Can Global Food Companies Make the Shift to Regenerative Agriculture? | Steve Presley | TED

39,022 views ・ 2023-07-27

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: DAHOU Mohamed المدقّق: gaith Takrity
00:07
Lindsay Levin: Great to be here with you.
0
7921
1960
ليندسي لوفان: من الرائع التواجد معك هنا.
00:09
And you started your career at Nestlé
1
9923
1835
لقد بدأت مسارك المهني في شركة نستله
00:11
in a beverage factory in Suffolk, Virginia, I believe, way back when.
2
11758
4671
بمصنع مشروبات في سوفولك، فيرجينيا، على ما أعتقد، منذ زمن طويل.
00:16
And today you run the largest business division
3
16429
3796
واليوم، أنت تدير أكبر قسم أعمال
00:20
of the world's largest food company.
4
20225
2294
في أكبر شركة أغذية في العالم.
00:23
Give us a sense of what that means.
5
23019
2503
هلا أعطيتنا نبذة عما يعني ذلك.
00:25
Steve Presley: Yeah, obviously, as you said,
6
25522
2085
ستيف بريسلي: نعم، الواضح، كما قلت،
00:27
Nestlé is the world's largest food company.
7
27649
2002
نستله هي أكبر شركة أغذية في العالم.
00:29
It's also one of the largest food and beverage companies in North America.
8
29651
3503
وهي أيضاً إحدى أكبر شركات الأغذية والمشروبات في أمريكا الشمالية.
00:33
And I would bet the majority of the people in the room
9
33154
2545
وسأراهن معظم الحضور هنا بأن لديهم في منازلهم إحدى منتجات نستله.
00:35
have a Nestlé product in your house.
10
35740
1752
00:37
We're actually in 95 percent of the households in the US
11
37492
2628
الحقيقة، نتواجد في 95% من منازل الولايات المتحدة
00:40
with one of our brands.
12
40120
1168
بإحدى علاماتنا التجارية.
00:41
And if you think about our brands,
13
41329
1627
وإذا فكرتم في علاماتنا التجارية،
00:42
most people know us through our brands DiGiorno, Stouffer's, Hot Pockets,
14
42998
3461
فإن الناس يعرفوننا بواسطة علاماتنا كديجيورنو أو ستوفيرز أو هوت بوكيتس
00:46
Starbucks at home, Coffee-mate or any of our Purina petcare products.
15
46459
3879
أو ستاربوكس آت هوم أو كوفي-مات أو أي من منتجات بورينا ييت كير.
00:50
And so we have a really broad, vast portfolio of products.
16
50380
4505
ولذلك، لدينا حافظة منتجات جد متنوعة وواسعة.
00:54
And as we work across that, how do we bring that to life?
17
54926
3379
وخلال عملنا، كيف أخرجنا كل هذا إلى النور؟
00:58
And we bring it to life with 30,000 amazing team members
18
58346
3003
لقد أخرجناه إلى النور بفضل 30.000 عضو في فريق مدهش
01:01
around the country
19
61391
1210
من جميع أنحاء البلاد
01:02
that are spread around 119 facilities in 28 different states
20
62601
3795
الموزعين على 119 منشأة في 28 ولاية مختلفة
01:06
that really are focused on trying to make our business
21
66396
2586
التي تركز بحق على محاولة جعل أنشطتنا التجارية
01:09
and the contributions to the society much better every single day.
22
69024
3128
ومساهمتنا في المجتمع أفضل في كل يوم.
01:12
But if you kind of step back at a global level,
23
72152
2210
لكن إذا عدنا خطوة للخلف على صعيد عالمي،
01:14
we actually sell a billion Nestlé products every single day
24
74362
3212
فإننا في الواقع نبيع مليار منتج من منتجات نستله في اليوم
01:17
in 188 countries around the world.
25
77616
2752
في 188 بلدا حول العالم.
01:20
So massive scale.
26
80410
1168
هذا نطاق هائل.
01:21
And to do that, we work directly with 500,000 farmers around the world,
27
81578
5339
وللقيام بهذا، نعمل مباشرة مع 500.000 مزارع حول العالم،
01:26
directly and indirectly over a million.
28
86958
2544
وبشكل مباشر وغير مباشر نصل إلى ما يزيد عن مليون مزارع.
01:30
LL: So that's a lot of responsibility, right?
29
90337
2127
ليندسي : هذه مسؤولية كثيرة، أليس كذلك؟
01:32
We think about food, we think about farming,
30
92464
2461
نحن نفكر في التغذية والزراعة،
01:34
we think about the responsibility of the agricultural industry
31
94925
2961
ونحن نفكرفي قطاع الصناعة
01:37
in terms of soil, in terms of water,
32
97886
2210
من حيث التربة والماء
01:40
in terms of emissions.
33
100096
1836
والانبعاثات.
01:41
Give us a sense of the challenges that you're now seeking to address
34
101973
3212
أعطنا نبذة حول التحديات التي تواجهونها
01:45
as you think forward in terms of farming and food.
35
105185
3462
عندما تصور مستقبل الزراعة والتغذية؟
01:48
SP: Sure. I mean, look, food production in total
36
108980
2252
ستيف: بالتأكيد، يعتبر مجموع الإنتاج الغذائي
01:51
accounts for about 30 percent of total greenhouse gas emissions.
37
111274
3170
مسؤول على حوالي 30% من مجموع انبعاثات الغازات الدفيئة.
01:54
And at the core of that is agriculture.
38
114486
2377
وجوهرها هو الزراعة.
01:56
And for us, that's why regenerative agriculture is so important.
39
116905
3003
وبالنسبة لنا، هذا هو سبب أهمية الزراعة التجديدية.
01:59
For us to continue to make progress on our net-zero commitment,
40
119950
3878
ولمواصلتنا إحراز التقدم فيما يخص التزامنا بالصفر الصافي،
02:03
we actually have to see these farming practices adopted at more scale.
41
123828
4505
في الواقع، يجب علينا النظر على نطاق أوسع إلى هذه الممارسات الزراعية المكيفة.
02:08
And when you think about that,
42
128375
2002
وعندما تفكرين في الأمر،
02:10
it's easy to say and it's very hard to do.
43
130418
2378
فإنه من السهل الكلام عنه ومن الصعب تطبيقه.
02:12
Just take it to the US level alone.
44
132837
2044
فلنأخذ الولايات المتحدة وحدها كمثال.
02:14
There’s two million farms in the US,
45
134881
2544
يوجد بها مليوني مزرعة،
02:17
and for us, we source over 2,600 agricultural ingredients
46
137467
4588
نتلقى، فيما يخصنا، أكثر من 2.600 مكون زراعي
02:22
from thousands of farms across the country.
47
142097
2586
من آلاف المزارع حول البلاد.
02:24
And within that 2,600,
48
144683
1418
وضمن هذه 2.600 مزرعة،
02:26
every single crop has a different challenge
49
146101
2836
يملك كل محصول تحدياً خاصاً به
02:28
to actually get to regenerative practices.
50
148979
2293
فيما يخص كيفية ممارسة الزراعة التجديدية.
02:31
Carrots are different from apples which are different from dairy
51
151272
3129
الجزر مختلف عن التفاح وهما يختلفان عن منتجات الألبان
02:34
which are different from beef.
52
154401
1501
وجميعها تختلف عن لحوم البقر.
02:35
And so the complexity
53
155902
1168
لذا، فإن تعقيد
02:37
and scale of that challenge across that is incredible
54
157112
2502
ونطاق هذا التحدي هو أمر لا يصدق
02:39
because it's not just one solution that can be applied.
55
159614
2586
لأنه لا يتعلق بإمكانية تطبيق حل واحد فقط.
02:42
And secondly, as we talk to our farming partners,
56
162242
2294
وثانياً، عندما نتواصل مع شركائنا الزراعيين،
02:44
we really talk to our suppliers to understand.
57
164577
2169
فنحن نتواصل معهم بحق قصد الفهم.
02:46
They're incredibly interested in this journey.
58
166746
2169
وهم جد مهتمين بهذه الرحلة.
02:48
We try to put ourselves in the farmers' shoes.
59
168915
2169
نحاول أن نضع أنفسنا مكان المزارعين.
02:51
Imagine if this is a multigenerational farm,
60
171126
2210
تصوروا أنكم في مزرعة متعددة الأجيال،
02:53
and you're the farmer that's changing the way
61
173378
2169
وأنكم المزارع الذي يغير الطريقة
02:55
you've farmed the soil for hundreds of years,
62
175547
2127
التي كنتم تزرعون بها لمئات السنين،
02:57
and now there's a better way to do it.
63
177674
1835
والآن هناك طريقة أفضل للقيام بالأمر.
02:59
It's incredible risk.
64
179509
1168
هذه مخاطرة كبيرة.
03:00
That's where I think for us as Nestlé,
65
180719
1835
وأعتقد أننا كشركة نستله،
03:02
we feel like we have to play and share in that risk.
66
182595
2461
نشعر هنا بواجبنا للعب دور في هذه المخاطرة وتقاسمها.
03:05
And we approach it in this idea of creating shared value.
67
185056
2711
وننهج مقاربة في إطار فكرة خلق قيمة مشتركة.
03:07
And everybody says creating shared value.
68
187767
1961
والجميع يتحدث عن خلق قيمة مشتركة.
03:09
But for us, it has to be good for Nestlé.
69
189728
1960
لكنها يجب أن تكون إيجابية لشركة نستله.
03:11
We’re a for-profit company and a publicly traded company,
70
191730
2711
نحن شركة ربحية ومسجلة بالبورصة،
03:14
and what we do is focused around being good for us.
71
194441
2419
ونركز في عملنا على ما هو إيجابي بالنسبة لنا.
03:16
But at the same time, we want it to be good for the farmers,
72
196860
2836
لكننا في نفس الوقت، نريد أن نكون إيجابيين للمزارعين،
03:19
good for our suppliers, good for our consumers
73
199696
2210
وموردينا ومستهلكينا
03:21
and ultimately good for the planet.
74
201906
1710
وفي نهاية المطاف للكوكب.
03:23
LL: Tell us about the goals you’ve set for the company.
75
203616
2795
ليندسي: أخبرنا عن الأهداف التي وضعتموها للشركة.
03:26
How ambitious are you trying to be, how do you prioritize?
76
206453
3211
ما هو سقف طموحك، ما هي أولوياتك؟
03:29
SP: Yeah, look, for us on the goals,
77
209706
1752
ستيف: حسناً، بالنسبة لأهدافنا،
03:31
we have a net-zero commitment by 2050, which seems like a long time away,
78
211458
4004
لدينا التزام الصفر الصافي بحلول سنة 2050، قد يبدوا الأجل بعيداً،
03:35
but as we all know, it's tomorrow.
79
215503
2419
لكن في الحقيقة هو غداً.
03:37
And if we haven't already started making progress against that, we're in trouble.
80
217922
3838
وإذا لم نحرز بعد أي تقدم في هذا الشأن، فإننا في مشكلة.
03:41
And we're quite proud of the fact
81
221801
1585
ونحن جد فخورين بحقيقة
03:43
that the progress we made in the last couple of years,
82
223386
2544
أن التقدم الذي حققناه في السنوات القليلة الماضية،
03:45
we're actually beyond peak carbon
83
225972
2252
أننا تجاوزنا مستوى الذروة في الكربون
03:48
and so we're reducing carbon as we move ahead.
84
228224
2211
ولذا نعمل على تخفيض الكربون ونحن نمضي قدما.
03:50
So we’re very focused on that.
85
230435
1460
لذا، نحن نركز على هذا الأمر.
03:51
And we really approach it in kind of four key pillars.
86
231895
2794
وننهج بالفعل مقاربة من أربعة أعمدة رئيسية.
03:54
We approach it with ingredients that I'll talk quite a bit about today,
87
234689
3337
مقاربة تعتمد على مكونات، سأتوسع قليلا في الحديث عنها اليوم،
03:58
we approach it on packaging, manufacturing, the conversion process,
88
238068
4045
فيما يتعلق بالتغليف والإنتاج وعملية التحويل
04:02
and then last, the local communities that we serve.
89
242155
2419
وختاماً المجتمعات المحلية.
04:04
And if I can just quickly on each one.
90
244574
1835
ودعوني أتطرق بسرعة لكل مكون على حدة.
04:06
In ingredients, you think about it,
91
246409
2795
في المكونات، التي تتصورنها،
04:09
regenerative agriculture has to come to all those in a way
92
249245
2711
يجب على الزراعة التجديدية الوصول إليها بشكل
04:11
that brings sustainable change.
93
251956
1544
يخلق تغييراً مستداماً.
04:13
And so we’re very focused on that.
94
253541
1710
لذا، نحن مركزين جداً على هذا الأمر.
04:15
And we have to do it across every single bucket,
95
255293
2252
وعلينا القيام بذلك فيما يخص كل صنف،
04:17
whether it's wheat, rice, corn.
96
257545
2002
سواء تعلق الأمر بالقمح أو الأرز أو الذرة.
04:19
And we've got teams and programs focused across all of those categories.
97
259589
3795
وكانت لدينا فرق عمل وبرامج ركزت علي كل تلك الفئات.
04:23
And for us, we've committed to be 50 percent regenerative-sourced by 2030.
98
263426
4546
ونحن نلتزم بتحقيق 50% من المصادر التجديدية بحلول سنة 2030.
04:27
We're well on our way on that journey.
99
267972
2044
ونحن نبلي بلاءً حسناً في هذا الصدد.
04:30
If you think about packaging,
100
270058
2127
إذا فكرتم في التغليف،
04:32
we're very proud of the progress we've made in packaging.
101
272227
2711
نحن فخورين جداً بالتقدم الذي أخرزناه في هذا الشأن.
04:34
We've reduced over half a million tons of plastic
102
274938
2335
لقد خفضنا بنصف مليون طن البلاستيك
04:37
from our existing packaging today,
103
277273
1836
المستخدم فيه حالياً.
04:39
with so much more to go on that journey.
104
279109
2585
وما زال علينا القيام بالمزيد في هذا الشأن.
04:41
And then if you think
105
281736
1168
وإذا فكرتم بعد ذلك
04:42
about the manufacturing conversion process,
106
282946
3253
في عملية التحويل والتصنيع،
04:46
we committed to 100 percent renewable electricity across all of our facilities,
107
286199
4296
التزمنا باستخدام 100% من الكهرباء المتجددة في كل منشآتنا،
04:50
and we're actually well on the way on that, we're at 50 percent.
108
290537
3378
ونحن نبلي بلاءً حسناً في هذا الشأن، حيث حققنا 50% من هدفنا.
04:53
We've been able to reduce our scope to emissions around that already.
109
293915
3503
لقد تمكنا بالفعل من خفض انبعاثاتنا لنسبة مماثلة.
04:57
We're invested in two massive solar farms in Texas
110
297460
3253
ونستثمر بمزرعتين ضخمتين للطاقة الشمسية في تكساس
05:00
that have allowed us to do that, and we continue to push that forward.
111
300755
3337
أتاحتا لنا إمكانية القيام بذلك، وسنواصل قدما في ذلك.
05:04
All of our factories in the US actually are zero waste to landfill
112
304092
3420
الواقع، كل مصانعنا في الولايات المتحدة هي فعلياً اليوم
ذات ناتج صفر من النفايات.
05:07
already today.
113
307512
1168
05:09
And then lastly is in the local farming communities.
114
309013
2711
وفي نهاية المطاف المجتمعات الزراعية المحلية.
05:11
And when we talk about working with the farmers,
115
311724
2253
وعندما تتحدث عن العمل مع المزارعين،
05:13
just a couple examples.
116
313977
1751
سأقدم بعض الأمثلة.
05:15
You know,
117
315770
1126
كما تعلمون،
05:16
if you think about the work we do in the Côte d’Ivoire on cocoa farmers,
118
316938
4129
إذا فكرتم في العمل الذي نقوم به في كوت ديفوار مع مزارعي الكاكاو،
05:21
really it's providing financial incentives directly to the farmers
119
321067
3629
نقدم حوافز مالية مباشرةً للمزارعين
05:24
to actually encourage these practices
120
324696
2544
لتشجيعهم على هذه الممارسات
05:27
and at the same time encourage child education and agroforestry work.
121
327240
3837
وفي نفس الوقت تشجيع تعليم الأطفال والزراعة الحراجية.
05:31
So that's just kind of how we think about how we prioritize across the list.
122
331119
3587
هذه نبذة عن طريقة تحديدنا للأولويات من القائمة.
05:34
LL: Now, I want to take you back to this term “regenerative farming,”
123
334747
3254
ليندسي: الآن، أريد العودة بك إلى هذا المصطلح “الزراعة التجديدية،”
05:38
because it seems to me this is one of these things
124
338001
2335
لأنه يبدو لي أنه من تلك المصطلحات
05:40
everybody's going to self-define and then we kind of dumb it down
125
340336
3087
التي يُعَرِّفهَا كل على هواه ونوعا ما تبسيطها
05:43
and we don't really know what we're talking about.
126
343423
2335
وذلك دون أن نعرف بحق ما نتحدث عنه.
05:45
What what do you mean by that?
127
345758
1460
ما، ما تعريفك لهذا المصطلح؟
05:47
And how do you hold yourself to a standard?
128
347218
2044
وكيف تلتزم بمعياركم؟
05:49
SP: I'm sure there have been much better speakers
129
349262
2294
ستيف: أنا متأكد بأن هناك متحدثين أفضل
05:51
and much smarter people in the course of this session
130
351598
2502
وأشخاص أذكى بين الحضور هنا
05:54
that have actually defined it more eloquently than I have.
131
354100
2753
قاموا بتعريفه بكلمات أفضل مني.
05:56
But when I look at it, ultimately at the end of every crop cycle,
132
356853
3545
أتساءل، في نهاية كل دورة محصول،
06:00
have we improved the soil and the biodiversity
133
360440
2169
هل قمنا بتحسين التربة والتنوع الحيوي
06:02
of the resources we use to produce those?
134
362609
2377
للمصادر التي نستعملها في إنتاجها؟
06:05
And if we have, then we're moving forward in regenerative farming.
135
365028
3378
وبقيامنا بذلك، فإننا نمضي قدما في الزراعة التجديدية.
06:08
And it's incredibly powerful.
136
368406
2044
وهي قوية بشكل لا يصدق.
06:10
And it sounds a bit academic or maybe a little far out there,
137
370491
3337
وقد يبدو الأمر أكاديمياً أو ربما بعيد المنال بعض الشيء،
06:13
but really when you get down to it,
138
373828
1710
لكن الحقيقة عندما تتعمق في الأمر،
06:15
some of the practices are simple as crop rotation,
139
375538
2878
فإن بعض الممارسات هي بسيطة كالدورة الزراعية
06:18
live root farming, low-till, no-till.
140
378458
2753
أو زراعة الجذور الحية أو الزراعة قليلة أو بدون حرث.
06:21
And those are relatively easy to implement.
141
381211
2293
وهي نسبيا سهلة الزراعة.
06:23
Still different and challenging for the farmers.
142
383546
2461
لكن الأمر ما زال جديدا ويشكل تحدياً للمزارعين.
06:26
All the way to multimillion-dollar installations of manure systems
143
386007
4338
وصولاً إلى نظم إدارة السماد الطبيعي في منشآت بقيمة ملايين الدولارات
06:30
that actually can reduce greenhouse gases on dairy farms.
144
390386
2920
التي يمكنها خفض انبعاثات مزارع الألبان من الغازات الدفيئة.
06:33
And so the scale and complexity of the application of solutions
145
393348
3336
لذا فإن نطاق وتعقيد تطبيق الحلول
06:36
is very different as we work through that.
146
396726
2127
يختلف كثيرا بين كل حالة وأخرى.
06:38
LL: And what are you doing to actually advance those practices?
147
398895
3003
ليندسي: ما الذي تقوم به على أرض الواقع لتطبيق هذه الممارسات؟
06:41
SP: You know, when we think about it,
148
401940
1793
ستيف: تعلمين، عند التفكير في الأمر،
06:43
I think the best way to bring it to life is maybe focus it on a product.
149
403775
3795
أعتقد بأن أفضل طريقة لتطبيقها هي التركيز فيها على منتج واحد.
06:47
And we're in Detroit, which is a great pizza city.
150
407612
3378
ونحن في ديترويت، مدينة أطيب بيتزا.
06:50
And so let's talk about pizza.
151
410990
1460
لذا دعونا نتحدث عن البيتزا.
06:52
Every great pizza starts with a great crust
152
412450
2795
إن أطيب بيتزا تبدأ من أطيب قشرة
06:55
and the crust in DiGiorno, we're making an announcement today,
153
415245
3628
والقشرة في ديجيورنو، سنقوم ببعض الإعلانات اليوم،
06:58
where we're investing in over 100,000 acres
154
418915
2669
نستثمر في أكثر من 100.000 أكرا
07:01
of wheat farming in the US with our partners
155
421626
2878
من مزارع القمح في الولايات المتحدة مع شركائنا
07:04
to be able to produce enough wheat
156
424504
1626
لنتمكن من إنتاج ما يكفي من القمح
07:06
to double the production required for DiGiorno pizza.
157
426172
3837
لمضاعفة الإنتاج المطلوب في بيتزا ديجيورنو.
07:10
And so we'll have regenerative wheat through that.
158
430009
3379
لذلك سننتج قمحنا بطريقة تجديدية.
07:13
And then you move to the tomatoes.
159
433388
1668
وبعدها ننتقل إلى الطماطم.
07:15
Today, it’s not about getting more farms to actually move to regenerative practice,
160
435098
4254
التي لم نعد، اليوم، نحتاج إلى جعل المزارعين يطبقون الممارسات التجديدية،
07:19
and tomatoes, the majority of our tomatoes are already regeneratively farmed.
161
439394
4296
لأن معظم الطماطم لدينا تزرع فعليا بشكل تجديدي.
07:23
And so it's about external verification.
162
443690
2335
ويتعلق الأمر أكثر بالتدقيق الخارجي.
07:26
So we're working with an external firm called Leading Harvest
163
446025
2878
لذا، نعمل مع شركة تدقيق خارجي تسمى ليدينغ هارفست
07:28
that's actually help us
164
448945
1126
التي تساعدنا في الحقيقة
07:30
not only just, one, we’ve already got the farmers doing it,
165
450113
2794
ليس فقط لتشجيع المزارعين، بدايةً، على تطبيقها،
07:32
but how do we verify it over time, how do we continue to do that?
166
452907
3087
لكن في كيفية تحققنا من الأمر مع الوقت، ومواصلة القيام بذلك؟
07:35
So we work through the tomatoes
167
455994
1501
لذلك، لقد عملنا على الطماطم
07:37
and I think really good progress in that space.
168
457495
2211
وأعتقد بأننا فعلاً أحرزنا تقدماً في هذا الشأن.
07:39
And then when you go to dairy,
169
459706
1459
وعندما نتحدث عن مزارع الألبان،
07:41
dairy is one of the toughest ones and we're quite proud,
170
461165
2628
فإنها إحدى أصعب إنجازاتنا ونحن جد فخورين بأننا أول شركة،
07:43
we were the first company to join the US Dairy Net Zero Initiative,
171
463835
3170
انضمت لمبادرة الصفر الصافي لمزارع الألبان بالولايات المتحدة،
ولدينا مزارع تعمل اليوم في كاليفورنيا
07:47
and we have live farms working in California today
172
467005
3336
07:50
or around the country today
173
470341
1543
وفي جميع أنحاء البلاد
07:51
that are really focused on applying these practices
174
471926
2878
التي تركز بحق على تطبيق هذه الممارسات
07:54
that can get to net zero emission for a dairy farm
175
474804
2753
لتحقيق مستوى الصفر الصافي من انبعاثات مزارع الألبان
07:57
and at the same time, is it economically viable for the farmer?
176
477598
3462
وفي نفس الوقت، هل يمكن للمزارع استغلالها اقتصاديا؟
08:01
And we're really proud of the progress we're making
177
481102
2419
ونحن جد فخورين بالتقدم الذي نحرزه
08:03
with some of our farming partners out there.
178
483521
2085
مع بعض شركائنا المزارعين هناك.
08:05
And then the last one is meat,
179
485606
1627
والمكون الأخير هو اللحم،
08:07
and we all love a good pepperoni or topping on the pizza.
180
487275
3587
ونحب كلنا الببروني الجيد أوالطبقة العليا فوق البيتزا.
08:10
And when you go to meat, we actually have the largest partnership,
181
490903
3129
وبالانتقال إلى اللحم، أنشأنا في الواقع أكبر شراكة،
08:14
it's early days, we're just moving ahead with it,
182
494032
2294
نحن في البدايات، ونتطلع للمضي قدما في هذا الطريق،
08:16
but the largest private partnership with Cargill
183
496367
2378
لكن أكبر شراكة خاصة مع شركة كارجيل
08:18
and the National Wildlife and Fish Foundation
184
498786
2253
والمؤسسة الوطنية للأسماك والحياة البرية
08:21
to actually have regenerative ranching practices in over 15 states.
185
501039
3253
هي تبني ممارسات تربية الماشية التجديدية في أكثر من 15 ولاية.
08:24
So as you kind of think through the pizza,
186
504334
2335
لذا، بالنظر إلى البيتزا،
08:26
you can see that it touches every single component,
187
506711
2502
يمكنكم ملاحظة أنها ترتبط بكل مكون،
08:29
and every single one is a different application and solution.
188
509255
3003
ولكل مكون لديه تطبيق وحل مختلف.
08:32
LL: So there's a lot and this is difficult.
189
512258
2002
ليندسي: هناك الكثير من العمل وهذا صعب.
08:34
Where are you not moving fast enough yet?
190
514302
2294
ما الجانب الذي لم تتقدمون فيه بسرعة كافية؟
08:36
SP: Where are we not moving fast enough?
191
516637
1919
ستيف: أين لم نتقدم بسرعة كافية؟
08:38
You know, for us, I think clearly,
192
518556
2503
كما تعلمون، بالنسبة لنا، أعتقد بكل وضوح،
08:41
when you go to try to drive this kind of scale,
193
521059
2502
أنه عندما تحاولون إدارة مشروع بهذا الحجم، فإن الأمر لا يتعلق بمزرعة واحدة.
08:43
it's not about one farm.
194
523561
1460
08:45
It's about the farming ecosystem in total that has to change.
195
525021
3378
بل أنه يجب تغيير نظام الزراعة بالكامل.
08:48
So we need to move at scale to be able to do this
196
528441
2836
لذا، نحتاج إلى العمل وفق نطاق المشروع لنتمكن من القيام بذلك
08:51
across not just our business,
197
531277
1585
ليس فقط على مستوى شركتنا،
08:52
but if we're really going to move the needle,
198
532862
2127
لكن إذا كنا سنقوم بتغيير الأمور، فإنه علينا القيام بذلك على مستوى القطاع.
08:55
we have to do it at industry level.
199
535031
1710
08:56
And so I think just the pace of the change
200
536741
2002
أنظر إلى وتيرة التغيير
08:58
where we'd love to see that move a little faster.
201
538785
2544
وأود لو يكون بشكل أسرع قليلا.
09:01
I think secondly maybe is in packaging,
202
541371
2127
أعتقد أنه ربما التغليف،
09:03
when I look at packaging and recyclability,
203
543498
2836
عندما أنظر إلى التغليف وإعادة التدوير،
09:06
we know the recycling infrastructure is woefully insufficient in the US.
204
546376
4546
نعلم بأن البنية التحتية لإعادة التدوير هي مع الأسف غير كافية في الولايات المتحدة.
09:10
It's why we've leaned in pretty aggressively.
205
550922
2127
لهذا السبب نحاول بقوة معالجة الأمر.
09:13
We’ve invested with partners like Closed Loop to support infrastructure,
206
553049
3420
وقد استثمرنا مع شركاء كشركة كلوزد لووب لتطوير البنية التحتية،
09:16
and also we support kind of responsible extended producer responsibility
207
556469
4046
وندعم أيضاً نوعاً من المسؤولية الموسعة للمنتجين
09:20
to actually help build that
208
560556
1293
للمساهمة في إنشائها،
09:21
because we know that we can't make all the recyclable products we want.
209
561891
5172
لأننا نعرف أنه لا يمكننا صناعة كل ما نريد من المنتجات القابلة للتدوير.
09:27
There is no infrastructure to do it.
210
567063
1752
لا يوجد بنية تحتية للقيام بذلك.
09:28
So at the end of the day, it doesn't get done.
211
568815
2168
وفي نهاية المطاف، فإن الأمر لا يتم.
09:30
And so I'd say that's an area where we're really focused.
212
570983
2753
ما أريد قوله هو أنه مجال نركز عليه بحق.
09:33
And just lastly, I think the tempo and urgency
213
573736
3337
ومؤخراً، أعتقد أن الوتيرة والاستعجال
09:37
across the entire industry complex is one that we've got to pick up the pace.
214
577115
4254
داخل كامل القطاع تتطلب منا الإسراع أيضا.
09:41
We've got to move much, much faster, not just to achieve our goals,
215
581369
3170
علينا العمل بجد وسرعة أكبر ليس فقط لتحقيق أهدافنا،
09:44
but to make the kind of difference we want to make.
216
584580
2419
لكن لإحداث الفرق الذي نريد إحداثه.
09:47
LL: So just to close, Steve, what can and should we expect from you all?
217
587041
3587
ليندسي: في الختام، سيتف، ما الذي يجب وينبغي علينا توقعه منكم؟
09:50
SP: Look, I think you'll continue to see incredible commitment.
218
590628
4046
ستيف: أعتقد بأنكم ستستمرون في مشاهدة التزامنا المدهش.
09:54
By 2025, we will have invested 3.6 billion dollars in these practices
219
594715
6549
وبحلول سنة 2025، سنكون قد استثمرنا 3,6 مليار دولار في هذه الممارسات
10:01
across the world for Nestlé.
220
601264
1960
حول العالم لشركة نستله.
10:03
It's an incredible investment but we believe it's the right investment,
221
603266
3336
إنه استثمار لا يصدق لكننا نؤمن بأنه الاستثمار الصحيح،
10:06
because ultimately, when you look at our business,
222
606644
2336
لأنه في نهاية المطاف، عند النظر إلى أعمالنا،
10:09
we're a food and beverage business
223
609021
1627
نحن شركة للأغذية والمشروبات
10:10
that we make products for you and your families and your pets
224
610648
2878
تنتج لأجلكم وعائلاتكم وحيواناتكم الأليفة
10:13
to enjoy every single day.
225
613568
1251
للاستمتاع بكل يوم.
10:14
And those start with great ingredients.
226
614861
1918
وهي تتكون من أفضل المكونات.
10:16
And that investment for us is actually about a business decision
227
616821
4087
وجاء استثمارنا هذا لتجسيد قرار اقتصادي يقضي،
10:20
that, we've been around for over 150 years,
228
620908
2127
نظرا لتواجدنا منذ أكثر من 150 سنة،
10:23
if we're going to be around for the next 150,
229
623077
2294
وإذا كنا نريد الاستمرار لـ 150 سنة القادمة،
10:25
we need to make sure we have great quality ingredients for that period.
230
625371
3378
إننا بحاجة للتأكد من توفرنا على مكونات ذات جودة عالية لهذه المدة.
10:28
And so that investment actually helps us ensure that.
231
628749
2503
والحقيقة يساعدنا هذا الاستثمار على ضمان هذا الأمر.
10:31
So what you can count on
232
631294
1418
لذا يمكنكم الاعتماد علينا
10:32
is we'll continue to drive that across all of our complexes.
233
632753
2837
لمواصلة العمل على تطبيق الأمر في كل مناطق عملنا.
10:35
But most importantly, what I'm proud of,
234
635590
1960
لكن أهم ما أفخر به
10:37
is you can count on the company and all the people that work in it.
235
637592
3169
هو أنه يمكنكم الاعتماد على الشركة والعاملين فيها.
10:40
There's 30,000 in North America and there's almost 300,000 worldwide
236
640803
3212
هناك 30.000 عامل في أمريكا الشمالية وما يقرب 300.000 حول العالم
10:44
that are absolutely committed to making progress every single day
237
644015
3086
ملتزمين تماماً بالتقدم في كل يوم
10:47
against one of those commitments.
238
647101
1668
في هذه الالتزامات.
10:48
SP: Steve, thank you very much for joining us.
239
648769
2169
ستيفن: شكراً جزيلاً لك على حضورك معنا.
10:50
SP: Thanks for having me.
240
650938
1252
ستيف: أشكركم على استقبالي.
10:52
(Applause)
241
652231
1126
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7