How Great Leaders Innovate Responsibly | Ken Chenault | TED

64,956 views ・ 2022-06-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: C Cheng 校对人员: Yip Yan Yeung
我是惠特尼·彭宁顿·罗杰斯 (Whitney Pennington Rodgers),
00:04
I’m Whitney Pennington Rodgers, I’m TED’s current affairs curator.
0
4084
3170
TED 的时事策划人。
00:07
And the guest who's joining us now
1
7295
1627
我们今天的嘉宾
00:08
is not only a psychologically wise leader himself,
2
8964
2335
不仅是一位颇具心灵智慧的领导者,
00:11
but he looks to develop psychologically wise leaders
3
11341
2669
而且希望为世界培养输出 许许多多这样的领军人物。
00:14
to put them out into the world.
4
14010
1544
00:15
From 2001 to 2018, he was the CEO and chairman of American Express,
5
15554
4838
2001 至 2018 年间,他在 美国运通兼任董事长及首席运营官之职。
00:20
and now he is the managing director and chairman of General Catalyst,
6
20433
3921
如今,他是 General Catalyst 的 常务董事,兼董事长。
00:24
a venture capital firm which seeks to develop organizations
7
24354
3003
这是一家风险投资公司, 致力于发展培养
00:27
that put out positive change into the world.
8
27357
2085
能够为世界带来积极变化的组织机构。
00:29
He's also the cofounder of OneTen,
9
29901
1835
他还是 OneTen 的联合创始人之一。
00:31
which is a coalition of leading executives who have joined together
10
31778
3295
OneTen 是一个由 高层管理者组成的联盟,
00:35
to upskill, hire and advance one million Black Americans in 10 years.
11
35115
4796
力争在 10 年间,培训、聘用一百万 美国黑人,帮助其实现职业发展。
00:39
Please welcome Ken Chenault.
12
39953
1835
请大家欢迎肯·钱纳特 (Ken Chenault)。
00:42
Thank you for being here.
13
42622
2544
感谢您的到来。
肯尼斯·钱纳特: 很高兴来到这里。
00:45
Ken Chenault: It's great to be here.
14
45166
1794
惠·彭·罗:你常引用这样一句话:
00:47
WPR: You have a quote that you often say:
15
47002
2002
00:49
"The role of a leader is to define reality and give hope."
16
49004
2752
“领导的职责是 界定现实,给予希望。”
00:52
In this time that we're living in,
17
52090
1627
在我们生活的这个时代里,
00:53
with COVID and massive changes in the workforce,
18
53758
2878
出现了新冠病毒, 以及劳动人口的巨大变化,
00:56
how do you think about this idea of change,
19
56678
3295
您对变革有何看法?
00:59
and how does this quote apply to that?
20
59973
2544
这句引言又有何适用性?
01:02
KC: The question is, how can you give people concrete reasons,
21
62934
6215
肯·钱:问题在于,你该如何 具体阐释变化的缘由,
01:09
and also inspiration to be hopeful.
22
69190
3838
同时激发人们的希望。
01:13
And in uncertain times,
23
73612
2585
我认为,在这动荡的年代里,
01:16
I think what's very important
24
76239
3087
非常重要的一点是,
01:19
is the leader has to be grounded in some core values.
25
79367
6590
领导者必须以某些 核心价值为立身之本。
01:25
Because, to me, what’s most critical about leadership
26
85957
3962
因为,在缺乏确定性的年代里,
01:29
and leading in uncertain times --
27
89961
2503
有一点对领导层而言至关重要。
01:32
and I would emphasize that I think anyone at any level can be a leader,
28
92505
4797
我要强调的是,任何人 在任何层面都可以是一位领导者,
01:37
in their business, civic life, personal life --
29
97344
3086
比如,在自己的业务活动中, 在市井生活以及个人生活中,等等。
01:41
and what they have to recognize is if you want to lead,
30
101097
4088
领导者必须认识到, 如果自己想要领导别人,
01:45
you have to be willing to serve.
31
105226
2378
就必须乐于为人服务。
01:47
So you've got to have that servant leadership mentality.
32
107646
4421
所以,你必须具有公仆意识。
01:53
But what you have to do is stand for something.
33
113693
3212
你要成为某种价值观的代表,
01:57
And organizations are guided
34
117322
4963
通过价值观和行为表现
02:02
by values and behaviors.
35
122327
2919
来引导组织机构。
02:06
That's the way you're creating a culture.
36
126122
2753
这正是创造企业文化的方式。
02:09
And so in a time of uncertainty, what do you need to do?
37
129542
4296
在缺乏确定性的年代里, 你需要做些什么呢?
02:14
One is you need to give people context.
38
134172
2544
一是要把当前的 情况背景向人们交代清楚。
02:16
What's happening?
39
136716
1168
解释目前出现的状况。
02:18
You can admit that you're anxious,
40
138301
3545
你可以承认自己很焦虑,
02:21
that there are reasons, in fact, to be nervous.
41
141846
4129
事实上,令人紧张的原因很多。
02:27
But what's important is you need to emphasize to people
42
147018
6423
然而重要的是,你要向人们强调
02:33
the reasons why you think that we can get to the other side.
43
153441
4838
我们为何可以渡过难关。
02:38
WPR: Could you talk a little bit about your work now
44
158863
2503
惠·彭·罗:您可以谈谈 您现在的工作吗?
02:41
and what is General Catalyst,
45
161408
2210
General Catalyst 是一家怎样的机构?
02:43
what are you looking to do with that organization?
46
163618
2461
您打算借此做些什么?
02:46
KC: General Catalyst is a venture capital firm,
47
166121
3503
肯·钱:General Catalyst 是一家风险投资公司。
02:49
and we're very focused on building companies.
48
169624
6215
关注于企业创建。
02:55
What's important is the philosophy of General Catalyst,
49
175880
3796
General Catalyst 的 企业哲学十分重要。
02:59
which brings a level of intentionality,
50
179718
2419
它让公司具有了目的性。
03:02
which is we want to invest in powerful, positive change
51
182178
4838
我们的投资对象是那些具有持久性的、
03:07
that will endure.
52
187016
1419
积极有力的变革举措。
03:08
So our view is, the paradigm, sometimes, that's presented,
53
188435
6631
有这样一种范式,有时体现为:
03:15
which is you have to choose between profits,
54
195108
5631
你必须在利润、投资回报
03:20
investment returns
55
200739
2210
和社会利益之间
03:22
and social good.
56
202991
1376
做出选择。
03:24
And we believe that’s a false choice.
57
204743
1960
我们认为这选择是虚假的。
03:27
That, in fact, technology should be a great enabler.
58
207412
4379
其实,技术应该成为 一股强大的推动力。
03:31
But the reality is "What's the intention?"
59
211833
3921
但是现实是, “技术发展的意图是为什么?”
03:35
WPR: I love this idea of "responsible innovation,"
60
215795
2711
惠·彭·罗:我很喜欢 “责任型创新”这个理念,
03:38
and I'm interested to know what the impetus was
61
218506
2711
很想知道是什么 促使您开始真正关注这个领域的。
03:41
for you to really focus in this space.
62
221259
1919
03:43
Were you not seeing enough of this happening?
63
223219
2211
您当时是否觉得这样的创新还不够多?
03:45
KC: I would say there were several reasons.
64
225430
2919
肯·钱:当时有几个原因。
03:48
One is, as I decided in stepping down from American Express,
65
228808
6382
一是,当我决定从美国运通卸任时,
03:55
of “What would I do next?”
66
235190
2377
我考虑到, “接下来该做些什么?”
03:57
One, it was very clear to me from all of my experiences
67
237567
5672
就我的全部经历而言, 有一点很清楚:
04:03
is that technology was the great enabler,
68
243239
4421
技术曾经是,而且仍然可以成为, 一股巨大的推动力。
04:07
and could be.
69
247702
1126
04:09
But I thought we needed to have a force
70
249412
6965
我认为,我们需要一种力量,
04:16
that was acting in a more responsible way.
71
256377
4171
一种更负责任的力量。
04:21
I also frankly thought that technology was not diverse enough,
72
261674
4713
坦率而言,在审视过整个技术、
04:27
when I looked at the whole sector
73
267013
3754
风险投资、私人股权投资等领域后,
04:30
of technology and venture capital and private equity.
74
270809
3420
我认为,技术领域缺乏多样性。
04:35
But what was really attractive to me
75
275313
2127
但是真正吸引我的,
04:37
was that my partners believed very strongly
76
277440
3504
是合伙人的坚定信念,
04:40
in this notion of responsible innovation,
77
280985
4421
他们对责任型创新这一理念深信不疑,
04:45
and they were willing to do what it takes to embrace it.
78
285448
4421
而且为了推行这个理念, 愿意尽其所能。
04:49
And let me be clear, we're in the early stages of this.
79
289911
2836
我要明确一点, 我们现在仍处在初期阶段。
04:53
But one of the things I'm very proud of, for example,
80
293498
2669
但是,有很多事令我感到非常骄傲,
04:56
is what we've been able to do in health care,
81
296167
2252
比如,在医疗保健领域里的表现,
04:58
where we're actually partnering with health care systems.
82
298461
3837
我们正在与医疗保健系统建立 切切实实的合作关系。
05:02
So, we're partnering with nonprofit entities,
83
302715
4255
我们与各种非营利机构合作,
05:06
and our objective is not to disrupt and blow up the health care system,
84
306970
5130
但是我们的目标不是 扰乱破坏医疗保健系统,
05:12
it's to innovate and transform the health care system as a partner.
85
312141
5214
而是将其视为合作伙伴, 对其进行创新、改造。
05:17
And so it's recognizing that our objective in health care
86
317647
6173
因此,我们认识到 自己在医疗保健领域内的目标是
05:23
is to provide high-quality, lower-cost health care
87
323862
5880
为社会各个阶层
提供高质量、低成本的医疗保健服务。
05:29
to all segments.
88
329784
1627
05:31
And technology can be a great enabler in doing that.
89
331870
3253
而科学技术则是 实现这一目标的巨大推动力。
05:35
And in addition to that -- it's not an either-or --
90
335164
4088
此外,这并不是一个非此即彼的选择
05:39
we believe that we're going to generate very attractive returns,
91
339252
4296
我们相信,自己可以创造出 颇具吸引力的回报,
05:43
which is important if we're building enduring businesses.
92
343590
4045
若要建立持久性商业, 回报是非常重要的。
05:47
WPR: This idea of putting people first as you're developing your technology,
93
347635
4880
惠·彭·罗:其理念是, 在技术开发时,要以人为本。
05:52
but it's not just about people --
94
352557
2252
但是,其关注的并不仅仅是人——
05:54
you’re thinking about responsibility in terms of the environment,
95
354851
3170
你们还考虑到了对环境、
05:58
responsibilities to communities.
96
358021
2127
对社会群体的责任。
06:00
Could you talk more about that?
97
360607
1543
您能就此展开谈谈吗?
06:02
KC: What's critical here, fundamentally, what I have always believed
98
362191
4755
肯·钱:有一点至关重要。
06:06
and certainly have articulated over the last 30 years,
99
366988
3587
我在过去 30 年里始终坚信, 而且已明确表明,
06:10
is companies exist because society allows us to exist.
100
370617
4879
从根本上讲,公司企业 能够生存,乃是社会使然。
06:15
And so we have a responsibility to society.
101
375997
3211
我们因此担负着社会责任。
06:19
When we're developing products and services,
102
379876
3670
我们在设计开发产品服务时,
06:23
shouldn't we think about who is in, who are we serving,
103
383546
6590
难道不该想想,自己在为谁服务吗?
06:30
and who might be negatively impacted
104
390178
2669
想想有谁会因为我们所提供的 产品服务而受到负面影响?
06:32
by a product or service that we're offering.
105
392847
2461
06:35
As we're building companies, let's start at the beginning and say,
106
395308
4338
公司成立之初,就让我们来想一想,
06:39
"How do we build a more diverse workforce in that company?"
107
399687
4421
“如何构建一个更具多样性的员工团体?”
06:44
"How are we thinking about the environment?"
108
404776
2085
“我们该如何看待环境问题?”
06:47
So what's very important is,
109
407779
3461
所以非常重要的一点是
06:51
we can do a form, if you will, of social due diligence,
110
411240
4797
我们经营的公司 在进行财务尽职调查的同时,
06:56
side by side with the financial due diligence.
111
416037
3795
还要进行社会尽职调查, 如果可以这么说的话。
06:59
But what's important is, as we're building companies today,
112
419874
3670
但是,重要的是,如今创办公司,
07:03
let's have a broader mindset.
113
423586
3170
要有更宽泛的思维模式,
07:07
Let's have a higher level of intentionality.
114
427048
2210
更高层次的意向性。
07:09
And no one, I think, most people -- obviously, there's some exceptions --
115
429258
3838
我认为,除了一些显然的特例之外,
07:13
start off building a company, saying,
116
433137
1794
没人会着手会开办一家公司,然后说,
07:14
"I want to build a company that will hurt people."
117
434931
2461
“我要开一家害人的公司。”
07:17
WPR: Right.
118
437392
1334
惠·彭·罗:没错。
07:18
KC: But that's not enough.
119
438768
1251
肯·钱:但是,这还不够。
07:20
What you've got to say is,
120
440019
1669
你还要表明,
07:21
"My intention is to build a company
121
441688
2836
“我意在创立一家 能够解决以下问题的公司。”
07:24
that will address the following set of issues."
122
444524
3211
07:28
And actually, I want to, from the beginning,
123
448069
3295
实际上,我从一开始就想建立一家
07:31
build a company that will have a positive impact on society,
124
451364
3629
对社会有积极影响,
07:35
as well as generate attractive economics.
125
455034
3003
同时在经济产出上具有吸引力的公司。
07:38
Now that's simple,
126
458079
1585
这很简单,
07:39
but it is hard,
127
459706
1334
但同时又很艰难,
07:41
and people need guidance, people need the tools,
128
461040
2544
人们需要指导,需要工具,
07:43
and that's what we're trying to do with responsible innovation.
129
463626
3003
这正是我们试图 为责任型创新企业提供的帮助。
07:46
WPR: I'd like to pivot for a second to another organization
130
466671
2836
惠·彭·罗:我想暂时 转向您扶植的另一家机构。
07:49
that you're championing, that's really important to you,
131
469549
3545
这家机构对您非常重要,
07:53
which is OneTen.
132
473136
1126
它就是 OneTen.
07:54
You're the cofounder of this initiative
133
474303
2503
您是这一新举措的联合发起人,
07:56
that looks to put more Black Americans into sustainable careers.
134
476848
5130
其目的是让更多的美国黑人 获得持久性职业。
08:02
Tell us a little bit about how OneTen came about.
135
482020
3086
给我们讲讲 OneTen 是怎么诞生的。
08:05
KC: So OneTen came about literally the day after the murder of George Floyd.
136
485106
6381
肯·钱:OneTen 是在乔治·弗洛伊德 (George Floyd)被杀后的第二天诞生的。
08:12
And Ken Frazier, who was a former CEO of Merck,
137
492238
4797
肯·弗雷泽(Ken Frazier), 他是默克药厂的前任首席执行官,
08:17
is still executive chairman of Merck,
138
497076
2503
现在担任默克的执行董事长,
08:19
but is also now chairman of Healthcare Assurance Initiatives
139
499620
5756
同时在 General Catalyst
08:25
for General Catalyst.
140
505376
2044
担任医疗保障计划的董事长。
08:27
Obviously, we were devastated about what happened.
141
507462
3086
我们俩显然为所发生的事情感到震惊。
08:31
And back to defining reality and giving hope, we said,
142
511382
4755
回到前面提到的,界定现实, 给予希望这个话题上来,
08:37
"The reality of the situation
143
517346
1919
我们认为,“现实情况是,
08:39
is that Black Americans who do not have a college degree
144
519307
6757
没有高等学历的美国黑人
08:48
are a segment of our population
145
528274
2294
是我们需要全面应对的一个群体。”
08:51
that we need to address in a more comprehensive way."
146
531861
3295
08:56
And what we said is we want to do something
147
536407
2002
我们谈到
要做一些真正具有影响力 和持久性的事。
08:58
that is really impactful and enduring.
148
538451
2919
09:02
And we think the private sector, particularly large companies,
149
542872
6131
我们认为私营部门,尤其是大公司,
09:09
need to take a more active role.
150
549003
1752
需要发挥更加积极的作用。
09:12
And so we talked about what we could do.
151
552340
5505
于是我们就自己力所能及的事 展开了讨论。
09:19
If you look at the facts,
152
559180
2586
事实表明,
09:21
80 percent of the jobs 60,000 dollars and above
153
561766
5547
80% 薪水超过 6 万美元的
公司职位
09:28
in companies
154
568815
1251
09:30
require a four-year college degree.
155
570066
2794
要求任职者有 4 年制本科学历。
09:33
Now the reality is ...
156
573528
1751
而实际情况是……
09:36
that a substantial majority of those jobs do not require a college degree.
157
576405
5005
这些工作中的绝大部分 并不需要大学学位。
09:42
And so, it serves --
158
582078
1918
所以,这个制度服务于——
09:43
You talk about structural, systemic racism.
159
583996
3963
你所提到的结构性、系统性种族主义。
09:49
What happens is it just knocks out a large population.
160
589085
4296
现实情况就是一大批人被淘汰出局。
09:54
And the reality is skills-first is what we should be focused on.
161
594257
4462
而技术第一才是我们应当关注的事实。
09:58
And I want to be clear:
162
598719
1210
我想要明确一点,
09:59
I want as many people to go to college as can go to college.
163
599929
3754
我希望尽可能多的人上大学。
10:03
But to be successful,
164
603683
2544
但是,取得成功,
10:06
to have a family-sustaining job,
165
606269
1668
有一份足以养家糊口的工作,
10:07
should not mean that you have to go to college.
166
607937
3587
并不意味着你必须上大学。
10:11
And so what we decided
167
611566
3295
所以,我们决意
10:14
is we wanted companies to embrace that.
168
614902
3796
要让众多公司欣然接受这一现实。
10:18
We had 60 companies sign up
169
618739
3170
有 60 家公司与我们签署了
10:22
with hard financial commitments and a commitment to jobs.
170
622785
5214
严格的财政及工作承诺。
10:28
And here's what I think is exciting, Wendy,
171
628040
3420
惠特尼,我认为, 令人兴奋的是,
10:31
is that people are recognizing,
172
631460
2545
人们在审视过这些工作岗位后,
10:34
because you're looking at the jobs, they're saying,
173
634046
2586
开始认识到,
10:36
"Well, a lot of these jobs don't require a college degree."
174
636674
3003
“嗯,很多工作并不需要大学学历。”
10:40
And so here we have an initiative that is geared to Black Americans.
175
640136
4588
于是,我们开启了一项 针对美国黑人的新举措。
10:45
But at the end of the day,
176
645433
1334
但是归根结底,
10:46
it's going to end up benefiting all Americans,
177
646809
3128
这将有益于所有美国人,
10:49
because the jobs, the specifications, the requirements are going to change.
178
649979
6131
因为工作、专业技能、 岗位要求都将放生变化。
10:56
So in our society, where we have a win-loss mentality,
179
656777
4547
我们所处的社会 充满了非赢即输的心态,
11:02
by focusing on this issue,
180
662450
2461
所以,在这样的社会里, 关注于这一问题,
11:04
we actually have opened the aperture of opportunity for everyone.
181
664952
3754
实际上是为每个人打开了机会之门。
11:08
So we are making progress.
182
668748
2502
我们正在不断发展进步。
11:11
And I really think that our objective
183
671250
4338
我确实认为,
我们的目标是在今后 10 年里,
11:15
is, in 10 years, to have created
184
675588
4004
创造 100 万足以让人 养家糊口的工作机会。
11:19
a million family-sustaining jobs.
185
679592
3295
11:23
WPR: So OneTen is one million jobs in 10 years.
186
683304
3462
惠·彭·罗:所以,OneTen 是指 10 年创造 100 万工作岗位。
11:26
KC: In 10 years.
187
686807
1460
肯·钱:10 年内。
11:28
You know, simple, objective --
188
688309
2377
简单、客观。
11:30
not easy, right?
189
690686
1544
但是并不容易,不是吗?
11:32
Because part of what we're doing
190
692271
3212
因为我们所做的部分工作
11:35
is the challenge of matching supply and demand,
191
695483
2711
是面对供需平衡的挑战,
11:38
the skilling, the reskilling,
192
698236
2293
培训、新技能培训,
11:40
all of that, that has to take place.
193
700571
2836
所有这些工作都需要展开。
11:43
The job supply network is very fragmented.
194
703407
4964
就业网络异常零散,
11:48
So we've got to put that together.
195
708412
2086
所以我们必须对它加以整合。
11:50
So what I think you're seeing
196
710539
2795
我想在你眼里,
11:53
is I look at OneTen -- "That's a start-up."
197
713334
2961
“OneTen 只是一家初创公司。”
11:58
But we are mission-driven, we are outcome-driven,
198
718214
4755
但是我们以使命,以效果为向导,
12:02
and we're going to achieve that objective.
199
722969
2043
而且终将实现这一目标。
12:05
WPR: That feels like a great place to end.
200
725888
2044
惠·彭·罗:这似乎是 结束谈话的恰当时机。
12:07
Thank you so much, Ken, for sharing all of this insight and wisdom.
201
727974
3670
肯,非常感谢您与我们 分享的这些洞见和智慧。
12:11
I feel like I've learned so much.
202
731686
1668
我觉得自己从中学到了很多。
12:13
I know that everyone watching has probably learned a lot, too.
203
733396
3378
观众们大概也学到了不少东西。
12:16
KC: Thank you so much. I enjoyed the conversation.
204
736816
2461
肯·钱:非常感谢。 这是一次令人愉快的谈话。
12:19
WPR: Thank you.
205
739318
1126
惠·彭·罗:谢谢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7