What to Do When You Offend Someone | Lambers Fisher | TED

58,875 views ・ 2024-07-17

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees
00:04
They say the road to hell is paved with good intentions.
0
4101
3837
يقولون إن الطريق إلى الجحيم ممهد بالنوايا الحسنة.
00:08
But let's be honest.
1
8539
1301
ولكن دعونا نكون صادقين.
00:09
Do we really want to live in a world
2
9874
1735
هل نريد حقًا أن نعيش في عالم
00:11
where we no longer maintain good intentions?
3
11609
2436
لم نعد نحافظ فيه على النوايا الحسنة؟
00:14
Despite how negative and polarizing the world may seem at times,
4
14445
3070
على الرغم من مدى سلبية العالم واستقطابه في بعض الأحيان، لا يزال
00:17
many of us are still doing our best to maintain good intentions
5
17548
2970
الكثير منا يبذل قصارى جهده للحفاظ على النوايا الحسنة
00:20
and positive interactions with each other.
6
20518
2369
والتفاعلات الإيجابية مع بعضنا البعض.
00:22
And yet, it can be frustrating sometimes to discover
7
22920
2603
ومع ذلك، قد يكون من المحبط أحيانًا اكتشاف
00:25
that something that we've said or done
8
25556
1835
أن شيئًا قلناه أو
00:27
was still experienced by someone else as being offensive.
9
27425
4371
فعلناه لا يزال يعاني منه شخص آخر باعتباره مسيئًا.
00:32
In response to this, it's easy to get stuck in unhealthy,
10
32530
2702
ردًا على ذلك، من السهل الوقوع في ردود فعل
00:35
extreme reactions,
11
35266
1168
متطرفة وغير صحية،
00:36
such as strongly defending our character from perceived attacks,
12
36467
3837
مثل الدفاع بقوة عن شخصيتنا من الهجمات المتصورة،
00:40
only to realize that we've invalidated someone else's feelings as a result.
13
40304
4404
فقط لندرك أننا قد أبطلنا مشاعر شخص آخر نتيجة لذلك.
00:45
Or maybe we walk on eggshells
14
45342
1769
أو ربما نسير على قشر البيض
00:47
or jump through every hoop possible to avoid offending anyone,
15
47144
3971
أو نقفز عبر كل طوق ممكن لتجنب الإساءة إلى أي شخص،
00:51
only to shame ourselves for making any mistakes
16
51148
3671
فقط لنخجل أنفسنا لارتكابنا أي أخطاء
00:54
or blame others for being too sensitive.
17
54819
2702
أو نلوم الآخرين لكونهم حساسين للغاية.
00:58
Or maybe we just give up altogether, concluding that, you know,
18
58322
3137
أو ربما نستسلم تمامًا، ونستنتج أنه، كما تعلمون، لا
01:01
you just can't make anybody happy these days,
19
61459
2102
يمكنك أن تجعل أي شخص سعيدًا هذه الأيام،
01:03
so why even try?
20
63594
1935
فلماذا تحاول ذلك؟
01:06
I don't know about you,
21
66397
1535
لا أعرف عنك،
01:07
but that makes me scared,
22
67965
2035
لكن هذا يجعلني أشعر بالخوف،
01:10
because I don't know how we can maintain good intentions
23
70034
3136
لأنني لا أعرف كيف يمكننا الحفاظ على النوايا الحسنة
01:13
and positive interactions with each other
24
73204
2102
والتفاعلات الإيجابية مع بعضنا البعض
01:15
if we are still going around living in fear
25
75339
2169
إذا كنا لا نزال نعيش في خوف حتى
01:17
of even unintentional offenses.
26
77508
2302
من الجرائم غير المقصودة.
01:20
However, I believe there's another way.
27
80344
2469
ومع ذلك، أعتقد أن هناك طريقة أخرى.
01:23
With your help, I believe that we can maintain good intentions,
28
83314
3236
بمساعدتكم، أعتقد أنه يمكننا الحفاظ على النوايا الحسنة،
01:26
avoid the shame and blame game,
29
86584
1668
وتجنب لعبة العار واللوم،
01:28
and even strengthen interactions
30
88285
1535
وحتى تعزيز التفاعلات
01:29
with those who we encounter on a regular basis.
31
89820
2536
مع أولئك الذين نواجههم بشكل منتظم.
01:32
If that's of interest to you,
32
92356
1568
إذا كان هذا يهمك،
01:33
then I invite you to join me
33
93924
1368
فأنا أدعوك للانضمام إلي
01:35
in learning to accept the inevitability of offense.
34
95326
4571
في تعلم قبول حتمية الإساءة.
01:40
Let me explain.
35
100931
1402
اسمحوا لي أن أشرح.
01:42
During my 20-plus years as a marriage and family therapist,
36
102733
2770
خلال أكثر من 20 عامًا من عملي كمعالج للزواج والأسرة،
01:45
I've considered it an honor to be welcomed
37
105503
2402
اعتبرت أنه لشرف لي أن يتم الترحيب بي
01:47
into the emotionally vulnerable spaces of new and seasoned couples
38
107938
3637
في الأماكن الضعيفة عاطفيًا للأزواج الجدد والمتمرسين
01:51
through a variety of life circumstances and challenges.
39
111609
2669
من خلال مجموعة متنوعة من ظروف الحياة والتحديات.
01:54
During that time, I've gained a great appreciation
40
114979
2369
خلال ذلك الوقت، اكتسبت تقديرًا كبيرًا
01:57
for four relationships- strengthening principles
41
117381
2803
لأربعة مبادئ لتعزيز العلاقات
02:00
that have helped not only the couples who I serve,
42
120184
2369
لم تساعد الأزواج الذين أخدمهم فحسب،
02:02
but also individual, personal and professional relationships
43
122586
2836
بل ساعدت أيضًا العلاقات الفردية والشخصية والمهنية
02:05
in all walks of life.
44
125456
1568
في جميع مناحي الحياة.
02:07
This first relationship-strengthening principle comes to life for me
45
127491
3237
يأتي مبدأ تقوية العلاقات الأول هذا إلى الحياة بالنسبة لي
02:10
during one of my greatest professional joys,
46
130728
2169
خلال واحدة من أعظم أفراحي المهنية،
02:12
which is when premarital engaged couples come into my office
47
132930
2869
وهي عندما يأتي الأزواج قبل الزواج إلى مكتبي
02:15
with a big smile on their face,
48
135833
1501
بابتسامة كبيرة على وجوههم،
02:17
expressing how confident they are that they have found the one
49
137368
3203
معربين عن مدى ثقتهم بأنهم وجدوا الشخص
02:20
who they are to spend the rest of their life with,
50
140604
2403
الذي سيقضون بقية حياتهم معه، وذلك
02:23
primarily because they never disagree or argue with each other.
51
143007
3069
أساسًا لأنهم لا يختلفون أو يتجادلون مع بعضهم البعض أبدًا.
02:26
(Laughter)
52
146076
1469
(ضحك)
02:27
That's when I get a big smile on my face
53
147545
1935
حينها أرى ابتسامة كبيرة على وجهي
02:29
and I say, "That is awesome!
54
149513
2202
وأقول، «هذا رائع!
02:32
You guys are in the right place, because I can help you fix that.”
55
152149
4671
أنتم في المكان المناسب، لأنني أستطيع مساعدتكم في إصلاح ذلك.»
02:36
(Laughter)
56
156854
1935
(ضحك)
02:38
They get confused just like that, and they say, "Wait, what?
57
158822
2870
يشعرون بالارتباك بهذه الطريقة، ويقولون، «انتظر، ماذا؟
02:41
You want us to argue and fight with each other?"
58
161725
2670
هل تريد منا أن نتجادل ونقاتل مع بعضنا البعض؟»
02:44
I reassuringly say, "No, no.
59
164428
1935
أقول بشكل مطمئن، «لا، لا.
02:47
But I do want you to know that you can disagree with each other
60
167097
3637
لكني أريدك أن تعرف أنه يمكنك الاختلاف مع بعضكما البعض
02:50
and still love each other.
61
170734
1335
والاستمرار في حب بعضكم.
02:52
You can misunderstand each other
62
172770
1935
يمكنك إساءة فهم بعضكما البعض
02:54
and not conclude that 'maybe we weren't meant to be, '
63
174738
3070
وعدم استنتاج أنه «ربما لم يكن من المفترض أن نكون كذلك»،
02:57
or end the relationship prematurely due to seemingly irreconcilable offenses.”
64
177808
6507
أو إنهاء العلاقة قبل الأوان بسبب جرائم تبدو غير قابلة للتوفيق».
03:05
You see, no matter how hard you try, you will,
65
185015
2403
كما ترى، بغض النظر عن مدى صعوبة المحاولة،
03:07
we will all offend someone at some point in time in our lives.
66
187451
3470
سوف نسيء جميعًا إلى شخص ما في مرحلة ما من حياتنا.
03:11
You know how I know?
67
191522
1268
هل تعرف كيف أعرف؟
03:13
Because there's no absolute list of what's offensive and what's not.
68
193357
3437
لأنه لا توجد قائمة مطلقة بما هو مسيء وما هو غير مسيء.
03:17
What's offensive changes over time.
69
197928
2503
يتغير ما هو الهجوم بمرور الوقت.
03:21
What's offensive to one person is perfectly fine to the next.
70
201232
3803
ما هو مسيء لشخص ما مناسب تمامًا للشخص التالي.
03:25
After all, you can't tell someone what they should be offended by
71
205669
3437
بعد كل شيء، لا يمكنك إخبار شخص ما بما يجب أن يشعر بالإهانة
03:29
and what they shouldn't.
72
209139
1469
وما لا ينبغي أن يشعر به.
03:31
Not only that, but what's offensive
73
211075
1701
ليس ذلك فحسب، ولكن ما هو مسيء
03:32
is not always about an absolute list of right or wrongs,
74
212810
2636
لا يتعلق دائمًا بقائمة مطلقة من الصواب أو الأخطاء،
03:35
but more often something that was said or done
75
215479
3804
ولكن في كثير من الأحيان شيء قيل أو فعل
03:39
that reminds someone of a past hurt
76
219283
2636
يذكّر شخصًا بأذى
03:41
and makes them fear that future harm is on the way.
77
221952
2970
سابق ويجعله يخشى أن يكون الضرر المستقبلي في الطريق.
03:46
As a result,
78
226056
1202
نتيجة لذلك،
03:47
if you find out that you've unintentionally offended someone,
79
227258
2902
إذا اكتشفت أنك أساءت إلى شخص ما عن غير قصد،
03:50
I encourage you to resist the temptation
80
230160
1936
فأنا أشجعك على مقاومة إغراء
03:52
to get stuck in the shock of the existence of the offense.
81
232096
3170
الوقوع في صدمة وجود الجريمة.
03:55
Instead, accept the inevitability of offense.
82
235299
4204
بدلاً من ذلك، اقبل حتمية المخالفة.
03:59
Take the time to learn what made that offensive
83
239536
2369
خذ الوقت الكافي لمعرفة ما الذي جعل ذلك مسيئًا
04:01
to the person in front of you,
84
241939
1601
للشخص الذي أمامك،
04:03
and then make every reasonable effort
85
243574
1802
ثم ابذل كل جهد معقول
04:05
to reduce the likelihood of repeating that offense moving forward.
86
245409
3437
لتقليل احتمالية تكرار هذه المخالفة في المستقبل.
04:09
The second relationship-strengthening principle that comes to life for me
87
249680
3470
المبدأ الثاني لتقوية العلاقات الذي يأتي إلى الحياة بالنسبة لي
04:13
often does so when I see couples believing
88
253183
2002
غالبًا عندما أرى الأزواج يعتقدون
04:15
that if you don't know me by now, you will never, never know me.
89
255219
4704
أنك إذا لم تعرفني الآن، فلن تعرفني أبدًا.
04:19
(Laughter)
90
259957
1401
(ضحك)
04:21
As if to convey that, if you don't instantly understand
91
261392
2702
كما لو كنت تنقل ذلك، إذا كنت لا تفهم على الفور
04:24
and know everything about me,
92
264128
1568
وتعرف كل شيء عني،
04:25
then you must not truly love me.
93
265729
2136
فيجب ألا تحبني حقًا.
04:28
But in reality, I found that some of the best
94
268699
2769
ولكن في الواقع، وجدت أن بعضًا من أفضل
04:31
and long-lasting couple relationships
95
271468
1836
العلاقات الزوجية طويلة الأمد
04:33
are the ones that embrace not knowing everything that there is to know
96
273304
3570
هم الأشخاص الذين يتبنون عدم معرفة كل ما يمكن معرفته
04:36
about a person instantly,
97
276907
1235
عن الشخص على الفور،
04:38
but actually appreciate the opportunity to keep the relationship fresh
98
278142
4704
ولكنهم في الواقع يقدرون فرصة الحفاظ على العلاقة جديدة
04:42
by learning new things about each other for years to come.
99
282846
3270
من خلال تعلم أشياء جديدة عن بعضهم البعض لسنوات قادمة.
04:47
Similarly, in your personal and professional relationships,
100
287051
2969
وبالمثل، في علاقاتك الشخصية والمهنية،
04:50
I encourage you to acknowledge that you can't know everything
101
290054
3536
أشجعك على الاعتراف بأنه لا يمكنك معرفة كل شيء
04:53
there is to know about everyone all the time.
102
293624
2869
يمكن معرفته عن الجميع طوال الوقت.
04:57
Or put more simply,
103
297561
1468
أو بعبارة أكثر بساطة،
04:59
I encourage you to accept the inevitability of ignorance.
104
299063
4804
أشجعك على قبول حتمية الجهل.
05:04
Now, I don't know about you,
105
304635
1368
الآن، لا أعرف عنك،
05:06
but I grew up with ignorance as an insult
106
306003
2035
لكنني نشأت مع الجهل كإهانة
05:08
synonymous with lack of intelligence.
107
308038
2336
مرادفة لنقص الذكاء.
05:10
But in reality, ignorance is merely the lack of knowledge.
108
310908
3403
ولكن في الواقع، الجهل هو مجرد نقص المعرفة.
05:14
And if we're honest, we all lack knowledge
109
314345
2369
وإذا كنا صادقين، فإننا جميعًا نفتقر إلى المعرفة
05:16
about a variety of different life circumstances,
110
316714
2268
حول مجموعة متنوعة من ظروف الحياة المختلفة،
05:18
including the things that many people find offensive.
111
318982
2970
بما في ذلك الأشياء التي يجدها الكثير من الناس مسيئة.
05:22
However, I do fair warn you,
112
322619
1969
ومع ذلك، أحذرك جيدًا،
05:24
if you are informed that you've unintentionally offended someone
113
324621
3571
إذا تم إبلاغك بأنك أساءت إلى شخص ما
05:28
and the first thing out of your mouth
114
328225
1802
عن غير قصد وأول شيء يخرج من فمك
05:30
is the justification for how you didn't know that it was offensive,
115
330060
3170
هو تبرير عدم معرفتك بأن الأمر كان مسيئًا،
05:33
it is emotionally reasonable for someone else to respond in frustration.
116
333263
3404
فمن المعقول عاطفيًا أن يستجيب شخص آخر بالإحباط.
05:36
"How could you not know?
117
336700
2002
«كيف لا تعرف؟
05:39
Everybody knows that that's offensive."
118
339236
2603
يعلم الجميع أن هذا مهين».
05:42
Except there's nothing that everyone knows.
119
342873
4538
إلا أنه لا يوجد شيء يعرفه الجميع.
05:48
Not only that, but how did you not know that it was offensive?
120
348479
3403
ليس ذلك فحسب، ولكن كيف لم تعرف أنه كان مسيئًا؟
05:51
Maybe you were never taught by someone important to you that it was offensive.
121
351882
3770
ربما لم يتم تعليمك من قبل شخص مهم بالنسبة لك أن الأمر كان مسيئًا.
05:55
Maybe you never personally experienced the hurt
122
355686
2502
ربما لم تتعرض شخصيًا أبدًا للأذى
05:58
that would have taught you that was offensive.
123
358188
2403
الذي كان سيعلمك أنه كان مسيئًا.
06:00
Maybe you were never surrounded by people
124
360591
2135
ربما لم تكن محاطًا أبدًا
06:02
who experienced the hurt that would have taught you,
125
362726
2803
بأشخاص عانوا من الأذى الذي كان سيعلمك،
06:05
by witnessing, that it was offensive, how could you not know?
126
365562
2870
من خلال الشهادة، أنه كان مسيئًا، كيف لا تعرف؟
06:08
Or how could you also know?
127
368465
1368
أو كيف يمكنك أن تعرف أيضًا؟
06:10
What makes this not just another insensitive, defensive excuse
128
370567
4672
ما يجعل هذا ليس مجرد عذر دفاعي آخر غير حساس
06:15
is that we can learn to accept the inevitability of ignorance
129
375239
4437
هو أنه يمكننا أن نتعلم قبول حتمية الجهل
06:19
as a temporary state.
130
379710
1802
كدولة مؤقتة.
06:22
Turning that accusation into an opportunity
131
382112
3737
تحويل هذا الاتهام
06:25
to reduce our ignorance by increasing our knowledge
132
385883
3236
إلى فرصة للحد من جهلنا من خلال زيادة معرفتنا
06:29
and using that knowledge to reduce the likelihood
133
389153
2636
واستخدام تلك المعرفة لتقليل
06:31
of the next offense moving forward.
134
391822
2035
احتمالية المضي قدمًا في الجريمة التالية.
06:34
The third relationship-strengthening principle comes to life for me
135
394491
3170
يأتي المبدأ الثالث لتعزيز العلاقات إلى الحياة بالنسبة لي
06:37
when I see couples stuck in the reasonable, yet futile search
136
397694
2870
عندما أرى الأزواج عالقين في البحث المعقول ولكن غير المجدي
06:40
for perfect communication.
137
400564
1501
عن التواصل المثالي.
06:42
For, while healthy communication is essential to a good relationship,
138
402065
3304
على الرغم من أن التواصل الصحي ضروري لعلاقة جيدة،
06:45
it's also perfectly reasonable for partners to use the same words
139
405369
3203
إلا أنه من المعقول تمامًا أن يستخدم الشركاء نفس الكلمات
06:48
but mean completely different things
140
408605
2136
ولكن يقصدون أشياء مختلفة تمامًا
06:50
based on their family of origin and life experiences,
141
410741
2569
بناءً على عائلتهم الأصلية وتجارب حياتهم،
06:53
even before meeting each other.
142
413343
1569
حتى قبل لقاء بعضهم البعض.
06:54
This often results in partners getting stuck in a defensive battle,
143
414945
3170
غالبًا ما يؤدي هذا إلى تعثر الشركاء في معركة دفاعية،
06:58
protecting themselves from perceived threats
144
418148
2169
وحماية أنفسهم من التهديدات المتصورة
07:00
that were never really attacks in the first place,
145
420350
2369
التي لم تكن أبدًا هجمات حقيقية في المقام الأول،
07:02
but unhealthily expressed pleas for understanding,
146
422753
3370
ولكن تم التعبير عنها بشكل غير صحي من أجل التفاهم
07:06
support and empathy.
147
426156
2202
والدعم والتعاطف.
07:09
Similarly, in your personal and professional relationships,
148
429359
2803
وبالمثل، في علاقاتك الشخصية والمهنية،
07:12
I encourage you to learn to accept the inevitability of misunderstanding.
149
432196
4971
أشجعك على تعلم قبول حتمية سوء الفهم.
07:17
For even our reasonable intentions
150
437868
2102
حتى نوايانا المعقولة
07:19
can result in unintentionally negative impacts
151
439970
3470
يمكن أن تؤدي إلى تأثيرات
07:23
leading others to feel the need to protect themselves from us
152
443474
3236
سلبية عن غير قصد تدفع الآخرين للشعور بالحاجة إلى حماية أنفسهم منا
07:26
as a perceived threat.
153
446743
1669
كتهديد متصور.
07:28
But wait a minute.
154
448979
1268
لكن انتظر دقيقة.
07:30
Why would you be a perceived threat if all you have is good intentions?
155
450280
4138
لماذا قد تكون تهديدًا محتملًا إذا كان كل ما لديك هو النوايا الحسنة؟
07:34
Well, consider this for a moment.
156
454785
1935
حسنًا، فكر في هذا للحظة.
07:37
Consider the possibility that before their encounter with you,
157
457187
3170
ضع في اعتبارك احتمال
07:40
they experienced nine times
158
460357
2469
أنهم قبل لقائهم بك، واجهوا تسع مرات
07:42
of someone else saying the exact same thing
159
462860
2602
من شخص آخر يقول نفس الشيء بالضبط
07:45
or doing the exact same thing that you did.
160
465496
2535
أو يفعل نفس الشيء الذي فعلته بالضبط.
07:48
But after each of those times,
161
468465
1702
ولكن بعد كل مرة من تلك الأوقات،
07:50
it was followed by a hurtful experience.
162
470200
2670
أعقبتها تجربة مؤذية.
07:53
Then you come along,
163
473637
1401
ثم تأتي، الشخص العاشر
07:55
the tenth person to do or say that exact thing.
164
475038
3804
الذي يفعل أو يقول هذا الشيء بالضبط.
07:59
Despite your reasonable intentions,
165
479309
2369
على الرغم من نواياك المعقولة،
08:01
it's also reasonable for them to see the pattern
166
481712
2402
فمن المعقول أيضًا أن يروا النمط
08:04
and to fear similar harm from you.
167
484147
3070
وأن يخافوا من ضرر مماثل منك.
08:08
It's because of this that if you find out
168
488352
1968
ولهذا السبب، إذا اكتشفت
08:10
that you've unintentionally offended someone,
169
490320
2136
أنك أساءت إلى شخص ما عن غير قصد،
08:12
I encourage you to resist the temptation
170
492489
1935
فإنني أشجعك على مقاومة إغراء
08:14
of getting stuck in the shock of the existence of the offense
171
494458
3503
الوقوع في صدمة وجود الجريمة
08:17
and instead ask yourself,
172
497995
2102
واسأل نفسك بدلاً من ذلك،
08:20
"Am I really being attacked?
173
500130
1769
«هل أتعرض للهجوم حقًا؟
08:22
Or have I simply reminded them of a past hurt
174
502399
3170
أو هل قمت بتذكيرهم ببساطة بأذى
08:25
and made them fear the future harm is on the way?"
175
505602
2937
سابق وجعلتهم يخشون أن يكون الضرر المستقبلي في الطريق؟»
08:29
If that's even a remote possibility in your life,
176
509239
2303
إذا كان هذا مجرد احتمال بعيد المنال في حياتك،
08:31
I encourage you to accept the inevitability of misunderstanding
177
511575
4338
فأنا أشجعك على قبول حتمية سوء الفهم
08:35
and channel your efforts into the fourth relationship-strengthening strategy,
178
515946
4004
وتوجيه جهودك نحو الاستراتيجية الرابعة لتعزيز العلاقات،
08:39
which is to learn to reassure the hurt person
179
519983
3304
وهي تعلم طمأنة الشخص المصاب
08:43
that you are not the threats that they fear that you are.
180
523287
2936
بأنك لست التهديد الذي يخشاه.
08:46
You see, when my couples get stuck in a defensive battle
181
526957
2803
كما ترى، عندما يتعثر أزواجي في معركة دفاعية
08:49
protecting themselves from perceived threats
182
529793
2102
لحماية أنفسهم من التهديدات
08:51
and misrepresentations,
183
531895
1402
والتشويهات المتصورة، فإن
08:53
what turns things around is not more explanations
184
533330
3003
ما يغير الأمور ليس المزيد من التفسيرات
08:56
and justifications.
185
536333
1835
والمبررات.
08:58
It's instead, when one or both partners can get to the point of saying,
186
538168
3437
بدلاً من ذلك، يمكن لأحد الشريكين أو كليهما الوصول إلى نقطة القول،
09:01
"I see better than I did before your past hurts.
187
541638
3837
«أرى أفضل مما كنت أرى قبل أن يؤلمك ماضيك.
09:05
I see the impact that they've had on your current unmet needs,
188
545509
4204
أرى التأثير الذي أحدثوه على احتياجاتك الحالية غير الملباة،
09:09
and I want to come alongside of you
189
549746
1735
وأريد أن أكون معك
09:11
to help make your future better than your hurtful past."
190
551515
3570
للمساعدة في جعل مستقبلك أفضل من ماضيك المؤلم».
09:16
Similarly, in your personal and professional relationships,
191
556286
3203
وبالمثل، في علاقاتك الشخصية والمهنية،
09:19
I encourage you to look for opportunities
192
559523
2002
أشجعك على البحث عن فرص
09:21
to reassure a hurt person that you are not the threat
193
561558
2903
لطمأنة الشخص المصاب بأنك لست التهديد
09:24
that they fear that you are.
194
564494
2036
الذي يخشاه منك.
09:26
How can you do this?
195
566563
1568
كيف يمكنك القيام بذلك؟
09:28
Well, it can start with a verbal acknowledgment
196
568165
2202
حسنًا، يمكن أن يبدأ الأمر
09:30
of the limitations of your intentions,
197
570400
2336
بإقرار شفهي بقيود نواياك، مع
09:32
recognizing that your intent does not always determine your impact.
198
572769
4171
الاعتراف بأن نيتك لا تحدد دائمًا تأثيرك.
09:37
But some of you, even here, may actually resent intentions,
199
577441
5205
لكن بعضكم، حتى هنا، قد يستاء بالفعل من النوايا،
09:42
but I find that many people don't actually resent intentions
200
582679
2870
لكني أجد أن الكثير من الناس لا يستاءون في الواقع من النوايا
09:45
because they actually have a problem with good intentions.
201
585582
3003
لأنهم في الواقع لديهم مشكلة مع النوايا الحسنة.
09:48
But more often, because people have received the gift of good intentions
202
588619
4170
ولكن في كثير من الأحيان، لأن الناس قد تلقوا هدية النوايا الحسنة التي
09:52
being offered instead of what they really need:
203
592823
2569
يتم تقديمها بدلاً من ما يحتاجون إليه حقًا: السلوك
09:55
changed behavior.
204
595392
1702
المتغير.
09:57
You can separate yourself from these experiences
205
597961
2269
يمكنك فصل نفسك عن هذه التجارب من
10:00
by making sure that your verbal acknowledgment of reassurance
206
600263
2870
خلال التأكد من أن اعترافك اللفظي بالطمأنينة
10:03
is always followed by a meaningful behavioral change,
207
603166
3604
يتبعه دائمًا تغيير سلوكي ذي مغزى، مما
10:06
showing that your commitment is more than just words,
208
606803
2503
يدل على أن التزامك هو أكثر من مجرد كلمات،
10:09
but action showing to make their future better than their hurtful past.
209
609339
4238
ولكنه يظهر الفعل لجعل مستقبلهم أفضل من ماضيهم المؤذي.
10:14
Now, I'm not really here to tell you one more thing
210
614144
4538
الآن، لست هنا حقًا لأخبرك بشيء آخر يجب
10:18
that you should already be doing, but might not be doing.
211
618682
2703
أن تفعله بالفعل، ولكن ربما لا تفعله.
10:21
No.
212
621852
1234
لا.
10:23
I'm here to tell you what the next person
213
623120
2202
أنا هنا لأخبرك بما يحتاج الشخص التالي
10:25
who you unintentionally offend needs you to do.
214
625355
3003
الذي تسيء إليه عن غير قصد أن تفعله.
10:29
They need you to accept the inevitability of offense.
215
629259
4705
إنهم بحاجة إليك لقبول حتمية المخالفة.
10:33
Getting stuck in the shock of the existence of the offense
216
633964
3370
إن الوقوع في صدمة وجود الجريمة
10:37
does less to help that person
217
637367
1402
لا يساعد هذا الشخص كثيرًا
10:38
than your efforts to reduce the likelihood of the next offense.
218
638769
3036
من جهودك لتقليل احتمالية ارتكاب الجريمة التالية.
10:42
They need you to accept the inevitability of ignorance.
219
642673
3770
إنهم بحاجة إليك لقبول حتمية الجهل.
10:46
You don't need to know everything about everyone all the time,
220
646443
3437
لا تحتاج إلى معرفة كل شيء عن الجميع طوال الوقت،
10:49
but you can accept what you don’t know,
221
649913
3303
ولكن يمكنك قبول ما لا تعرفه
10:53
value what you do know
222
653250
1568
وتقدير ما تعرفه
10:54
and learn more, one experience at a time.
223
654851
2670
ومعرفة المزيد، تجربة واحدة في كل مرة.
10:58
They need you to accept the inevitability of misunderstanding,
224
658255
4104
إنهم يريدون منك قبول حتمية سوء الفهم،
11:02
acknowledging that your intent does not always determine your impact.
225
662392
4838
مع الاعتراف بأن نيتك لا تحدد دائمًا تأثيرك.
11:07
And they need you to reassure hurt persons
226
667264
2035
ويريدون منك طمأنة الأشخاص المصابين
11:09
that you are not the threat that they fear that you are.
227
669332
3170
بأنك لست التهديد الذي يخشونه منك.
11:12
You can do this with flexibility and openness to change,
228
672869
4138
يمكنك القيام بذلك بمرونة وانفتاح على التغيير،
11:17
but not change out of correction for being a bad person,
229
677007
3437
ولكن ليس التغيير بدافع التصحيح لكونك شخصًا سيئًا،
11:20
but change out of consideration for the wellbeing of someone else.
230
680477
3804
ولكن التغيير بدافع مراعاة رفاهية شخص آخر.
11:25
You never know.
231
685015
1401
أنت لا تعرف أبدًا.
11:26
You might be the one in your environment
232
686416
1935
قد تكون الشخص الموجود في بيئتك
11:28
to reduce the likelihood of the next misunderstanding-influenced divorce,
233
688385
5105
الذي يقلل من احتمالية الطلاق التالي المتأثر بسوء الفهم أو تفكك
11:33
friendship breakup,
234
693523
1702
الصداقة أو الاستقالة من
11:35
job resignation,
235
695258
1702
الوظيفة
11:36
or even cultural cancellation,
236
696993
1469
أو حتى الإلغاء الثقافي،
11:38
all often influenced by unintentional offenses.
237
698495
3203
وكلها غالبًا ما تتأثر بجرائم غير مقصودة.
11:42
And just like my couples,
238
702632
1602
ومثل أزواجي،
11:44
I want you to know that you don't have to live in fear
239
704267
2536
أريدك أن تعرف أنه ليس عليك أن تعيش في خوف حتى
11:46
of even unintentional offenses.
240
706837
1868
من الجرائم غير المقصودة.
11:48
Instead, you can accept the inevitability of offense.
241
708739
5739
بدلاً من ذلك، يمكنك قبول حتمية المخالفة.
11:54
Make every reasonable effort to reduce the frequency of those offenses
242
714978
4271
ابذل كل جهد معقول لتقليل تكرار تلك الجرائم
11:59
and move forward,
243
719282
1202
والمضي قدمًا في
12:00
repairing and strengthening every relationship you encounter.
244
720517
3403
إصلاح وتعزيز كل علاقة تواجهها.
12:04
Thank you.
245
724521
1134
شكرًا لكم.
12:05
(Applause and cheers)
246
725689
5839
(تصفيق وهتاف)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7