The Billion-Dollar Problem in Education | Tanishia Lavette Williams | TED

43,758 views ・ 2024-03-07

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ahd Bin-Qirat المدقّق: Shimaa Nabil
00:04
We have a very expensive habit
0
4209
3879
لدينا عادة مكلفة للغاية
00:08
of creating and administering standardized assessments.
1
8129
4463
تتمثل في إنشاء وإدارة الاختبارات الموحدة.
00:12
Do you remember taking tests in school?
2
12592
2252
هل تتذكرون الخضوع لإختبارات في المدرسة؟
00:14
Yeah, yeah you do.
3
14886
1752
نعم، نعم اتنم تتذكرون.
00:16
Chances are, you may have been one of those people who said,
4
16680
3044
من المحتمل أنك ربما كنت أحد اولئك الأشخاص الذين قالوا،
00:19
"I'm going to stay up all night, I'm going to study.
5
19766
2461
«سأبقى مستيقظًا طوال الليل، سأدرس.
00:22
I'm going to read all these things.
6
22227
1710
سأقرأ كل هذه الأشياء.
00:23
And if I can just remember 25 more of these vocabulary words,
7
23937
3629
وإذا كان بإمكاني فقط حفظ 25 كلمة أخرى من هذه المفردات،
00:27
the probability of my score goes up 2.3 percent."
8
27566
3336
فإن احتمال حصولي على علامة جيدة يرتفع بنسبة 2.3 بالمائة».
00:31
Or maybe, maybe you were one of those ones who said,
9
31236
3462
أو ربما، كنت أحد أولئك الذين قالوا،
00:34
"If I just lay this book on my head,
10
34739
2670
“إذا وضعت هذا الكتاب على رأسي،
00:37
the words will automatically seep into my brain."
11
37450
4421
فسوف تتسرب الكلمات تلقائيًا إلى ذهني“.
00:41
No matter either situation,
12
41871
1919
بغض النظر عن كلتا الحالتين،
00:43
you knew that the outcome of those assessments
13
43832
3503
كنت تعلم أن نتيجة هذه الاختبارات
00:47
would play a very important role in your future.
14
47377
2878
ستلعب دورًا مهمًا للغاية في مستقبلك.
00:50
So chances are,
15
50755
1210
لذلك من المحتمل أنك،
00:51
if you grew up in any of the 50 states in America,
16
51965
3670
إذا نشأت في أي من الولايات الخمسين في أمريكا،
00:55
you participated in standardized assessments.
17
55635
2920
فقد شاركت في الاختبارات الموحدة.
00:58
In fact, depending on where you live,
18
58597
2210
في الواقع، واعتمادًا على المكان الذي تعيش فيه،
01:00
you may have started in third grade
19
60849
1793
ربما تكون قد بدأت في الصف الثالث
01:02
and then tested every year until you graduated.
20
62684
3629
ثم جلست للاختبارات كل عام حتى تخرجك.
01:07
Now, as a nation,
21
67230
1418
أما الآن، وكأمة،
01:08
even though we didn't really embrace this notion of written assessments
22
68690
3837
وعلى الرغم من أننا لم نتبنى حقًا فكرة الاختبارات الكتابية
01:12
until around 1845,
23
72569
2044
إلا منذ عام 1845 تقريبًا،
01:14
Dr. William Reese teaches us that this process,
24
74613
3420
يخبرنا الدكتور ويليام ريس أن هذه العملية،
01:18
this notion of labeling and compartmentalizing children,
25
78033
3962
فكرة تصنيف الأطفال وتقسيمهم،
01:21
started long before that, something like 150 years.
26
81995
3253
بدأت قبل ذلك بوقت طويل، أي ما يقرب من 150 عامًا.
01:25
And I did the math.
27
85248
1210
وقد قمت بالحسابات.
01:26
Think about it.
28
86499
1168
فكروا في الأمر.
01:27
We were testing and labeling children before we were a country.
29
87709
4463
كنا نختبر الأطفال ونصنفهم حتى قبل أن نصبح بلدًا.
01:32
It's a process that has always been embedded in our cycle
30
92756
3503
لطاما كانت هذا العملية جزءًا لا يتجزأ من دورة
01:36
of teaching and learning.
31
96301
1710
التدريس والتعلم لدينا.
01:38
It's as American as apple pie.
32
98053
3336
إنها عادة أمريكية مثل فطائر التفاح.
01:41
And that's some expensive pie, because let me tell you,
33
101890
2586
ويالها من فطيرة باهظة الثمن، لأن، ودعوني أخبركم بالسبب،
01:44
the standardized testing industry is a billion-dollar industry.
34
104517
4421
أن الاختبارات الموحدة هي صناعة بمليارات الدولارات.
01:48
It's used as a mechanism to define racialized achievement gaps,
35
108938
5923
يتم استخدامها كآلية لتحديد فجوات التحصيل العنصري،
01:54
to dictate student promotion,
36
114903
2169
وإملاء ترقية الطلاب،
01:57
to disseminate school resources
37
117113
2545
ونشر الموارد المدرسية
01:59
and sometimes decide if it’s a “good” school or a “bad” school.
38
119699
5297
وأحيانًا تحديد ما إذا كانت المدرسة “جيدة” أم مدرسة “سيئة“.
02:06
Now, once upon a time,
39
126498
1710
الآن، ذات مرة،
02:08
I was a school and district leader, and I did the back-of-the-envelope math.
40
128208
4379
كنت إحدى قادة المدارس والمناطق التعليمية، وقمت بحساب تقريبيّ.
02:12
And I've got to tell you, in my career,
41
132629
1877
ويجب أن أنوه، بأنني طوال مسيرتي المهنية،
02:14
I've interfaced with, I've participated
42
134547
2461
لقد تفاعلت، وشاركت
02:17
in something like 203,760 standardized assessments.
43
137050
6089
في حوالي 203,760 ختبارًا موحدًا.
02:23
And that's a low-ball count.
44
143139
1377
وهذا عدد تقريبي منخفض.
02:24
I was working, listen, I was working, and one thing I learned,
45
144557
4964
كنت أعمل، وتعلمت شيئًا واحداً أثناء عملي،
02:29
one thing I learned from my teachers and from my students,
46
149562
4088
تعلمت شيئاً واحداً من أساتذتي ومن طلابي،
02:33
is that my students actually learned more and performed better,
47
153692
3753
هو أن طلابي تعلموا الكثير بالفعل وقدموا أداءً أفضل في الامتحانات،
02:37
and my teachers were actually much better pedagogues in times of non-testing
48
157487
5714
وكان أساتذتي في الواقع معلمين أفضل بكثير في أوقات عدم وجود اختبارات
02:43
as opposed to high-stakes testing.
49
163201
2294
مقارنة بأوقات الاختبارات عالية المخاطر.
02:46
Right?
50
166162
1168
أليس كذلك؟
02:47
So here's the reality.
51
167664
1209
إذن هذه هي الحقيقة.
02:48
Here's some of what I faced.
52
168915
1710
إليكم بعض ما واجهته.
02:50
Have you ever seen a student collapse into tears
53
170667
5172
هل سبق لكم أن رأيتم طالبة تنهار في البكاء
02:55
because she could not remember the “Do-Nothing Presidents?”
54
175880
4255
لأنها لم تستطع تذكر “الرؤساء الذين لم يفعلوا شيئًا“؟
03:00
Or what about the student who --
55
180969
1752
أو ماذا عن ذلك الطالب الذي --
03:02
this is what I'm saying, you've seen it?
56
182721
3086
هذا ما أقوله، هل ترون ما أعنيه؟
03:05
I’ve seen it, I seen’t ’em.
57
185807
2628
لقد رأيت ذلك، لقد رأيتهم.
03:09
Or have you ever interfaced with a student who literally broke into hives?
58
189185
6340
أو هل سبق لك أن تواصلت مع طالب يصاب بنوبة حساسية؟
03:15
And, I mean, we had to call in the nurse to put ice packs on this baby's chest
59
195567
4796
وأعني، أنه كان علينا استدعاء الممرضة لوضع أكياس الثلج على صدر ذلك الطفل
03:20
because he could not participate in that makeup exam
60
200363
2920
لأنه لم يستطع الجلوس للاختبار التعويضي
03:23
because he had to go to college,
61
203283
1918
لأنه كان يتوجب عليه الالتحاق بالكلية،
03:25
and he needed that test score by that date.
62
205201
2795
وكان بحاجة إلى درجة الاختبار تلك بحلول ذلك التاريخ.
03:29
I've also had students
63
209205
2211
كان لدي أيضًا طلاب
03:31
who were more willing to punch each other in the face,
64
211458
3128
كانوا أكثر استعدادًا للكم بعضهم البعض في الوجه،
03:34
to literally get into a fight,
65
214627
2545
وحرفيًا للدخول في قتال،
03:37
rather than to sit down and participate in a paper-pencil test.
66
217213
5297
بدلاً من الجلوس والقيام باختبار كتابي.
03:42
It ain't right.
67
222886
1209
هذا ليس أمراً صائبًا.
03:44
Now people say that money is the root of all evil.
68
224971
3712
حسناً، يقول الناس أن المال هو أصل كل الشرور.
03:48
But I've got to be honest, as an educator,
69
228683
2920
لكن يجب أن أكون صادقة، بصفتي معلمة،
03:51
I don't think that standardized assessments are too far off.
70
231603
2961
لا أعتقد أن الاختبارت الموحدة بعيدة جدًاعن ذلك الوصف.
03:54
Audience: Mhm.
71
234606
1251
الجمهور: ممم.
03:55
TW: Mhm.
72
235899
1167
TW: ممم.
03:57
(Laughter)
73
237066
1001
(ضحك)
03:58
Standardized assessments, as a form of accountability,
74
238109
5172
الاختبارات الموحدة، باعتبارها أحد أشكال المساءلة،
04:03
do not improve teacher practice.
75
243323
3420
لا تحسن من أداء المعلمين.
04:06
They don't build thinkers and creators in students.
76
246785
3753
إنها لا تجعل من الطلاب مفكرين ومبدعين.
04:10
Now, what if I told you
77
250580
2669
الآن، ماذا لو أخبرتكم
04:13
that the quality of education that we offer to students
78
253291
3629
أن جودة التعليم الذي نقدمه للطلاب
04:16
can be improved through a strategic disinvestment in standardized testing
79
256961
6924
يمكن تحسينها من خلال السحب الاستراتيجي للاستثمار في الاختبارات الموحدة
04:23
as a form of accountability?
80
263927
1710
كشكل من أشكال المساءلة؟
04:26
Now, in one of my roles,
81
266304
1793
الآن، في أحد الوظائف التي اشغلها،
04:28
I serve as the Education Stratification fellow
82
268139
3045
أعمل كمراقبة التقسيم الطبقي للتعليم
04:31
at the Institute on Race, Power, and Political Economy.
83
271226
3378
في معهد العرق والسلطة والاقتصاد السياسي.
04:35
I know, you like my title, I like it too.
84
275522
2711
أعلم، أنكم تحبون هذا المسمى الوظيفي، وأنا أحبه أيضًا.
04:38
Tell somebody.
85
278233
1167
شاركوا ذلك مع الآخرين.
04:39
(Laughter)
86
279442
1001
(ضحك)
04:40
I study the construct of race.
87
280443
3587
أدرس بناء الأعراق.
04:44
I look at rankings and status and distributions of power.
88
284405
4964
ألقي نظرة على التصنيفات والحالة وتوزيع القوة.
04:49
I examine political economies.
89
289410
3254
أنا أدرس الاقتصادات السياسية.
04:52
And all that's really, really fancy.
90
292705
1752
وكل هذا رائع حقًا.
04:54
But what it really means is that I look at income and wealth
91
294457
3462
ولكن ما يعنيه ذلك حقًا هو أنني أراقب العلاقة بين الدخل والثروة
04:57
as pertaining to education and its outcomes.
92
297919
2669
على أنهما متعلقان بالتعليم ونتائجه.
05:00
So for the last 10 years or so,
93
300630
2669
لذلك على مدى السنوات العشر الماضية أو نحو ذلك،
05:03
I've worked in and researched New York City schools.
94
303341
4338
عملت في مدارس مدينة نيويورك وأجريت أبحاثًا عنها.
05:07
Now, with the understanding that history class is the place
95
307720
3629
الآن، وباعتبار فصل التاريخ
05:11
where students most often come into contact
96
311349
2836
هو المكان الذي يتعرف فيه الطلاب غالبًا
05:14
with the world and its cultures,
97
314227
1543
على العالم وثقافاته،
05:15
I thought, well, let's start there.
98
315812
1710
فكرت، حسنًا، لنبدأ من هناك.
05:17
United States history and all of its accompanying exams.
99
317522
5172
من تاريخ الولايات المتحدة وجميع الامتحانات المصاحبة له.
05:23
So in New York, like in most places,
100
323736
2878
ففي نيويورك، كما هو الحال في معظم الأماكن،
05:26
there are standards that dictate all of the skills
101
326614
3379
هناك معايير تملي جميع المهارات
05:30
that we want students to acquire.
102
330034
2127
التي نريد أن يكتسبها الطلاب.
05:32
There's a curriculum that lays out the who, what, when, where, why,
103
332203
3212
هناك منهج يحدد من وماذا ومتى وأين ولماذا
05:35
the people, the places, the things that we want to expose students to.
104
335456
4588
والأشخاص والأماكن والأشياء التي نريد تدريسها للطلاب.
05:40
And there’s an assessment that says:
105
340086
1960
وهناك تقييم يقول:
05:42
these are all the important things
106
342088
1835
هذه هي كل الأشياء المهمة التي يجب
05:43
that we've got to make sure these kids know by the end of the year.
107
343965
3170
أن نتأكد من أن هؤلاء الأطفال يعرفونها بحلول نهاية العام.
05:47
These three documents serve as the foundation
108
347176
3129
تُعد هذه الوثائق الثلاث بمثابة الأساس الذي تم
05:50
upon which the US history curriculum has been curated in New York.
109
350346
4547
على أساسه اعداد منهج التاريخ الأمريكي في نيويورك.
05:55
Now this, this is a visual depiction
110
355602
3586
الآن هذا، تصوير مرئي
05:59
of some of the imagery that our students see
111
359188
3337
لبعض الصور التي يراها طلابنا
06:02
when they participate in this class.
112
362525
1752
عندما يدرسون هذه المادة.
06:04
And you may know some of these images
113
364319
1835
وقد تعرفون بعض هذه الصور
06:06
because they were pulled directly from textbooks.
114
366154
2711
لأنها تم جلبها مباشرة من الكتب المدرسية.
06:08
We don't have time to go through the entire curriculum in this format,
115
368865
4838
ليس لدينا الوقت الكافي لاستعراض المنهج بأكمله بهذا الشكل،
06:13
so I've organized the data a little differently for you.
116
373745
2878
لذلك قمت بتنظيم البيانات بشكل مختلف قليلاً لأجلكم.
06:18
This data visualization uses squares to represent males,
117
378124
5714
يستخدم هذا الرسم البياني المربعات لتمثيل الذكور،
06:23
circles to represent females,
118
383880
2836
والدوائر لتمثيل الإناث،
06:26
triangles to represent our non-binary
119
386758
3044
والمثلثات لتمثيل لا ثنائي الجنس
06:29
and diamonds for everything that doesn't fit in a gendered category.
120
389844
4379
والشكل الماسي لكل الاشخاص اللذين لا يندرجون تحت فئة جنس معينة.
06:34
Now, in terms of color,
121
394265
1710
الآن، ومن حيث اللون،
06:36
we've used a spectrum of skin hues.
122
396017
4129
استخدمنا مجموعة من تدرجات ألوان البشرة.
06:40
We've also used our census denotation,
123
400521
2378
لقد استخدمنا أيضًا دلالة التعداد الخاصة بنا،
06:42
so our white folks are represented by that lightest pigmentation.
124
402941
3712
لذلك يتم تمثيل الأشخاص البيض لدينا بهذا اللون الفاتح.
06:46
And then when we get all the way to the other end,
125
406694
2336
ثم عندما ننظر للجهة الآخرى،
06:49
the richest, the most melanated, the darkest of the colors
126
409072
2752
نرى أغنى الألوان وأكثرها قتامة وأغمقها
06:51
that's associated with our Black and African Americans.
127
411866
2711
التي ترتبط بالأمريكيين السود وذوي الأصول الأفريقية.
06:54
This visualization shows you each and every topic
128
414619
5589
يعرض لكم هذا الرسم البياني كل موضوع
07:00
that we want to expose students to over the course of the year,
129
420249
3337
نريد للطلاب أن يتعلموه على مدار العام،
07:03
in chronological order.
130
423628
1835
بترتيب زمني.
07:05
So we're going to dig a little deeper,
131
425463
1877
لذلك سنتعمق قليلاً،
07:07
and I want to zero in on the people.
132
427340
1960
ولنركز على الأفراد.
07:09
But the beat I want to take here
133
429300
1752
لكن الطريقة الذي أريد أن أتبعها هنا
07:11
is that it's not just people that we randomly stumble across,
134
431094
2878
لا تركز فقط على الأشخاص الذين نتعلم عنهم بشكل عشوائي،
07:14
it's who they were,
135
434013
1460
بل على من هم،
07:15
what their contribution was to the story of US history,
136
435473
3128
وما هي مساهمتهم في قصة تاريخ الولايات المتحدة،
07:18
what their narrative is and how it fits with this history course.
137
438643
3962
وما هي روايتهم وكيف تتناسب مع منهج التاريخ هذا.
07:22
So these are the people that we actually study in this course,
138
442647
4129
إذن هؤلاء هم الأشخاص الذين ندرس عنهم بالفعل في هذه المادة،
07:26
sorted by race and gender.
139
446818
2377
مصنفين بحسب العرق والجنس.
07:29
Now we've got a good concept of what we teach in that class
140
449904
3796
الآن لدينا مفهوم جيد لما نقوم بتدريسه في هذا الفصل
07:33
or what we expose students to.
141
453700
1459
أو ما نقدمه للطلاب.
07:35
We have a good concept of the people who surface in that class.
142
455201
3212
لدينا مفهوم جيد للأشخاص الذين يظهرون في هذه المادة.
07:38
Now I want to look at assessments
143
458454
1585
الآن لنلقي نظرة على الاختبارات
07:40
and remember, assessments pull out the most important information
144
460081
4296
ولا تنسوا أن الاختبارات تمتحن أهم المعلومات
07:44
that we want our students to know.
145
464377
1710
التي نريد أن يتعلمها طلابنا.
07:46
So this visualization shows us the people
146
466129
4129
لذا فإن هذا الرسم يوضح لنا
07:50
who are of most importance
147
470258
2294
الأشخاص الأكثر أهمية
07:52
on that multiple-choice exam in August 2023.
148
472552
5380
في اختبار الخيارات المتعددة في أغسطس 2023.
07:57
This is June 2023,
149
477974
3545
هذا الرسم يمثل شهر يونيو 2023،
08:01
this is January 2020,
150
481519
2669
هذا الرسم يمثل شهر يناير 2020،
08:04
and this is 2019.
151
484188
1919
وهذا يمثل عام 2019.
08:06
So when we look at all of this data set together,
152
486649
2294
لذلك عندما ننظر إلى كل هذه البيانات مجتمعة،
08:08
and the significance of looking at all four years
153
488985
2627
وأهمية النظر إلى كل السنوات الأربع
08:11
is that this is that last cohort.
154
491654
2127
هي أن هذه هي المجموعة الأخيرة.
08:13
These are the students that we pushed out into the world.
155
493781
3045
هؤلاء هم الطلاب الذين دفعنا بهم إلى العالم.
08:16
And this is what we most wanted them to remember regarding US history.
156
496868
6423
وهذا أكثر ما أردنا لهم أن يتذكروه فيما يتعلق بتاريخ الولايات المتحدة.
08:23
The people, the people whose narratives really told the tale.
157
503332
4422
الاشخاص، الأشخاص الذين يقومون برواية الحكاية حقًا.
08:27
And I have a wondering,
158
507754
2460
وهناك سؤال يراودني،
08:30
might some narratives be missing?
159
510256
2169
هل بعض الروايات التاريخية مفقودة؟
08:32
Because I've got to be honest,
160
512759
1960
لأنني يجب أن أكون صادقة،
08:34
there's a distinguishable amount of white squares.
161
514719
4296
فهناك كمية يمكن تمييزها من المربعات البيضاء.
08:39
So when we look into the curriculum,
162
519766
1960
لذلك عندما ننظر إلى المنهج،
08:41
when we dig a little deeper and we look at that in a bar graph format,
163
521726
3337
وعندما نتعمق قليلاً وننظر إلى ذلك في شكل رسم بياني شريطي،
08:45
we can see where some of that inequity actually begins.
164
525063
4129
يمكننا أن نرى من أين يبدأ بعض هذا الإجحاف فعليًا.
08:50
Can you see it now?
165
530485
1543
هل يمكنكم رؤية ذلك الآن؟
08:53
So this is the part, this is the part that's easy.
166
533362
2336
إذن هذا هو الجزء، هذا هو الجزء السهل.
08:55
You look at my data set, you can see that.
167
535740
2002
يمكنك رؤية ذلك، بالنظر للبيانات الخاصة بي.
08:57
There are also parts that you can't see as closely.
168
537784
2419
هناك أيضًا أجزاء لا يمكنكم رؤيتها عن كثب.
09:00
These pieces that have become rituals of normalcy.
169
540203
3795
هذه القطع التي أصبحت طقوسًا للحياة الطبيعية.
09:04
They manifest themselves in pieces
170
544040
2502
إنها تتجلى في أجزاء
09:06
like racialized hierarchies of intelligence,
171
546584
4630
مثل التسلسلات الهرمية العنصرية للذكاء،
09:11
like legislative wars over what students should and should not read,
172
551255
4505
مثل الحروب التشريعية حول ما يجب على الطلاب قراءته وما لا ينبغي عليهم قراءته،
09:15
like millions of dollars in and out of curriculum companies
173
555760
4254
مثل ملايين الدولارات التي تحصل عليها شركات المناهج الدراسية
09:20
as they curate a story of the United States.
174
560056
4254
أثناء قيامها بكتابة قصة تاريخ الولايات المتحدة.
09:24
Like wealth and income inequities amongst people of color.
175
564644
4463
مثل عدم المساواة في الثروة والدخل بين الأشخاص الملونين.
09:30
Now, an irony of these assessments,
176
570942
2252
الآن، المفارقة في هذة التقييمات،
09:33
or the data that we glean from these students,
177
573236
2294
أو البيانات التي نستخلصها من هؤلاء الطلاب،
09:35
is that it actually feeds more into a political economy
178
575571
3796
هي أنها في الواقع تغذي الاقتصاد السياسي أكثر
09:39
than it does classroom instruction.
179
579408
2503
مما تدعم التدريس في الفصول الدراسية.
09:42
It's like the whole utility,
180
582286
1418
إنها مثل الأداة بأكملها،
09:43
the whole function of those standardized assessments gets lost.
181
583746
4338
تضيع الوظيفة الكاملة لتلك التقييمات الموحدة.
09:48
Reason being, we are not forefronting building teacher capacity
182
588084
4880
السبب هو أننا لا نسعى إلى بناء قدرات المعلمين
09:53
or deepening students' knowledge
183
593005
1919
أو تعميق معرفة الطلاب
09:54
in the process that we’re using.
184
594924
1752
عن طريق العملية التي نستخدمها.
09:56
And we are spending billions of dollars to do that.
185
596676
3378
ونحن ننفق مليارات الدولارات للقيام بذلك.
10:01
Now I used to say,
186
601305
1585
الآن اعتدت أن أقول،
10:02
I used to say that the color of achievement,
187
602932
2085
اعتدت أن ذلك هو لون الإنجاز،
10:05
we can look and we can associate it with hues classified by race.
188
605017
4797
يمكننا أن ننظر إليه ويمكننا ربطه بدرجات الألوان المصنفة حسب العرق.
10:09
But maybe,
189
609856
2002
ولكن،
10:11
maybe the color of achievement is green.
190
611858
3169
ربما يكون لون الإنجاز أخضر.
10:16
Now, the way that we are currently rolling out these assessments
191
616028
3337
الآن، الطريقة التي نطرح بها حاليًا هذه التقييمات
10:19
results in an inadvertent focus on a very specific,
192
619407
5005
وينتج عن ذلك تركيز غير مقصود على أمر محدد للغاية،
10:24
a very laser-point focused point of view
193
624453
3796
وجهة نظر مركزة للغاية كنقطة ليزر
10:28
that will not equip our students to be ever-evolving citizens
194
628249
4588
وهي لن تعد طلابنا ليكونوا مواطنين يتطورون باستمرار
10:32
in this crazy society that continues to change.
195
632837
3295
في هذا المجتمع المجنون الذي يستمر في التغيّر.
10:36
We have created a memorization test
196
636132
2335
لقد أنشأنا اختبار الحفظ
10:38
where the most likely answer is the white male.
197
638467
3421
حيث الإجابة الأكثر احتمالاً هي الذكر الأبيض.
10:44
So I said it at the onset,
198
644015
2544
لذلك قلتها في البداية،
10:46
and I feel compelled to say it again:
199
646601
1793
وأشعر بأنني مضطرة لقول ذلك مرة أخرى:
10:48
I believe that the quality of education that we offer to children
200
648394
4630
أعتقد أن جودة التعليم الذي نقدمه للأطفال
10:53
can be improved through a strategic disinvestment
201
653065
4004
يمكن تحسينها من خلال سحب استرايجي للاستثمار
10:57
in leveraging standardized assessments as a form of accountability.
202
657111
4088
في استخدام الاختبارات الموحدة كشكل من أشكال المساءلة.
11:01
What we're doing right now does not build thinkers.
203
661240
2920
ما نقوم به الآن لا يبني مفكرين.
11:04
We need tinker thinkers.
204
664202
1459
نحن بحاجة لمفكرين مصلحين.
11:05
What we're doing right now does not build creators,
205
665703
2961
ما نقوم به الآن لا يبني مبدعين،
11:08
and we need creators.
206
668664
2127
ونحن بحاجة إلى مبدعين.
11:11
So imagine,
207
671667
2127
لذا تخيلوا،
11:13
imagine a world where all of the minutes of the instructional day
208
673836
4421
تخيلوا عالمًا حيث يتم استخدام كل دقيقة في اليوم التعليمي
11:18
are used in service of creating the people who are going to run society.
209
678299
5631
في بناء الأشخاص الذين سيديرون المجتمع.
11:24
The radical solution is an economic one.
210
684889
1918
الحل الجذري هو حل اقتصادي.
11:26
Shift the focus of assessments back into the classroom,
211
686849
3962
تحويل تركيز الاختبارات مرة أخرى ليكون على الفصل الدراسي،
11:30
where the teachers can use it to make pedagogical decisions,
212
690811
3295
حيث يمكن للمعلمين استخدامها لاتخاذ قرارات تربوية،
11:34
and where the students can be informed
213
694148
1835
وحيث يمكن إعلام الطلاب
11:35
about what they know and what they don't know.
214
695983
2169
بما يعرفونه وما لا يعرفونه.
11:38
So for my federal and my state policymakers,
215
698152
3629
لذلك بالنسبة لصانعي السياسات الفيدرالية والولائية،
11:41
sample test.
216
701781
1585
اختبار العينة.
11:44
(Laughter)
217
704784
2711
(ضحك)
11:47
Understandably, you would love a mathematical equation
218
707536
4004
أتفهم أنكم ستحبون فكرة معادلة حسابية
11:51
that allows you to put every single decimal point
219
711582
2670
تسمح لكم بوضع كل نقطة عشرية
11:54
on that spreadsheet,
220
714252
1584
على جدول البيانات هذا،
11:55
but I assure you,
221
715878
1168
لكنني أؤكد لكم،
11:57
you do not have to test every single American child
222
717088
3295
ليس عليكم اختبار كل طفل أمريكي
12:00
112 times in their compulsory school years
223
720383
3837
112 مرة في سنوات الدراسة الإلزامية
12:04
for you to decide that the school up the street needs more books.
224
724220
3086
لتقرروا أن المدرسة الموجودة في الشارع تحتاج إلى المزيد من الكتب.
12:07
Sample test.
225
727598
2252
اختبار العينة.
12:09
It's easier, it's cheaper, it's faster,
226
729892
2920
إنه أسهل وأرخص وأسرع
12:12
and it gives way more instructional hours back into the instructional day.
227
732853
4004
ويفسح المجال لمزيد من ساعات التعلم في اليوم الدراسي.
12:17
For my local districts and my school boards,
228
737900
3504
بالنسبة للمقاطعات المحلية ومجالس المدارس،
12:21
it's OK to have standards.
229
741445
1377
فلا بأس من وجود معايير.
12:22
I have standards,
230
742822
1251
لدي معايير،
12:24
but I need you to prioritize standards over standardization.
231
744073
5839
لكني أريدك أن تعطي الأولوية للمعايير على الاختبارات الموحدة.
12:30
We do not need to test every single child the same exact way,
232
750371
4838
لا نحتاج إلى اختبار كل طفل بنفس الطريقة بالضبط،
12:35
particularly if that way does not bring out that child's gifts or skills.
233
755251
5047
خاصة إذا كانت هذه الطريقة لا تبرز مواهب هذا الطفل أو مهاراته.
12:40
Say it after me.
234
760715
1459
رددوا بعدي.
12:42
Standards.
235
762591
1210
المعايير.
12:43
Audience: Standards.
236
763843
1209
الجمهور: المعايير.
12:45
TW: Over.
237
765052
1168
TW: على.
12:46
Audience: Over.
238
766262
1168
الجمهور: على.
12:47
TW: Standardization. Audience: Standardization.
239
767430
2210
TW: توحيد الاختبارات الجمهور: توحيد الاختبارات
12:49
It sounds like a button, right?
240
769682
1710
يبدو هذا وكأنه زر، أليس كذلك؟
12:51
I should get some buttons made.
241
771392
1543
يجب أن أحصل على بعض الأزرار.
12:52
I should get some buttons made.
242
772977
1501
يجب أن أحصل على بعض الأزرار.
12:55
Now for my principals,
243
775187
1168
الآن بالنسبة للمدراء،
12:56
oh, this is fun because I had this gig.
244
776397
2628
أوه، هذا ممتع لأنني حظيت بهذه الحفلة.
12:59
Principals, you need to resource your teachers.
245
779066
3379
أيها المدراء، أنتم بحاجة إلى توفير الموارد لمعلميكم.
13:02
There are a lot of things in the building that you cannot control,
246
782445
3169
هناك الكثير من الأشياء في المبنى التي لا يمكنكم التحكم فيها،
13:05
but one thing you can control is ensuring that your teachers, your staff,
247
785614
4088
ولكن هناك شيء واحد يمكنكم التحكم فيه وهو التأكد من أن معلميكم وموظفيكم
13:09
your crew have every single resource
248
789744
2210
وطاقمكم لديه كل الموارد
13:11
and skill that they need to do their job effectively
249
791996
2669
والمهارات التي يحتاجون إليها للقيام بعملهم بفعالية
13:14
and that they're making good on that,
250
794665
2294
وأنهم يجيدون القيام بذلك،
13:17
that they are doing their jobs effectively.
251
797001
2711
وأنهم يؤدون عملهم بفعالية.
13:19
And know that every time you interact with a teacher,
252
799712
2794
واعلموا أنه في كل مرة تتعامل فيها مع المعلم،
13:22
every time you build that teacher's capacity
253
802548
2085
وفي كل مرة تبني فيها قدرة ذلك المعلم
13:24
and give that teacher what he, she or they need,
254
804633
2253
وتعطي ذاك المعلم ما يريديه او تريدة او يحتاجونه،
13:26
they are working with a child,
255
806886
1460
فأنهم سيعملون مع طفل،
13:28
and that child will go out to solve the problems of the world.
256
808346
4462
وسيخرج هذا الطفل للعالم لحل مشاكلة.
13:32
Now for my teachers,
257
812850
1585
أما الآن بالنسبة للمعلمين،
13:34
you actually have a really fun job as well.
258
814477
2043
فلديكم بالفعل وظيفة ممتعة حقًا.
13:36
You get to ask the questions that no one knows the answers to.
259
816562
3837
يمكنكم طرح الأسئلة التي لا يعرف أحد إجاباتها.
13:40
And here's the thing, you can't be wrong because nobody knows the answer, right?
260
820441
4338
وإليكم الأمر، لا يمكن أن تكونوا مخطئين لأنه لا أحد يعرف الإجابة، أليس كذلك؟
13:44
You get to pose unfathomable scenarios,
261
824820
3712
يمكنكم طرح سيناريوهات لا يمكن فهمها،
13:48
all in pursuit of cultivating those thinkers of tomorrow.
262
828532
4338
كل ذلك سعيًا لتنمية مفكري الغد هؤلاء.
13:52
Because the problems, the questions
263
832870
3545
لأن المشاكل والأسئلة
13:56
for which we don't have answers today
264
836457
2794
التي لا نملك إجابات لها اليوم
13:59
become the catalyst to the solutions that we need for tomorrow.
265
839251
4338
تصبح المحفز لايجاد الحلول التي نحتاجها مستقبلاً.
14:04
I'm going to say it again.
266
844048
1418
سأقولها مرة أخرى.
14:06
The questions that are unanswered today
267
846509
3628
الأسئلة التي لا يمكن الإجابة عليها اليوم
14:10
serve as the catalyst for the solutions that we need for tomorrow.
268
850137
5506
تكون بمثابة المحفز للحلول التي سنحتاجها في المستقبل.
14:15
That's how we cultivate a growing society.
269
855643
2961
هذه هي الطريقة التي نبني بها مجتمعًا متناميًا.
14:18
That's how we build thinker tinkers.
270
858646
2294
هذه هي الطريقة التي نبني بها المفكرين.
14:21
The innovations that we need for tomorrow have yet to be conceived,
271
861816
3169
الابتكارات التي نحتاجها للغد لم يتم تصورها بعد،
14:24
but they can start, my teachers, in your classroom, under your watch.
272
864985
4380
ولكن يمكن أن تبدأوا، أيها المدرسون، في فصلكم الدراسي، وتحت إشرافكم.
14:30
Now for my students, my families,
273
870366
3211
الآن وبالنسبة للطلاب والعائلات
14:33
my community members and everybody else,
274
873619
3962
وأعضاء المجتمع والجميع،
14:37
I need you to hold folks accountable.
275
877581
3295
أريدكم أن تقوموا بمساءلة الاشخاص.
14:41
One thing history teaches us
276
881293
2002
يعلمنا التاريخ شيء واحد
14:43
is that we cannot sit back and wait for those empowered to make policy
277
883337
4213
وهو أنه لا يمكننا الجلوس وانتظار أولئك الذين تم تمكينهم
14:47
that is inclusive.
278
887591
1544
لوضع سياسة شاملة.
14:49
Policy changes, curriculum changes,
279
889468
2252
تتغير السياسات، وتتغير المناهج،
14:51
people changes can come from the people
280
891762
2878
التغيير في الأشخاص يمكن أن يأتي من الشعب
14:54
and be for the people.
281
894640
1668
ويكون من أجل الشعب.
14:56
And people work.
282
896308
1544
ويعمل الناس.
14:57
People work, that's good work.
283
897893
2002
يعمل الناس، وهذا عمل جيد.
15:00
So let's do some of that people work together.
284
900479
2544
لذلك دعونا نقوم ببعض العمل الجماعي.
15:04
Divest in standardized assessments
285
904233
3545
استثمروا في الاختبارات الموحدة
15:07
and invest in humanity.
286
907820
2794
واستثمروا في الإنسانية.
15:11
Thank you.
287
911323
1168
شكرًا لكم.
15:12
(Cheers and applause)
288
912491
3587
(هتافات وتصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7