How Great Leaders Take On Uncertainty | Anjali Sud and Stephanie Mehta | TED

58,285 views ・ 2022-12-22

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Nawal Sharabati المدقّق: Hani Eldalees
ستيفاني ميهاتا: أهلًا بك آنجالي.
00:04
Stephanie Mehta: Welcome, Anjali.
0
4000
1585
00:05
I'm so glad you're here with us today.
1
5585
1835
يسعدني وجودك معنا اليوم.
أنجالي سود: شكرًا لك، إنه لرائع أن أكون هنا.
00:07
Anjali Sud: Thank you, it is great to be here.
2
7420
2169
00:09
SM: At Vimeo, you lead a workforce of 1,300 people worldwide --
3
9589
4088
س.م. تقودين في فيميو مجموعة عمل مكونة من 1300 شخص على مستوى العالم،
00:14
you have creatives, you have finance people,
4
14219
3045
لديك مبدعون وأشخاص في المجال المالي،
00:17
you have technologists.
5
17389
1793
لديك تقنيون.
00:19
So I'm going to start with a really easy question:
6
19182
2419
لذلك سأبدأ بسوال سهل حقًا:
00:21
what was it like to manage this diverse workforce
7
21643
3211
كيف كان يبدو الأمر في إدارة مجموعة العمل المختلفة
00:24
through a global pandemic, a racial reckoning
8
24854
3254
خلال الجائحة الدولية وتصفية العنصرية
00:28
and a very fraught return to office?
9
28149
3295
والعودة إلى المكتب المحفوفة بالمخاطر؟
00:31
AS: Oh, it was a breeze, Stephanie.
10
31444
1710
آ.س.: حسنًا، كان سهلًا كالنسيم ستيفاني.
00:33
No, it was really challenging.
11
33196
2628
لا، كان الأمر صعبًا حقًا.
00:35
You know, I think the only constant has been change.
12
35824
4421
كما تعرفين، أعتقد أن الثابت الوحيد هو التغيير.
00:40
And as a leader,
13
40245
2419
وكقائدة،
00:42
you obviously -- you have a workforce that’s looking for certainty,
14
42706
3503
من الواضح، لديك مجموعة عمل التي تبحث عن اليقين،
00:46
and they're looking to control what's happening around them.
15
46251
4004
وهم يتطلعون إلى التحكم فيما يجري حولهم.
00:50
And I think what we all found, as leaders,
16
50297
2210
وأعتقد ما وجدناه جميعًا كقادة،
00:52
no matter what company you were ... responsible for,
17
52507
3670
بغض النظر عن الشركة التي تتواجد فيها، أو المسؤول عنها،
00:56
was that you couldn't offer certainty,
18
56219
1835
كان عدم قدرتك على توفير اليقين،
00:58
and you couldn't always control the environment and the things around you.
19
58096
4087
وعدم القدرة دومًا على التحكم في المحيط أو الأشياء من حولك.
01:02
And so, you know, for me, it was really about agility.
20
62183
4922
وبذلك، كما تعلمين، بالنسبة لي، كان يتمحورُ الأمر حقًا حول خفة الحركة.
01:07
How do we stay flexible as a team?
21
67105
3837
كيف نظل مرنين كفريق؟
01:10
How do we communicate in real time and keep people informed
22
70984
3795
كيف نتواصل في الوقت الحقيقي ونبقي الناس على اطلاع
01:14
as we try and move through things?
23
74779
2545
ونحن نحاول التحرك من خلال الأشياء؟
01:17
And then, also just how do we lead with more humanity?
24
77365
4505
ومن ثم، وكيف لنا أيضًا أن نقود مع المزيد من الإنسانية؟
01:21
You know, for Vimeo,
25
81911
1168
كما تعلمين، لفيميو (Vimeo)،
01:23
one of the things I’ve really learned over the last few years is
26
83121
3003
من أحد الأشياء التي تعلمتها حقًا على مدى السنوات الأخيرة:
01:26
we each experience the world so differently.
27
86124
3545
أن كل واحد فينا يواجه العالم بطريقة مختلفة.
01:29
We have employees who are remote.
28
89794
2211
لدينا موظفون يعملون عن بُعد.
01:32
We have an incredible team in Ukraine ...
29
92047
2752
لدينا فريق رائع في أوكرانيا ...
01:35
employees who are on the front lines, who are literally at war.
30
95592
3503
الموظفون الموجودون في الخطوط الأمامية الذين هم في حالة حرب تمامًا.
01:39
On the other hand, you have people in different parts of the world
31
99179
3128
من جهة أخرى، لديك أشخاص في أجزاء مختلفة من العالم
01:42
who are experiencing mental-health challenges or burnout,
32
102349
3670
الذين يواجهون تحديات الصحة النفسية أو الإرهاق،
01:46
and so I think it was really just -- the hardest part
33
106019
3211
وبذلك أعتقد أن الأمر كان حقًا فقط ... الجزء الأصعب،
01:49
was not being able to give everyone certainty,
34
109272
2169
كان غير قادر على منح الجميع اليقين،
01:51
not being able to just apply a one-size-fits-all rule for everyone.
35
111483
5130
عدم القدرة على تطبيق قاعدة واحدة عامة تناسب الجميع بنفس الطريقة.
01:56
But I ultimately think it forced us, as a company, to build more trust,
36
116655
4879
لكن أعتقد في النهاية أن الأمر أجبرنا، كشركة، لبناء المزيد من الثقة،
02:01
because to be agile and flexible, and to lead with humanity,
37
121534
3671
لأن تكون خفيف الحركة ومرنًا، وتقود بإنسانية،
02:05
you have to trust each other.
38
125246
1627
عليك الثقة بالآخرين.
02:06
And so, I’m sort of optimistic that actually we’re emerging from this time
39
126915
4087
وبهذا، فأنا متفائلة نوعًا ما أننا في الحقيقة نخرج من هذا الوقت
02:11
with a culture that is more flexible and nimble,
40
131044
3337
بثقافة أكثر مرونة وسرعة،
02:14
and also, hopefully, has more trust.
41
134381
2002
وأيضًا، نأمل أن تتمتع بثقة أكبر.
02:16
SM: Can you give an example of something that you put into place,
42
136424
6215
س.م.: هل يمكنك إعطاء مثالًا لشيء وضعتيه في مكانه،
02:22
perhaps during the pandemic,
43
142639
1960
ربما أثناء الجائحة،
02:24
to enhance communications or build trust
44
144599
3003
لتعزيز التواصل أو بناء الثقة
02:27
or create a greater sense of community
45
147644
3295
أو إحداث معنى أكبر للمجتمع
02:30
or even to communicate that there is no certainty,
46
150980
2962
أو حتى التواصل بأنه لا يوجد يقين،
02:33
that is a muscle that you think you'll continue to use in the organization
47
153983
4672
الذي هو بمثابة العضلة التي تعتقدي أنك ستواصلي استخدامها في المنظمة
02:38
far into the future?
48
158655
1376
لفترة طويلة في المستقبل؟
02:40
AS: There's a couple of things that we did.
49
160031
2252
آ.س.: هناك مجموعة من الأمور التي قمنا بها.
02:42
One -- and we are a video platform,
50
162283
2294
أولًا، ونحن منصة مقاطع فيديوهات،
02:44
so I obviously have to talk about video, but I mean this sincerely --
51
164577
3629
فمن الواضح يجب الحديث عن مقاطع الفيديو، لكن أعنيه بكل صراحة،
02:48
one of the hardest parts, when you're all sort of disparate,
52
168248
3545
أحد أصعب الأجزاء، عندما تكون مختلفًا بكل الأشكال،
02:51
is you lose context and you lose nuance
53
171835
2502
هو أنك تفقد السياق وتفقد التفاصيل الدقيقة
02:54
when you communicate.
54
174379
1376
عندما تتواصل.
02:55
And we did make a concerted effort to move away from email and chat,
55
175797
5881
وقد قمنا بجهد كبير للابتعاد عن البريد الإلكتروني والدردشة،
03:01
text-based communication,
56
181720
2168
والتواصل المُعتمد على النص،
03:03
as much as possible,
57
183930
1668
كلما أمكن ذلك،
03:05
and actually try, particularly for our leadership team,
58
185598
2962
وحاولنا في الواقع، لا سيما لفريقنا القائد،
03:08
when we were communicating,
59
188560
1543
عندما كنا نتواصل،
03:10
to do it with your face, and your hands and your body
60
190145
3420
للقيام بذلك بوجهك ويديك وجسدك
03:13
and your emotions.
61
193565
1418
ومشاعرك.
03:14
And we did that through live streaming a lot of communications,
62
194983
3003
وقمنا بذلك من خلال البث المباشر والعديد من وسائل الاتصال،
تسجيل الكثير من مقاطع الفيديو.
03:18
recording a lot of videos.
63
198027
1377
03:19
We sent asynchronous video messages.
64
199446
2168
أرسلنا رسائل فيديو غير متزامنة.
03:21
So I send ... I record my screen and just send a note out to people.
65
201614
4255
لذلك أرسلُ، أسجل شاشتي وأرسلُ ملاحظة إلى الناس.
03:25
Every new hire does a video to welcome and introduce themselves.
66
205869
4921
يقوم كل موظف جديد بتسجيل فيديو ترحيبي وتعريفي بأنفسهم.
03:30
A lot of our meetings
67
210832
1627
هناك الكثير من اجتماعاتنا
03:32
we’ve actually replaced with just quick video presentations.
68
212459
3169
التي استبدلناها في الواقع مع عروض فيديو توضيحية سريعة فقط.
03:35
And actually, what that really did
69
215628
2002
وفي الواقع، ما قام به ذلك حقًا
03:37
was allow the humanity and the context to come through
70
217672
5214
كان يسمح بظهور للإنسانية والسياق
03:42
and I think that helped us a lot to, kind of, stay close.
71
222927
4588
وأعتقد أن ذلك ساعدنا كثيرًا على البقاء قريبين نوعًا ما.
03:47
So that was one, I think, really important thing.
72
227557
2336
كان ذلك أول شيء مهم كما أعتقد.
03:49
Another important thing is, I think, just creating mechanisms
73
229893
3295
وهناك شيء آخر مهم كما أعتقد وهو مجرد إنشاء آليات
03:53
to make it easier to talk about when things aren't working,
74
233188
4796
لتسهيل الحديث عنها عندما لا تعمل الأشياء،
03:58
because a critical part of being agile
75
238026
3044
لأن الجزء المهم لتكون خفيف الحركة
04:01
is recognizing we have an area that isn’t working.
76
241070
3879
هو الاعتراف أنه لدينا مجال لا يعمل.
04:04
And so one of the things that we do at Vimeo is we try --
77
244949
2711
ولذلك أحد الأشياء التي نقوم بها في فيميو هو أننا نحاول،
04:07
I do this in all of my town halls, we do it in a lot of meetings --
78
247660
3170
أقوم بهذا في كل قاعات مدينتي، نقوم بذلك في كثير من الاجتماعات،
04:10
is always talk about what's working, what are our top three things,
79
250830
3837
نحاول دومًا الحديث عما يعمل، ما هي أهم ثلاثة أشياء لدينا،
04:14
and what isn't working -- yet.
80
254959
2294
وما الذي لا يعمل، بعد.
04:17
And we've kind of created, I think,
81
257295
1710
ونحن أحدثنا نوعًا ما، كما أعتقد،
04:19
a framework that sort of takes the stigma away
82
259047
3086
إطار عمل يزيلُ الصورة النمطية
04:22
from talking about what's not working.
83
262175
2085
من الحديث عما لا يعمل.
04:24
And when you make that normalized and comfortable for people,
84
264260
3587
وعندما تجعل ذلك طبيعيًا ومريحًا للناس،
04:27
I feel like it's allowed us to be more open, as an organization,
85
267889
3629
أشعر أنه يسمح لنا لنظل أكثر انفتاحًا، كمنظمة،
04:31
about what do we need to change, what do we need to pivot.
86
271559
3212
حول ما الذي نحتاج إلى تغييره، وما الذي نحتاج إلى تعديله.
04:34
And both of those, being more video-first in our communication
87
274813
3712
وكلاهما: كوننا أكثر فيديو أولًا في تواصلنا
04:38
and being more transparent and normalizing what's not working,
88
278566
5047
وكوننا أكثر شفافية وتطبيعًا فيما لا يعمل،
04:43
I think has been really helpful,
89
283613
1543
قد كان مفيدًا حقًا كما أعتقد،
04:45
and certainly something we’re carrying forward.
90
285156
2378
وشيئًا بالتأكيد يحملنا على المضي قدمًا.
04:47
SM: I love that advice about being video-first.
91
287534
2252
س.م.: أحب تلك النصيحة حول أن تكون موجّه للفيديو أولًا.
04:49
So many of our members of our workforce live in a video world.
92
289786
5589
لذلك فالعديد من أعضائنا في مجموعة العمل تعيش في عالم مقاطع الفيديو.
04:55
They're used to video as a means of communication.
93
295375
4004
قد اعتادوا على الفيديو كوسيلة تواصل.
04:59
Which brings me to my next question.
94
299420
1752
وهو ما يقودني إلى سؤالي التالي.
05:01
You've talked about how the organization has changed.
95
301172
2503
لقد تحدثثِ عن كيف تغيّرت المنظمة.
05:03
How do you see the workforce changing?
96
303675
1877
كيف ترين مجموعة العمل تتغير؟
05:05
What is different with the young millennials,
97
305593
3003
ما هو الشيء المختلف مع شباب جيل الألفية،
05:08
and even, now, the first wave of Gen Z coming into the workplace?
98
308596
4296
وحتى، الآن، الموجة الأولى من جيل زد التي تدخل سوق العمل؟
05:12
AS: I think it's incredibly different.
99
312892
2711
آ.س.: أعتقد أن الأمر مختلف بشكل كبير.
05:15
And, you know, one of the things that we think about at Vimeo a lot is
100
315603
3295
وكما تعلمين، أحد الأشياء التي نفكر بها كثيرًا في فيميو هي
05:18
a lot of the mechanisms and communication modes
101
318898
3796
الكثير من الآليات وأنماط التواصل
05:22
that we still use today,
102
322735
1335
التي ما زلنا نستخدمها اليوم،
05:24
they're really antiquated.
103
324112
1251
إنها قديمة حقًا.
05:25
They were designed for a totally different environment
104
325405
3462
قد صُممت لبيئة مختلفة تمامًا
05:28
and a totally different generation.
105
328867
2752
وجيل مختلف تمامًا.
05:31
But I see a lot of differences.
106
331619
2086
لكنني أرى الكثير من الاختلافات.
05:33
One of them, I think, is the line between your personal life and work life
107
333746
5089
أحدها، أعتقد، أن الخط الفاصل بين حياتك الشخصية وحياتك العملية
05:38
is definitely blending. ...
108
338877
2335
يتداخل بالتأكيد.
05:41
If you think about your personal life -- look at TikTok.
109
341754
2753
لو تفكر في حياتك الشخصية، انظر إلى تطبيق تيك توك.
05:45
This generation is used to consuming content, learning, engaging,
110
345008
4129
اعتاد هذا الجيل على استهلاك المحتوى والتعلّم والمشاركة،
05:49
in a very specific way.
111
349137
1668
في طريقة محددة للغاية.
05:50
And if they then have to come to work and to be trained on a job,
112
350805
4671
ومن ثم إذا حضروا إلى العمل وتدربوا على الوظيفة،
05:55
read a 300-page manual?
113
355476
1877
وقرأوا الدليل المكون من 300 صفحة؟
05:57
Like, it's not going to happen, right?
114
357395
2044
كما يبدو لن يحدث هذا، أليس صحيحًا؟
05:59
Or if you miss the meeting,
115
359480
1460
أو إذا فاتك الاجتماع،
06:00
and you have to watch the Zoom recording of a three-hour meeting --
116
360940
3754
وعليك مشاهدة تسجيل اجتماع لمنصة الاتصال المرئي “زووم” لمدة ثلاث ساعات،
06:04
that’s just not going to happen.
117
364694
1543
هذا لن يحدث.
06:06
And so I think that there is definitely sort of this --
118
366237
2628
وبهذا أعتقد أن هناك بالتأكيد نوعًا من هذا،
06:08
you know, we talk about the “consumerization of enterprise.”
119
368865
3086
كما تعلمين، نتحدث عن ”استهلاك الشركات“.
06:11
Those are just fancy words
120
371951
1251
تلك هي مجرد كلمات رنانة
06:13
for saying the way ... we communicate and interact in our personal lives
121
373202
3921
لطريقة التعبير، نحن نتواصل ونتفاعل في حياتنا الشخصية
06:17
is going to translate to work.
122
377165
1668
وسينعكس ذلك إلى عمل.
06:18
And so I definitely think that's an area of opportunity.
123
378833
4088
وأعتقد بالتأكيد أن هذا مجال الفرص.
06:23
The other thing I see from sort of the generation,
124
383379
3420
والشيء الآخر الذي أراه نوعم من الجيل،
06:26
the newest generation coming into the workforce,
125
386799
2253
الجيل الأحدث الذي ينضم إلى القوة العاملة،
06:29
is sort of, of course mission-driven,
126
389052
2752
كنوع مدفوع بالمهمة بالطبع.
06:31
but I think there's a desire to really understand
127
391804
3754
لكن أعتقد هناك رغبة للفهم الحقيقي
06:35
the “why” behind things.
128
395558
2086
“السبب” وراء الأشياء.
06:37
And one of our communication mantras
129
397644
4629
وأحد شعاراتنا التواصلية
06:42
is we never talk about the “what” without the “why.”
130
402273
3837
هو أننا لا نتحدث مطلقًا حول “ماذا” دون “لماذا“.
06:46
And I think there’s a desire to -- the idea that, well, there’s a hierarchy,
131
406486
4838
وأعتقد هناك رغبة، الفكرة أن، حسنًا، هناك تسلسل هرمي،
06:51
or “My boss told me that this is what we’re going to do” or --
132
411324
4504
أو “قال رئيسي أن هذا ما سنقوم به” أو،
06:56
that, I think, is increasingly moving away,
133
416079
2669
أنه، أعتقد، يبتعد بشكل متزايد،
06:58
and people, they don’t just want to do something
134
418790
2294
ولا يريد الناس القيام بشيء
07:01
because someone with formal authority told them to do it.
135
421084
4254
لأن شخص ما يتمتع بسلطة رسمية أخبرهم بالقيام بذلك.
07:05
They want to do it because they understand why it matters,
136
425338
3128
يريدون القيام بذلك لأنهم يفهمون سبب أهميته،
07:08
why it ties to the mission.
137
428508
2377
وسبب ربطه بالمهمة.
07:10
And I think that that forces leaders to really bring more of the “why”
138
430885
5798
وأعتقد أن ذلك يعزز القادة لجلب المزيد من “السبب” حقًا
07:16
into how we communicate and motivate people.
139
436724
3754
في كيفية تواصلنا وتشجيع الناس.
07:20
So those are two of the things I see,
140
440478
2085
لهذا، هذان شيئان أراهما،
07:22
and then, you know, the third I think is just flexibility.
141
442563
2753
ومن ثم، كما تعلمين، والثالث هو مجرد المرونة كما أعتقد.
07:25
I think -- and this is true of all of us,
142
445400
2252
أعتقد، وهذا ينطبق علينا جميعًا،
07:27
but particularly the younger generation -- I think they’re looking for flexibility
143
447694
5130
لكن بالأخص الجيل الأصغر، أعتقد أنهم يبحثون عن المرونة
07:32
and they want options and choices.
144
452824
2794
ويرغبون في الخيارات والاختيارات.
07:35
And it's not always easy and feasible to provide ultimate flexibility,
145
455618
5506
وليس الأمر سهلًا وممكنًا لتوفير المرونة القصوى،
07:41
but this is where I try and orient it more to agility.
146
461165
2545
لكن هذا هو المكان حيث أحاول توجيهه إلى مزيد من خفة الحركة.
07:43
How can we have approaches and principles
147
463751
3504
كيف يمكننا الحصول على نُهج ومبادىء
07:47
and be committed to things,
148
467296
2753
والالتزام بالأشياء،
07:50
but also know when to question, and when to actually pivot?
149
470091
3921
ومعرفة أيضًا متى نطرح سؤالًا ومتى نعتمد على التغيير الجذري؟
07:54
SM: Yeah.
150
474053
1293
س.م.: نعم.
07:55
Anjali, can you share a few examples
151
475346
2586
أنجالي، هل يمكنك مشاركة بعض الأمثلة
07:57
of ways that you at Vimeo have tried to really be proactive
152
477932
6465
لوسائل قد حاولت القيام بها في فيميو لتكوني استباقية حقًا
08:04
when it comes to addressing or understanding
153
484439
4337
عندما يتعلق الأمر في تلبية أو فهم
08:08
what your next generation of employees are going to want,
154
488776
2753
ما الذي سيرغب به جيلك القادم من الموظفين،
08:11
either in terms of purpose or in terms of benefits
155
491571
5297
سواء من ناحية الهدف أو من ناحية الفوائد
08:16
or in terms of flexibility?
156
496909
1502
أو من ناحية المرونة؟
08:18
Are there programs or processes you've put in place
157
498453
2669
هل هناك برامج أو إجراءات قد وضعتيها في مكانها
08:21
that really speak to this big sea change
158
501122
4004
التي تعبر عن التغير الهائل
08:25
we're seeing in terms of values from the workforce?
159
505168
3795
الذي نراه من ناحية القيم من القوة العاملة؟
08:29
AS: Firstly, of course, it's all about listening, right?
160
509005
2753
آ.س.: أولًا، بالطبع، يتعلق كل شيء بالاستماع، أليس كذلك؟
08:31
And I think, like many organizations,
161
511799
3003
وأعتقد، مثل العديد من المنظات،
08:34
the way we've tried to listen and understand our workforce
162
514844
3170
الطريقة التي حاولنا بها الاستماع وفهم قوتنا العاملة
08:38
is very similar: it’s Q and As and engagement surveys,
163
518056
5630
هي متشابهه للغاية: إنها الأسئلة والإجابات واستطلاعات المشاركة،
08:43
and things like that.
164
523728
2169
وأشياء مِن هذا القبيل.
08:45
And some of the things that we've done,
165
525938
2837
وبعض الأشياء التي قمنا بها،
08:48
we have a people and culture NPS, net promoter score,
166
528816
4046
لدينا الناس وثقافة مؤشر الترويج الصافي (NPS)،
08:52
the same way we have for our users, for our internal teams.
167
532904
3670
نفس الطريقة التي لدينا لمستخدمينا ولفرقنا الداخلية.
08:56
But I would say one of the things that we've really tried to do
168
536574
2961
لكن أود القول أن أحد الأشياء التي حاولنا القيام به فعلًا
08:59
is appreciate that when we get inputs from our employees, 1,300 employees ...
169
539535
4588
هو تقدير أنه عندما حصلنا على مساهمات من موظفينا البالغ عددهم 1300 موظف،
09:04
you can’t look at the averages.
170
544123
2211
لا يمكنك النظر إلى المتوسطات.
09:06
You can’t look at it all in totality
171
546334
1918
لا يمكنك النظر إليها بصورة شاملة
09:08
and try and pull out an obvious "Oh, this is how everybody's feeling."
172
548252
3921
ومحاولة سحب شيء واضح مثل، “نعم، هذا ما يشعر به الجميع“.
09:12
Because what you actually -- when you really dig into it
173
552173
2836
لأنه فعلًا، عندما تبحثها بعمق
09:15
and truly listen and do focus groups and talk to people --
174
555009
3087
والاستماع بجدية والتركيز على المجموعات والتحدث إلى الناس،
09:18
what you’ll find is actually
175
558096
1418
ما ستجده هو في الواقع
09:19
there's very different experiences and desires among your employees.
176
559514
4170
هناك تجارب مختلفة للغاية ورغبات بين موظفيك.
09:23
And so, I think for us, what we've really just tried to do
177
563726
2878
وبذلك، أعتقد بالنسبة إلينا، ما قمنا به للتو
09:26
is have a bunch of different listening mechanisms
178
566646
2544
هو أن يكون لدينا مجموعة من آليات الاستماع المختلفة
09:29
and then resist the urge to conveniently pull, like,
179
569232
4087
وثم مقاومة الرغبة في جذب، مثل،
09:33
"Oh, this is what everyone's feeling, let's just do this thing as the action."
180
573361
5130
“نعم، هذا ما يشعر به الجميع، دعونا نقوم بهذا الشيء كإجراء فقط“.
09:38
And it's hard, and we're still kind of figuring it out,
181
578533
2752
وهذا صعب، وما زلنا نبحث عنه نوعًا ما،
09:41
but I will tell you, some of the things that we've heard from employees
182
581285
3963
لكنني سأخبرك، بعض الأشياء التي سمعناها من الموظفين
09:45
have changed our approach to hybrid work or travel
183
585289
4088
قد غيرت نهجنا إلى العمل المختلط أو السفر
09:49
or even things like our approach to compensation
184
589418
3462
أو حتى أشياء مثل نهجنا فيما يتعلق بالتعويض
09:52
or our approach to DE and I.
185
592880
3462
أو نهجنا بخصوص التنوع والمساواة والشمول.
09:56
So I think it's more just like I said,
186
596384
1918
لذلك أعتقد أن الأمر أكثر كما قلت،
09:58
that agile listening, constantly really understanding what’s happening,
187
598302
3879
ذلك الاستماع المُتجاوب، وفهم ما يحدث بشكل مستمر حقًا،
10:02
but not treating everything as, like, an average or the same.
188
602181
4213
ولكن عدم معاملة كل شيء على أنه، مثلًا، متوسطًا أو نفس الشيء.
10:06
And for us, it’s been particularly stark
189
606435
2128
وبالنسبة إلينا، كان الأمر صارخًا بشكل خاص
10:08
because we have offices and teams in so many different countries
190
608604
3212
لأنه لدينا مكاتب وفرق في العديد من الدول المختلفة
10:11
and the differences, they’re substantial.
191
611858
2794
والاختلافات كبيرة وملحوظة.
10:14
They're really substantial,
192
614652
1793
إنها كبيرة وجوهرية حقًا،
10:16
about the way we solve different things.
193
616445
2128
حول الطريقة التي نحل بها الأشياء.
10:18
And we used to have a very, sort of, "One Vimeo" global approach
194
618614
4338
وكان لدينا نوعًا ما نهجًا عالميًا، “فيميو واحد”
10:22
in the name of consistency and fairness,
195
622994
1960
باسم الاتساق والإنصاف،
10:24
and what we found is we have to be more localized.
196
624954
2377
وما وجدناه هو أننا يجب أن نكون أكثر محلية.
10:27
We really do. We have to design mechanisms to support our teams
197
627373
3462
نحن نفعل حقًا، يجب تصميم آليات لدعم فرقنا
10:30
in a very different way,
198
630835
1710
في طريقة مختلفة تمامًا،
10:32
because their experiences and the world around them
199
632545
2461
لأن تجاربهم والعالم حولهم
مختلف كليًا.
10:35
is quite different.
200
635047
1210
10:36
So I think that's definitely been one,
201
636299
2419
لذلك أعتقد أن هذا كان بالتأكيد واحدًا،
10:38
and I will tell you, it has involved a lot of --
202
638759
4422
وسأخبرك، لقد اشتمل على الكثير من،
10:43
as an executive team and leadership team --
203
643222
2044
كفريق تنفيدي وفريق القيادة،
10:45
it's involved a lot of trying things,
204
645308
2961
شمل الكثير من الأشياء المجربة،
10:48
it not working,
205
648311
1501
إنه لا يعمل،
10:49
and changing them.
206
649854
2210
وتغييرها.
10:52
And a great example is our Q and A.
207
652064
2503
والمثال العظيم هو أسئلتنا وإجاباتنا.
10:54
I feel like every leader I know
208
654609
1585
أشعر أن كل قائد أعرفه
10:56
has a perspective on whether they do open Q and A
209
656194
2335
لديه نظرة حول ما إذا كانوا يفتحون الأسئلة والإجابات
10:58
or anonymous Q and A, or real-time Q and A.
210
658571
2210
أو أسئلة وإجابات مجهولين، أو أسئلة وإجابات فورية.
11:00
We've changed our approach there multiple times,
211
660781
3087
قد غيّرنا نهجنا هناك مرات عديدة،
11:03
and I know we will again,
212
663868
1626
وأعرف أننا سنغيره مرة أخرى،
11:05
because we're still figuring out the right way to listen
213
665536
3045
لأننا ما زلنا نبحث عن الطريقة الصحيحة للاستماع
11:08
and have a dialogue with a very diverse workforce.
214
668581
3295
وإجراء حوار مع قوة عاملة متنوعة للغاية.
11:12
SM: I want to stay on newcomers to the workplace for just another moment,
215
672293
4713
س.م.: أريد التحدث عن القادمين الجدد إلى القوة العاملة لبضع لحظات أخرى،
11:17
because another thing I hear from CEOs of my generation and older
216
677006
4630
لأن الشيء الآخر الذي أسمعه من المدراء التنفيذيين من جيلي وأكبر
11:21
is a concern about making sure
217
681677
2336
هو القلق حول ضمان
11:24
that we are not just providing our youngest employees
218
684013
4129
أننا لا نوفر فقط لموظفينا الأصغر سنًا
11:28
with the flexibility and the purpose that they need,
219
688142
2586
المرونة والهدف الذي يحتاجون إليه،
11:30
but also the training and the wisdom
220
690770
2919
لكن أيضًا التدريب والحكمة
11:33
that comes, oftentimes, from being in close proximity to a mentor
221
693731
4421
التي ترافق، أكثر الأحيان، من كونك أكثر قربًا لمرشدك
11:38
or to somebody who's done the job for many more years.
222
698194
3503
أو لشخص قام بالعمل لسنوات عديدة أخرى.
11:41
What is your philosophy and take
223
701739
2211
ما هي فلسفتك وما تراه
11:43
on making sure that knowledge transfer is happening?
224
703950
3586
بخصوص التأكد أن نقل المعرفة يحدث؟
11:47
AS: I think it's a major challenge
225
707912
3920
آ.س.: أعتقد أن هذا تحديًا كبيرًا
11:51
that I don’t know that everyone will sort of have a solution for.
226
711874
3712
أنه لا أعرف أن الجميع سيكون لديه حل نوعًا ما.
11:55
I think about that all the time.
227
715628
2252
أفكر في ذلك كل الوقت.
11:57
We have a very distributed workforce at Vimeo.
228
717922
2586
لدينا توزيع كبير للقوة القعاملة في فيميو.
12:00
We have people in over eight countries.
229
720549
2002
لدينا أشخاص في أكثر من ثماني دول.
12:02
My executive team is entirely distributed.
230
722551
2378
فريقي التنفيذي موزع بالكامل.
12:04
So I've really realized the benefits
231
724929
2919
لذلك أدركت الفوائد فعلًا
12:07
of being able to have a distributed workforce
232
727848
2128
القدرة على الحصول على قوة عمل موزعة
12:09
and being able to attract talent and just be more inclusive.
233
729976
3461
والقدرة على جذب المواهب وأن أكون أكثر شمولًا.
12:13
On the flip side, there's definitely, I think,
234
733437
3963
من ناحية أخرى، هناك بالتأكيد، كما أعتقد،
12:17
a lack of the same kinds of learning opportunities and mentorship,
235
737441
4088
نقص في وجود نفس الأنواع من فرص التعلّم والإرشاد،
12:21
particularly for the youngest folks that are entering the workforce.
236
741570
4004
لا سيما للأشخاص الأصغر سنًا الذين يدخلون القوة العاملة.
12:25
So I think it's a challenge.
237
745616
2086
لذلك أعتقد أنه تحدٍ.
12:27
One of the approaches that we've been taking,
238
747702
3253
أحد النهج التي اتبعناها،
12:30
and what's sort of nice, is we're modeling it at the top.
239
750955
2711
وما هو لطيف إلى حدٍ ما، هو أننا نقوم بتشكيلها إلى أعلى.
12:33
So if my entire executive team is distributed,
240
753708
2836
لذلك إذا كان فريقي التنفيذي بالكامل موزعًا،
12:36
that means I have to learn how to provide real-time feedback,
241
756585
3045
يعني ذلك أنني يتعين أن أتعلم كيفية تقديم ملاحظات آنية،
12:39
mentorship and development for a whole set of new executives
242
759672
4254
وإرشاد وتنمية لمجموعة كاملة من المدراء التنفيذيين الجدد
12:43
who have just joined.
243
763968
1668
الذين انضموا للتو.
12:45
We have sort of changed up the executive team
244
765636
2920
غيّرنا فريق المديرين التنفيذين نوعًا ما
12:48
almost entirely in the last twelve months.
245
768597
2378
بالكامل تقريبًا في الاثني عشر شهرًا الماضية.
12:50
So I’ve had to deal with the same challenges.
246
770975
3128
لذلك كان يتعين عليّ التعامل مع نفس التحديات.
12:54
And we’ve had to literally -- we call it our operating system --
247
774103
3212
وكان علينا تمامًا، نسميه نظامنا للتشغيل،
12:57
we’ve had to design an operating system, as an executive team,
248
777356
3879
كان علينا تصميم نظامًا للتشغيل، كفريق المدراء التنفيذين،
13:01
for how we’re going to work together in that environment.
249
781277
3045
كيف سنعمل معًا في تلك البيئة.
13:04
How do we share real-time feedback?
250
784363
1961
وكيف نشارك الملاحظات في الوقت الفعلي؟
13:06
How do we create the right communication loops?
251
786365
4922
كيف نحدثُ حلقات تواصل حقيقية؟
13:11
And so I think, from my perspective,
252
791287
1752
وعليه أعتقد، من وجهة نظري،
13:13
it’s more we have to be able to do it ourselves and model it
253
793039
3211
علينا أن نكون قادرين أكثر على القيام بها بأنفسنا وتشكيلها
13:16
and then, I think it's a more proven mechanism
254
796250
3170
وبالتالي، أعتقد أنها آلية مُجربة أكثر
13:19
for young people.
255
799420
1710
للشباب.
13:21
I will say, like many companies ...
256
801130
1710
سأقول، مثل العديد من الشركات،
13:22
I do believe that in-person collaboration is really important for learning.
257
802840
4880
أعتقد أن التعاون الشخصي مهم فعلًا للتعلّم.
13:27
We do have -- we bring people into an office.
258
807720
2502
لدينا... نجلبُ الأشخاص إلى مكتب.
13:30
If you're remote, we ask folks to come in
259
810264
2044
إن كنتَ تعمل عن بعد، نسأل الأشخاص للحضور
13:32
and spend time in a room with their team,
260
812350
3712
ويقضون وقتًا في غرفة مع فرقهم،
13:36
do social activities, all of those things.
261
816103
2836
ويقومون بنشاطات اجتماعية، كل تلك الأشياء.
13:38
I don't think they will go away,
262
818939
1669
لا أعتقد أنهم سيذهبون بعيدًا،
13:40
nor do I think they should.
263
820649
2420
ولا أعتقد أنه يتعين عليهم ذلك.
13:43
But, you know, candidly,
264
823069
1293
لكن كما تعلمين، صراحة،
13:44
it’s an area that I don’t think we’ve really figured out perfectly
265
824403
3712
إنه مجال لا أعتقد أننا عرفناه تمامًا حقًا
13:48
and I think it's really critical that as leaders, we do that,
266
828157
3295
وأعتقد أنه مهم فعلًا أننا كقادة نقوم بذلك،
13:51
so that this next generation is able to get
267
831494
2878
لذلك فإن الجيل القادم قادر على الحصول
13:54
the same growth opportunities that we all had.
268
834372
2919
على نفس فرص النمو التي حصلنا عليها جميعًا.
13:57
SM: Well, and it's interesting --
269
837875
1585
س.م.: حسنًا، وإنه مثير للاهتمام،
13:59
the tools that you mentioned at the very beginning
270
839460
2336
الأدوات التي ذكرتيها في البداية
14:01
of our conversation, around video,
271
841796
1626
في نقاشنا، حول مقاطع الفيديو،
14:03
can be really helpful there.
272
843422
1377
يمكن أن تكون مفيدة حقًا.
14:04
I've heard of a number of organizations
273
844799
1960
لقد سمعت عن عدد من المنظات
14:06
that have really encouraged their young people to present,
274
846759
4671
التي شجعت فعلًا الشباب ليقدموا،
14:11
as a way of having to go out and find the information they need.
275
851430
5297
كطريقة للاضطرار إلى الخروج والعثور على المعلومات التي يحتاجون إليها.
14:16
And then, because we have video tools available to us now,
276
856769
3879
ومن ثم، لأنه لدينا أدوات فيديو متاحة لنا حاليًا،
14:20
you know, they have an opportunity to share their ideas
277
860648
2669
كما تعلمين، لديهم الفرصة لمشاركة أفكارهم
14:23
with a large group of people,
278
863317
1585
مع مجموعة كبيرة من الناس،
14:24
but first, kind of going through the fact-finding and the research,
279
864902
3170
لكن أولًا، نوع من المرور خلال تقصي الحقيقة والبحث،
14:28
and then sharing their ideas.
280
868072
2377
ومن ثم مشاركة أفكارهم.
في تعليق سابق، تحدثتِ قليلًا عن المرض النفسي
14:30
In an earlier comment, you talked a little bit about mental illness
281
870491
3420
14:33
and the different things that people are bringing to work,
282
873911
4296
والأشياء المختلفة التي يجلبها الأشخاص إلى العمل
14:38
whether it is, you know, exhaustion, burnout.
283
878249
4129
سواء كانت، كما تعلمين: الإجهاد والإرهاق.
14:42
During the Black Lives Matter protests,
284
882420
2919
أثناء احتجاجات “حياة السود مهمة“،
14:45
we had a lot of people coming to the office
285
885381
2502
كان لدينا العديد من الناس يحضرون إلى المكتب
14:47
feeling trauma,
286
887883
2044
ويشعرون بالصدمة،
14:49
and feeling really personal issues bubble to the surface.
287
889927
4213
ويشعرون بقضايا شخصية حقًا تطفو إلى السطح.
14:54
I'm wondering if you can share a little bit about how you deal
288
894140
3962
أتساءل إن يمكنك مشاركة القليل حول كيفية تعاملك
14:58
with this increasing personal --
289
898144
4546
مع زيادة الشخصية هذه...
15:02
you know, when people bring their whole selves to the office,
290
902731
2878
كما تعلمين، عندما يُحضر الأشخاص ذواتهم بالكامل إلى المكتب،
15:05
which we encourage,
291
905609
1168
الذي نشجعه،
15:06
sometimes, they bring things, parts of themselves that are challenging.
292
906819
5005
أحيانًا، يحضرون أشياء، أجزاء من أنفسهم تنطوي على تحديات.
15:11
AS: Yeah ... I’ve always thought the responsibility of a leader
293
911866
4754
آ.س.: نعم، لطالما اعتقدت أن مسؤولية القائد
15:16
is to empower people to do their best work
294
916620
2127
هي تمكين الأشخاص للقيام بأفضل أعمالهم
15:18
and the responsibility of a company is to empower our people
295
918789
3420
ومسؤولية الشركة هي تمكين موظفينا
15:22
to do their best work.
296
922209
1252
للقيام بأفضل أعمالهم.
15:23
And so, of course, we have a real role to play
297
923502
3504
وبذلك، بالتأكيد، علينا القيام بدور حقيقي
15:27
in supporting things like mental-health issues or burnout.
298
927006
4796
في دعم الأشياء مثل: المشاكل الصحية النفسية أو الإرهاق.
15:31
And, you know, the way I think, like many companies,
299
931844
2919
وكما تعلمين، الطريقة التي أفكر بها، مثل العديد من الشركات،
15:34
the way we initially probably sought to do that
300
934763
3170
الطريقة التي ربما سعينا إليها في البداية للقيام بذلك
15:37
was more, you know, you're seeing a problem and you're reacting
301
937975
3921
كانت أكثر، كما تعلمين، أنك ترى مشكلة وتتفاعل معها
15:41
by trying to provide mental-health resources
302
941896
2877
عن طريق محاولة توفير مصادر الصحة النفسية
15:44
or support or time off.
303
944815
1835
أو الدعم أو أخذ إجازة.
15:46
And, I think -- and empathy,
304
946692
1418
وأعتقد... ومشاركة وجدانية،
15:48
just empathy.
305
948152
1126
مشاركة وجدانية فقط.
15:49
I think that's really important.
306
949320
1585
أعتقد أنه مهم حقًا.
15:50
And I always say, to so many of our managers ...
307
950946
2545
وأقول دائمًا للعديد من مدرائنا،
15:53
just care.
308
953574
1335
اهتموا فقط.
15:54
If we just care, a lot of things get easier.
309
954909
3920
إذا اهتمينا فقط، تصبح العديد من الأشياء أسهل.
15:58
You don’t have to design a hundred mechanisms
310
958829
2211
ليس عليك تصميم مائة آلية
16:01
if you just have the right people in place who care.
311
961081
3212
إذا كان لديك الأشخاص المناسبين في المكان الذين يهتمون.
16:04
At the same time, I will say
312
964293
1418
وفي الوقت نفسه، سأقول
16:05
what we’re realizing now, in sort of this next phase,
313
965711
3629
ما ندركه الآن، في نوع من هذه المرحلة القادمة،
16:09
is that that’s a reactive approach
314
969381
2419
هو أن هذا هو نهج تفاعلي
16:11
and actually the root cause -- that we can control at Vimeo --
315
971842
3712
وفي الحقيقة السبب الجذري، الذي يمكننا السيطرة عليه في فيميو،
16:15
the root cause of a lot of stress and burnout
316
975596
3378
السبب الجذري للكثير من القلق والإرهاق
16:19
is sometimes people either don’t have enough ... focus,
317
979016
5339
هو إمّا أنه ليس لدى الأشخاص في بعض الأوقات ما يكفي من التركيز،
16:24
we’re asking people to do too many things
318
984396
2962
نحن نطلب من الأشخاص للقيام بأعمال كثيرة
16:27
or they don't feel like they're supported in doing those things.
319
987399
4630
أو لا يشعرون أنهم مدعمون في القيام بتلك الأشياء.
16:32
And that, I think, is actually where we should be spending more time --
320
992029
4254
وذلك، أعتقد، هو المكان الذي يجب أن نقضي فيه المزيد من الوقت فعلًا...
16:36
is how do we actually set the right prioritization and focus.
321
996283
4004
هو كيف نحدد في الواقع الأولوية والتركيز الصحيحين.
16:40
There's some issue there, right?
322
1000329
1668
هناك بعض المشاكل، أليس صحيحًا؟
16:42
There's a root cause there
323
1002039
1293
هناك سبب جذري
16:43
that's a "Oh, I feel like I'm stressed because there's too much going on.
324
1003332
3503
وأنه “نعم، أشعر وكأنني مضغوط بسبب حدوث الكثير هناك.
16:46
I don't feel equipped to solve it."
325
1006835
1752
ولا أشعر أنني مجهز لحلها“.
16:48
Then, we should get into the "What is the detail there,
326
1008629
2586
ومن ثم، علينا الاهتمام “ما هي التفاصيل هناك،
16:51
and do we need to do things differently?"
327
1011215
1960
وهل نحن بحاجة للقيام بالأشياء بشكل مختلف؟”
16:53
And, you know, one of our themes at Vimeo this year
328
1013175
2878
وكما تعلمين، أحد المفاهيم في فيميو هذه السنة
16:56
was "Do less, better."
329
1016053
2503
كان “افعل أقل، بشكل أفضل“.
16:58
SM: As the economy starts to, maybe, move sideways,
330
1018597
4129
س.م.: حيث يبدأ الاقتصاد، ربما، في التحرك جانبيًا،
17:02
do you think that there are going to be stakeholders who say, you know,
331
1022768
4463
هل تعتقدين سيكون هناك أصحاب مصلحة الذين يقولون، كما تعلمين،
17:07
"Out with all of this touchy-feely,
332
1027273
2585
“مع كل هذا الشعور المؤثر،
17:09
the workplace-as-a-family stuff.
333
1029858
2795
مكان العمل كشيء عائلي.
17:12
Where are my results?"
334
1032695
1835
أين نتائجي؟”
17:14
AS: Absolutely. I think the pendulum has already swung pretty clearly.
335
1034572
3712
آ.س.: تمامًا. اعقتد أن البندول قد تأرجح فعلًا بشكل واضح.
17:18
I mean, I work in SAS, software as a service,
336
1038325
3379
أعني، أعمل في نظام التحليل الإحصائي، اختصارًا “SAS”، برنامج كخدمة،
17:21
so we already went from "growth at all cost"
337
1041704
3545
لذا انتقلنا فعلًا من “النمو بأي ثمن”
17:25
to "profitability," you know, pendulum swing.
338
1045291
4129
إلى “الربحية” كما تعلمين، تأرجح البندول.
17:29
My perspective on this -- and it hasn't changed --
339
1049461
3671
وجهة نظري حول هذا، ولم تتغير،
17:33
I think the best leaders and cultures
340
1053132
5922
أعتقد أن أفضل القادة والثقافات
17:39
deliver results and treat people well.
341
1059096
3504
تقدم النتائج وتتعامل مع الناس بشكل جيد.
17:42
And I actually think, if you treat people well,
342
1062641
2378
وفي الواقع أعتقد، إن عاملت الناس بشكل جيد،
17:45
with kindness and empathy,
343
1065019
1293
بلطف ومشاركة وجدانية،
17:46
you will get better results.
344
1066353
1710
ستحصل على نتائج أفضل.
17:48
And so, you know, for me,
345
1068063
1710
وهكذا، كما تعلمين، بالنسبة لي،
17:49
I think what I observed over the last few years is --
346
1069773
5172
أعتقد أن ما لاحظته على مدى السنوات القليلة هو،
17:54
that part, I think, hasn't changed and shouldn't change.
347
1074945
4088
أعتقد أن ذلك الجزء لم يتغير ولا يجب أن يتغير.
17:59
There were, I think, a lot of times
348
1079033
1710
وأعتقد كان هناك في كثير من الأوقات
18:00
when companies, we did things because maybe it was lip service
349
1080743
3587
عندما تقوم الشركات بما فيه نحن بفعل أشياء ربما بسبب الخدمة الشفوية
18:04
or we felt pressured.
350
1084330
1626
أو شعرنا بالضغط.
18:05
And that's not going to be sustainable.
351
1085998
2169
ولكن يكون ذلك مستدامًا.
18:08
But that’s not what -- ultimately, that’s not what people need, in any case.
352
1088167
4379
لكن هذا ليس ، في النهاية، ليس ما يحتاج إليه الناس، في أي حال.
18:12
So, you know, I sort of see it as --
353
1092588
3336
لذلك، كما تعلمين، أراه نوعًا ما مثل،
18:17
the way you channel how you are caring towards your employees
354
1097509
3671
الطريقة التي توجّه بها اهتمامك نحو موظفيك
18:21
and how you are empathetic,
355
1101180
1751
وكيف تشارك وجدانك،
18:22
always should be in service of helping people do their best work,
356
1102973
3253
ينبغي أن تكون دومًا في الخدمة لمساعدة الناس على القيام بأفضل أعمالهم.
18:26
which will deliver results, which will be good for the bottom line.
357
1106226
3212
التي ستقدم نتائج، والتي ستكون جيدة للنتيجة النهائية.
18:29
And you have to believe that. You have to be committed to that
358
1109480
2919
وعليك تصديق ذلك. عليك الالتزام بذلك.
18:32
and if you use that consistently in your decision-making,
359
1112399
2878
وإن استخدمت ذلك باستمرار في صنع القرارات،
18:35
it should not be a trade-off.
360
1115277
2086
لا ينبغي أن تكون عملية مقايضة.
18:37
These are not mutually exclusive things.
361
1117404
2211
هذه ليست أشياء متعارضة.
18:39
SM: Anjali, how have you been taking care of yourself
362
1119657
2544
س.م.: آنجالي، كيف كنتِ تعتنين بنفسك
أثناء هذه الفترة من الفوضى والتغيير الهائلين،
18:42
during this period of tremendous turmoil and change,
363
1122201
3962
18:46
but also growth?
364
1126205
1460
لكن النمو أيضًا؟
18:47
You mentioned you just had a baby.
365
1127706
2795
قد ذكرت أنك رزقت بطفل للتو.
18:50
There's a lot on your shoulders.
366
1130542
1544
هناك الكثير من المهام على عاتقك.
18:52
How, as a leader, do you practice some self-care
367
1132086
3169
كيف كقائدة تمارسين بعض العناية الذاتية
18:55
or how do you make sure that you're getting the balance you need
368
1135255
3838
أو كيف تتأكدين بأنك حصلت على التوازن الذي تحتاجين إليه
18:59
to be the most effective leader you can be?
369
1139134
2211
لتكوني القائد الأكثر فعالية قدر الإمكان؟
19:01
AS: I think --
370
1141387
1167
آ.س.: أعتقد،
19:03
recently, the phrase I use a lot to myself
371
1143722
2544
مؤخرًا، العبارة التي أستخدمها كثيرًا لنفسي
19:06
is “two things can be true, both can be true.”
372
1146266
3671
هي “أمران يمكن أي يكونا صحيحين، كلاهما يمكن أن يكون صحيحًا“.
19:09
I say this a lot. And for me, I think of it as, like,
373
1149978
3212
أقول هذا كثيرًا. وبالنسبة لي، أفكر في الأمر على أنه مثل،
19:13
"This job is hard, and it's gotten harder."
374
1153190
3462
“هذا العمل صعب، وإنه يزداد صعوبة.”
19:18
We went public at the height of the pandemic
375
1158404
2210
ذهبنا علنًا في ذروة الجائحة
19:20
and last year, market volatility has been tremendous.
376
1160614
4588
والعام الماضي، كان تقلّب الأسواق هائلًا.
19:25
You know, we're obviously going through a ton with post-pandemic,
377
1165244
4796
كما تعلمين، من الواضح أننا ذاهبون خلال كم هائل مع ما بعد الجائحة،
19:30
we have a team in Ukraine going through a war --
378
1170040
2336
لدينا فريق في أوكرانيا يمر بحرب،
19:32
all these things that have happened.
379
1172376
2210
كل هذه الأمور التي حدثت.
19:34
And so, it's a hard job,
380
1174628
1877
وهكذا، إنه عمل صعب،
19:36
and it's an incredibly privileged job.
381
1176505
2878
وإنه عمل مميز بشكل كبير.
19:39
It's a gift, right?
382
1179383
1376
إنه هبة، أليس صحيحًا؟
19:40
And so, I think for me,
383
1180801
1668
وهكذا، أعتقد بالنسبة لي،
19:42
it’s sort of acknowledging both of those things has helped me a lot.
384
1182511
4504
إنه نوع من الاعتراف أن كلا هذين الأمرين ساعدتني كثيرًا.
19:47
The way I’ve tried to kind of lead, has been -- it’s always been this way,
385
1187015
5256
الطريقة التي حاولت فيها القيادة نوعًا ما، كانت، كانت دومًا على هذا النحو،
19:52
which is, for me, it's I have to have passion.
386
1192312
2211
التي هي، بالنسبة لي، ينبغي أن يكون لدي شغف.
19:55
I have to have passion.
387
1195482
1126
ينبغي أن يكون لدي شغف.
19:56
I have to believe so deeply that what Vimeo is doing is important
388
1196608
5214
يتعين علي الإيمان بعمق أن ما يقوم به فيميو مهم
20:01
and matters for the world.
389
1201864
1918
ويهم العالم.
20:03
And if I have passion, I have energy
390
1203824
1793
وإن كان لدي الشغف، لديّ طاقة
20:05
and then I will -- I can kind of move through anything.
391
1205659
3962
ومن ثم سأقوم، يمكنني نوعًا ما التحرك من خلال أي شيء.
20:09
I have to find joy in my team.
392
1209663
2044
عليّ إيجاد المتعة في فريقي.
20:12
I feel like, especially in hard times,
393
1212082
2544
أشعر مثل، لا سيما في الأوقات الصعبة،
20:14
I look back at my career
394
1214626
1377
أنظر للوراء في مسيرتي المهنية
20:16
and actually, some of my most fulfilling times in work
395
1216044
3170
وفي الواقع، بعض أكثر الأمور أهمية في عملي
20:19
were when -- in the hardest business situations.
396
1219214
2711
كانت عندما، في أصعب المواقف في مجال العمل.
20:21
But it’s because it brought a group of people together
397
1221967
2753
لكن بسبب أنها جمعت مجموعة من الأشخاص معًا
20:24
all on one team,
398
1224720
1376
جميعهم في فريق واحد،
20:26
and so I think that's been, you know, a really big part of it.
399
1226138
3128
وهكذا أعتقد أنها كانت، كما تعلمين، جزءًا كبيرًا منها حقًا.
20:29
And then, yeah, like, you have to be a little selfish sometimes,
400
1229308
3170
ومن ثم، نعم، مثل، ينبغي عليك أن تكون أنانيًا قليلًا في بعض الأحيان،
20:32
and take care of yourself.
401
1232519
1710
ورعاية نفسك.
20:34
And I am really fortunate.
402
1234271
1710
وأنا محظوظة حقًا.
20:36
I think I have a great support network around me
403
1236023
2836
أعتقد لديّ شبكة دعم رائعة من حولي
20:38
and I do ...
404
1238901
1042
وأقوم...
20:41
My husband and I have a deal,
405
1241403
2294
لديّ وزوجي اتفاق،
20:43
where on Sundays, I disappear for a couple of hours.
406
1243697
2878
حيث في أيام الآحاد، اختفي لعدة ساعات.
20:46
I just disappear
407
1246617
1376
أختفي فقط
20:47
and I walk around the city and I listen to my music
408
1247993
3086
وأتجول حول المدية وأستمع إلى موسيقاي
20:51
and do whatever I need to do,
409
1251121
2503
وأقوم بكل ما أحتاج إلى القيام به،
20:53
and that's really important.
410
1253624
1501
وهذا أمر مهم حقًا.
20:55
SM: So you talked about how hybrid work
411
1255125
1877
س.م.: قد تحدثت عن العمل المُختلط
20:57
is going to look very different in the future
412
1257002
2252
الذي سيبدو مختلفًا للغاية في المستقبل
20:59
than how we describe it today.
413
1259254
1544
عمّا نصفه اليوم.
21:00
It's basically in office a couple of days, work from home a couple of other days.
414
1260798
5255
إنه في الأساس عدة أيام في المكتب، والعمل من البيت لعدة أيام أخرى.
21:06
Tell us a little bit more
415
1266053
1293
أخبرينا أكثر قليلًا
21:07
about what you could potentially see that evolving into.
416
1267346
3086
عن ما يمكنك رؤيته الذي يتطور.
21:10
AS: I think the idea of an office as a time and place
417
1270474
5964
آ.س.: أعتقد فكرة المكتب كزمان ومكان
21:16
completely goes away.
418
1276438
1460
يختفي تمامًا.
21:18
And I think it’s really going to be
419
1278440
1710
وأعتقد أنه سيكون حقًا
21:20
people are going to want to work from anywhere, anywhere in the world.
420
1280150
3337
رغبة الأشخاص في العمل من أي مكان، أي مكان في العالم.
21:23
Even the concept of where you’re located is going to change.
421
1283487
4212
حتى مفهوم المكان الذي تتواجد فيه سيتغير.
21:27
And then the idea of like “I’m going to work on this time zone”
422
1287699
3129
ومن ثم الفكرة لمثل، “سأعمل من المنطقة الزمية هذه”
21:30
or “I’m going to attend this meeting that’s scheduled on this date” --
423
1290828
3294
أو “سأحضر هذا الاجتماع الذي تحدد في هذا التاريخ”،
أعتقد أنه سيختفي.
21:34
I think that’s going to go away.
424
1294122
1544
21:35
And I think what you're going to find
425
1295666
1877
وأعتقد أن ما ستجده
21:37
is more and more work, particularly from knowledge workers,
426
1297543
3336
هو المزيد والمزيد من العمل، لا سيما من العاملين ذوي المعرفة،
21:40
is going to be done anywhere, anytime.
427
1300921
3128
وسينجز من أي مكان وفي أي وقت.
21:44
Communication and collaboration will happen asynchronously
428
1304424
4338
سيحدث التواصل والتعاون بشكل غير متوازن
21:48
and we will be using tools and technology --
429
1308804
2419
وسنستخدم أدوات وتقنية،
21:51
whether it's video, whether it's AI --
430
1311265
2502
سواء كانت مقاطع فيديو، سواء كانت ذكاء اصطناعي،
21:53
to basically enable that at scale
431
1313767
2628
لتمكين ذلك في الأساس على نطاق واسع
21:56
among many people, anywhere in the world.
432
1316395
3378
بين العديد من الناس، في أي مكان في العالم.
21:59
And then I think leadership, leaders are going to look different.
433
1319773
3670
ومن ثم أعتقد أن القيادة والقادة سيبدون بشكل مختلف.
22:03
Because I think it's going to require --
434
1323485
1919
لأنني أعتقد أن الأمر سيتطلب،
22:05
if you think about the skill set to be a global CEO 30 years ago
435
1325445
6465
إن كنت تفكر في مجموعة المهارات لتكون مديرًا تنفيذيًا عالميًا قبل 30 سنة
22:11
versus what that will require now --
436
1331952
2878
مقابل ما الذي سيتطلبه ذلك حاليًا،
22:14
I think in the future ... the skill set is going to be like,
437
1334872
3336
أعتقد في المستقبل، ستكون مجموعة المهارات مثل،
22:18
"How do you communicate with diverse, global audiences
438
1338208
5047
“كيف تتواصل مع جماهير عالمية متنوعة
22:23
and employees across time zones
439
1343297
2043
وموظفين عبر مناطق زمنية
22:25
in a way that is effective,
440
1345340
1961
في طريقة فعالة،
22:27
that provides context and alignment at scale?
441
1347342
3504
التي تقدم سياقًا وتناسبًا على نطاق واسع؟
22:30
How do you organize programs,
442
1350846
2753
كيف تنظم برامج،
22:33
whether it’s compensation, whether it’s, you know, training?”
443
1353640
3837
سواء كان الأمر تعويضًا، سواء كان، كما تعلمين، تدريبًا؟”
22:37
All of that is going to look very different.
444
1357519
2878
سيبدو كل هذا مختلفًا للغاية.
22:40
But I think the ultimate thing you’ll see is just ...
445
1360439
2627
لكن أعتقد أن الشيء النهائي الذي ستراه هو فقط،
22:43
there were these constraints that we’ve lived with,
446
1363066
2545
كان هناك هذه القيود التي عشنا معها،
22:45
whether it was time or place or budget, in some cases.
447
1365611
4462
سواء كان الزمان والمكان أو الميزانية، في بعض الحالات.
22:50
And I think those constraints are going to go away.
448
1370115
2586
وأعتقد أن تلك القيود ستختفي.
22:52
And the promise is that if we are flexible and smart
449
1372743
3461
والوعد هو أنه إذا كنا مرنيين وأذكياء
22:56
and we use technology in the right way,
450
1376246
2002
ونحن نستخدم التقينة بالطريقة الصحيحة،
22:58
that we'll actually come away
451
1378248
1585
التي سنبتعد فعلًا
22:59
a much more evolved and efficient workforce.
452
1379833
2419
لنكون قوة عاملة أكثر مشاركة وفعالية.
23:03
SM: Well, I think you just showed us some of the passion
453
1383086
2628
س.م.: أعتقد أنك للتو أظهرت لنا بعض الشغف
23:05
that you've talked about as being the thing that gives you energy
454
1385714
3337
الذي تحدثنا عنه كونه الشيء الذي يعطيك الطاقة
لقيادة تلك المنظمة المكونة من 1330 شخصًا في كل أرجاء العالم.
23:09
to lead that organization of 1,300 people worldwide.
455
1389051
3086
23:12
Anjali, thank you so much for being here today.
456
1392137
2252
آنجالي، شكرًا جزيلًا لتواجدك معنا اليوم.
23:14
AS: Thank you. This was great.
457
1394389
1460
آ.س.: شكرًا لك. كان ذلك رائعًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7