The Billion-Dollar Problem in Education | Tanishia Lavette Williams | TED

39,854 views ・ 2024-03-07

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Claudia Pravat
00:04
We have a very expensive habit
0
4209
3879
Avem un obicei foarte scump
00:08
of creating and administering standardized assessments.
1
8129
4463
de a crea și administra evaluări standardizate.
00:12
Do you remember taking tests in school?
2
12592
2252
Vă amintiți de testele de la școală?
00:14
Yeah, yeah you do.
3
14886
1752
Cu siguranță.
00:16
Chances are, you may have been one of those people who said,
4
16680
3044
Poate sunteți dintre cei care spuneau:
00:19
"I'm going to stay up all night, I'm going to study.
5
19766
2461
„Stau toată noaptea treaz ca să studiez.
00:22
I'm going to read all these things.
6
22227
1710
Voi citi toate lecțiile
00:23
And if I can just remember 25 more of these vocabulary words,
7
23937
3629
și dacă îmi voi aduce aminte încă 25 de cuvinte de vocabular,
00:27
the probability of my score goes up 2.3 percent."
8
27566
3336
nota mea poate să crească cu 2,3%.”
00:31
Or maybe, maybe you were one of those ones who said,
9
31236
3462
Sau poate ați fost unul dintre cei care spuneau:
00:34
"If I just lay this book on my head,
10
34739
2670
„Dacă-mi pun cartea pe cap,
00:37
the words will automatically seep into my brain."
11
37450
4421
cuvintele se vor infiltra automat în creier.”
00:41
No matter either situation,
12
41871
1919
Indiferent de situație,
00:43
you knew that the outcome of those assessments
13
43832
3503
ați știut că rezultatul acestor evaluări
00:47
would play a very important role in your future.
14
47377
2878
va juca un rol foarte important în viitorul vostru.
00:50
So chances are,
15
50755
1210
Șansele sunt că dacă ați crescut
00:51
if you grew up in any of the 50 states in America,
16
51965
3670
în oricare dintre cele 50 de state din America,
00:55
you participated in standardized assessments.
17
55635
2920
ați participat la evaluări standardizate.
00:58
In fact, depending on where you live,
18
58597
2210
De fapt, în funcție de unde locuiți,
01:00
you may have started in third grade
19
60849
1793
e posibil să fi început în clasa a treia
01:02
and then tested every year until you graduated.
20
62684
3629
și apoi ați fost testați în fiecare an până când ați absolvit.
01:07
Now, as a nation,
21
67230
1418
Ca națiune,
01:08
even though we didn't really embrace this notion of written assessments
22
68690
3837
chiar dacă n-am îmbrățișat cu adevărat această noțiune de evaluări scrise
01:12
until around 1845,
23
72569
2044
până în jurul anului 1845,
01:14
Dr. William Reese teaches us that this process,
24
74613
3420
Dr. William Reese spune că acest proces,
01:18
this notion of labeling and compartmentalizing children,
25
78033
3962
această noțiune de etichetare și compartimentare a copiilor,
01:21
started long before that, something like 150 years.
26
81995
3253
a început cu mult înainte, cam cu 150 de ani în urmă.
01:25
And I did the math.
27
85248
1210
Am calculat ce înseamnă asta.
01:26
Think about it.
28
86499
1168
Gândiți-vă puțin.
01:27
We were testing and labeling children before we were a country.
29
87709
4463
Testam și etichetam copiii înainte de a fi o țară.
01:32
It's a process that has always been embedded in our cycle
30
92756
3503
E un proces care a fost întotdeauna încorporat în ciclul nostru
01:36
of teaching and learning.
31
96301
1710
de predare și învățare.
01:38
It's as American as apple pie.
32
98053
3336
E la fel de american ca plăcinta cu mere.
01:41
And that's some expensive pie, because let me tell you,
33
101890
2586
Și e o plăcintă scumpă,
pentru că industria de testare standardizată
01:44
the standardized testing industry is a billion-dollar industry.
34
104517
4421
e o industrie de miliarde de dolari.
01:48
It's used as a mechanism to define racialized achievement gaps,
35
108938
5923
E folosită ca mecanism pentru a defini lacunele rasiale,
01:54
to dictate student promotion,
36
114903
2169
pentru a dicta promovarea elevilor,
01:57
to disseminate school resources
37
117113
2545
pentru a disemina resursele școlare
01:59
and sometimes decide if it’s a “good” school or a “bad” school.
38
119699
5297
și pentru a decide dacă o școală e bună sau slabă.
02:06
Now, once upon a time,
39
126498
1710
Cu mult timp în urmă,
02:08
I was a school and district leader, and I did the back-of-the-envelope math.
40
128208
4379
eram director de școală și de district și am făcut niște calcule aproximative
02:12
And I've got to tell you, in my career,
41
132629
1877
Trebuie să vă spun, în cariera mea,
02:14
I've interfaced with, I've participated
42
134547
2461
m-am confruntat și am participat
02:17
in something like 203,760 standardized assessments.
43
137050
6089
la 203.760 de evaluări standardizate.
02:23
And that's a low-ball count.
44
143139
1377
E o estimare minimă.
02:24
I was working, listen, I was working, and one thing I learned,
45
144557
4964
Munceam mult și un lucru pe care l-am învățat,
02:29
one thing I learned from my teachers and from my students,
46
149562
4088
de la profesorii și elevii mei
02:33
is that my students actually learned more and performed better,
47
153692
3753
e că elevii învățau mai bine și aveau rezultate mai bune
02:37
and my teachers were actually much better pedagogues in times of non-testing
48
157487
5714
iar profesorii predau mai bine când nu era perioadă de testare
02:43
as opposed to high-stakes testing.
49
163201
2294
spre deosebire de perioadele de teste.
02:46
Right?
50
166162
1168
Am dreptate?
02:47
So here's the reality.
51
167664
1209
Asta e realitatea.
02:48
Here's some of what I faced.
52
168915
1710
Iată câteva exemple.
02:50
Have you ever seen a student collapse into tears
53
170667
5172
Ați văzut vreodată un elev în lacrimi
02:55
because she could not remember the “Do-Nothing Presidents?”
54
175880
4255
pentru că nu-și putea aminti „Președinții nu fac nimic”?
03:00
Or what about the student who --
55
180969
1752
Sau elevul care...
03:02
this is what I'm saying, you've seen it?
56
182721
3086
de el e vorba, l-ai văzut?
03:05
I’ve seen it, I seen’t ’em.
57
185807
2628
Eu i-am văzut, i-am văzut pe toți.
03:09
Or have you ever interfaced with a student who literally broke into hives?
58
189185
6340
Sau v-ați confruntat vreodată cu un student care a făcut alergie?
03:15
And, I mean, we had to call in the nurse to put ice packs on this baby's chest
59
195567
4796
A trebuit să chemăm asistenta pentru a-i pune pachete de gheață pe piept
03:20
because he could not participate in that makeup exam
60
200363
2920
pentru că nu putea participa la acel examen.
03:23
because he had to go to college,
61
203283
1918
Trebuia să meargă la facultate
03:25
and he needed that test score by that date.
62
205201
2795
și avea nevoie de acea notă la examen.
03:29
I've also had students
63
209205
2211
Am avut și studenți
03:31
who were more willing to punch each other in the face,
64
211458
3128
care erau mai dispuși să se bată,
03:34
to literally get into a fight,
65
214627
2545
să intre literalmente într-o luptă,
03:37
rather than to sit down and participate in a paper-pencil test.
66
217213
5297
decât să participe la un test cu creion de hârtie.
03:42
It ain't right.
67
222886
1209
Asta nu e bine.
03:44
Now people say that money is the root of all evil.
68
224971
3712
Oamenii spun că banii sunt rădăcina răului.
03:48
But I've got to be honest, as an educator,
69
228683
2920
Dar ca educator,
03:51
I don't think that standardized assessments are too far off.
70
231603
2961
nu cred că evaluările standardizate sunt departe.
03:54
Audience: Mhm.
71
234606
1251
Publicul: Hm...
03:55
TW: Mhm.
72
235899
1167
TW: Hm...
03:57
(Laughter)
73
237066
1001
(Râsete)
03:58
Standardized assessments, as a form of accountability,
74
238109
5172
Evaluările standardizate, ca formă de responsabilitate,
04:03
do not improve teacher practice.
75
243323
3420
nu îmbunătățesc performanța profesorului.
04:06
They don't build thinkers and creators in students.
76
246785
3753
Nu fac din studenți gânditori și creatori.
04:10
Now, what if I told you
77
250580
2669
Cum ar fi să vă spun
04:13
that the quality of education that we offer to students
78
253291
3629
că educația de calitate pe care o oferim studenților
04:16
can be improved through a strategic disinvestment in standardized testing
79
256961
6924
poate fi îmbunătățită dacă renunțăm la testarea standardizată
04:23
as a form of accountability?
80
263927
1710
ca formă de evaluare?
04:26
Now, in one of my roles,
81
266304
1793
Unul din rolurile mele
04:28
I serve as the Education Stratification fellow
82
268139
3045
e de membru în Departamentul de Educație Stratificată
04:31
at the Institute on Race, Power, and Political Economy.
83
271226
3378
la Institutul pentru Rase, Putere și Economie Politică.
04:35
I know, you like my title, I like it too.
84
275522
2711
Știu, vă place denumirea, ca și mie.
04:38
Tell somebody.
85
278233
1167
V-am spus.
04:39
(Laughter)
86
279442
1001
(Râsete)
04:40
I study the construct of race.
87
280443
3587
Studiez structura raselor.
04:44
I look at rankings and status and distributions of power.
88
284405
4964
Mă uit la clasamente, statutul și distribuția de putere.
04:49
I examine political economies.
89
289410
3254
Am analizat economiile politice.
04:52
And all that's really, really fancy.
90
292705
1752
Toate acestea sunt foarte ciudate.
04:54
But what it really means is that I look at income and wealth
91
294457
3462
Dar ceea ce înseamnă cu adevărat e că privesc veniturile și bogăția
04:57
as pertaining to education and its outcomes.
92
297919
2669
ca fiind legate de educație și rezultatele acesteia.
05:00
So for the last 10 years or so,
93
300630
2669
În ultimii 10 ani,
05:03
I've worked in and researched New York City schools.
94
303341
4338
am lucrat și am studiat în școlile din New York.
05:07
Now, with the understanding that history class is the place
95
307720
3629
Știind că la istorie
05:11
where students most often come into contact
96
311349
2836
elevii intră cel mai adesea în contact
05:14
with the world and its cultures,
97
314227
1543
cu lumea și culturile diverse,
05:15
I thought, well, let's start there.
98
315812
1710
m-am gândit să începem de acolo.
05:17
United States history and all of its accompanying exams.
99
317522
5172
De la istoria Statelor Unite și examenele respective.
05:23
So in New York, like in most places,
100
323736
2878
În New York, ca în majoritatea locurilor,
05:26
there are standards that dictate all of the skills
101
326614
3379
există standarde care dictează toate abilitățile
05:30
that we want students to acquire.
102
330034
2127
pe care vrem să le dobândească elevii.
05:32
There's a curriculum that lays out the who, what, when, where, why,
103
332203
3212
E o programă care stabilește cine, ce, când, unde, de ce,
05:35
the people, the places, the things that we want to expose students to.
104
335456
4588
oamenii, locurile, lucrurile la care vrem să expunem elevii.
05:40
And there’s an assessment that says:
105
340086
1960
Și există o evaluare care spune:
05:42
these are all the important things
106
342088
1835
acestea sunt toate lucrurile importante
05:43
that we've got to make sure these kids know by the end of the year.
107
343965
3170
pe care trebuie să ne asigurăm că elevii le știu până la sfârșit de an.
05:47
These three documents serve as the foundation
108
347176
3129
Aceste trei documente servesc drept bază
05:50
upon which the US history curriculum has been curated in New York.
109
350346
4547
pe care a fost organizată programa de istorie a SUA la New York.
05:55
Now this, this is a visual depiction
110
355602
3586
Aceasta e o reprezentare vizuală
05:59
of some of the imagery that our students see
111
359188
3337
a unora dintre imaginile pe care elevii noștri le văd
06:02
when they participate in this class.
112
362525
1752
când participă la această clasă.
06:04
And you may know some of these images
113
364319
1835
Poate cunoașteți unele din aceste imagini,
06:06
because they were pulled directly from textbooks.
114
366154
2711
pentru că au fost extrase direct din manuale.
06:08
We don't have time to go through the entire curriculum in this format,
115
368865
4838
Nu avem timp să parcurgem întreaga programă în acest format,
06:13
so I've organized the data a little differently for you.
116
373745
2878
așa că am organizat datele puțin diferit.
06:18
This data visualization uses squares to represent males,
117
378124
5714
Această vizualizare a datelor folosește pătrate pentru a reprezenta bărbații,
06:23
circles to represent females,
118
383880
2836
cercuri pentru a reprezenta femeile,
06:26
triangles to represent our non-binary
119
386758
3044
triunghiuri pentru a reprezenta persoanele non-binare
06:29
and diamonds for everything that doesn't fit in a gendered category.
120
389844
4379
și diamante pentru ce nu se încadrează într-o categorie de gen.
06:34
Now, in terms of color,
121
394265
1710
În ceea ce privește culorile,
06:36
we've used a spectrum of skin hues.
122
396017
4129
am folosit un spectru de nuanțe ale pielii.
06:40
We've also used our census denotation,
123
400521
2378
De asemenea, am folosit datele din recensământ,
06:42
so our white folks are represented by that lightest pigmentation.
124
402941
3712
astfel oamenii albi sunt reprezentați de cea mai deschisă pigmentare.
06:46
And then when we get all the way to the other end,
125
406694
2336
Când ajungem la celălalt capăt,
06:49
the richest, the most melanated, the darkest of the colors
126
409072
2752
avem culoarea cea mai închisă,
06:51
that's associated with our Black and African Americans.
127
411866
2711
care e asociată cu negri și afro-americani.
06:54
This visualization shows you each and every topic
128
414619
5589
Această vizualizare arată fiecare subiect
07:00
that we want to expose students to over the course of the year,
129
420249
3337
la care dorim să-i expunem pe elevi pe parcursul anului,
07:03
in chronological order.
130
423628
1835
în ordine cronologică.
07:05
So we're going to dig a little deeper,
131
425463
1877
Să mergem mai departe
07:07
and I want to zero in on the people.
132
427340
1960
și vreau să mă concentrez pe oameni.
07:09
But the beat I want to take here
133
429300
1752
Dar ce vreau să evidențiez acum
07:11
is that it's not just people that we randomly stumble across,
134
431094
2878
e că nu e vorba doar de oameni pe care îi întâlnim la întâmplare,
07:14
it's who they were,
135
434013
1460
ci și cine au fost,
07:15
what their contribution was to the story of US history,
136
435473
3128
care a fost contribuția lor la istoria Americii,
07:18
what their narrative is and how it fits with this history course.
137
438643
3962
care e povestea lor și cum se potrivește cu acest curs de istorie.
07:22
So these are the people that we actually study in this course,
138
442647
4129
Aceștia sunt oamenii pe care îi studiem în acest curs,
07:26
sorted by race and gender.
139
446818
2377
sortați după rasă și sex.
07:29
Now we've got a good concept of what we teach in that class
140
449904
3796
Avem astfel un concept bun despre ce predăm în acea clasă
07:33
or what we expose students to.
141
453700
1459
sau la ce îi expunem pe elevii.
07:35
We have a good concept of the people who surface in that class.
142
455201
3212
Avem un concept bun despre oamenii pe care îi studiem în acea clasă.
07:38
Now I want to look at assessments
143
458454
1585
Acum vreau să mă uit la evaluări
07:40
and remember, assessments pull out the most important information
144
460081
4296
și să vă reamintesc că ele aduc cele mai importante informații
07:44
that we want our students to know.
145
464377
1710
pe care vrem ca elevii să le cunoască.
07:46
So this visualization shows us the people
146
466129
4129
Această vizualizare ni-i arată
07:50
who are of most importance
147
470258
2294
pe cei care sunt cei mai importanți
07:52
on that multiple-choice exam in August 2023.
148
472552
5380
la acel examen tip grilă, în august 2023.
07:57
This is June 2023,
149
477974
3545
Suntem în iunie 2023,
08:01
this is January 2020,
150
481519
2669
aici e ianuarie 2020,
08:04
and this is 2019.
151
484188
1919
iar aici 2019.
08:06
So when we look at all of this data set together,
152
486649
2294
Când ne uităm la aceste seturi de date
08:08
and the significance of looking at all four years
153
488985
2627
și la semnificația celor patru ani,
08:11
is that this is that last cohort.
154
491654
2127
observăm că acesta este grupul.
08:13
These are the students that we pushed out into the world.
155
493781
3045
Aceștia sunt studenții pe care i-am trimis în lume.
08:16
And this is what we most wanted them to remember regarding US history.
156
496868
6423
Și asta am dorit să-și amintească despre istoria SUA.
08:23
The people, the people whose narratives really told the tale.
157
503332
4422
Oamenii, oamenii ale căror povești au constituit cu adevărat istoria.
08:27
And I have a wondering,
158
507754
2460
Și mă întreb,
08:30
might some narratives be missing?
159
510256
2169
ar putea lipsi unele povești?
08:32
Because I've got to be honest,
160
512759
1960
Trebuie să recunosc,
08:34
there's a distinguishable amount of white squares.
161
514719
4296
există o cantitate distinctă de pătrate albe.
08:39
So when we look into the curriculum,
162
519766
1960
Când ne uităm la programă,
08:41
when we dig a little deeper and we look at that in a bar graph format,
163
521726
3337
când cercetăm mai adânc într-un format de grafic cu bare,
08:45
we can see where some of that inequity actually begins.
164
525063
4129
vedem de unde începe de fapt o parte din acea inechitate.
08:50
Can you see it now?
165
530485
1543
Vă dați seama acum?
08:53
So this is the part, this is the part that's easy.
166
533362
2336
Asta e partea cea mai ușoară.
08:55
You look at my data set, you can see that.
167
535740
2002
Dacă vă uitați la datele mele, puteți vedea asta.
08:57
There are also parts that you can't see as closely.
168
537784
2419
Există și părți care nu se văd la fel de bine.
09:00
These pieces that have become rituals of normalcy.
169
540203
3795
Aceste părți care au devenit ritualuri de normalitate.
09:04
They manifest themselves in pieces
170
544040
2502
Ele se manifestă în fragmente
09:06
like racialized hierarchies of intelligence,
171
546584
4630
cum ar fi ierarhiile rasiale ale inteligenței,
09:11
like legislative wars over what students should and should not read,
172
551255
4505
războaiele legislative despre ce ar trebui și n-ar trebui să citească studenții,
09:15
like millions of dollars in and out of curriculum companies
173
555760
4254
cum ar fi milioane de dolari care intră și ies din companiile de programe,
09:20
as they curate a story of the United States.
174
560056
4254
în timp ce se scrie o istorie a Americii.
09:24
Like wealth and income inequities amongst people of color.
175
564644
4463
Ca averea și inechitățile de venit în rândul oamenilor de culoare.
09:30
Now, an irony of these assessments,
176
570942
2252
Acum, ca o ironie a acestor evaluări
09:33
or the data that we glean from these students,
177
573236
2294
sau a datelor colectate de la acești elevi
09:35
is that it actually feeds more into a political economy
178
575571
3796
e că ele alimentează mai mult o economie politică
09:39
than it does classroom instruction.
179
579408
2503
decât instruirea la clasă.
09:42
It's like the whole utility,
180
582286
1418
E ca și cum întreaga utilitate,
09:43
the whole function of those standardized assessments gets lost.
181
583746
4338
întreaga funcție a acelor evaluări standardizate se pierde.
09:48
Reason being, we are not forefronting building teacher capacity
182
588084
4880
Motivul fiind că nu prioritizăm dezvoltarea capacității profesorilor
09:53
or deepening students' knowledge
183
593005
1919
sau aprofundarea cunoștințelor elevilor
09:54
in the process that we’re using.
184
594924
1752
în procesul pe care îl folosim.
09:56
And we are spending billions of dollars to do that.
185
596676
3378
Și cheltuim miliarde de dolari în acest proces.
10:01
Now I used to say,
186
601305
1585
Înainte spuneam
10:02
I used to say that the color of achievement,
187
602932
2085
că putem asocia culoarea succesului
10:05
we can look and we can associate it with hues classified by race.
188
605017
4797
cu nuanțe în funcție de rasă.
10:09
But maybe,
189
609856
2002
Dar e foarte posibil
10:11
maybe the color of achievement is green.
190
611858
3169
că această culoare este verde.
10:16
Now, the way that we are currently rolling out these assessments
191
616028
3337
Modul în care lansăm în prezent aceste evaluări
10:19
results in an inadvertent focus on a very specific,
192
619407
5005
are ca rezultat o concentrare asupra unui punct de vedere specific
10:24
a very laser-point focused point of view
193
624453
3796
și foarte precis,
10:28
that will not equip our students to be ever-evolving citizens
194
628249
4588
care nu-i va pregăti pe studenții noștri să fie cetățeni
10:32
in this crazy society that continues to change.
195
632837
3295
într-o societate în continuă schimbare.
10:36
We have created a memorization test
196
636132
2335
Am creat un test de memorare
10:38
where the most likely answer is the white male.
197
638467
3421
unde răspunsul cel mai probabil este bărbatul alb.
10:44
So I said it at the onset,
198
644015
2544
Am spus-o la început
10:46
and I feel compelled to say it again:
199
646601
1793
și mă simt obligată să o repet:
10:48
I believe that the quality of education that we offer to children
200
648394
4630
Calitatea educației pe care o oferim copiilor
10:53
can be improved through a strategic disinvestment
201
653065
4004
poate fi îmbunătățită printr-o suprimare strategică
10:57
in leveraging standardized assessments as a form of accountability.
202
657111
4088
a evaluărilor standardizate ca formă de testare.
11:01
What we're doing right now does not build thinkers.
203
661240
2920
Ceea ce facem acum nu creează înțelepți.
11:04
We need tinker thinkers.
204
664202
1459
Avem nevoie de oameni care gândesc.
11:05
What we're doing right now does not build creators,
205
665703
2961
Ce facem acum nu creează inovatori,
11:08
and we need creators.
206
668664
2127
iar noi chiar avem nevoie de ei.
11:11
So imagine,
207
671667
2127
Așadar,
11:13
imagine a world where all of the minutes of the instructional day
208
673836
4421
imaginați-vă o lume în care toate minutele zilei
11:18
are used in service of creating the people who are going to run society.
209
678299
5631
sunt folosite în slujba creării acelora care vor conduce societatea.
11:24
The radical solution is an economic one.
210
684889
1918
Soluția radicală e una economică.
11:26
Shift the focus of assessments back into the classroom,
211
686849
3962
Să mutăm accentul evaluărilor înapoi în clasă,
11:30
where the teachers can use it to make pedagogical decisions,
212
690811
3295
unde profesorii le pot folosi pentru a lua decizii pedagogice
11:34
and where the students can be informed
213
694148
1835
și unde elevii pot fi informați
11:35
about what they know and what they don't know.
214
695983
2169
despre ceea ce știu și ce nu știu.
11:38
So for my federal and my state policymakers,
215
698152
3629
Pentru factorii de decizie federali și de stat,
11:41
sample test.
216
701781
1585
un test de probă.
11:44
(Laughter)
217
704784
2711
(Râsete)
11:47
Understandably, you would love a mathematical equation
218
707536
4004
Evident că v-ar plăcea o ecuație matematică
11:51
that allows you to put every single decimal point
219
711582
2670
care să vă permită să puneți fiecare punct zecimal
11:54
on that spreadsheet,
220
714252
1584
pe foaia de calcul,
11:55
but I assure you,
221
715878
1168
dar vă asigur
11:57
you do not have to test every single American child
222
717088
3295
că nu trebuie să testați fiecare copil american
12:00
112 times in their compulsory school years
223
720383
3837
de 112 ori în anii de școală
12:04
for you to decide that the school up the street needs more books.
224
724220
3086
pentru a decide că o școală are nevoie de mai multe cărți.
12:07
Sample test.
225
727598
2252
Un test de probă.
12:09
It's easier, it's cheaper, it's faster,
226
729892
2920
E mai ușor, mai ieftin, mai rapid
12:12
and it gives way more instructional hours back into the instructional day.
227
732853
4004
și lasă mai multe ore de instruire într-o zi de predare.
12:17
For my local districts and my school boards,
228
737900
3504
Pentru districtele locale și consiliile școlare,
12:21
it's OK to have standards.
229
741445
1377
e nevoie de standarde.
12:22
I have standards,
230
742822
1251
Avem standarde,
12:24
but I need you to prioritize standards over standardization.
231
744073
5839
dar e nevoie să acordați prioritate standardelor și nu standardizării.
12:30
We do not need to test every single child the same exact way,
232
750371
4838
Nu e nevoie să testăm fiecare copil în același mod,
12:35
particularly if that way does not bring out that child's gifts or skills.
233
755251
5047
mai ales dacă acest mod nu scoate la iveală darurile sau abilitățile lui.
12:40
Say it after me.
234
760715
1459
Spuneți împreună cu mine:
12:42
Standards.
235
762591
1210
Standarde.
12:43
Audience: Standards.
236
763843
1209
Audiența: Standarde.
12:45
TW: Over.
237
765052
1168
TW: S-a terminat.
12:46
Audience: Over.
238
766262
1168
Publicul: S-a terminat.
12:47
TW: Standardization. Audience: Standardization.
239
767430
2210
TW: Standardizare. Audiența: Standardizare.
12:49
It sounds like a button, right?
240
769682
1710
Sună ca un buton, nu?
12:51
I should get some buttons made.
241
771392
1543
Ar trebui să fac niște butoane.
12:52
I should get some buttons made.
242
772977
1501
Ar trebui să fac niște butoane.
12:55
Now for my principals,
243
775187
1168
Pentru directorii mei,
12:56
oh, this is fun because I had this gig.
244
776397
2628
va fi distractiv acest discurs.
12:59
Principals, you need to resource your teachers.
245
779066
3379
Dragi directori, e timpul să gestionați profesorii.
13:02
There are a lot of things in the building that you cannot control,
246
782445
3169
Există multe lucruri în școală pe care nu le puteți controla,
13:05
but one thing you can control is ensuring that your teachers, your staff,
247
785614
4088
dar un lucru pe care-l puteți controla e să vă asigurați că profesorii,
13:09
your crew have every single resource
248
789744
2210
personalul, colegii au toate resursele
13:11
and skill that they need to do their job effectively
249
791996
2669
și abilitățile de care au nevoie pentru a-și face treaba eficient
13:14
and that they're making good on that,
250
794665
2294
și se descurcă bine în această direcție,
13:17
that they are doing their jobs effectively.
251
797001
2711
își fac treaba eficient.
13:19
And know that every time you interact with a teacher,
252
799712
2794
De fiecare dată când interacționați cu un profesor,
13:22
every time you build that teacher's capacity
253
802548
2085
când recunoașteți aptitudinile acelui profesor
13:24
and give that teacher what he, she or they need,
254
804633
2253
și îi oferiți ceea ce are nevoie,
13:26
they are working with a child,
255
806886
1460
vor lucra cu un copil,
13:28
and that child will go out to solve the problems of the world.
256
808346
4462
iar acel copil va învăța să rezolve problemele lumii.
13:32
Now for my teachers,
257
812850
1585
Pentru profesorii mei,
13:34
you actually have a really fun job as well.
258
814477
2043
aveți o meserie foarte distractivă.
13:36
You get to ask the questions that no one knows the answers to.
259
816562
3837
Puteți pune întrebări la care nimeni nu știe răspunsurile.
13:40
And here's the thing, you can't be wrong because nobody knows the answer, right?
260
820441
4338
Și nu poți greși pentru că nimeni nu știe răspunsul, nu?
13:44
You get to pose unfathomable scenarios,
261
824820
3712
Puteți prezenta scenarii imposibil de nepătruns,
13:48
all in pursuit of cultivating those thinkers of tomorrow.
262
828532
4338
toate în scopul formării acelor gânditori de mâine.
13:52
Because the problems, the questions
263
832870
3545
Pentru că problemele, întrebările
13:56
for which we don't have answers today
264
836457
2794
la care nu avem răspunsuri astăzi
13:59
become the catalyst to the solutions that we need for tomorrow.
265
839251
4338
devin catalizatorul soluțiilor de care avem nevoie mâine.
14:04
I'm going to say it again.
266
844048
1418
O să o spun din nou.
14:06
The questions that are unanswered today
267
846509
3628
Întrebările care nu au răspuns astăzi
14:10
serve as the catalyst for the solutions that we need for tomorrow.
268
850137
5506
servesc drept catalizator pentru soluțiile de care avem nevoie pentru mâine.
14:15
That's how we cultivate a growing society.
269
855643
2961
Acesta e modul în care cultivăm o societate în dezvoltare.
14:18
That's how we build thinker tinkers.
270
858646
2294
Acesta e modul în care formăm gânditori.
14:21
The innovations that we need for tomorrow have yet to be conceived,
271
861816
3169
Inovațiile de care avem nevoie pentru mâine n-au fost concepute încă,
14:24
but they can start, my teachers, in your classroom, under your watch.
272
864985
4380
dar ele pot începe, dragi profesori, în sala de clasă, alături de voi.
14:30
Now for my students, my families,
273
870366
3211
Pentru studenții mei, familiile lor,
14:33
my community members and everybody else,
274
873619
3962
comunitatea mea și toți ceilalți,
14:37
I need you to hold folks accountable.
275
877581
3295
vreau să-i trageți pe oameni la răspundere.
14:41
One thing history teaches us
276
881293
2002
Un lucru pe care îl învățăm din istorie
14:43
is that we cannot sit back and wait for those empowered to make policy
277
883337
4213
e că nu putem asista pasivi și să așteptăm ca cei cu putere
14:47
that is inclusive.
278
887591
1544
să vină cu o politică incluzivă.
14:49
Policy changes, curriculum changes,
279
889468
2252
Schimbările de politici, schimbările de programă,
14:51
people changes can come from the people
280
891762
2878
schimbarea oamenilor pot veni de la oameni
14:54
and be for the people.
281
894640
1668
și pot fi pentru oameni.
14:56
And people work.
282
896308
1544
Și oamenii chiar lucrează.
14:57
People work, that's good work.
283
897893
2002
Oamenii muncesc, asta e o treabă bună.
15:00
So let's do some of that people work together.
284
900479
2544
Să facem ca unii dintre acești oameni să lucreze împreună.
15:04
Divest in standardized assessments
285
904233
3545
Renunțați la evaluări standardizate
15:07
and invest in humanity.
286
907820
2794
și investiți în umanitate.
15:11
Thank you.
287
911323
1168
Mulțumesc.
15:12
(Cheers and applause)
288
912491
3587
(Felicitări şi aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7