How to Claim Your Leadership Power | Michael Timms | TED

1,008,286 views ・ 2024-07-23

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Sue Lu 校对人员: Yip Yan Yeung
00:03
Are there any other parents here
0
3734
1769
在座是否有家长
00:05
who have struggled to get your kids out the door on time?
1
5503
2903
曾为让孩子准时出门而苦恼?
00:08
(Laughter)
2
8406
1167
(笑声)
00:10
So, you know, right?
3
10274
1235
所以,你懂的,对吧?
00:11
It's like herding kittens.
4
11542
1335
就像赶小猫一样。
00:12
(Laughter)
5
12877
1067
(笑声)
00:13
My wife and I would start nagging our three daughters
6
13978
2502
我和妻子会开始不断催促三个女儿,
00:16
long before it was time to leave,
7
16514
1601
甚至离出门时间还很早。
00:18
but that obviously wasn't working
8
18115
2202
但这显然行不通,
00:20
because we were always late for everything.
9
20351
2069
因为我们仍然总是迟到。
00:23
But one day was a complete Gong Show.
10
23320
2369
但是有天这完全成了场闹剧。
00:26
Five minutes before we needed to leave for an important event,
11
26090
3470
离出发还有五分钟,要去一个重要活动,
00:29
I found my oldest daughter on the porch reading,
12
29560
3103
我却发现大女儿在门廊上读书,
00:32
my middle daughter was playing the piano,
13
32696
2169
二女儿在弹钢琴,
00:34
and my youngest daughter wasn't wearing any socks.
14
34865
2870
而小女儿还没穿袜子。
00:38
So I told them, "Stop reading, stop playing the piano,
15
38736
3804
我就叫她们:“别读书,别弹钢琴了,
00:42
put on your socks, and everybody get in the car."
16
42573
3837
穿上袜子,全部上车!”
00:47
Five minutes later, nobody was in the car.
17
47745
2035
五分钟后,车里一个人也没有。
00:49
(Laughter)
18
49814
1768
(笑声)
00:51
On my way to help my youngest daughter with her socks,
19
51615
2536
我去帮小女儿穿袜子时,
00:54
I noticed my oldest daughter was still on the porch reading.
20
54185
4004
看到大女儿还在门廊上读书,
00:58
Now I'm starting to lose it.
21
58989
1702
我开始发脾气了。
01:01
Her response?
22
61358
1302
她的回应?
01:02
"I didn't hear you."
23
62993
1869
“我没听见。”
01:07
But before I could say a word, I heard the piano start playing again.
24
67031
3470
我还没开口,就听见钢琴声又响起了。
01:10
(Laughter)
25
70534
1135
(笑声)
01:12
And that's the story of how I lost my mind.
26
72970
2035
这就是我如何失去理智的故事,
01:15
The end.
27
75005
1168
一言难尽。
01:16
(Laughter)
28
76207
1801
(笑声)
01:21
I just wanted my daughters to take a little ownership
29
81112
2635
我只是想让女儿们有点主人翁意识,
01:23
for getting out the door on time.
30
83781
1802
能够主动准时出门。
01:26
But then I remembered something I teach management teams.
31
86584
3370
我想起了我教给管理层的知识——
01:29
You can't inspire accountability in others
32
89987
3370
你无法激发他人的责任感,
01:33
until you model it yourself.
33
93390
1869
除非你自己先以身作则。
01:36
That's when I realized I wasn't taking any accountability for this problem,
34
96527
3537
我意识到自己对此没有负一点责任,
01:40
I was blaming it totally on my daughters.
35
100064
2335
而是把它完全归咎于女儿们。
01:43
So I tried a different approach and looked in the mirror.
36
103134
2936
于是我尝试了另一种做法,照镜子反省。
01:47
What was I doing, or not doing,
37
107071
2736
我做或没做什么,
01:49
that may be contributing to this problem?
38
109840
2336
从而可能导致了这个问题?
01:53
Then it hit me.
39
113110
1268
然后我突然明白了。
01:54
I knew when they needed to be done breakfast, dressed,
40
114678
2970
虽然我知道她们什么时间 需要吃完早餐,穿好衣服,
01:57
groomed and ready to leave.
41
117681
1869
打扮好,准备出发。
01:59
But did they?
42
119550
1168
但她们知道吗?
02:01
I also knew what time it was,
43
121852
1769
我也知道那时是几点,
02:03
but there were no clocks in their bathrooms,
44
123654
2970
但她们浴室里没有钟,
02:06
which I discovered is like a different dimension from my girls
45
126624
2936
那里就像女儿们的另一维度空间,
02:09
where time ceases to exist.
46
129593
1335
在那里时间不复存在。
02:10
(Laughter)
47
130961
1135
(笑声)
02:13
Solution.
48
133397
1468
解决方案。
02:14
I put big clocks everywhere
49
134899
2702
于是我到处都装上大时钟,
02:17
and posted the schedule in a common area.
50
137635
2369
并将时间表贴在大家活动的地方。
02:20
And you know what?
51
140404
1201
知道吗?
02:21
It actually worked.
52
141639
1501
很管用的。
02:24
Now we're not perfect at getting out the door in time,
53
144475
2636
我们在准时出门上还不够完美,
02:27
but it's much better than it was.
54
147144
2236
但比以前好多了。
02:30
I had fallen into the same trap
55
150481
1501
以前,我陷入了同样的陷阱,
02:32
that many people in leadership positions fall into,
56
152016
3136
许多领导者都会犯的错误,
02:35
which is blaming other people for a problem
57
155186
2969
就是将问题归咎于他人
02:38
without considering my part in it.
58
158155
2569
却不检讨自己的责任。
02:41
While working with leadership teams,
59
161559
1735
在与领导团队合作时,
02:43
I discovered three powerful habits that elevate the performance of others.
60
163327
5439
我发现了三种强大的习惯, 可以提升他人的表现。
02:49
I call it the three habits of personal accountability.
61
169767
4404
我称之为个人问责的三种习惯。
02:55
Habit one: Don't blame.
62
175573
3603
习惯一:别责备他人。
03:00
Habit two: Look in the mirror.
63
180277
3470
习惯二:照镜子反省。
03:04
Habit three: Engineer the solution.
64
184315
3303
习惯三:设计解决方案。
03:09
This sequence of habits has an almost magical effect on other people's behavior.
65
189186
5005
这些习惯对他人行为有近乎神奇的影响,
03:14
And you get better results.
66
194191
2002
因此你会得到更好的结果。
03:17
But this isn't just for CEOs and managers.
67
197061
2802
这不仅适用于首席执行官和经理们。
03:20
We're all trying to help others be better, right?
68
200397
2303
我们都在努力帮助他人变得更好,对吧?
03:22
As a parent, a coworker or a volunteer.
69
202700
3803
无论是作为父母、同事,或是志愿者。
03:27
Here's why these habits work.
70
207938
1935
下面是这些习惯产生影响的原因。
03:30
Habit one: Don't blame.
71
210774
3037
习惯一:别责备他人。
03:35
Think about the last time you blamed someone for something.
72
215980
2836
想想你上次为某件事责备某人,
03:40
How did it turn out?
73
220684
1602
结果如何?
03:43
Probably not well.
74
223887
1435
可能不是太好吧。
03:46
That's because our brains interpret blame
75
226323
2202
因为我们的大脑理解责备的方式
03:48
the same way they interpret a physical attack.
76
228559
3270
与理解物理攻击的方式相同。
03:52
Blame triggers the fight-or-flight response,
77
232663
2269
责备会触发战斗或逃跑反应,
03:54
which effectively shuts down our prefrontal cortex,
78
234932
2803
由此关闭我们的前额叶皮层——
03:57
which is the problem-solving part of our brain.
79
237768
2569
大脑中负责解决问题的部分。
04:01
So when I was getting angry at my daughters,
80
241238
2269
因此,当我跟女儿们生气时,
04:03
it wasn't motivating them.
81
243507
1935
她们并没有受到激励,
04:05
It was actually impairing their brain function.
82
245476
3303
她们的大脑功能反而被削弱。
04:10
Researcher Dr. Amy Edmondson studied hospital teams
83
250681
3203
研究员艾米·埃德蒙森(Amy Edmondson)博士 研究了医院的团队,
04:13
to see how culture affects people's willingness
84
253917
2203
以了解文化如何影响人们
04:16
to report medical errors.
85
256120
2135
举报医疗失误的意愿。
04:19
She expected that the high-performing teams would make fewer mistakes,
86
259056
4571
她预计表现出色的团队失误会更少,
04:23
but to her surprise,
87
263661
2335
但令她惊讶的是,
04:26
they reported more errors.
88
266030
2936
他们失误更多。
04:29
Why?
89
269867
1168
为什么?
04:32
Because when people aren't blamed for problems,
90
272269
3337
当人们不会因出问题受到指责时,
04:35
they're more willing to admit their mistakes and learn from them.
91
275606
4271
他们更愿意承认错误并从中吸取教训。
04:40
But in cultures of blame, people hide problems
92
280711
4438
但是在责备文化中,人们会隐瞒问题
04:45
or point their finger at someone else.
93
285149
2969
或指责他人。
04:48
No one is going to take accountability
94
288752
1835
没人会承担责任,
04:50
if they think they're going to be blamed for doing so.
95
290621
2803
如果大家认为自己会因此受到指责。
04:54
Blame destroys teamwork,
96
294091
2436
责备会破坏团队合作、
04:56
problem solving,
97
296560
1535
问题解决、
04:58
learning and initiative.
98
298095
2436
学习和主动性。
05:00
In other words, blame kills accountability.
99
300564
4505
换句话说,责备会扼杀责任担当。
05:06
So what should we do instead?
100
306236
1602
那么我们该怎么做呢?
05:08
Habit two: Look in the mirror.
101
308639
2903
习惯二:照镜子反省。
05:13
Most of us are really good at noticing other people's mistakes,
102
313777
4738
大多数人都很善于发现他人的过错,
05:18
but we're not so good at noticing how we contribute to problems.
103
318515
3470
但却不太擅长发现自己的责任。
05:23
One time, my assistant helped me mail out hundreds of expensive marketing packages
104
323287
3870
有一次,助手帮我向潜在客户 邮寄了数百份昂贵的
05:27
to prospective clients.
105
327191
1434
营销套餐资料。
05:28
Three weeks later, no responses.
106
328659
2135
三周后,我们仍没收到任何回应。
05:31
So I checked one of the cover letters.
107
331762
2169
我就查看了致函。
05:33
It read, "Dear Mr. Smith,
108
333964
2536
上面写着:“亲爱的史密斯先生,
05:36
[insert company name here.]"
109
336533
2002
[在这里插入公司名称。]”
05:38
(Laughter)
110
338569
3136
(笑声)
05:44
She missed one of the variable fields in every letter.
111
344041
4271
她漏掉了每封信中的这个变量字段,
05:49
Thousands of dollars down the drain.
112
349113
3303
数千美元就这么白白浪费了。
05:53
Now, she felt awful and said, "This is totally my fault."
113
353183
4238
她感觉很难受:“这全是我的错。”
05:58
I was thinking, "You are darn right this is totally your fault."
114
358088
3470
我心里想,“你太对了,全是你的错。”
06:01
(Laughter)
115
361592
1768
(笑声)
06:04
But then I looked in the mirror
116
364595
1501
但后来我照镜子反省,
06:06
and I realized I didn't highlight any of the variable fields in yellow
117
366130
4571
意识到我没用黄色标出 这批信件的任何变量字段,
06:10
like they are in all our other templates.
118
370734
3504
这是其他所有模板都遵循的程序。
06:14
If I had, she couldn't have missed it.
119
374638
2369
如果我遵循了,她就不会出错。
06:18
Now I'm not saying that every problem is my fault.
120
378475
3637
好吧,我并非说每个问题都是我的错,
06:22
But if I look closely enough at my problems,
121
382146
3136
但如果仔细审视,
06:25
I can usually discover how my actions or inactions
122
385315
3304
通常就能发现我的作为或不作为
06:28
contributed to them in some way.
123
388652
2903
在某种程度上导致了这些问题。
06:32
This is a profound insight
124
392289
2870
这是一个深刻的领悟,
06:35
because if I can see my part in a problem,
125
395192
3203
如果我看到了 自己在这个问题中的作用,
06:38
I can do something about it.
126
398429
2002
我就能采取相应的行动。
06:41
The next time you encounter a problem, try this.
127
401965
3337
下次你遇到问题时,试一试,
06:45
Ask yourself: How may I have contributed to this problem?
128
405335
4572
问问自己: 我是否有份造成了这个问题?
06:51
I taught these principles to a construction company,
129
411675
2503
我曾向一家建筑公司传授这些原则,
06:54
and followed up a few weeks later to see how things had changed.
130
414178
3370
并在几周后跟进,看看情况有无改善。
06:57
A project manager told me the following story.
131
417548
2535
项目经理给我讲了以下故事。
07:02
"Our general manager is a total blamer,
132
422286
3970
“我们的总经理总爱责备人,
07:06
and team meetings usually turn into blame sessions.
133
426256
3404
所以团队例会通常变成指责大会。
07:10
But the week after you taught us these principles,
134
430093
2370
但在你教了我们这些原则后,
07:12
that meeting went very differently.
135
432463
2102
下一周的例会变得不同寻常了。
07:14
When our general manager identified a problem,
136
434598
2169
当总经理发现问题,
07:16
he was about to lay into the person who he thought was responsible.
137
436800
3937
正要追究他认为应负责任的人时,
07:21
But then he stopped,
138
441238
2169
却又停了下来,
07:23
put his head in his hand for a moment,
139
443407
3203
把头埋在手里片刻,
07:26
then looked up and said,
140
446643
2336
然后抬起头说:
07:29
'This is how I think I contributed to the problem.'
141
449012
3170
“发生这个问题,我也有一定责任。”
07:33
The mood in that meeting changed instantly.
142
453250
2970
会议的气氛瞬间改变了,
07:36
And then I saw something I have never seen before.
143
456720
4037
然后我看到从未见过的场面。
07:40
Other people began raising their hand saying,
144
460791
2769
其他人开始举手说:
07:43
'No, boss, it wasn't just your fault.
145
463594
2836
“不,老板,这不只是你的错。
07:46
This is how I think I contributed to the problem.'"
146
466463
2770
我认为我也有一部分责任。’”
07:50
When leaders acknowledge their part in problems first
147
470534
4271
当领导者率先承认自己在问题中的责任,
07:54
it makes it safe for everybody else to do the same.
148
474838
3370
其他人也会放心地跟着认错。
07:59
And if nobody else follows suit,
149
479977
3203
而且,即使没有他人效仿跟进,
08:03
then you've earned the moral authority to ask,
150
483213
3003
因为你已赢得道德权威,就可以问责:
08:06
"And how may you have contributed to this problem?"
151
486250
2702
“你对这个问题有没有一定责任呢?”
08:10
Before others will allow us to hold them accountable,
152
490354
4070
在他人允许我们对其问责之前,
08:14
they must first see us hold ourselves accountable.
153
494424
4271
他们必须首先看到我们对自己问责。
08:21
Now what if the cause of your problem isn't what you think it is?
154
501064
5139
那么,如果问题起因并非如你所想呢?
08:27
Habit three: Engineer the solution.
155
507671
3437
习惯三:设计解决方案。
08:33
When bad things happen,
156
513277
1801
当问题出现时,
08:35
our brains are hardwired
157
515112
2669
我们的大脑会固执己见地
08:37
to blame the person closest to the mess and ignore other causes.
158
517814
5406
责备最接近混乱局面的人, 从而忽视其他原因。
08:44
Fortunately, there's a fix.
159
524755
1802
幸运的是,有一个解决办法,
08:46
It's called "systems thinking,"
160
526590
2402
叫做“系统思维”,
08:49
which is noticing how environment and processes influence behavior.
161
529026
4905
即注重环境和流程对行为的影响。
08:55
Systems thinking emerged toward the end of World War II,
162
535198
2903
系统思维在第二次世界大战 即将结束时出现,
08:58
when the US Air Force noticed
163
538135
1568
当时美国空军注意到
08:59
that a lot of their planes were crashing without any mechanical problems.
164
539703
4171
他们的许多飞机坠毁并非机械问题导致。
09:04
Their conclusion?
165
544808
1535
结论?
09:06
"Our pilots are idiots."
166
546977
2169
“我们的飞行员是笨蛋。”
09:09
(Laughter)
167
549146
1168
(笑声)
09:11
So they engaged some consultants
168
551181
1535
因此,他们聘请了一些顾问
09:12
to help them select less error-prone pilots.
169
552749
3170
来帮助他们挑选不易出错的飞行员。
09:17
When the consultants investigated,
170
557254
1668
当顾问进行调查时,
09:18
they discovered they didn't have a pilot problem.
171
558956
2669
发现空军没有飞行员问题,
09:21
They had a cockpit problem.
172
561658
1802
但是有驾驶舱问题。
09:24
For instance, pilots confused gear handles that looked and felt the same
173
564227
3537
例如,飞行员容易混淆 那些外观和感觉都一样的操作杆,
09:27
if they were located right beside each other.
174
567798
2469
尤其是当它们相邻时。
09:30
Or they mixed up controls
175
570901
1668
或者,飞行员会搞混那些控制装置,
09:32
if they were in a different position, in a different model of plane.
176
572603
3336
当它们装在驾驶舱的不同位置 或不同型号的飞机上。
09:37
Design better cockpits, the consultants concluded,
177
577374
2970
顾问们得出结论,设计更好的驾驶舱,
09:40
and you'll have fewer crashes.
178
580377
2002
这样就可以减少坠毁事故。
09:43
So the US Air Force engineered the solution
179
583513
3003
因此,美国空军设计出解决方案,
09:46
by simplifying cockpit design.
180
586550
2636
就是简化驾驶舱。
09:50
Similarly, when I stopped blaming my daughters,
181
590253
3704
同样,当我停止指责女儿时,
09:53
I noticed the environmental factors that were influencing their behavior.
182
593957
4204
我才注意到影响她们行为的环境因素,
09:59
I engineered the solution by putting up clocks and a schedule
183
599062
4171
并因此设计了时钟和时间表的解决方案,
10:03
so they had the information they needed to take the initiative.
184
603266
3671
这样她们就能获得采取主动所需的信息。
10:08
Instead of asking, "Whose fault is this?"
185
608739
3937
不要问“这是谁的错?”,
10:13
Ask: "Where did the process break down?"
186
613644
3536
而是问:“流程在哪里出现问题?”
10:18
This question is your secret weapon to short-circuit the blame game
187
618782
4137
这个问题是你终止指责游戏的秘密武器,
10:22
and find sustainable solutions to your problems.
188
622919
3571
用以找到解决问题的可持续方案。
10:28
Remember,
189
628191
1435
请记住,
10:29
you can't inspire accountability in others
190
629626
3437
你无法激发他人担责,
10:33
until you model it yourself.
191
633096
2703
除非你自己先树立担责榜样。
10:37
The next time you encounter a problem,
192
637300
2103
下次遇到问题时,
10:39
test this sequence of habits and watch it change your outcomes.
193
639403
4804
测试这些习惯, 看看它如何改变你的结果。
10:44
Don't blame.
194
644241
1902
别责备他人,
10:46
Look in the mirror. And engineer the solution.
195
646176
3971
照镜子反省, 然后设计解决方案。
10:51
Be the change
196
651481
1702
先改变自己,
10:53
that you want to see in others.
197
653216
2269
如果你希望他人改变。
10:57
Our world is in desperate need of more people
198
657721
3170
我们的世界迫切需要更多人
11:00
who take ownership of problems and solutions.
199
660924
3804
能够主导问题和解决方案。
11:04
In our workplaces,
200
664761
1936
无论是在我们的工作中,
11:06
our homes and in our society.
201
666730
3437
还是在家庭和社会中。
11:11
And the secret is,
202
671535
1968
而秘诀就是,
11:13
as you model these behaviors,
203
673537
2669
当你以身作则时,
11:16
so will those around you.
204
676239
1669
周围的人也会这样做。
11:18
It's kind of magic.
205
678508
1402
很神奇吧。
11:20
Thank you.
206
680610
1168
谢谢大家。
11:21
(Applause)
207
681778
4004
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog