How to Claim Your Leadership Power | Michael Timms | TED

398,726 views ・ 2024-07-23

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees
00:03
Are there any other parents here
0
3734
1769
هل هناك أي آباء آخرين هنا
00:05
who have struggled to get your kids out the door on time?
1
5503
2903
كافحوا لإخراج أطفالك من المنزل في الوقت المحدد؟
00:08
(Laughter)
2
8406
1167
(ضحك)
00:10
So, you know, right?
3
10274
1235
كما تعلمون، أليس كذلك؟
00:11
It's like herding kittens.
4
11542
1335
إنه مثل رعي القطط الصغيرة.
00:12
(Laughter)
5
12877
1067
(ضحك)
00:13
My wife and I would start nagging our three daughters
6
13978
2502
سأبدأ أنا وزوجتي في إزعاج بناتنا الثلاث قبل وقت
00:16
long before it was time to leave,
7
16514
1601
طويل من موعد المغادرة،
00:18
but that obviously wasn't working
8
18115
2202
لكن من الواضح أن ذلك لم يكن ناجحًا
00:20
because we were always late for everything.
9
20351
2069
لأننا كنا دائمًا نتأخر عن كل شيء.
00:23
But one day was a complete Gong Show.
10
23320
2369
ولكن في يوم من الأيام كان عرض غونغ كامل.
00:26
Five minutes before we needed to leave for an important event,
11
26090
3470
قبل خمس دقائق من حاجتنا إلى المغادرة لحضور حدث مهم،
00:29
I found my oldest daughter on the porch reading,
12
29560
3103
وجدت ابنتي الكبرى على الشرفة تقرأ، وكانت
00:32
my middle daughter was playing the piano,
13
32696
2169
ابنتي الوسطى تعزف على البيانو،
00:34
and my youngest daughter wasn't wearing any socks.
14
34865
2870
وابنتي الصغرى لم تكن ترتدي أي جوارب.
00:38
So I told them, "Stop reading, stop playing the piano,
15
38736
3804
فقلت لهم: «توقفوا عن القراءة، توقفوا عن العزف على البيانو،
00:42
put on your socks, and everybody get in the car."
16
42573
3837
ارتدوا جواربكم، وسيركب الجميع السيارة.»
00:47
Five minutes later, nobody was in the car.
17
47745
2035
بعد خمس دقائق، لم يكن أحد في السيارة.
00:49
(Laughter)
18
49814
1768
(ضحك)
00:51
On my way to help my youngest daughter with her socks,
19
51615
2536
في طريقي لمساعدة ابنتي الصغرى في ارتداء جواربها،
00:54
I noticed my oldest daughter was still on the porch reading.
20
54185
4004
لاحظت أن ابنتي الكبرى لا تزال على الشرفة تقرأ.
00:58
Now I'm starting to lose it.
21
58989
1702
الآن بدأت أفقدها.
01:01
Her response?
22
61358
1302
ردها؟
01:02
"I didn't hear you."
23
62993
1869
«لم أسمعك.»
01:07
But before I could say a word, I heard the piano start playing again.
24
67031
3470
ولكن قبل أن أتمكن من النبس ببنت شفة، سمعت البيانو يبدأ العزف مرة أخرى.
01:10
(Laughter)
25
70534
1135
(ضحك)
01:12
And that's the story of how I lost my mind.
26
72970
2035
وهذه قصة كيف فقدت عقلي.
01:15
The end.
27
75005
1168
النهاية.
01:16
(Laughter)
28
76207
1801
(ضحك)
01:21
I just wanted my daughters to take a little ownership
29
81112
2635
أردت فقط أن تأخذ بناتي القليل من الملكية
01:23
for getting out the door on time.
30
83781
1802
للخروج من المنزل في الوقت المحدد.
01:26
But then I remembered something I teach management teams.
31
86584
3370
ولكن بعد ذلك تذكرت شيئًا أقوم بتدريسه لفرق الإدارة.
01:29
You can't inspire accountability in others
32
89987
3370
لا يمكنك إلهام الآخرين بالمساءلة
01:33
until you model it yourself.
33
93390
1869
حتى تصممها بنفسك.
01:36
That's when I realized I wasn't taking any accountability for this problem,
34
96527
3537
عندها أدركت أنني لا أتحمل أي مسؤولية عن هذه المشكلة،
01:40
I was blaming it totally on my daughters.
35
100064
2335
كنت ألومها تمامًا على بناتي.
01:43
So I tried a different approach and looked in the mirror.
36
103134
2936
لذلك جربت نهجًا مختلفًا ونظرت في المرآة.
01:47
What was I doing, or not doing,
37
107071
2736
ما الذي كنت أفعله أو لا أفعله
01:49
that may be contributing to this problem?
38
109840
2336
والذي قد يساهم في هذه المشكلة؟
01:53
Then it hit me.
39
113110
1268
ثم ضربني.
01:54
I knew when they needed to be done breakfast, dressed,
40
114678
2970
كنت أعرف متى يحتاجون إلى تناول وجبة الإفطار وارتداء ملابسهم
01:57
groomed and ready to leave.
41
117681
1869
وتجهيزهم والاستعداد للمغادرة.
01:59
But did they?
42
119550
1168
لكن هل فعلوا ذلك؟
02:01
I also knew what time it was,
43
121852
1769
كنت أعرف أيضًا الوقت،
02:03
but there were no clocks in their bathrooms,
44
123654
2970
لكن لم تكن هناك ساعات في حماماتهم،
02:06
which I discovered is like a different dimension from my girls
45
126624
2936
الأمر الذي اكتشفت أنه يشبه بعدًا مختلفًا عن بناتي
02:09
where time ceases to exist.
46
129593
1335
حيث يتوقف الوقت عن الوجود.
02:10
(Laughter)
47
130961
1135
(ضحك)
02:13
Solution.
48
133397
1468
الحل.
02:14
I put big clocks everywhere
49
134899
2702
أضع ساعات كبيرة في كل مكان
02:17
and posted the schedule in a common area.
50
137635
2369
ونشرت الجدول الزمني في منطقة مشتركة.
02:20
And you know what?
51
140404
1201
وهل تعرف ماذا؟
02:21
It actually worked.
52
141639
1501
لقد نجحت بالفعل.
02:24
Now we're not perfect at getting out the door in time,
53
144475
2636
الآن لسنا مثاليين في الخروج من الباب في الوقت المناسب،
02:27
but it's much better than it was.
54
147144
2236
لكنه أفضل بكثير مما كان عليه.
02:30
I had fallen into the same trap
55
150481
1501
لقد وقعت في نفس الفخ
02:32
that many people in leadership positions fall into,
56
152016
3136
الذي يقع فيه العديد من الأشخاص في المناصب القيادية،
02:35
which is blaming other people for a problem
57
155186
2969
وهو إلقاء اللوم على الآخرين في مشكلة
02:38
without considering my part in it.
58
158155
2569
دون التفكير في دوري فيها.
02:41
While working with leadership teams,
59
161559
1735
أثناء العمل مع فرق القيادة،
02:43
I discovered three powerful habits that elevate the performance of others.
60
163327
5439
اكتشفت ثلاث عادات قوية ترفع أداء الآخرين.
02:49
I call it the three habits of personal accountability.
61
169767
4404
أسميها العادات الثلاث للمساءلة الشخصية.
02:55
Habit one: Don't blame.
62
175573
3603
العادة الأولى: لا تلوم.
03:00
Habit two: Look in the mirror.
63
180277
3470
العادة الثانية: انظر في المرآة.
03:04
Habit three: Engineer the solution.
64
184315
3303
العادة الثالثة: هندسة الحل.
03:09
This sequence of habits has an almost magical effect on other people's behavior.
65
189186
5005
هذا التسلسل من العادات له تأثير سحري تقريبًا على سلوك الآخرين.
03:14
And you get better results.
66
194191
2002
وستحصل على نتائج أفضل.
03:17
But this isn't just for CEOs and managers.
67
197061
2802
ولكن هذا ليس فقط للرؤساء التنفيذيين والمديرين.
03:20
We're all trying to help others be better, right?
68
200397
2303
نحن نحاول مساعدة الآخرين ليكونوا أفضل، أليس كذلك؟
03:22
As a parent, a coworker or a volunteer.
69
202700
3803
كوالد أو زميل عمل أو متطوع.
03:27
Here's why these habits work.
70
207938
1935
إليك سبب نجاح هذه العادات.
03:30
Habit one: Don't blame.
71
210774
3037
العادة الأولى: لا تلوم.
03:35
Think about the last time you blamed someone for something.
72
215980
2836
فكر في آخر مرة ألقيت فيها باللوم على شخص ما لشيء ما.
03:40
How did it turn out?
73
220684
1602
كيف اتضح ذلك؟
03:43
Probably not well.
74
223887
1435
ربما ليس جيدًا.
03:46
That's because our brains interpret blame
75
226323
2202
هذا لأن أدمغتنا تفسر اللوم
03:48
the same way they interpret a physical attack.
76
228559
3270
بنفس الطريقة التي تفسر بها الهجوم الجسدي.
03:52
Blame triggers the fight-or-flight response,
77
232663
2269
يؤدي اللوم إلى استجابة القتال أو الطيران،
03:54
which effectively shuts down our prefrontal cortex,
78
234932
2803
والتي تعمل بشكل فعال على إيقاف قشرة الفص الجبهي،
03:57
which is the problem-solving part of our brain.
79
237768
2569
وهي الجزء الذي يحل المشكلات في دماغنا.
04:01
So when I was getting angry at my daughters,
80
241238
2269
لذلك عندما كنت أغضب من بناتي، لم يكن
04:03
it wasn't motivating them.
81
243507
1935
ذلك يحفزهن.
04:05
It was actually impairing their brain function.
82
245476
3303
كان في الواقع يضعف وظائف الدماغ.
04:10
Researcher Dr. Amy Edmondson studied hospital teams
83
250681
3203
درست الباحثة الدكتورة إيمي إدموندسون فرق المستشفى
04:13
to see how culture affects people's willingness
84
253917
2203
لمعرفة كيف تؤثر الثقافة على رغبة الناس
04:16
to report medical errors.
85
256120
2135
في الإبلاغ عن الأخطاء الطبية.
04:19
She expected that the high-performing teams would make fewer mistakes,
86
259056
4571
توقعت أن ترتكب الفرق عالية الأداء أخطاء أقل،
04:23
but to her surprise,
87
263661
2335
ولكن لدهشتها،
04:26
they reported more errors.
88
266030
2936
أبلغت عن المزيد من الأخطاء.
04:29
Why?
89
269867
1168
لماذا؟
04:32
Because when people aren't blamed for problems,
90
272269
3337
لأنه عندما لا يتم إلقاء اللوم على الأشخاص بسبب المشاكل،
04:35
they're more willing to admit their mistakes and learn from them.
91
275606
4271
فإنهم يكونون أكثر استعدادًا للاعتراف بأخطائهم والتعلم منها.
04:40
But in cultures of blame, people hide problems
92
280711
4438
ولكن في ثقافات اللوم، يخفي الناس المشاكل
04:45
or point their finger at someone else.
93
285149
2969
أو يوجهون أصابع الاتهام إلى شخص آخر.
04:48
No one is going to take accountability
94
288752
1835
لن يتحمل أحد المسؤولية
04:50
if they think they're going to be blamed for doing so.
95
290621
2803
إذا اعتقد أنه سيتم إلقاء اللوم عليه للقيام بذلك.
04:54
Blame destroys teamwork,
96
294091
2436
اللوم يدمر العمل الجماعي
04:56
problem solving,
97
296560
1535
وحل المشكلات
04:58
learning and initiative.
98
298095
2436
والتعلم والمبادرة.
05:00
In other words, blame kills accountability.
99
300564
4505
وبعبارة أخرى، اللوم يقتل المساءلة.
05:06
So what should we do instead?
100
306236
1602
ماذا يجب أن نفعل بدلاً من ذلك؟
05:08
Habit two: Look in the mirror.
101
308639
2903
العادة الثانية: انظر في المرآة.
05:13
Most of us are really good at noticing other people's mistakes,
102
313777
4738
معظمنا جيد حقًا في ملاحظة أخطاء الآخرين،
05:18
but we're not so good at noticing how we contribute to problems.
103
318515
3470
لكننا لسنا جيدين في ملاحظة كيفية مساهمتنا في المشكلات.
05:23
One time, my assistant helped me mail out hundreds of expensive marketing packages
104
323287
3870
ذات مرة، ساعدني مساعدي في إرسال مئات الحزم التسويقية باهظة الثمن
05:27
to prospective clients.
105
327191
1434
إلى العملاء المحتملين.
05:28
Three weeks later, no responses.
106
328659
2135
بعد ثلاثة أسابيع، لا توجد ردود.
05:31
So I checked one of the cover letters.
107
331762
2169
لذلك راجعت إحدى رسائل الغلاف.
05:33
It read, "Dear Mr. Smith,
108
333964
2536
وجاء فيه: «عزيزي السيد سميث،
05:36
[insert company name here.]"
109
336533
2002
[أدخل اسم الشركة هنا].»
05:38
(Laughter)
110
338569
3136
(ضحك)
05:44
She missed one of the variable fields in every letter.
111
344041
4271
لقد فاتتها أحد حقول المتغيرات في كل حرف.
05:49
Thousands of dollars down the drain.
112
349113
3303
آلاف الدولارات في البالوعة.
05:53
Now, she felt awful and said, "This is totally my fault."
113
353183
4238
الآن، شعرت بالسوء وقالت: «هذا خطأي تمامًا.»
05:58
I was thinking, "You are darn right this is totally your fault."
114
358088
3470
كنت أفكر، «أنت محق، هذا خطأك تمامًا.»
06:01
(Laughter)
115
361592
1768
(ضحك)
06:04
But then I looked in the mirror
116
364595
1501
ولكن بعد ذلك نظرت في المرآة
06:06
and I realized I didn't highlight any of the variable fields in yellow
117
366130
4571
وأدركت أنني لم أسلط الضوء على أي من حقول المتغيرات باللون الأصفر
06:10
like they are in all our other templates.
118
370734
3504
كما هي في جميع قوالبنا الأخرى.
06:14
If I had, she couldn't have missed it.
119
374638
2369
لو فعلت ذلك، لما فاتتها.
06:18
Now I'm not saying that every problem is my fault.
120
378475
3637
الآن أنا لا أقول أن كل مشكلة هي خطأي.
06:22
But if I look closely enough at my problems,
121
382146
3136
ولكن إذا نظرت عن كثب إلى مشاكلي،
06:25
I can usually discover how my actions or inactions
122
385315
3304
يمكنني عادةً اكتشاف كيف
06:28
contributed to them in some way.
123
388652
2903
ساهمت أفعالي أو تقاعسي عنها بطريقة ما.
06:32
This is a profound insight
124
392289
2870
هذه رؤية عميقة
06:35
because if I can see my part in a problem,
125
395192
3203
لأنني إذا تمكنت من رؤية دوري في مشكلة ما،
06:38
I can do something about it.
126
398429
2002
فيمكنني فعل شيء حيال ذلك.
06:41
The next time you encounter a problem, try this.
127
401965
3337
في المرة التالية التي تواجه فيها مشكلة، جرب هذا.
06:45
Ask yourself: How may I have contributed to this problem?
128
405335
4572
اسأل نفسك: كيف يمكن أن أكون قد ساهمت في هذه المشكلة؟
06:51
I taught these principles to a construction company,
129
411675
2503
قمت بتدريس هذه المبادئ لشركة بناء،
06:54
and followed up a few weeks later to see how things had changed.
130
414178
3370
وتابعتها بعد بضعة أسابيع لأرى كيف تغيرت الأمور.
06:57
A project manager told me the following story.
131
417548
2535
أخبرني مدير المشروع القصة التالية.
07:02
"Our general manager is a total blamer,
132
422286
3970
«مديرنا العام هو المسؤول الكامل،
07:06
and team meetings usually turn into blame sessions.
133
426256
3404
وعادة ما تتحول اجتماعات الفريق إلى جلسات إلقاء اللوم.
07:10
But the week after you taught us these principles,
134
430093
2370
ولكن بعد أسبوع من تعليمنا هذه المبادئ، كان
07:12
that meeting went very differently.
135
432463
2102
ذلك الاجتماع مختلفًا تمامًا.
07:14
When our general manager identified a problem,
136
434598
2169
عندما حدد مديرنا العام مشكلة ما،
07:16
he was about to lay into the person who he thought was responsible.
137
436800
3937
كان على وشك التعرف على الشخص الذي يعتقد أنه المسؤول.
07:21
But then he stopped,
138
441238
2169
ولكن بعد ذلك توقف،
07:23
put his head in his hand for a moment,
139
443407
3203
ووضع رأسه في يده للحظة،
07:26
then looked up and said,
140
446643
2336
ثم نظر إلى الأعلى وقال
07:29
'This is how I think I contributed to the problem.'
141
449012
3170
: «هذه هي الطريقة التي أعتقد أنني ساهمت بها في المشكلة».
07:33
The mood in that meeting changed instantly.
142
453250
2970
تغير المزاج في هذا الاجتماع على الفور.
07:36
And then I saw something I have never seen before.
143
456720
4037
ثم رأيت شيئًا لم أره من قبل.
07:40
Other people began raising their hand saying,
144
460791
2769
بدأ أشخاص آخرون يرفعون أيديهم يقولون
07:43
'No, boss, it wasn't just your fault.
145
463594
2836
: «لا، أيها الرئيس، لم يكن خطأك فقط.
07:46
This is how I think I contributed to the problem.'"
146
466463
2770
هذه هي الطريقة التي أعتقد أنني ساهمت بها في المشكلة».
07:50
When leaders acknowledge their part in problems first
147
470534
4271
عندما يعترف القادة بدورهم في المشاكل أولاً
07:54
it makes it safe for everybody else to do the same.
148
474838
3370
، فإن ذلك يجعل من الآمن للجميع أن يفعلوا الشيء نفسه.
07:59
And if nobody else follows suit,
149
479977
3203
وإذا لم يحذو أي شخص آخر حذوك،
08:03
then you've earned the moral authority to ask,
150
483213
3003
فقد اكتسبت السلطة الأخلاقية لتسأل،
08:06
"And how may you have contributed to this problem?"
151
486250
2702
«وكيف يمكن أن تكون قد ساهمت في هذه المشكلة؟»
08:10
Before others will allow us to hold them accountable,
152
490354
4070
قبل أن يسمح لنا الآخرون بمحاسبتهم، يجب
08:14
they must first see us hold ourselves accountable.
153
494424
4271
عليهم أولاً رؤيتنا نحاسب أنفسنا.
08:21
Now what if the cause of your problem isn't what you think it is?
154
501064
5139
الآن ماذا لو لم يكن سبب مشكلتك كما تعتقد؟
08:27
Habit three: Engineer the solution.
155
507671
3437
العادة الثالثة: هندسة الحل.
08:33
When bad things happen,
156
513277
1801
عندما تحدث أشياء سيئة، فإن
08:35
our brains are hardwired
157
515112
2669
أدمغتنا مجبرة
08:37
to blame the person closest to the mess and ignore other causes.
158
517814
5406
على إلقاء اللوم على الشخص الأقرب إلى الفوضى وتجاهل الأسباب الأخرى.
08:44
Fortunately, there's a fix.
159
524755
1802
لحسن الحظ، هناك حل.
08:46
It's called "systems thinking,"
160
526590
2402
يطلق عليه «التفكير المنظومي»،
08:49
which is noticing how environment and processes influence behavior.
161
529026
4905
والذي يلاحظ كيف تؤثر البيئة والعمليات على السلوك.
08:55
Systems thinking emerged toward the end of World War II,
162
535198
2903
ظهر التفكير المنظومي في نهاية الحرب العالمية الثانية،
08:58
when the US Air Force noticed
163
538135
1568
لاحظت القوات الجوية الأمريكية
08:59
that a lot of their planes were crashing without any mechanical problems.
164
539703
4171
أن الكثير من طائراتها كانت تتحطم دون أي مشاكل ميكانيكية.
09:04
Their conclusion?
165
544808
1535
استنتاجهم؟
09:06
"Our pilots are idiots."
166
546977
2169
«طيارونا أغبياء.»
09:09
(Laughter)
167
549146
1168
(ضحك)
09:11
So they engaged some consultants
168
551181
1535
لذلك استعانوا ببعض المستشارين
09:12
to help them select less error-prone pilots.
169
552749
3170
لمساعدتهم على اختيار طيارين أقل عرضة للخطأ.
09:17
When the consultants investigated,
170
557254
1668
عندما قام الاستشاريون بالتحقيق،
09:18
they discovered they didn't have a pilot problem.
171
558956
2669
اكتشفوا أنه ليس لديهم مشكلة تجريبية.
09:21
They had a cockpit problem.
172
561658
1802
كانت لديهم مشكلة في قمرة القيادة.
09:24
For instance, pilots confused gear handles that looked and felt the same
173
564227
3537
على سبيل المثال، خلط الطيارون مقابض العتاد التي تبدو وتشعر بنفس الشكل
09:27
if they were located right beside each other.
174
567798
2469
إذا كانت موجودة بجانب بعضها البعض.
09:30
Or they mixed up controls
175
570901
1668
أو قاموا بخلط عناصر التحكم
09:32
if they were in a different position, in a different model of plane.
176
572603
3336
إذا كانت في وضع مختلف، في نموذج مختلف من الطائرة.
09:37
Design better cockpits, the consultants concluded,
177
577374
2970
وخلص الاستشاريون إلى تصميم قمرة قيادة أفضل،
09:40
and you'll have fewer crashes.
178
580377
2002
وستتعرض لعدد أقل من الأعطال.
09:43
So the US Air Force engineered the solution
179
583513
3003
لذلك صممت القوات الجوية الأمريكية الحل من
09:46
by simplifying cockpit design.
180
586550
2636
خلال تبسيط تصميم قمرة القيادة.
09:50
Similarly, when I stopped blaming my daughters,
181
590253
3704
وبالمثل، عندما توقفت عن إلقاء اللوم على بناتي،
09:53
I noticed the environmental factors that were influencing their behavior.
182
593957
4204
لاحظت العوامل البيئية التي كانت تؤثر على سلوكهن.
09:59
I engineered the solution by putting up clocks and a schedule
183
599062
4171
لقد صممت الحل من خلال وضع ساعات وجدول زمني
10:03
so they had the information they needed to take the initiative.
184
603266
3671
حتى يحصلوا على المعلومات التي يحتاجونها لأخذ زمام المبادرة.
10:08
Instead of asking, "Whose fault is this?"
185
608739
3937
بدلاً من السؤال، «خطأ من هذا؟»
10:13
Ask: "Where did the process break down?"
186
613644
3536
اسأل: «أين تعطلت العملية؟»
10:18
This question is your secret weapon to short-circuit the blame game
187
618782
4137
هذا السؤال هو سلاحك السري لاختصار لعبة اللوم
10:22
and find sustainable solutions to your problems.
188
622919
3571
وإيجاد حلول مستدامة لمشاكلك.
10:28
Remember,
189
628191
1435
تذكر أنه لا
10:29
you can't inspire accountability in others
190
629626
3437
يمكنك إلهام الآخرين بالمساءلة
10:33
until you model it yourself.
191
633096
2703
حتى تصممها بنفسك.
10:37
The next time you encounter a problem,
192
637300
2103
في المرة القادمة التي تواجه فيها مشكلة،
10:39
test this sequence of habits and watch it change your outcomes.
193
639403
4804
اختبر سلسلة العادات هذه وشاهدها وهي تغير نتائجك.
10:44
Don't blame.
194
644241
1902
لا تلوم.
10:46
Look in the mirror. And engineer the solution.
195
646176
3971
انظر في المرآة. وقم بتصميم الحل.
10:51
Be the change
196
651481
1702
كن التغيير
10:53
that you want to see in others.
197
653216
2269
الذي تريد رؤيته في الآخرين.
10:57
Our world is in desperate need of more people
198
657721
3170
عالمنا في حاجة ماسة إلى المزيد من الأشخاص
11:00
who take ownership of problems and solutions.
199
660924
3804
الذين يتولون مسؤولية المشاكل والحلول.
11:04
In our workplaces,
200
664761
1936
في أماكن
11:06
our homes and in our society.
201
666730
3437
عملنا ومنازلنا وفي مجتمعنا.
11:11
And the secret is,
202
671535
1968
والسر هو أنك
11:13
as you model these behaviors,
203
673537
2669
عندما تصمم هذه السلوكيات، سيفعل
11:16
so will those around you.
204
676239
1669
ذلك أيضًا من حولك.
11:18
It's kind of magic.
205
678508
1402
إنه نوع من السحر.
11:20
Thank you.
206
680610
1168
شكرًا لكم.
11:21
(Applause)
207
681778
4004
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7