How Great Leaders Innovate Responsibly | Ken Chenault | TED

67,641 views ・ 2022-06-20

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:04
I’m Whitney Pennington Rodgers, I’m TED’s current affairs curator.
0
4084
3170
我是惠妮‧潘尼頓‧羅傑斯, TED 的時事策展人。
今天的來賓不僅本身 是位心理上很明智的領導者,
00:07
And the guest who's joining us now
1
7295
1627
00:08
is not only a psychologically wise leader himself,
2
8964
2335
00:11
but he looks to develop psychologically wise leaders
3
11341
2669
他也盼能培養出心理上 明智的領導者到世界各地發揮。
00:14
to put them out into the world.
4
14010
1544
00:15
From 2001 to 2018, he was the CEO and chairman of American Express,
5
15554
4838
2001 年到 2018 年,他是 美國運通的執行長和董事長,
00:20
and now he is the managing director and chairman of General Catalyst,
6
20433
3921
現在他是「通用催化」的 總經理和董事長,
00:24
a venture capital firm which seeks to develop organizations
7
24354
3003
這是間創投公司,旨在培養為世界
00:27
that put out positive change into the world.
8
27357
2085
帶來正面改變的組織。
00:29
He's also the cofounder of OneTen,
9
29901
1835
他也是「OneTen」的共同創辦人,
00:31
which is a coalition of leading executives who have joined together
10
31778
3295
這個聯盟集結領導級主管,
00:35
to upskill, hire and advance one million Black Americans in 10 years.
11
35115
4796
期望在十年內提升美國
一百萬名黑人的技能,並僱用他們。
00:39
Please welcome Ken Chenault.
12
39953
1835
讓我們歡迎肯‧錢納特。
00:42
Thank you for being here.
13
42622
2544
肯,謝謝你來這裡。
肯:我很榮幸能來。
00:45
Ken Chenault: It's great to be here.
14
45166
1794
惠:有句話你常說:
00:47
WPR: You have a quote that you often say:
15
47002
2002
「領導者的角色,就是要 定義現實以及給予希望。」
00:49
"The role of a leader is to define reality and give hope."
16
49004
2752
00:52
In this time that we're living in,
17
52090
1627
在我們所生活的這個時代, 新冠肺炎肆虐且勞動力大大改變,
00:53
with COVID and massive changes in the workforce,
18
53758
2878
00:56
how do you think about this idea of change,
19
56678
3295
你怎麼看待
關於改變的想法, 以及你的說法要如何應用在此?
00:59
and how does this quote apply to that?
20
59973
2544
01:02
KC: The question is, how can you give people concrete reasons,
21
62934
6215
肯:該問的是,
你要如何給予大家
具體的理由
01:09
and also inspiration to be hopeful.
22
69190
3838
以及靈感,
讓他們有希望。
01:13
And in uncertain times,
23
73612
2585
在充滿不確定的時代,
01:16
I think what's very important
24
76239
3087
我認為非常重要的
01:19
is the leader has to be grounded in some core values.
25
79367
6590
是領導者必須要建立牢固的基礎,
要有核心價值。
01:25
Because, to me, what’s most critical about leadership
26
85957
3962
因為,對我來說,
在不確定的時代,領導職
01:29
and leading in uncertain times --
27
89961
2503
和領導,最關鍵的是——我且要強調
01:32
and I would emphasize that I think anyone at any level can be a leader,
28
92505
4797
我認為任何階層的人 都能成為領導者,
01:37
in their business, civic life, personal life --
29
97344
3086
在他們的事業中、公民生活中、 個人生活中領導——
01:41
and what they have to recognize is if you want to lead,
30
101097
4088
他們必須要了解,
如果你想要領導,
01:45
you have to be willing to serve.
31
105226
2378
你必須要願意服務。
01:47
So you've got to have that servant leadership mentality.
32
107646
4421
你必須要有獻身領導的心態。
01:53
But what you have to do is stand for something.
33
113693
3212
但,你要做的, 是你必須要代表什麼。
01:57
And organizations are guided
34
117322
4963
引導組織的
02:02
by values and behaviors.
35
122327
2919
是價值觀和行為。
02:06
That's the way you're creating a culture.
36
126122
2753
那就是你創造文化的方式。
02:09
And so in a time of uncertainty, what do you need to do?
37
129542
4296
所以,在不確定的時代,
你需要做什麼?
02:14
One is you need to give people context.
38
134172
2544
其一是你必須要讓大家知道情境。
02:16
What's happening?
39
136716
1168
發生了什麼事?
02:18
You can admit that you're anxious,
40
138301
3545
你可以承認你很焦慮,
02:21
that there are reasons, in fact, to be nervous.
41
141846
4129
事實上,感到緊張是有理由的。
02:27
But what's important is you need to emphasize to people
42
147018
6423
但,重要的是,
你必須要向大家強調
02:33
the reasons why you think that we can get to the other side.
43
153441
4838
你為什麼會認為
我們能度過難關。
02:38
WPR: Could you talk a little bit about your work now
44
158863
2503
惠:能否談談你現在做的工作、
02:41
and what is General Catalyst,
45
161408
2210
通用催化是什麼、
02:43
what are you looking to do with that organization?
46
163618
2461
你希望透過那個組織達成什麼?
02:46
KC: General Catalyst is a venture capital firm,
47
166121
3503
肯:通用催化是一間創投公司,
02:49
and we're very focused on building companies.
48
169624
6215
我們的重心在於
打造公司。
02:55
What's important is the philosophy of General Catalyst,
49
175880
3796
重要的是通用催化的哲學,
02:59
which brings a level of intentionality,
50
179718
2419
它會帶出某種程度的意圖性,
03:02
which is we want to invest in powerful, positive change
51
182178
4838
也就是,我們想要投資
強大且正面的改變,
03:07
that will endure.
52
187016
1419
且要能持續。
03:08
So our view is, the paradigm, sometimes, that's presented,
53
188435
6631
所以,
我們的觀點是,
有時呈現出來的範式,
03:15
which is you have to choose between profits,
54
195108
5631
是你得選擇
是要收益、投資報酬,
03:20
investment returns
55
200739
2210
03:22
and social good.
56
202991
1376
還是社會公益。
03:24
And we believe that’s a false choice.
57
204743
1960
我們相信,那是種假選擇。
03:27
That, in fact, technology should be a great enabler.
58
207412
4379
事實上,
科技應該是更好的推手,
03:31
But the reality is "What's the intention?"
59
211833
3921
但,現實是,
「意圓是什麼?」
03:35
WPR: I love this idea of "responsible innovation,"
60
215795
2711
惠:我很喜歡「負責的創新」這想法,
03:38
and I'm interested to know what the impetus was
61
218506
2711
我想了解你會把焦點放在 這個地方,背後的動力是什麼?
03:41
for you to really focus in this space.
62
221259
1919
03:43
Were you not seeing enough of this happening?
63
223219
2211
你覺得這個現象還不足夠嗎?
03:45
KC: I would say there were several reasons.
64
225430
2919
肯:我會說,有好幾個理由。
03:48
One is, as I decided in stepping down from American Express,
65
228808
6382
其一是,
在我決定要離開美國運通時,
03:55
of “What would I do next?”
66
235190
2377
「我接下來要做什麼?」
03:57
One, it was very clear to me from all of my experiences
67
237567
5672
第一,我很清楚,
根據我所有的經驗,
04:03
is that technology was the great enabler,
68
243239
4421
我發現,科技
是/能成為很棒的推手。
04:07
and could be.
69
247702
1126
04:09
But I thought we needed to have a force
70
249412
6965
但我心想,
我們需要有一種力量,
04:16
that was acting in a more responsible way.
71
256377
4171
以更負責的方式運作。
04:21
I also frankly thought that technology was not diverse enough,
72
261674
4713
坦白說,我也認為科技不夠多樣化,
04:27
when I looked at the whole sector
73
267013
3754
當我去看科技、創投,以及私募股權
04:30
of technology and venture capital and private equity.
74
270809
3420
這整個部門時,會有這樣的感覺。
04:35
But what was really attractive to me
75
275313
2127
但真正吸引我的
04:37
was that my partners believed very strongly
76
277440
3504
是我的夥伴非常堅信
04:40
in this notion of responsible innovation,
77
280985
4421
「負責的創新」這個概念,
04:45
and they were willing to do what it takes to embrace it.
78
285448
4421
且他們願意不計代價去擁抱它。
04:49
And let me be clear, we're in the early stages of this.
79
289911
2836
讓我說清楚,我們才剛起步。
04:53
But one of the things I'm very proud of, for example,
80
293498
2669
但,比如,讓我很驕傲的一點是 我們在健康照護上能做的貢獻,
04:56
is what we've been able to do in health care,
81
296167
2252
04:58
where we're actually partnering with health care systems.
82
298461
3837
在這方面,我們真正 和健康照護體系在合作。
05:02
So, we're partnering with nonprofit entities,
83
302715
4255
所以,我們和非營利實體合作,
05:06
and our objective is not to disrupt and blow up the health care system,
84
306970
5130
我們的目標
不是要阻斷和破壞健康照護體系,
05:12
it's to innovate and transform the health care system as a partner.
85
312141
5214
是要把健康照護體系 當作夥伴,將它創新、
轉變。
05:17
And so it's recognizing that our objective in health care
86
317647
6173
所以,
要知道我們在健康照護的目標
05:23
is to provide high-quality, lower-cost health care
87
323862
5880
是要提供品質良好
且成本較低的健康
05:29
to all segments.
88
329784
1627
給所有部門。
05:31
And technology can be a great enabler in doing that.
89
331870
3253
要做到這一點,科技 就會是很重要的推手。
05:35
And in addition to that -- it's not an either-or --
90
335164
4088
除此之外——
不是二選一——
05:39
we believe that we're going to generate very attractive returns,
91
339252
4296
我們相信我們會產生出 很誘人的報酬,
05:43
which is important if we're building enduring businesses.
92
343590
4045
如果我們要建立持久的 企業,這點就很重要。
05:47
WPR: This idea of putting people first as you're developing your technology,
93
347635
4880
惠:你在開發科技時, 把人放在優先的這個想法,
05:52
but it's not just about people --
94
352557
2252
但重點不只是人,也有——
05:54
you’re thinking about responsibility in terms of the environment,
95
354851
3170
你在想的是在環境方面的責任,
對社區的責任。
05:58
responsibilities to communities.
96
358021
2127
06:00
Could you talk more about that?
97
360607
1543
你能談談嗎?
肯:基本上,在這裡,重要的是,
06:02
KC: What's critical here, fundamentally, what I have always believed
98
362191
4755
我向來都相信,
06:06
and certainly have articulated over the last 30 years,
99
366988
3587
在過去三十年間也肯定一直在表達,
06:10
is companies exist because society allows us to exist.
100
370617
4879
那就是,公司會存在,
是因為社會允許我們存在。
06:15
And so we have a responsibility to society.
101
375997
3211
所以我們對社會有責任。
06:19
When we're developing products and services,
102
379876
3670
當我們在開發產品及服務時,
06:23
shouldn't we think about who is in, who are we serving,
103
383546
6590
我們難道不該想想
會牽涉到誰、我們要服務誰,
06:30
and who might be negatively impacted
104
390178
2669
我們提供的產品或服務可能
06:32
by a product or service that we're offering.
105
392847
2461
會讓誰受到負面的影響。
06:35
As we're building companies, let's start at the beginning and say,
106
395308
4338
當我們在打造公司時,
讓我們從源頭開始,說:
06:39
"How do we build a more diverse workforce in that company?"
107
399687
4421
「我們要如何在那間公司中 打造出更多樣化的勞動力?」
06:44
"How are we thinking about the environment?"
108
404776
2085
「我們對環境有什麼想法?」
06:47
So what's very important is,
109
407779
3461
所以,非常重要的是,
06:51
we can do a form, if you will, of social due diligence,
110
411240
4797
可以說,我們可以做一種 社會盡職調查,
06:56
side by side with the financial due diligence.
111
416037
3795
來搭配財務盡職調查。
06:59
But what's important is, as we're building companies today,
112
419874
3670
但重要的是,現今 我們在打造公司時,
07:03
let's have a broader mindset.
113
423586
3170
我們要有更寬廣的心態。
07:07
Let's have a higher level of intentionality.
114
427048
2210
讓我們提高意圖性的層級。
07:09
And no one, I think, most people -- obviously, there's some exceptions --
115
429258
3838
沒有人,我想,大部分人—— 顯然會有一些例外——
07:13
start off building a company, saying,
116
433137
1794
在開始打造一間公司時會說:
07:14
"I want to build a company that will hurt people."
117
434931
2461
「我想要打造出會傷害人的公司。」
07:17
WPR: Right.
118
437392
1334
惠:是啊。
07:18
KC: But that's not enough.
119
438768
1251
肯:但那還不夠。你得說的是:
07:20
What you've got to say is,
120
440019
1669
07:21
"My intention is to build a company
121
441688
2836
「我的意圖
是要創立一間公司來處理
07:24
that will address the following set of issues."
122
444524
3211
下列這一系列問題。」
07:28
And actually, I want to, from the beginning,
123
448069
3295
事實上,打從最初,我就想要
07:31
build a company that will have a positive impact on society,
124
451364
3629
創立一間對社會有正面影響的公司,
07:35
as well as generate attractive economics.
125
455034
3003
同時也要能產生出 吸引人的經濟誘因。
07:38
Now that's simple,
126
458079
1585
那很簡單,
07:39
but it is hard,
127
459706
1334
但很困難,
07:41
and people need guidance, people need the tools,
128
461040
2544
大家會需要指引,需要工具,
07:43
and that's what we're trying to do with responsible innovation.
129
463626
3003
那就是我們「負責的創新」 試圖要做的事。
07:46
WPR: I'd like to pivot for a second to another organization
130
466671
2836
惠:我想暫時離題一下, 談談另一個組織,
07:49
that you're championing, that's really important to you,
131
469549
3545
你很支持,對你很重要的組織,
07:53
which is OneTen.
132
473136
1126
就是 OneTen。
07:54
You're the cofounder of this initiative
133
474303
2503
你是共同創辦人之一,
07:56
that looks to put more Black Americans into sustainable careers.
134
476848
5130
看起來它能讓更多 美國的黑人擁有永續的職涯。
08:02
Tell us a little bit about how OneTen came about.
135
482020
3086
跟我們談談 OneTen 是怎麼誕生的。
08:05
KC: So OneTen came about literally the day after the murder of George Floyd.
136
485106
6381
肯:OneTen 誕生的日子正是
喬治‧佛洛伊德被謀殺的隔天。
08:12
And Ken Frazier, who was a former CEO of Merck,
137
492238
4797
肯‧佛雷澤
曾在默克擔任執行長,
08:17
is still executive chairman of Merck,
138
497076
2503
現在仍然是默克的執行董事長,
08:19
but is also now chairman of Healthcare Assurance Initiatives
139
499620
5756
現在也在通用催化擔任
健康照護保證計畫的主席。
08:25
for General Catalyst.
140
505376
2044
08:27
Obviously, we were devastated about what happened.
141
507462
3086
很顯然,發生這種事 讓我們感到心力交瘁。
08:31
And back to defining reality and giving hope, we said,
142
511382
4755
回到定義現實
及給予希望,我們說:
08:37
"The reality of the situation
143
517346
1919
「這個情況的現實是
08:39
is that Black Americans who do not have a college degree
144
519307
6757
沒有大學學位的
美國黑人
08:48
are a segment of our population
145
528274
2294
在我們的人口中,是屬於
08:51
that we need to address in a more comprehensive way."
146
531861
3295
我們需要用更全面性的 方式來處理的族群。」
08:56
And what we said is we want to do something
147
536407
2002
我們的意思是,我們想要 採取有影響且能持久的作為,
08:58
that is really impactful and enduring.
148
538451
2919
09:02
And we think the private sector, particularly large companies,
149
542872
6131
而我們認為,
私部門,特別是大型企業,
09:09
need to take a more active role.
150
549003
1752
需要扮演更主動的角色。
09:12
And so we talked about what we could do.
151
552340
5505
所以我們談了我們能做什麼。
09:19
If you look at the facts,
152
559180
2586
就事實來說,
09:21
80 percent of the jobs 60,000 dollars and above
153
561766
5547
80% 的工作,收入六萬美金以上,
09:28
in companies
154
568815
1251
在公司裡會需要四年大學的學位。
09:30
require a four-year college degree.
155
570066
2794
09:33
Now the reality is ...
156
573528
1751
現實是……
09:36
that a substantial majority of those jobs do not require a college degree.
157
576405
5005
那些工作有相當大一部分
根本不需要大學學位。
09:42
And so, it serves --
158
582078
1918
所以,它就——
09:43
You talk about structural, systemic racism.
159
583996
3963
談到結構性、制度上的種族歧視,
09:49
What happens is it just knocks out a large population.
160
589085
4296
發生的狀況就是, 很多人就這樣出局了。
09:54
And the reality is skills-first is what we should be focused on.
161
594257
4462
而現實是,
我們應該把焦點放在「技能第一」。
09:58
And I want to be clear:
162
598719
1210
讓我澄清一下,我希望 能上大學的人盡量去讀大學。
09:59
I want as many people to go to college as can go to college.
163
599929
3754
10:03
But to be successful,
164
603683
2544
但要成功,
10:06
to have a family-sustaining job,
165
606269
1668
擁有一個能維持家庭生計的 工作,不應該意味著
10:07
should not mean that you have to go to college.
166
607937
3587
你必須要讀大學。
10:11
And so what we decided
167
611566
3295
於是我們決定,
10:14
is we wanted companies to embrace that.
168
614902
3796
我們想讓公司都能欣然接受這一點。
10:18
We had 60 companies sign up
169
618739
3170
我們找了六十間公司參與,
10:22
with hard financial commitments and a commitment to jobs.
170
622785
5214
做出堅定的財務承諾,
以及對工作的承諾。
我認為很讓人興奮的是,
10:28
And here's what I think is exciting, Wendy,
171
628040
3420
10:31
is that people are recognizing,
172
631460
2545
大家都認同,
10:34
because you're looking at the jobs, they're saying,
173
634046
2586
因為,針對那些工作,他們會說:
10:36
"Well, a lot of these jobs don't require a college degree."
174
636674
3003
「很多這些工作 並不需要大學學位。」
10:40
And so here we have an initiative that is geared to Black Americans.
175
640136
4588
在此,我們有個 適合美國黑人的方案。
10:45
But at the end of the day,
176
645433
1334
但,到頭來,會受益的還是
10:46
it's going to end up benefiting all Americans,
177
646809
3128
所有美國人。
10:49
because the jobs, the specifications, the requirements are going to change.
178
649979
6131
因為,那些工作、
工作規範、
工作要求都會改變。
10:56
So in our society, where we have a win-loss mentality,
179
656777
4547
所以,在我們的社會中,
我們有爭輸贏的心態,
11:02
by focusing on this issue,
180
662450
2461
若能把焦點放在這個議題上,
11:04
we actually have opened the aperture of opportunity for everyone.
181
664952
3754
我們其實是為人人打開了一線機會。
11:08
So we are making progress.
182
668748
2502
所以,我們有所進展。
11:11
And I really think that our objective
183
671250
4338
且我真心認為,我們的目標
11:15
is, in 10 years, to have created
184
675588
4004
是要在十年內
創造出一百萬個
11:19
a million family-sustaining jobs.
185
679592
3295
能養家活口的工作。
11:23
WPR: So OneTen is one million jobs in 10 years.
186
683304
3462
惠:所以 OneTen 的意思 是十年內一百萬個工作。
11:26
KC: In 10 years.
187
686807
1460
肯:十年內。
11:28
You know, simple, objective --
188
688309
2377
簡單的目標——
11:30
not easy, right?
189
690686
1544
不容易,對吧?
11:32
Because part of what we're doing
190
692271
3212
因為我們在做的,有一部分是
11:35
is the challenge of matching supply and demand,
191
695483
2711
解決媒合供應和需求的難題,
11:38
the skilling, the reskilling,
192
698236
2293
就業技術培訓,再就業技術培訓,
11:40
all of that, that has to take place.
193
700571
2836
所有這些都必須要有。
11:43
The job supply network is very fragmented.
194
703407
4964
工作供應網非常零散。
11:48
So we've got to put that together.
195
708412
2086
我們得把它組織好。
11:50
So what I think you're seeing
196
710539
2795
我認為你所看見的是,
11:53
is I look at OneTen -- "That's a start-up."
197
713334
2961
當我去看 OneTen—— 「那是間新創公司」。
11:58
But we are mission-driven, we are outcome-driven,
198
718214
4755
但,我們是使命導向的,
我們是結果導向的,
12:02
and we're going to achieve that objective.
199
722969
2043
且我們會達成那個目標。
12:05
WPR: That feels like a great place to end.
200
725888
2044
惠:感覺這裡很適合畫上句點。
12:07
Thank you so much, Ken, for sharing all of this insight and wisdom.
201
727974
3670
肯,非常謝謝你分享 這些洞見和智慧。
12:11
I feel like I've learned so much.
202
731686
1668
我覺得我學了好多。
12:13
I know that everyone watching has probably learned a lot, too.
203
733396
3378
我知道觀眾可能也學了很多。
12:16
KC: Thank you so much. I enjoyed the conversation.
204
736816
2461
肯:非常謝謝。這場談話很愉快。
12:19
WPR: Thank you.
205
739318
1126
惠:謝謝你。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7