How Great Leaders Innovate Responsibly | Ken Chenault | TED

64,956 views ・ 2022-06-20

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: DAHOU Mohamed المدقّق: gaith Takrity
00:04
I’m Whitney Pennington Rodgers, I’m TED’s current affairs curator.
0
4084
3170
اسمي ويتني بينينغتون روجرز، منسقة الشؤون الجارية في TED.
00:07
And the guest who's joining us now
1
7295
1627
والضيف الذي ينضم إلينا الآن
00:08
is not only a psychologically wise leader himself,
2
8964
2335
ليس مجرد قائد يتمتع بالحكمة النفسية،
00:11
but he looks to develop psychologically wise leaders
3
11341
2669
بل ويسعى لتطوير قادة حكماء نفسيًا
00:14
to put them out into the world.
4
14010
1544
وتقديمهم للعالم.
00:15
From 2001 to 2018, he was the CEO and chairman of American Express,
5
15554
4838
كان الرئيس التنفيذي ورئيس مجلس إدارة (أمريكان إكسبريس) من 2001 إلى 2018،
00:20
and now he is the managing director and chairman of General Catalyst,
6
20433
3921
والآن هو المدير الإداري ورئيس مجلس إدارة جينيرال كاتاليست،
00:24
a venture capital firm which seeks to develop organizations
7
24354
3003
شركة رأسمال مخاطر تسعى لتطوير المنظمات
00:27
that put out positive change into the world.
8
27357
2085
التي تحقق التغيير الإيجابي في العالم.
00:29
He's also the cofounder of OneTen,
9
29901
1835
كما أنه أحد مؤسسي مشروع وان تين،
00:31
which is a coalition of leading executives who have joined together
10
31778
3295
وهو تحالف من المديرين التنفيذيين الرائدين الذين تكاثفوا معًا
00:35
to upskill, hire and advance one million Black Americans in 10 years.
11
35115
4796
لتطوير مهارات مليون أمريكي أسود وتوظيفهم والنهوض بهم في مدة 10 سنوات.
00:39
Please welcome Ken Chenault.
12
39953
1835
أرجوكم رحبوا بكين شينولت.
00:42
Thank you for being here.
13
42622
2544
شكرًا لك على حضورك.
00:45
Ken Chenault: It's great to be here.
14
45166
1794
كين شينولت: إنه لأمر رائع أن أكون هنا.
00:47
WPR: You have a quote that you often say:
15
47002
2002
ويتني: لديك مقولة ترددها كثيرًا:
00:49
"The role of a leader is to define reality and give hope."
16
49004
2752
“دور القائد هو التعريف بالواقع وإعطاء الأمل.”
00:52
In this time that we're living in,
17
52090
1627
في هذا الوقت الذي نتعايش فيه
00:53
with COVID and massive changes in the workforce,
18
53758
2878
مع الكوفيد والتغيرات الجذرية في قوى العمل،
00:56
how do you think about this idea of change,
19
56678
3295
ما رأيك في فكرة التغيير هذه،
00:59
and how does this quote apply to that?
20
59973
2544
وكيف ينطبق هذا الاقتباس عليه؟
01:02
KC: The question is, how can you give people concrete reasons,
21
62934
6215
كين: السؤال هو، كيف يمكنك إعطاء الناس أسباباً ملموسة
01:09
and also inspiration to be hopeful.
22
69190
3838
وكذلك الإلهام للتفاؤل.
01:13
And in uncertain times,
23
73612
2585
وفي الأوقات المضطربة،
01:16
I think what's very important
24
76239
3087
أعتقد أن المهم للغاية
01:19
is the leader has to be grounded in some core values.
25
79367
6590
هو أن يرتكز القائد على بعض القيم الجوهرية.
01:25
Because, to me, what’s most critical about leadership
26
85957
3962
لأن الأمر الأكثر أهمية بالنسبة للقيادة
01:29
and leading in uncertain times --
27
89961
2503
والقيادة في الأوقات المضطربة --
01:32
and I would emphasize that I think anyone at any level can be a leader,
28
92505
4797
وأود التأكيد بأنني أعتقد أنه يمكن لأي شخص على أي مستوى أن يكون قائدًا
01:37
in their business, civic life, personal life --
29
97344
3086
في عمله وحياته الشخصية --
01:41
and what they have to recognize is if you want to lead,
30
101097
4088
وما يجب عليهم إدراكه هو أنك إذا كنت تريد القيادة،
01:45
you have to be willing to serve.
31
105226
2378
يجب أن تكون على استعداد لخدمة الآخرين.
01:47
So you've got to have that servant leadership mentality.
32
107646
4421
لذلك يجب أن تكون لديك فلسفة أن قائد القوم خادمهم.
01:53
But what you have to do is stand for something.
33
113693
3212
ولكن ما عليك فعله هو تبني قضية ما.
01:57
And organizations are guided
34
117322
4963
والمنظمات تُقَادُ
02:02
by values and behaviors.
35
122327
2919
بالقيم والسلوكيات.
02:06
That's the way you're creating a culture.
36
126122
2753
هذه هي الطريقة التي تخلق بها ثقافة.
02:09
And so in a time of uncertainty, what do you need to do?
37
129542
4296
ولذلك في الأوقات المضطربة، ماذا يجب عليك أن تفعل؟
02:14
One is you need to give people context.
38
134172
2544
يجب أن تقدم للناس السياق.
02:16
What's happening?
39
136716
1168
ماذا يحدث؟
02:18
You can admit that you're anxious,
40
138301
3545
يمكنك التعبير عن قلقك،
02:21
that there are reasons, in fact, to be nervous.
41
141846
4129
أن هناك، في الواقع، أسبابًا للتوتر والعصبية.
02:27
But what's important is you need to emphasize to people
42
147018
6423
لكن المهم هو أن تبرز للناس
02:33
the reasons why you think that we can get to the other side.
43
153441
4838
الأسباب التي تجعلك تعتقد بأننا يمكن أن نصل إلى الجانب الآخر.
02:38
WPR: Could you talk a little bit about your work now
44
158863
2503
ويتني: هل يمكنك أن تقدم لنا نبذة صغيرة عن عملك الآن
02:41
and what is General Catalyst,
45
161408
2210
وبشكل عام التعريف بشركة جينيرال كاتاليست،
02:43
what are you looking to do with that organization?
46
163618
2461
ما الذي تتطلع إلى فعله من خلال هذه الشركة؟
02:46
KC: General Catalyst is a venture capital firm,
47
166121
3503
كين: جينيرال كاتاليست هي شركة ذات رأسمال مخاطر،
02:49
and we're very focused on building companies.
48
169624
6215
ونحن نركز بشكل كبير على إنشاء الشركات.
02:55
What's important is the philosophy of General Catalyst,
49
175880
3796
المهم هو فلسفة جينيرال كاتاليست،
02:59
which brings a level of intentionality,
50
179718
2419
التي تراكم مستوى من النية،
03:02
which is we want to invest in powerful, positive change
51
182178
4838
التي نريد استثمارها في إحداث تغيير قوي وإيجابي
03:07
that will endure.
52
187016
1419
سيدوم.
03:08
So our view is, the paradigm, sometimes, that's presented,
53
188435
6631
لذا فإن وجهة نظرنا هي، أن النموذج المقدم، في بعض الأحيان،
03:15
which is you have to choose between profits,
54
195108
5631
هو أنه عليك الاختيار بين الأرباح
03:20
investment returns
55
200739
2210
وعوائد الاستثمار
03:22
and social good.
56
202991
1376
والمنفعة الاجتماعية.
03:24
And we believe that’s a false choice.
57
204743
1960
ونعتقد أن هذا اختيار خاطئ.
03:27
That, in fact, technology should be a great enabler.
58
207412
4379
في الواقع، يجب أن تكون التكنولوجيا عامل تمكين كبير.
03:31
But the reality is "What's the intention?"
59
211833
3921
لكن الحقيقة هي “ما النية؟”
03:35
WPR: I love this idea of "responsible innovation,"
60
215795
2711
ويتني: أحب فكرة “الابتكار المسؤول”،
03:38
and I'm interested to know what the impetus was
61
218506
2711
وأنا مهتمة بمعرفة الدافع
03:41
for you to really focus in this space.
62
221259
1919
الذي دفعك للتركيز حقًا على هذا المجال.
03:43
Were you not seeing enough of this happening?
63
223219
2211
هل تعتبر أن العمل المنجز غير كاف؟
03:45
KC: I would say there were several reasons.
64
225430
2919
كين: أود أن أقول أنه كانت هناك عدة أسباب.
03:48
One is, as I decided in stepping down from American Express,
65
228808
6382
أولا، عندما قررت الاستقالة من شركة أمريكان إكسبريس،
03:55
of “What would I do next?”
66
235190
2377
هو “ماذا سأفعل بعد ذلك؟”
03:57
One, it was very clear to me from all of my experiences
67
237567
5672
أولاً، كان من الواضح جدًا لي من خلال كل تجاربي
04:03
is that technology was the great enabler,
68
243239
4421
أن التكنولوجيا كانت عامل التمكين الأهم،
04:07
and could be.
69
247702
1126
ويمكن أن تكون كذلك.
04:09
But I thought we needed to have a force
70
249412
6965
لكنني اعتقدت أننا بحاجة إلى قوة
04:16
that was acting in a more responsible way.
71
256377
4171
تتصرف بطريقة أكثر مسؤولية.
04:21
I also frankly thought that technology was not diverse enough,
72
261674
4713
كما اعتقدت بصراحة أن التكنولوجيا لم تكن متنوعة بما يكفي،
04:27
when I looked at the whole sector
73
267013
3754
عندما نظرت إلى قطاع التكنولوجيا بأكمله
04:30
of technology and venture capital and private equity.
74
270809
3420
ورؤوس الأموال الاستثمارية والخاصة.
04:35
But what was really attractive to me
75
275313
2127
ولكن ما كان جذابًا حقًا بالنسبة لي
04:37
was that my partners believed very strongly
76
277440
3504
هو أن شركائي يؤمنون بشدة
04:40
in this notion of responsible innovation,
77
280985
4421
بمفهوم الابتكار المسؤول،
04:45
and they were willing to do what it takes to embrace it.
78
285448
4421
وكانوا على استعداد لفعل ما يلزم لتبنيه.
04:49
And let me be clear, we're in the early stages of this.
79
289911
2836
واسمحوا لي بأن أوضح، نحن في المراحل الأولى من هذا الأمر.
04:53
But one of the things I'm very proud of, for example,
80
293498
2669
لكن من الأمور التي أفخر بها للغاية، على سبيل المثال،
04:56
is what we've been able to do in health care,
81
296167
2252
هي ما تمكنا من تحقيقه في مجال الرعاية الصحية،
04:58
where we're actually partnering with health care systems.
82
298461
3837
حيث نشارك بالفعل مع أنظمة الرعاية الصحية.
05:02
So, we're partnering with nonprofit entities,
83
302715
4255
لذلك، نحن نتشارك مع كيانات غير ربحية،
05:06
and our objective is not to disrupt and blow up the health care system,
84
306970
5130
وهدفنا ليس تعطيل وتقويض نظام الرعاية الصحية،
05:12
it's to innovate and transform the health care system as a partner.
85
312141
5214
بل ابتكار وتحويل نظام الرعاية الصحية إلى شريك.
05:17
And so it's recognizing that our objective in health care
86
317647
6173
ومن ثم فإننا ندرك أن هدفنا في الرعاية الصحية
05:23
is to provide high-quality, lower-cost health care
87
323862
5880
هو توفير رعاية صحية عالية الجودة ومنخفضة التكلفة
05:29
to all segments.
88
329784
1627
لجميع القطاعات.
05:31
And technology can be a great enabler in doing that.
89
331870
3253
ويمكن أن تكون التكنولوجيا عاملاً مساعدًا كبيرًا للقيام بذلك.
05:35
And in addition to that -- it's not an either-or --
90
335164
4088
بالإضافة إلى ذلك -- الأمر لا يتعلق بموقف متصلب --
05:39
we believe that we're going to generate very attractive returns,
91
339252
4296
نعتقد أننا سنحقق عوائد جذابة للغاية،
05:43
which is important if we're building enduring businesses.
92
343590
4045
وهو أمر مهم إذا أردنا إنشاء أعمال دائمة.
05:47
WPR: This idea of putting people first as you're developing your technology,
93
347635
4880
ويتني: فكرة وضع الأشخاص كأولوية خلال تطويركم لتكنولوجياتكم،
05:52
but it's not just about people --
94
352557
2252
ولكنها لا تتعلق فقط بالأشخاص --
05:54
you’re thinking about responsibility in terms of the environment,
95
354851
3170
أنتم تفكرون في المسؤولية من حيث البيئة
05:58
responsibilities to communities.
96
358021
2127
والمسؤوليات تجاه المجتمعات.
06:00
Could you talk more about that?
97
360607
1543
هل يمكنك التحدث أكثر عن ذلك؟
06:02
KC: What's critical here, fundamentally, what I have always believed
98
362191
4755
كين: ما هو مهم هنا، بشكل أساسي، وما آمنت به دائمًا
06:06
and certainly have articulated over the last 30 years,
99
366988
3587
وبالتأكيد عبرت عنه خلال 30 سنة الماضية،
06:10
is companies exist because society allows us to exist.
100
370617
4879
هو أن الشركات موجودة لأن المجتمع يسمح لنا بذلك.
06:15
And so we have a responsibility to society.
101
375997
3211
ولذا فإننا نتحمل مسؤولية تجاه المجتمع.
06:19
When we're developing products and services,
102
379876
3670
عندما نقوم بتطوير المنتجات والخدمات،
06:23
shouldn't we think about who is in, who are we serving,
103
383546
6590
ألا ينبغي أن نفكر في من يتعلق به الأمر، ومن الذي نقدم له هذه الخدمة،
06:30
and who might be negatively impacted
104
390178
2669
ومن قد يتأثر سلبًا
06:32
by a product or service that we're offering.
105
392847
2461
من المنتج أو الخدمة التي نقدمها.
06:35
As we're building companies, let's start at the beginning and say,
106
395308
4338
دعونا عند إنشائنا للشركات، نبدأ من البداية ونسأل،
06:39
"How do we build a more diverse workforce in that company?"
107
399687
4421
“كيف نبني قوة عاملة أكثر تنوعًا في تلك الشركة؟”
06:44
"How are we thinking about the environment?"
108
404776
2085
“كيف ننظر إلى البيئة؟”
06:47
So what's very important is,
109
407779
3461
لذا ، ما هو مهم للغاية هو
06:51
we can do a form, if you will, of social due diligence,
110
411240
4797
أنه يمكننا إنشاء نموذج، إذا صح التعبير، من العناية الاجتماعية الواجبة،
06:56
side by side with the financial due diligence.
111
416037
3795
جنبًا إلى جنب مع العناية المالية الواجبة.
06:59
But what's important is, as we're building companies today,
112
419874
3670
لكن المهم هو، أثناء إنشائنا للشركات اليوم،
07:03
let's have a broader mindset.
113
423586
3170
دعونا نتحلى بعقلية أوسع.
07:07
Let's have a higher level of intentionality.
114
427048
2210
دعونا نتحلى بمستوى أعلى من النية.
07:09
And no one, I think, most people -- obviously, there's some exceptions --
115
429258
3838
ولا أحد، كما أعتقد، معظم الناس -- من الواضح أن هناك بعض الاستثناءات --
07:13
start off building a company, saying,
116
433137
1794
يبدأون في إنشاء شركة، قائلين،
07:14
"I want to build a company that will hurt people."
117
434931
2461
“أريد أن إنشاء شركة ستعمل في إلحاق الأذى بالناس.”
07:17
WPR: Right.
118
437392
1334
ويتني: صحيح.
07:18
KC: But that's not enough.
119
438768
1251
كين: لكن هذا لا يكفي.
07:20
What you've got to say is,
120
440019
1669
فما عليك قوله هو،
07:21
"My intention is to build a company
121
441688
2836
“نيتي هي إنشاء شركة
07:24
that will address the following set of issues."
122
444524
3211
ستعالج هذه القضايا.”
07:28
And actually, I want to, from the beginning,
123
448069
3295
والحقيقة، أريد، من البداية،
07:31
build a company that will have a positive impact on society,
124
451364
3629
إنشاء شركة ذات أثر إيجابي على المجتمع،
07:35
as well as generate attractive economics.
125
455034
3003
وقادرة أيضا على خلق نمو اقتصادي جذاب.
07:38
Now that's simple,
126
458079
1585
الأمر بسيط،
07:39
but it is hard,
127
459706
1334
لكنه صعب،
07:41
and people need guidance, people need the tools,
128
461040
2544
والناس بحاجة للإرشاد والوسائل،
07:43
and that's what we're trying to do with responsible innovation.
129
463626
3003
وهذا ما نحاول فعله من خلال الابتكار المسؤول.
07:46
WPR: I'd like to pivot for a second to another organization
130
466671
2836
ويتني: أود التركيز لثانية على منظمة أخرى تدعمها
07:49
that you're championing, that's really important to you,
131
469549
3545
ومهمة بالنسبة لك،
07:53
which is OneTen.
132
473136
1126
وهي وان تين.
07:54
You're the cofounder of this initiative
133
474303
2503
أنت أحد مؤسسي هذه المبادرة
07:56
that looks to put more Black Americans into sustainable careers.
134
476848
5130
التي تتطلع لتمكين المزيد من الأمريكيين السود من وظائف مستدامة.
08:02
Tell us a little bit about how OneTen came about.
135
482020
3086
أخبرنا عن إنشاء وان تين قليلاً.
08:05
KC: So OneTen came about literally the day after the murder of George Floyd.
136
485106
6381
كين: تم إنشاء وان تين حرفيا بعد يوم من مقتل جورج فلويد.
08:12
And Ken Frazier, who was a former CEO of Merck,
137
492238
4797
وكين فريزر، الذي كان المدير التنفيذي لشركة ميرك
08:17
is still executive chairman of Merck,
138
497076
2503
وما زال رئيسها التنفيذي،
08:19
but is also now chairman of Healthcare Assurance Initiatives
139
499620
5756
كما أنه حاليا رئيس مبادرات تأمينات الرعاية الصحية
08:25
for General Catalyst.
140
505376
2044
بشركة جينيرال كاتاليست.
08:27
Obviously, we were devastated about what happened.
141
507462
3086
من الواضح أننا كنا متأثرين جداً بما حدث.
08:31
And back to defining reality and giving hope, we said,
142
511382
4755
وبالعودة إلى التعريف بالواقع ومنح الأمل، فكرنا فيما يلي:
08:37
"The reality of the situation
143
517346
1919
“حقيقة الوضع تقول
08:39
is that Black Americans who do not have a college degree
144
519307
6757
أن الأمريكيين السود الذين لا يملكون شهادة جامعية
08:48
are a segment of our population
145
528274
2294
هم فئة من مجتمعنا
08:51
that we need to address in a more comprehensive way."
146
531861
3295
يجب مساعدتهم بطريقة أكثر شمولية.”
08:56
And what we said is we want to do something
147
536407
2002
وما فكرنا فيه هو أننا نريد القيام بأمر ما
08:58
that is really impactful and enduring.
148
538451
2919
ذو أثر حقيقي ودائم.
09:02
And we think the private sector, particularly large companies,
149
542872
6131
ونعتقد بأن القطاع الخاص، ولاسيما الشركات الكبرى،
09:09
need to take a more active role.
150
549003
1752
بحاجة للعب دور أكبر.
09:12
And so we talked about what we could do.
151
552340
5505
ولذا، تحدثنا حول ما يمكننا فعله.
09:19
If you look at the facts,
152
559180
2586
إذا نظرتم إلى الوقائع،
09:21
80 percent of the jobs 60,000 dollars and above
153
561766
5547
تتطلب 80% من الوظائف التي تتخطى المرتبات فيها 60.000 دولار
09:28
in companies
154
568815
1251
بالشركات
09:30
require a four-year college degree.
155
570066
2794
التوفر على شهادة جامعية تمنح بعد أربع سنوات دراسة.
09:33
Now the reality is ...
156
573528
1751
والحال أن...
09:36
that a substantial majority of those jobs do not require a college degree.
157
576405
5005
أن الغالبية العظمى من هذه الوظائف لا تتطلب شهادة جامعية.
09:42
And so, it serves --
158
582078
1918
وبالتالي، فإنها تخدم --
09:43
You talk about structural, systemic racism.
159
583996
3963
نتحدث عن العنصرية الهيكلية والمنهجية.
09:49
What happens is it just knocks out a large population.
160
589085
4296
وهذا يخرج بكل بساطة فئة كبيرة من الناس.
09:54
And the reality is skills-first is what we should be focused on.
161
594257
4462
والحقيقة أنه من المفترض التركيز على المهارات أولا.
09:58
And I want to be clear:
162
598719
1210
وأريد التوضيح هنا:
09:59
I want as many people to go to college as can go to college.
163
599929
3754
أريد أن يذهب أكبر قدر ممكن من الناس إلى الجامعة.
10:03
But to be successful,
164
603683
2544
لكن النجاح والحصول على وظيفة مستدامة لإعالة الأسرة،
10:06
to have a family-sustaining job,
165
606269
1668
10:07
should not mean that you have to go to college.
166
607937
3587
لا يعني بالضرورة أنه عليك الذهاب إلى الجامعة.
10:11
And so what we decided
167
611566
3295
لذا، قررنا
10:14
is we wanted companies to embrace that.
168
614902
3796
دعم الشركات التي تتبنى هذا الأمر.
10:18
We had 60 companies sign up
169
618739
3170
ولقد انضمت إلينا 60 شركة
10:22
with hard financial commitments and a commitment to jobs.
170
622785
5214
مع التزامات مالية وتوظيفية ثابتة.
10:28
And here's what I think is exciting, Wendy,
171
628040
3420
والأمر المثير في اعتقادي، ويتني،
10:31
is that people are recognizing,
172
631460
2545
هو أن الناس يعترفون،
10:34
because you're looking at the jobs, they're saying,
173
634046
2586
لأنهم يرون الوظائف، ويقولون،
10:36
"Well, a lot of these jobs don't require a college degree."
174
636674
3003
“حسنا، الكثير من هذه الوظائف لا تتطلب التوفر على شهادة جامعية.”
10:40
And so here we have an initiative that is geared to Black Americans.
175
640136
4588
وبالتالي هذه مبادرة موجهة للأمريكيين السود.
10:45
But at the end of the day,
176
645433
1334
لكن في نهاية المطاف،
10:46
it's going to end up benefiting all Americans,
177
646809
3128
ستفيد كل الأمريكيين،
10:49
because the jobs, the specifications, the requirements are going to change.
178
649979
6131
لأن الوظائف والمواصفات والمتطلبات ستتغير.
10:56
So in our society, where we have a win-loss mentality,
179
656777
4547
وبالتركيز في مجتمعنا، حيث تسود عقلية الربح والخسارة،
11:02
by focusing on this issue,
180
662450
2461
على هذه القضية،
11:04
we actually have opened the aperture of opportunity for everyone.
181
664952
3754
نكون في الواقع نفتح باب الفرص للجميع.
11:08
So we are making progress.
182
668748
2502
وبالتالي نحرز تقدماً.
11:11
And I really think that our objective
183
671250
4338
وأنا أعتقد بحق أن هدفنا
11:15
is, in 10 years, to have created
184
675588
4004
خلال 10 سنوات، هو توفير،
11:19
a million family-sustaining jobs.
185
679592
3295
مليون وظيفة لإعالة الأسرة.
11:23
WPR: So OneTen is one million jobs in 10 years.
186
683304
3462
ويتني: إذا وان تين تعني مليون وظيفة خلال 10 سنوات.
11:26
KC: In 10 years.
187
686807
1460
كين: خلال 10 سنوات.
11:28
You know, simple, objective --
188
688309
2377
كما تعلمين، أهداف بسيطة --
11:30
not easy, right?
189
690686
1544
ليس سهلا، أليس كذلك؟
11:32
Because part of what we're doing
190
692271
3212
لأن جزء مما نقوم به
11:35
is the challenge of matching supply and demand,
191
695483
2711
هو رفع تحدي التوفيق بين العرض والطلب،
11:38
the skilling, the reskilling,
192
698236
2293
التدريب وإعادة التدريب،
11:40
all of that, that has to take place.
193
700571
2836
يجب القيام بكل هذا.
11:43
The job supply network is very fragmented.
194
703407
4964
شبكة عروض عمل جد مجزأة.
11:48
So we've got to put that together.
195
708412
2086
لذا، كان علينا جمع هذا الشتات.
11:50
So what I think you're seeing
196
710539
2795
أعتقد أنكم تنظرون
11:53
is I look at OneTen -- "That's a start-up."
197
713334
2961
إلى وان تين -- “كشركة ناشئة.”
11:58
But we are mission-driven, we are outcome-driven,
198
718214
4755
لكن ما يحركنا هو مهمتنا والنتائج التي نحققها،
12:02
and we're going to achieve that objective.
199
722969
2043
وسنعمل على تحقيق هذا الهدف.
12:05
WPR: That feels like a great place to end.
200
725888
2044
ويتني: تبدو هذه نقطة مثالية لنختم بها.
12:07
Thank you so much, Ken, for sharing all of this insight and wisdom.
201
727974
3670
شكراً جزيلاً لك، كين، على مشاركتنا هذه الرؤية والحكمة.
12:11
I feel like I've learned so much.
202
731686
1668
أشعر بأنني تعلمت الكثير من الأمور.
12:13
I know that everyone watching has probably learned a lot, too.
203
733396
3378
وأعلم أن كل المشاهدين قد تعلموا على الأرجح الكثير من الأمور أيضاً.
12:16
KC: Thank you so much. I enjoyed the conversation.
204
736816
2461
كين: شكراً جزيلاً لكم. لقد استمتعت بهذه المحادثة.
12:19
WPR: Thank you.
205
739318
1126
ويتني: شكرا ًجزيلاً لكم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7