Beth Ford: What farmers need to be modern, climate-friendly and profitable | TED

32,926 views ・ 2021-07-16

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
المترجم: Taher Koja المدقّق: Shimaa Nabil
00:12
Corey Hajim: Here with me today is Beth Ford, the CEO of Land O'Lakes,
1
12563
3767
كوري هاجيم: أستضيف اليوم المديرة التنفيذية لشركة لاند أوليكس بيث فورد،
00:16
a farming cooperative that works across the United States
2
16363
3100
وهي جمعية تعاونية زراعية تمارس نشاطها في الولايات المتحدة
00:19
and in dozens of countries around the world.
3
19463
2767
وعشرات البلدان حول العالم.
00:22
And she's going to share with us her vision about how to create
4
22263
3134
وستشاركنا أفكارها حول كيفية بناء
00:25
a better future for farmers
5
25430
1933
مستقبل أفضل للمزارعين
00:27
that's both environmentally and economically sustainable.
6
27363
4634
بحيث يكون مُستداماً بيئيّاً واقتصادياً.
00:31
Hi, Beth, thank you so much for being here.
7
31997
2600
مرحباً بيث، شكراً لوجودك معنا.
00:34
Beth Ford: Thanks for the invitation, I'm looking forward to the conversation.
8
34630
3700
بيث فورد: شكراً على الدعوة للانضمام، أتطلّع لهذا الحديث.
00:38
CH: Let's first talk about the broadband issue.
9
38363
2200
لنبدأ بالحديث عن مشكلة توفّر الإنترنت السريع.
00:40
How big of a problem is this
10
40597
1833
ما ضخامة هذه المشكلة
00:42
and how does it affect the farming community,
11
42463
3067
وكيف تؤثّر على المجتمع الزراعي،
00:45
both as you said, as families and as businesses?
12
45563
3800
كما قلتِ، تأثيرها على العائلات والشركات.
00:49
BF: So the estimates have been
13
49397
1733
بيث فورد: تُشير التقديرات
00:51
that 18 million Americans lack broadband access,
14
51163
2600
إلى افتقار 18 مليون أميركي للوصول للشابكة عالية السرعة،
00:53
14 million are in rural America.
15
53797
2066
14 مليون منهم في المناطق الريفية لأمريكا.
00:55
Now, having said that, the broadband --
16
55897
1866
وبالإضافة إلى ذلك،
00:57
I'm trying to remember what the name of the organization is,
17
57797
2833
أحاول تذكر اسم المنظمة التي أشارت من خلال
01:00
did a study and they actually say
18
60630
1600
دراسةٍ أجرتها إلى وصول
01:02
the number is more like 42 million.
19
62263
1700
ذلك الرقم إلى قرابة 42 مليون شخصًا.
01:03
And the reason is the mapping is inaccurate.
20
63997
2100
والسبب هو عدم وجود الدقة في التخطيط.
01:06
So what could happen is,
21
66097
1166
ما يحدث هو التالي
01:07
let's say you have a 7-Eleven in a town
22
67297
1866
لنقل أنه يوجد شركةٌ في البلدة
01:09
and that has Wi-Fi or broadband access because they laid a line.
23
69197
3966
وقامت بوضع التمديدات لشبكةٍ واي-فاي واسعة النطاق.
01:13
It would show up on the map
24
73197
1300
ستظهرُ الشبكةُ على الخريطة
01:14
as though that community largely has broadband
25
74530
3767
وحدها فيبدو الأمر وكأن الناس لديهم شبكة إنترنت
01:18
and it does not.
26
78330
1267
وذلك غير صحيح.
01:19
And so it's a significant issue.
27
79963
2167
إنها مشكلةٌ كبيرة.
01:22
Think about the education of your children.
28
82163
2334
لننظر إلى تعليم الأطفال.
01:24
I know you have three, I have three.
29
84530
1933
لديك ثلاث، وأنا لدي ثلاث.
01:26
And many of them were doing remote schooling.
30
86497
3033
وأغلبهم كانوا يتعلمون عن بعد.
01:29
Well, what's happening on the farm,
31
89563
1700
فيحدث التالي لطلاب الريف
01:31
this is legitimately what's occurring,
32
91297
1966
وما سأقوله واقعي
01:33
is that the teacher from the town
33
93297
1833
سيقوم الأستاذ من المدينة
01:35
is driving paper homework out to the farms
34
95163
3634
بتوزيع الوظائف على الأرياف
01:38
to give them the homework
35
98830
1233
ليقوم بها الطلاب
01:40
so that they can continue to go to school.
36
100097
2600
لكي يستمروا في الذهاب إلى المدرسة.
01:43
And that's just one example of many.
37
103030
2800
وهذا مجرد مثالٍ واحد.
01:45
And so this is a major challenge, because if we don't have basic wiring,
38
105863
4734
وعدم وجود شبكات نفاذٍ يجعل هذه المشكلة عويصة، فيمكنني
01:50
I can say we need like a 1930s' rural electric initiative
39
110597
3433
القول أننا بحاجة إلى مبادرة لتمديد الكهرباء في الأرياف كما في الثلاثينيات
01:54
where we go across the country
40
114030
1867
لتشمل الولايات المتحدة بأكملها
01:55
and we make this, this should be a right,
41
115930
2667
ويجب القول أنَّ الوصول إلى الشابكة هو حق
01:58
this should be something that is a basic, like mail delivery and electricity.
42
118630
3867
إنه حقٌ أساسي مثل توفر الكهرباء والطرود البريدية.
02:02
This should not be just for those who have.
43
122530
2933
لا بجب أن يكون هذا الحق حكرًا على أحد.
02:05
And the scale of it is,
44
125463
1600
والتكاليف قد تبلغ
02:07
the estimate is to be 80 to 100 billion dollars
45
127097
3133
ما يقارب الثمانين إلى المائة مليار دولار
02:10
to close this gap.
46
130263
1667
لسد هذه الفجوة.
02:12
But the challenge of that is that you get the funding
47
132630
5500
وتكمن الصعوبة في تحصيل الموارد المطلوبة
02:18
and then how is it implemented?
48
138163
1800
ومن ثم تطبيق ما يلزم لاستثمارها.
02:19
We all know you can't just say --
49
139963
2167
أعلم أنه من الصعب أن أقول...
02:22
I say, well, I don't go in as CEO, go to the board,
50
142130
2433
أنا مديرةٌ تنفيذية لشركةٍ ما
02:24
say I need 100 million dollars for this tech platform
51
144597
2600
وأحتاج مائة مليار دولار من أجل تأسيس منصةٍ تقنية
02:27
and then, "Approved. Here's the return."
52
147197
3066
ومن ثم أحصل على القبول وكأن كل شيءٍ على ما يرام.
02:30
And then I go in and I throw it to the business unit heads and I'm like,
53
150297
3433
ومن ثمَ أجدُ من يساعدني من رجال الأعمال في تطبيق هذا المشروع
02:33
"You guys decide who's in charge of that," right?
54
153763
2300
وأعطيهم الصلاحيات اللازمة لإدارته.
02:36
And there's a little bit about it,
55
156097
1633
لكن الأمر ليس بهذه السهولة.
02:37
it becomes a jump ball between the FCC and the USDA
56
157763
2834
فقد تقوم كل من وزراة الاتصالات ووزراة الزراعة
02:40
and then the governors,
57
160630
1533
والمحافظون بالتنازع على المشروع
02:42
and suddenly we don't have enough
58
162197
1833
وحينها نفقد جزءً كبيرًا من التمويل
02:44
and we're on the couches looking for quarters and nickels
59
164063
2700
ونبدأُ بالبحث عن أيّ مبلغٍ ممكن
02:46
to pay the pizza guy
60
166763
1234
لدفعه لصاحب إيصال البيتزا
02:48
so that we can finish this off,
61
168030
1533
فينتهي بنا المطاف فقراء
02:49
as though it's not a priority, as though it's not a priority.
62
169597
3066
ولا أحد يُريد المساعدة في حلّ هذه المشكلة.
02:52
As though it's somebody else's problem.
63
172697
1866
وكأنها مشكلةُ شخصٍ آخر.
02:54
And it is all of our problem.
64
174597
1866
لكنها مشكلتنا جمعيًا.
02:56
This is a national security issue.
65
176497
1933
إنها مشكلةٌ تهدد أمننا.
02:58
I cannot say it more directly.
66
178463
2567
هذه هي الحقيقة.
03:01
So it's a major issue because I'm concerned about speed here
67
181063
4734
إنها مشكلةٌ حقيقية وأنا قلقةٌ بشا، سرعة التنفيذ
03:05
in addition to the funding.
68
185830
1300
وتوفر التمويل الكافي.
03:07
And the good news is this has been bipartisan support.
69
187163
2667
الجيد في الأمر هو دعم كل من الحزبين السياسيين.
03:09
Whenever I speak, I speak for the National Governors Association,
70
189863
3100
أينما تكلمت، فأنا أتكلم بالنيابة عن الوكالة الوطنية للحكام
03:12
the State Department of AG,
71
192997
1566
ووزارة الزراعة الأميريكية.
03:14
I mean, name it.
72
194597
1166
اذكري أيّ اسمٍ تريدين.
03:15
Name the administration official, I've done it.
73
195797
2333
فقد قمتُ بالتحدث عن أصحاب السلطات في كل مكان.
03:18
This isn't a bipartisan issue.
74
198163
1700
هذه مشكلتنا جميعًا.
03:19
It has to be a prioritization issue.
75
199897
2333
يتعين إيلاء الأولوية لقضية توفر الشابكة.
03:22
It has to be something that we decide as a country is a priority.
76
202263
6167
وعلينا أن نتفق جميعًا بوصفنا سكانً في هذا البلد على معالجتها.
03:28
And it means in every state.
77
208463
1600
وهذا ينطبق على جميع الولايات.
03:30
CH: I've heard stories about,
78
210597
2166
كوري هاجيم: سمعتُ قصصًا
03:32
"Well, you've put Wi-Fi"
79
212763
2100
أنه وضعت شبكاتٌ للاتصالات
03:34
or in some of these communities,
80
214863
1967
في بعض هذه المناطق الريفية
03:36
they've put Wi-Fi on the buses and then, you know,
81
216830
2767
إذ يقولون أنَّ هذه الشبكات تعمل حتى داخل الباصات.
03:39
kids are sitting outside the local library or the local McDonald's
82
219630
3500
وخارج المكاتب ومحلات الوجبات السريعة. إذ يقول بعض الطلاب أنهم
03:43
to do their homework.
83
223163
1167
يتممون وظائفهم هناك.
03:44
And it's just so unfair.
84
224363
4134
وهذا غير عادل.
03:48
BF: It's unacceptable.
85
228530
1233
بيث فورد: بالغير مقبول.
03:49
CH: Unacceptable. Unacceptable is the right word.
86
229797
3066
كوري هاجيم: نعم. تلك هي الكلمة الأنسب.
03:53
It also affects the businesses, right?
87
233297
3000
وهذا يؤثر على أصحاب الأعمال، صحيح؟
03:56
Farming as a business
88
236297
3233
فالزراعة كمشروع عمل
03:59
because there's so much technology being used.
89
239563
2734
تحتاجُ إلى أحدث أنماط التقنيات.
04:02
BF: Well, there is.
90
242797
1200
بيث فورد: بالطبع.
04:04
So oftentimes I'm at an event
91
244030
1667
عند حضوري لنقاشٍ ما
04:05
and they're talking about all this cool new tech.
92
245730
2300
أجد الجميع يتحدث عن أحدث التقنيات.
04:08
And listen, I just say we use satellite technology,
93
248063
2500
وأنا أُدركُ أننا نستخدم تقنيات الأقمار الصنعية
04:10
we have big data, data and analytics,
94
250597
2533
ولدينا علوم البيانات وطرق تحليلها.
04:13
John Deere's tractors are auto-steer.
95
253163
2767
فمثلاً جرارتُ جون ستير تعملُ من تلقاء نفسها.
04:15
And I'm like, "Are you using that?"
96
255930
2100
فسؤالي هو لماذا لا نستفيد من هذا التطور؟
04:18
"No." "Why?"
97
258063
1167
لماذا؟
04:19
"Well, because I lose connection.
98
259230
1900
فالجواب هو أنها قد تسبب قطع الاتصالات.
04:21
And so I can't I can't utilize it."
99
261730
2433
فالأفضل عدم استخدام مثل هذه التقنية.
04:24
You know, there's so many exciting investments and innovation
100
264197
4400
لدينا العديد من التطورات والإبداعات
04:28
occurring in the sector that will make farmers more efficient,
101
268630
3900
في مجال التقنية التي تُساعد في تحسين أداء عمل المزارعين
04:32
will be better for climate and the environment,
102
272530
2233
ولا تُضر بالبيئة والمناخ.
04:34
I'll talk a little bit about that in a minute,
103
274797
2200
سأتحدث عن بعضٍ منها الآن.
04:37
but none of that can be used
104
277030
1767
لكن لا يمكن الاستفادة من كل ذلك
04:38
if we don't have the appropriate technology access,
105
278830
3733
إن لم نستطع استخدام التقنيات التي نحتاجها،
04:42
if we don't have broadband.
106
282563
1367
كعدم توفر الربط بالشابكة.
04:43
These are data-intensive models
107
283930
2933
تعتمد هذه التقنيات على البيانات
04:46
and they require bandwidth to do so
108
286897
3066
وتحتاج للاتصال بالشابكة لتعمل
04:49
and to utilize them effectively.
109
289997
1800
ولكي نستفيد منها على الوجه الأمثل.
04:51
So it's a major issue so that from a business perspective,
110
291830
3833
وهي كما قلنا مشكلةٌ كبيرة من ناحية التطبيق
04:55
it's an efficiency, it's a sustainable production issue.
111
295697
3266
والفعالية والتوسع في هذا المشروع.
04:59
And then back to the community,
112
299897
2800
وفيما يخص المجتمعات المعنية
05:02
again, stable operating environment.
113
302730
1867
نحتاجُ إلى بيئةٍ مناسبة.
05:04
You know, I constantly have my mother in my ear,
114
304630
2267
دائمًا ما تقول لي أمي
05:06
like, "You're only as happy as your least happy child," right?
115
306930
3333
أنني لن أكون سعيدة ما دام أحدُ أولادي حزينين
05:10
And why is that?
116
310263
1200
ما سببُ تلك المقولة؟
05:11
Because, you know,
117
311463
1167
لأنها تعني بصراحة
05:12
if you can't feel confident your child has the best education,
118
312663
3934
عدم شعوري بالراحة ما دام أحدُ أولادي لا يحظى بأفضل أنواع التعليم
05:16
has access to a doctor,
119
316630
1967
ولا يستطيع الذهاب إلى الطبيب،
05:18
pretty hard to be focused on your business.
120
318630
3133
وهذا يجعل التركيز على العمل أمرًا صعبًا.
05:21
And farming is a business.
121
321797
2300
فالزراعة عمل.
05:24
And so we have to recognize if there's a number of hospitals,
122
324130
4533
وعلينا تذكرُ أنَّ بعض المشافي
05:28
local hospitals have shut down,
123
328663
2500
وخاصةً المحلية قد تُغلق،
05:31
there's no banking,
124
331197
2500
ولا يوجد بنوك،
05:33
no housing.
125
333730
1433
ولا إسكان.
05:35
It doesn't work to have a stable operating environment
126
335497
3333
وهذا يجعل البيئة المعيشية غير مناسبة
05:38
in these farming communities.
127
338830
1467
للناس القاطنين في الريف.
05:40
And yes, directly, you cannot use the new innovation and technology
128
340330
5133
ولا يمكن الاستفادة من التقنيات بشكلٍ مباشر
05:45
that hide the data utilization if you do not have broadband.
129
345497
4433
إن لم يتوفر اتصالٌ بالشابكة لدى الناس.
05:49
CH: So the technology is a challenge,
130
349963
1834
كوري هاجيم: إذًا التقنية تُشكلُ عائقًا
05:51
and as you said, it's so important for the business,
131
351797
3433
ليس فقط لفائدتها بل أيضًا لأهميتها في العمل،
05:55
and you mentioned climate.
132
355263
1367
وقد تحدثتِ عن المناخ.
05:56
So I'd love to dive into that
133
356663
2100
فأودُ التعمق في هذا الموضوع،
05:58
because in addition to, sort of, challenging market dynamics,
134
358797
3833
بالإضافة إلى تقلبات السوق, علينا أيضًا
06:02
you also have climate volatility and an increasing weather volatility
135
362630
4833
الانتباه إلى الطقس المتقلب والمناخ
06:07
and technology's helping to address that.
136
367497
2933
وتذكرُ أنَّ التطور التقني يُساعد في علاج هذه المشاكل.
06:10
Can you talk a little bit about the technology
137
370463
2200
أتستطيعين إخبارنا عن التقنية
06:12
that's being used by farmers to manage that volatility?
138
372697
3766
التي يستخدمها المزارعون للتعامل مع هذه الأزمة؟
06:16
BH: Well, first of all, what you're helping them do
139
376763
2900
بيث فورد: أولًا، التقنية تُساعد في التفكير
06:19
is make improved decisions that make their farms more resilient
140
379697
4233
واتخاذ قراراتٍ ارتجالية تجعلُ المَزارع مُهيأةً أكثر لتحمل المناخ المتقلب
06:23
and that they can make more sustainable business practices.
141
383963
3567
وتُساعدُ المزارعين على وضع إجراءاتٍ تضمن الاستمرارية.
06:27
So what we've started,
142
387563
1234
وهكذ بدأنا بمشروعٍ
06:28
we have a business called Truterra,
143
388830
2600
أسميناه Truterra
06:31
it's run by Jason Weller,
144
391463
1234
يُديره جاسون ويلر
06:32
who used to run in our CS under the Obama administration.
145
392730
3433
وهو نفس الشخص الذي كان يعملُ في مجال الحواسيب خلال رئاسة أوباما.
06:36
And what this business does, it works in multiple ways.
146
396197
5000
يقومُ هذا المشروع على عدة أشياء.
06:41
We work through our local retailer, the agronomists.
147
401197
3000
فنحنُ نعملُ عن طريق وسطاء كمهندسي الزراعة.
06:44
They get insights from our Truterra insights engine.
148
404230
3333
وهم على إطلاعٍ على ما يلزم من خلال محرك بحث المشروع.
06:47
It literally is at the farm level,
149
407597
1700
وهذا المشروعُ يستهدفُ المَزارع
06:49
acre by acre,
150
409330
1400
وكل قطعة أرض
06:50
where they can understand what the soil type is,
151
410730
2333
إذ يدرسونَ نوع التربة
06:53
what the water situation is, all of those things,
152
413097
2333
والمياه المتوفرة
06:55
what kind of tractor do you use,
153
415430
2200
ونوع الجرار المُناسب
06:57
how many passes at the field do you make.
154
417663
2400
وعدد مرات الحراثة اللازمة.
07:00
So, we can make improved,
155
420063
1700
وهذا يساعدُ على تحقيق
07:01
sustainable production decisions.
156
421797
2800
إنتاجيةٍ مستدامة.
07:04
More recently, probably just last week, we announced our Trucarbon platform,
157
424630
4733
ومؤخرًا، ربما الأسبوع الماضي، أعلنا عن منصة Trucarbon
07:09
which is a systemic way that we can work with farmers, databased.
158
429363
4134
وهي تُمكننا من العمل بشكلٍ ممنهج مع المزارعين وتسجيل البيانات.
07:13
This is partnered with the Soil Health Institute,
159
433530
2333
ونتعاونُ مع نقابة العناية بصحة التربة
07:15
with many environmental groups,
160
435897
1500
والعديد من المناصرين للبيئة
07:17
to create a carbon credit.
161
437430
1833
للحصول على ترخيصٍ مناسب.
07:19
So where the farmer is making a decision that is improving carbon capture
162
439763
5967
وهكذا يتخذُ المزارع قرارًا يُساعد في حماية البيئة
07:25
and at the same time is improving their own profitability,
163
445763
4200
ويُحقق ربحًا أكبر بنفس الوقت
07:29
and then is able to monetize that.
164
449963
1834
ويستفيدُ ماديًا من هذا المشروع.
07:31
Our first customer was Microsoft,
165
451830
2767
الزبون الأول كان شركة مايكروسوفت
07:34
and they're using this for carbon credit.
166
454630
1967
فهم يريدون الحصول على رخصةٍ بيئية.
07:36
So why is this so important?
167
456597
1400
لِمَ يهم كل هذا؟
07:38
In addition to the fact that we have validation
168
458030
2267
لأننا لم نحصل فقط على الاعتراف من جهاتٍ مهمة
07:40
and this is an evolving marketplace,
169
460330
1733
وإنما سوق العمل يتطور باستمرار
07:42
carbon and carbon credits, carbon offsets,
170
462063
1967
فيما يخص كل ما يتعلق بالأمور البيئية
07:44
it's an unstructured pricing environment.
171
464063
2000
وبالتالي الأسعار تتغير دائمًا.
07:46
And I think all the studies would show that agriculture is a great way
172
466097
6066
تُشير جميع الدراسات إلى أنَّ الزراعة توفر طريقةً رائعة
07:52
for us to address this issue using basic photosynthesis.
173
472197
4133
لمعالجة مشكلة الأسعار من خلال الاستفادة من عملية التركيب الضوئي.
07:56
So if we if we agree that,
174
476363
1900
عند الاتفاق على عملٍ معين، فعلينا أيضًا
07:58
then we have to say, what is that pricing environment?
175
478263
2567
الاتفاق على السعر المناسب.
08:00
One of the fundamental things we started with is the farmer.
176
480863
2834
أهم العناصر للبدء بالعمل هو المزارع ذاته.
08:03
In fact, Secretary Vilsack more recently said in his confirmation hearing,
177
483730
4500
وقد أكد ذلك الآمين فيلساك مؤخرًا في جلسة اعتماد المشروع
08:08
we've got to start with the farmer
178
488230
1633
علينا البدء بالمزارع
08:09
and that farmer has to be profitable when making that decision.
179
489897
3000
وعليه تحقيق الربح من خلال هذه القرارات.
08:12
It's a virtuous circle.
180
492930
1467
هذه دائرةٌ مفرغة.
08:14
So we want the farmer to take action.
181
494430
2133
على المزراع المباشرة بالعمل.
08:16
But you can't just say, "Everybody put on cover crops.
182
496597
2766
لكن لا نستطيع فرض الأوامر عليهم.
08:19
That's the best."
183
499397
1166
فهذا قد يتعارض مع خطتهم.
08:20
Because then that farmer isn't profitable,
184
500597
2033
وبالتالي لن يحقق المزارع الربح المطلوب
08:22
and then how do we make sure that we can sustain our food production
185
502663
3200
وأيضًا لن نضمن تحقيق الإنتاجية المطلوبة فيما يخص الطعام
08:25
and the farm?
186
505897
1333
والمزرعة.
08:27
So we're working with this inside engine,
187
507263
2934
ولهذا نحن نستخدم المحرك
08:30
with our agronomic advice,
188
510230
1967
مع أدوات الهندسة الزراعية
08:32
with soil health and soil testing,
189
512230
2467
وفحص التربة والتأكد من سلامتها
08:34
with any number of pieces of data and process and expertise.
190
514730
5000
وذلك من خلال البيانات المعطاة والخبرات المتوفرة.
08:39
And that's what differentiates, I think, our approach,
191
519763
2600
وهذا ما يُميز أسلوب عملينا على ما أظن
08:42
that it goes right back to the farm level
192
522397
3100
فنحن نُركز على المزرعة برمتها
08:45
but leverages technology.
193
525530
1867
ونستفيد من التطور التقني.
08:47
We have a partnership with Microsoft,
194
527430
2500
لدينا أيضًا شراكةٌ مع شركة مايكروسوفت
08:49
their FarmBeats program, their airband.
195
529963
2600
من خلال برنامج FarmBeats الخاص بهم.
08:53
They're working with us
196
533297
1200
يعملون معنا
08:54
on closing this digital divide in different communities
197
534530
2600
على سد الثغرات الرقمية في مختلف المناطق
08:57
so we can take advantage of these opportunities.
198
537130
2667
لكي نستفيد من الفرص التي توفرها التقنية.
09:00
And at the same time, as I said,
199
540330
1600
وبنفس الوقت
09:01
they were our first customer for our carbon credits.
200
541963
2800
كانت الشركة تُمثل أول زبونٍ لنا.
09:04
And one of the reasons I'm so focused on this,
201
544797
2166
وأنا أُركز على هذا الأمر
09:06
not just because this is an evolving marketplace,
202
546963
2534
ليس فقط لأن السوق يتطور باستمرار
09:09
and because climate change is something we have to address
203
549530
3133
بل أيضًا لأنَّ تغير المناخ يستدعي العمل
09:12
and we want to address,
204
552663
1200
لمعالجة المشاكل الناتجة
09:13
and I believe farmers are part of the solution.
205
553863
2467
وأنا أؤمن أنَّ المزارعين هم جزءٌ من هذا الحل.
09:16
They are a major part and a major opportunity for solution.
206
556363
3600
لديهم دورٌ كبير وفرصةٌ كبيرة لحل المشكلة.
09:19
It also is another revenue source for farmers.
207
559997
2400
والمشروع أيضًا يُشكل مصدر رزق للمزارعين.
09:22
And go back to that statistic I gave you about the "hobby" farmer,
208
562430
4333
لنتحدث عن الإحصائية التي ذكرتها مُنذ قليل
09:26
about the fact that they're working off the farm to retain their farms.
209
566763
5300
ألا وهي أنَّ بعض المزارعين يعملون بمجالٍ مختلف للحفاظ على مزارعهم.
09:32
And the reality is, there's going to be even more disruption
210
572097
3666
وفي الحقيقة، ستزداد هذه الظاهرة مع الوقت
09:35
in the coming years in this sector.
211
575797
1966
في هذا القطاع.
09:37
It will be in some ways driven
212
577797
1566
أحدُ الأسباب التي ستسهم في ذلك
09:39
by the electrification of the transportation sector.
213
579397
2766
هي استخدام مصادر الكهرباء في مجال النقل.
09:42
That means biofuel utilization
214
582197
1966
أيّ استخدام الوقود الحيوي
09:44
and a significant portion of the corn crop goes into biofuels, ethanol.
215
584163
4767
والإيثانول هو وقودٌ حيوي يحتاج إلى كميةٍ كبيرة من محاصيل الذرة.
09:49
And if that is no longer needed,
216
589463
1734
وإن استغنينا عن الإيثانول
09:51
because we've gone to electric vehicles over the next 10 years,
217
591230
3233
بسبب الاعتماد على السيارات الكهربائية في العقد القادم،
09:54
what happens to corn price, to land values?
218
594497
3033
ماذا سيحل بأسعار الذرة؟ وقيمة الأراضي؟
09:58
And at the same time soybeans,
219
598230
2200
ولدينا أيضًا فول الصويا،
10:00
some of that is used for biodiesel.
220
600463
3100
نستخدمُ بعضًا منه لوقود الديزل الحيوي.
10:03
So that will be a major disruptor to row crop farming.
221
603997
4233
وهذه المشاكل ستعطل زراعة الذرة.
10:08
So we've got to point farmers, they're pretty smart,
222
608230
3467
علينا بإرشاد المزارعين الملمين بهذه الأمور
10:11
to the right levels of investment they can make
223
611730
2733
للاستثمار بالمستوى المناسب من أجل
10:14
for other sources of potential revenue for their farms.
224
614497
3666
تأمين مصادر أخرى ليستمروا بالعمل في مزارعهم.
10:18
And I think that this is a great way to think about it.
225
618197
2700
وأعتقد أن هذا أفضل حل للمشكلة.
10:21
CH: Right, so you feel like
226
621330
1867
كوري هاجيم: أنتِ تقولين
10:23
the things that farmers can do to be more environmentally sustainable
227
623230
4800
أنَّ الأشياء التي باستطاعة المزارعين القيام بها تُسهم في حماية البيئة
10:28
can also help them economically?
228
628063
2800
وتزيد من أرباحهم، أليس كذلك؟
10:30
BF: Exactly. And it must.
229
630897
1600
بيث فورد: تمامًا. وهذا متوقع.
10:32
It must.
230
632530
1167
أمرٌ مفروغٌ منه.
10:33
And that's why this model that we have, Truterra Insights Engine,
231
633697
3066
ولهذا محرك البحث الخاص بمشروع Truterra الذي لدينا
10:36
is iterative almost.
232
636763
1200
يعتمد على التكرار.
10:37
Hey, if I do these three things, what happens to my profitability?
233
637997
3666
أهل سأجني الأرباح إن قمتُ بهذه الأمور الثلاث؟
10:41
And it might be tied to a program that's available at the state level,
234
641697
3300
وقد يكون الأمرُ متعلقًا بما هو متوفرٌ لدى الولاية،
10:45
it might be tied to improve variable rate application of your fertilizer
235
645030
4267
أو قد يرتبط بمعدل استخدام السماد
10:49
where you don't put everything on at the same time
236
649330
2367
إذ يجب عدم استهلاك كل ما لدى المزارع فورًا
10:51
and then have it seep into the soil.
237
651697
1733
وخسارة الأسمدة.
10:53
Instead, you look and you use your satellite technology and everything
238
653463
3534
لتجنب ذلك، يُمكن الاستفادة من تقنيات الأقمار الصناعية
10:57
and you say, "Oh, I'm going to put partial on now,
239
657030
2367
ومعرفة المقدار الواجب استخدامه من السماد،
10:59
and maybe I don't need as much later."
240
659430
1967
ومعرفة الكمية الواجب استخدامها لاحقًا.
11:01
Every piece, every acre on a farm is not the same
241
661430
4633
تختلف كل قطعة أرض عن الأخرى
11:06
and doesn't have the opportunity to yield as much,
242
666097
4133
والبعض منها لا يُنتج الكثير من المحاصيل،
11:10
one acre to the next.
243
670263
1234
وهكذا كل أرضٍ تلو الأخرى.
11:11
And with that then,
244
671530
1167
وبذلك، السؤال هو
11:12
where do you make the right investments?
245
672697
1933
أين نستثمر بالشكل الصحيح؟
11:14
And a model like this helps you understand where to make those investments.
246
674663
3534
ومشروعنا يُساعد في فهم ذلك.
11:18
We also have applied research plots,
247
678230
2267
إذ لدينا إحصائيات لتطبيق هذه البحوث،
11:20
answer plots, where we help with our agronomists
248
680497
3466
وأخرى تفيدنا في التعاون مع مهندسي الزراعة
11:23
to help improve the planting decisions a farmer may make.
249
683963
4867
لتحسين اتخاذ القرارت المتعلقة بالزراعة من قبل المزارعين.
11:28
So there's any number of variables,
250
688863
1934
وبالتالي، يوجد العديد من المتغيرات،
11:30
and I say it makes a farm more resilient.
251
690830
2933
وأظن أنَّ هذا يُساعد في بناء مزرعةٍ أفضل.
11:33
And let's agree,
252
693797
1166
ونتفق فيما يخص،
11:34
we're going to get into a situation where the financial markets
253
694963
2967
السوق التجارية والحالات التي سنجدُ أنفسنا بها
11:37
and the bankers are going to say,
254
697963
1634
نحاولُ إقناع المستثمرين بالبقاء،
11:39
you need to be making investments that make your farm more resilient,
255
699630
3767
يجب الاستثمار لجعل المزرعة على أفضل حال،
11:43
given the amount of disruption we're seeing already, right?
256
703430
3667
إذ لا بد من التعامل مع الاضطرابات التي نراها، صحيح؟
11:47
Climate.
257
707130
1167
أيّ المناخ.
11:48
Think of the fires in the west, the freeze in the south, in Texas,
258
708330
4500
كالحرائق في الغرب وموجات السقيع في الجنوب، في تكساس،
11:52
and we're going to see these events over the next number of years.
259
712863
3134
وسنرى المزيد من هذه الكوارث في السنين القادمة.
11:56
We have to make the farm more resilient.
260
716030
1933
لذلك لا بد من جعل المزارع أشدُ مقاومةً.
11:57
That makes it more profitable for the farmer.
261
717997
2100
وذلك يزيد من إنتاجية المزرعة لمن يُشرف عليها.
12:00
It helps their ability to make an investment
262
720130
2600
وتشجعهم على الاستثمار
12:02
that we all know is necessary.
263
722730
2000
وهو أمرٌ ضروري.
12:04
CH: But you mentioned that it can also be a revenue source.
264
724763
3134
كوري هاجيم: لكن ذكرتِ مُنذ قليل أنها قد تُشكل مصدر دخلٍ للمزارع.
12:07
Can you give an example of how, you know,
265
727930
3333
أيوجدُ مثالٌ يوضحُ
12:11
a climate mitigation technique
266
731297
3700
إمكانية استخدام وسائل الحد من تضرر المناخ
12:15
also provides revenue for a farmer?
267
735030
2400
لزيادة العائد المادي للمزارع؟
12:17
BF: Well, there's two things.
268
737430
1433
بيث فورد: يوجدُ أمران.
12:18
One, I was just mentioning more directly, this true carbon,
269
738897
3366
الأول والذي تحدثتُ عنه وهو فيما يتعلق بالتخفيف من إصدارات الكربون،
12:22
where you're generating a carbon credit
270
742297
1933
وتحصيل رخصةٍ بيئية
12:24
because you're able to prove
271
744263
1567
تُثبتُ
12:25
the new practices you're putting in place is going to reduce that.
272
745863
3734
من خلالها أنَّ طرق الزراعة المتبعة ستخفف من الضرر بالبيئة.
12:29
You use that proof for the soil test in advance,
273
749597
3533
فيمكنُ بعد ذلك عرضُ هذه الرخصة كإثباتٍ لقدرتك على اجتياز فحص التربة مقدمًا،
12:33
and then a number of years later.
274
753163
1600
وبعد بضع سنوات،
12:34
You may use a stabilizer, for instance,
275
754797
1866
يُمكن استخدامُ المواد المُثبتة
12:36
and that would mean that you don't have some of your nitrogen you're putting on
276
756697
3933
وذلك يمنع تسرب النتروجين الداخل في تركيب الأسمدة
12:40
or using, kind of, seep into the soil.
277
760663
2767
إلى التربة.
12:43
That, in and of itself,
278
763463
1167
وذلك بحد ذاته،
12:44
means you have less of investment you have to make in those products
279
764663
4134
يخفف من حاجة المزارع للاستثمار بمنتجاتٍ يُمكن الاستغناء عنها
12:48
as you're putting on fertilizer
280
768830
2667
في الأسمدة
12:51
or planting different crops.
281
771530
3000
أو في زراعة محاصيلٍ متنوعة.
12:54
But then more directly, that credit that you develop,
282
774563
2667
والأهم من ذلك أنَّ تلك الرخصة،
12:57
because this market is evolving,
283
777230
1967
وبسبب تطور السوق،
12:59
can be sold.
284
779230
1200
يُمكن بيعها.
13:00
So what we're doing with the Microsoft partnership here and their purchases,
285
780463
6467
فما نقومُ به بشراكتنا مع مايكروسوفت
13:06
if you are able to prove this tonnage reduction,
286
786963
4800
محاولة إثبات أن التخفيض من الانبعاثات الضارة،
13:11
it's like 20 dollars a met ton for carbon credit,
287
791763
3667
يُعادل طنً متريً لكل 20 دولار من الربح بسبب وجود الرخصة،
13:15
so it's a more direct line payment for that in and of itself.
288
795463
3434
وبهذا تُشكل الرخصة وسيلة دفعٍ مباشر بحد ذاتها.
13:18
And that's an evolving marketplace we're going to see.
289
798930
2533
وهذا ما سنشهده مع الوقت في السوق.
13:21
We're also partnered with Nori, it's a platform like eBay,
290
801497
3166
لقد دخلنا في شراكةٍ مع Nori، وهي منصةٌ تُشبه eBay،
13:24
and they want to be the eBay of carbon credit trading.
291
804697
2566
وتريد هذه الشركة أن تُصبحَ مصدر تداول الرخص البيئية.
13:27
This is very early stage, but it's an exciting opportunity
292
807297
3166
نحنُ في بداية المشوار، لكنها فرصةٌ رائعة
13:30
because we know it's going to take this kind of innovation, this creation,
293
810497
3633
لأنَّ الأمر يتطلب هذا النوع من الإبداع
13:34
this technology to address climate change.
294
814163
3100
والتقنيات لمعالجة قضية البيئة.
13:37
And the farmers can be in a position
295
817297
2233
ويمكنُ للمزارعين
13:39
where they can be part of the solution.
296
819563
3000
أن يلعبوا دورًا في حل هذه المشكلة.
13:42
CH: Thanks for being here, Beth.
297
822863
1567
كوري هاجيم: شكرًا للمشاركة، بيث.
13:44
BF: You bet.
298
824463
1167
بيث فورد: أهلًا وسهلًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7