How to Make Your Cat Happier — in 3 Minutes | Nicky Trevorrow | TED

48,353 views ・ 2024-10-01

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees
00:04
When I was asked to do this TED Talk,
0
4620
3160
عندما طُلب مني إجراء محادثة TED هذه،
00:07
I sat down with my cat, as you do,
1
7820
3120
جلست مع قطتي، مثلك،
00:10
and I thought,
2
10980
1120
وفكرت،
00:12
what's going to make the biggest difference
3
12140
2000
ما الذي سيحدث أكبر فرق
00:14
to as many cats as possible?
4
14180
2120
لأكبر عدد ممكن من القطط؟
00:17
What could it be?
5
17860
1400
ماذا يمكن أن يكون؟
00:19
And I looked at my cat for inspiration and thought,
6
19300
2400
ونظرت إلى قطتي للإلهام وفكرت،
00:21
“Yes, that’s it, yes, Kato,” --
7
21700
2120
«نعم، هذا كل شيء، نعم، كاتو،» --
00:23
that’s his name --
8
23860
1160
هذا اسمه --
00:25
"Let's tell everybody about the power of play."
9
25020
3440
«دعونا نخبر الجميع عن قوة اللعب.»
00:28
If some people seem to be the cat people like me, hands up.
10
28500
4120
إذا بدا أن بعض الناس هم القطط مثلي، فارفعوا أيديكم.
00:33
Yes, welcome.
11
33020
1800
نعم، أهلا بك.
00:36
Other people seem to be dog people, hands up.
12
36100
2800
يبدو أن الآخرين من محبي الكلاب، ارفعوا أيديكم.
00:38
You're also welcome.
13
38940
1160
مرحبًا بك أيضًا.
00:40
It doesn't matter if you're not really a cat person.
14
40140
2440
لا يهم إذا لم تكن حقًا من محبي القطط.
00:42
If cats aren't really your thing, that's fine.
15
42620
2760
إذا لم تكن القطط هي الشيء الذي تفضله حقًا، فلا بأس بذلك.
00:45
Just take the word cat in this talk
16
45420
2080
ما عليك سوى استخدام كلمة قطة في هذا الحديث
00:47
and replace it with dog --
17
47540
2000
واستبدالها بالكلب -
00:49
or horse, goat, child,
18
49580
4160
أو الحصان أو الماعز أو الطفل،
00:53
whatever your species of choice is.
19
53740
2440
أيًا كان النوع الذي تختاره.
00:56
And that's because play is so fundamental to happiness
20
56580
5200
وذلك لأن اللعب أساسي جدًا للسعادة لدرجة
01:01
that it affects so many different types of animals.
21
61820
3120
أنه يؤثر على العديد من أنواع الحيوانات المختلفة.
01:05
In fact, there's research to show that even fish like to play.
22
65420
4640
في الواقع، هناك بحث لإظهار أنه حتى الأسماك تحب اللعب.
01:11
They actually jump into streams of bubbles and ride them to the top
23
71660
3160
إنهم في الواقع يقفزون إلى تيارات الفقاعات ويركبونها إلى القمة
01:14
and jump out and do it again.
24
74820
1440
ويقفزون ويفعلون ذلك مرة أخرى.
01:16
In case you were wondering.
25
76260
1360
في حال كنت تتساءل.
01:18
Now when I tell people that I’m a cat behaviorist,
26
78900
4120
الآن عندما أخبر الناس أنني متخصص في سلوك القطط،
01:23
other than the confused looks I get,
27
83020
2440
بخلاف النظرات المشوشة التي أحصل عليها،
01:25
which you can imagine,
28
85460
1200
والتي يمكنك تخيلها،
01:26
and people saying, "A cat, a cat what?"
29
86700
3120
والناس الذين يقولون، «قطة، قطة ماذا؟»
01:31
Then -- they really are quite confused by it.
30
91700
4120
ثم -- إنهم حقًا مرتبكون جدًا بسبب ذلك.
01:35
Then if they don't have a cat themselves,
31
95860
2720
ثم إذا لم يكن لديهم قطة بأنفسهم،
01:38
then they'll soon tell me that,
32
98580
1640
فسيخبرونني قريبًا،
01:40
"Oh, yes, my mother's neighbor's friend's sister has a cat,"
33
100220
3920
«أوه، نعم، أخت صديق جارة أمي لديها قطة»،
01:44
and they'll often ask me questions about that cat's behavior.
34
104180
4640
وسيطرحون علي غالبًا أسئلة حول سلوك تلك القطة.
01:49
It's a bit like those of you that are nurses
35
109740
2240
إنه يشبه إلى حد ما أولئك الذين يعملون كممرضات
01:52
and you get everybody's medical questions.
36
112020
2600
ويحصلون على الأسئلة الطبية للجميع.
01:55
Now invariably,
37
115260
1680
الآن دائمًا،
01:56
I'm often recommending interactive play
38
116980
3960
أوصي غالبًا باللعب التفاعلي
02:00
and feeding enrichment.
39
120940
1680
وتغذية الإثراء.
02:03
And that's because it has such a positive difference,
40
123260
3200
وهذا لأنه يحتوي على مثل هذا الاختلاف الإيجابي،
02:06
such a big impact on their happiness.
41
126500
3000
مثل هذا التأثير الكبير على سعادتهم.
02:10
As you can see here from my cat Kato, play is not only fun,
42
130780
4440
كما ترون هنا من قطتي كاتو، اللعب ليس ممتعًا فحسب،
02:15
it gets the gray matter working.
43
135260
2400
بل يجعل المادة الرمادية تعمل.
02:17
It's great way to connect with your cat.
44
137700
2640
إنها طريقة رائعة للتواصل مع قطتك.
02:21
And it has lots of physical benefits as well,
45
141340
3440
وله الكثير من الفوائد الجسدية أيضًا،
02:24
because all that extra exercise is an excellent tool
46
144780
3360
لأن كل هذه التمارين الإضافية هي أداة ممتازة لمساعدة
02:28
for helping overweight cats shed those extra pounds.
47
148140
3280
القطط ذات الوزن الزائد على التخلص من تلك الأوزان الزائدة.
02:31
This is the very gorgeous Moodles,
48
151860
2840
هذه هي Moodles الرائعة جدًا،
02:34
and she came into Cats Protection's care weighing 6.7 kilograms.
49
154740
4880
وقد جاءت إلى رعاية Cats Protection بوزن 6.7 كجم.
02:40
Now her very fantastic owner not only continued the diet
50
160300
4120
الآن لم تستمر مالكها الرائع في اتباع النظام الغذائي
02:44
that was already in place,
51
164460
2080
الذي كان موجودًا بالفعل
02:46
but she also implemented a program of interactive play
52
166580
4800
فحسب، بل نفذت أيضًا برنامجًا للعب
02:51
and feeding enrichment.
53
171380
1600
التفاعلي وإثراء التغذية.
02:53
It's certainly made dieting a lot more fun.
54
173340
3400
من المؤكد أنه جعل اتباع نظام غذائي أكثر متعة.
02:56
And this is Moodles today at her target weight of four kilograms,
55
176780
4960
وهذه هي مودلز اليوم بوزنها المستهدف البالغ أربعة كيلوغرامات،
03:01
and she's a much happier and healthier cat for it.
56
181780
4160
وهي قطة أكثر سعادة وصحة بسبب ذلك.
03:07
Play is important for every cat,
57
187140
3360
اللعب مهم لكل قطة،
03:10
young or old, all around the world.
58
190500
3800
صغيرة كانت أم كبيرة، في جميع أنحاء العالم.
03:14
Now I know what you might be thinking.
59
194900
2440
الآن أعرف ما قد تفكر فيه.
03:17
"I know how to play with my cat."
60
197820
2080
«أعرف كيف ألعب مع قطتي.»
03:20
That's fine.
61
200300
1440
هذا جيد.
03:21
But if your cat were to give you a review,
62
201740
3880
ولكن إذا أعطتك قطتك مراجعة،
03:25
what's it going to say?
63
205660
1680
فماذا ستقول؟
03:27
Now, it might not say
64
207740
1840
الآن، قد لا تقول
03:29
"Could try harder."
65
209620
1520
«يمكن أن أحاول بجد».
03:32
But it might say: “Could try smarter.”
66
212620
3480
لكنها قد تقول: «يمكن أن أحاول بذكاء».
03:36
So let's have a look at how to play the cat way.
67
216940
3600
لذلك دعونا نلقي نظرة على كيفية اللعب بطريقة القط.
03:40
I often act as a bit of a translator between cats and their caregivers.
68
220900
5320
غالبًا ما أعمل كمترجم بين القطط ومقدمي الرعاية لها.
03:46
This cat, for example, is saying,
69
226900
2360
هذه القطة، على سبيل المثال، تقول،
03:49
"What is this?
70
229300
1120
«ما هذا؟
03:50
This mouse is dead.
71
230460
1600
هذا الماوس ميت.
03:52
Bring it to me alive."
72
232500
2000
أحضرها لي على قيد الحياة.»
03:56
And that's where the interactive play comes.
73
236340
2520
وهنا يأتي اللعب التفاعلي.
03:58
Because if you just put it there in front of the cat,
74
238860
2520
لأنه إذا وضعته هناك أمام القطة،
04:01
it's not interesting.
75
241420
1160
فهذا ليس ممتعًا.
04:02
You need to make it move,
76
242580
1320
تحتاج إلى جعلها تتحرك،
04:03
you need to bring it to life.
77
243940
1920
تحتاج إلى إعادتها إلى الحياة.
04:06
And so you bring the mouse to the cat, and the cat goes,
78
246980
2640
وهكذا تجلب الماوس إلى القطة، وتقول القطة،
04:09
"No, no, no, no, not like that.
79
249660
2080
«لا، لا، لا، لا، ليس هكذا.
04:11
Make it run away from me."
80
251780
2000
اجعلها تهرب مني.»
04:14
Because let's face it, not many --
81
254300
3200
لأنه دعونا نواجه الأمر، ليس الكثير - كما
04:17
You know, no self-respecting mouse would ever go up to a cat and go,
82
257540
3520
تعلمون، لن يذهب أي فأر يحترم نفسه إلى قطة ويقول،
04:21
"Hiya! Here I am!"
83
261060
1480
«مرحبًا! أنا هنا!»
04:24
So we need to be thinking about how prey species actually move.
84
264020
4040
لذلك نحن بحاجة إلى التفكير في كيفية تحرك أنواع الفرائس بالفعل.
04:28
And then we need to be thinking about the fact
85
268540
2200
ومن ثم نحتاج إلى التفكير في حقيقة
04:30
that cats have got different play styles.
86
270780
2160
أن القطط لديها أساليب لعب مختلفة.
04:32
Some cats prefer a game of rabbit,
87
272940
3440
تفضل بعض القطط لعبة الأرانب،
04:36
a bit like this cat.
88
276420
1160
مثل هذه القطة.
04:37
And that's where they grab the toy with their front claws
89
277620
2680
وهذا هو المكان الذي يمسكون فيه اللعبة بمخالبهم الأمامية
04:40
and they bunny kick with the back legs.
90
280300
2120
ويركلون الأرنب بأرجلهم الخلفية.
04:42
Other cats prefer a game where you move the toy across the floor,
91
282900
4720
تفضل القطط الأخرى لعبة تقوم فيها بتحريك اللعبة على الأرض،
04:47
and maybe it makes like a little,
92
287660
1600
وربما تكون مثل جعبة
04:49
a little quiver over here and a mad dash across the floor,
93
289260
3960
صغيرة هنا واندفاع جنوني عبر الأرض،
04:53
just like a mouse might.
94
293220
1600
تمامًا كما قد يفعل الماوس.
04:55
And then others prefer the toy to be moved up in the air, like this.
95
295140
5400
ثم يفضل البعض الآخر نقل اللعبة في الهواء، هكذا.
05:02
So this is a game like an erratic moth.
96
302580
2040
لذلك هذه لعبة مثل العثة غير المنتظمة.
05:05
Now cats haven’t evolved to show an awful lot in their faces.
97
305540
2920
الآن لم تتطور القطط لتظهر الكثير في وجوهها.
05:08
If you find them hard to read, that's OK,
98
308460
2320
إذا وجدت صعوبة في قراءتها، فلا بأس بذلك،
05:10
they've evolved that way.
99
310820
1360
فقد تطورت بهذه الطريقة.
05:12
But if you look at this cat, you can see that the claws are out,
100
312180
3120
ولكن إذا نظرت إلى هذه القطة، يمكنك أن ترى أن مخالبها قد خرجت،
05:15
the whiskers have come forwards and the mouth's open,
101
315340
3000
والشوارب قد تقدمت للأمام والفم مفتوح، وهم
05:18
and they're so engaged and focused on that toy.
102
318380
3240
منشغلون جدًا ويركزون على تلك اللعبة.
05:21
This is a cat showing the face of joy.
103
321620
3280
هذه قطة تظهر وجه الفرح.
05:25
You can also make it a lot more fun
104
325220
1880
يمكنك أيضًا جعل الأمر أكثر متعة
05:27
like this by just having it disappear out of sight,
105
327140
3040
مثل هذا بمجرد اختفائه بعيدًا عن الأنظار،
05:30
like under a newspaper or magazine like this.
106
330220
3240
كما هو الحال تحت صحيفة أو مجلة كهذه.
05:33
And that makes it much more interesting.
107
333500
2320
وهذا يجعلها أكثر إثارة للاهتمام.
05:35
It's really important that the cat is actually allowed
108
335820
2560
من المهم حقًا أن يُسمح للقطة بالفعل
05:38
to catch and kill the toy.
109
338420
3240
بالقبض على اللعبة وقتلها.
05:42
It makes the cat feel good.
110
342220
2640
يجعل القطة تشعر بالرضا.
05:44
It's those happy hormones.
111
344860
1920
إنها تلك الهرمونات السعيدة.
05:46
So very, very important, catch and kill the toy.
112
346820
2800
من المهم جدًا جدًا الإمساك باللعبة وقتلها.
05:50
And that's where, spoiler alert,
113
350460
3320
وهنا، في حالة تنبيه المفسد،
05:53
the laser pens can be a bit of a problem,
114
353820
2440
يمكن أن تكون أقلام الليزر مشكلة بعض الشيء،
05:56
because it can cause frustration
115
356260
2440
لأنها يمكن أن تسبب الإحباط
05:58
where the cat can't ever catch the red dot.
116
358740
2680
حيث لا تتمكن القطة من التقاط النقطة الحمراء أبدًا.
06:01
So if you do have a laser toy at home, fear not.
117
361460
3200
لذلك إذا كان لديك لعبة ليزر في المنزل، فلا تخف.
06:05
You just need to end the game always on a physical toy like this
118
365020
4280
تحتاج فقط إلى إنهاء اللعبة دائمًا بلعبة مادية مثل هذه
06:09
so they can actually catch and and kill the toy.
119
369340
3280
حتى يتمكنوا بالفعل من الإمساك باللعبة وقتلها.
06:12
You may be concerned, perhaps that, you know,
120
372620
3240
قد تشعر بالقلق، ربما، كما تعلمون،
06:15
maybe all of this play is just training our cats
121
375900
2240
ربما تكون كل هذه المسرحية مجرد تدريب قططنا
06:18
to become more proficient hunters.
122
378180
1880
لتصبح صيادين أكثر كفاءة.
06:20
But you'll be very pleased and relieved to hear
123
380860
2200
لكنك ستشعر بالسعادة والارتياح لسماع
06:23
that the latest research shows
124
383100
2320
أن أحدث الأبحاث تظهر
06:25
that if you just play with your cat for a few minutes, several times a day,
125
385420
4320
أنك إذا لعبت مع قطتك لبضع دقائق، عدة مرات في اليوم،
06:29
it actually reduces hunting behavior.
126
389740
2840
فهذا في الواقع يقلل من سلوك الصيد.
06:33
OK, now some people might think,
127
393860
3120
حسنًا، قد يفكر بعض الناس الآن،
06:36
"It's all very well and good,
128
396980
1600
«كل شيء جيد جدًا وجيد،
06:38
but my cat doesn't really like to play.
129
398620
1960
لكن قطتي لا تحب اللعب حقًا.
06:41
They're too old.
130
401020
1160
إنهم كبار في السن.
06:42
They're too lazy.
131
402220
1320
إنهم كسالى للغاية.
06:43
That won't work for my cat."
132
403540
2080
هذا لن يعمل لقطتي.»
06:46
And some people really think that their cat doesn't play at all.
133
406980
3040
ويعتقد بعض الناس حقًا أن قطتهم لا تلعب على الإطلاق.
06:50
I had one client who said, "No, my cat doesn't play."
134
410020
2880
كان لدي عميل واحد قال، «لا، قطتي لا تلعب.»
06:52
And yet, during the conversation, I found out that her cat does play,
135
412940
5400
ومع ذلك، خلال المحادثة، اكتشفت أن قطتها تلعب،
06:58
but only for five minutes.
136
418380
2000
ولكن لمدة خمس دقائق فقط.
07:01
This is play.
137
421060
1760
هذه مسرحية.
07:03
It's just that the owner expected her cat to play for half an hour or more.
138
423380
5000
كل ما في الأمر أن المالك توقع أن تلعب قطتها لمدة نصف ساعة أو أكثر.
07:08
Much like a dog would.
139
428420
1160
مثلما يفعل الكلب.
07:10
But cats are not small dogs.
140
430140
3200
لكن القطط ليست كلابًا صغيرة.
07:14
Now as children, we were taught not to play with our food.
141
434300
4760
الآن كأطفال، تعلمنا عدم اللعب بطعامنا.
07:19
And I’m here to ask all of you to not only play with your cat’s food
142
439620
4280
وأنا هنا لأطلب منكم جميعًا ليس فقط اللعب بطعام قطتك،
07:23
but, more importantly,
143
443940
2240
ولكن الأهم من ذلك،
07:26
get your cat to play with their food.
144
446180
2480
جعل قطتك تلعب بطعامها.
07:28
Feeding cats in a way that's more interesting
145
448700
2760
إن إطعام القطط بطريقة أكثر إثارة للاهتمام
07:31
gets their minds working.
146
451460
1440
يجعل عقولهم تعمل.
07:32
It's mentally stimulating.
147
452900
2200
إنه محفز عقليًا.
07:35
In short, for very little effort,
148
455140
3040
باختصار، مقابل القليل من الجهد،
07:38
you can actually change your cat's happiness
149
458180
3000
يمكنك بالفعل تغيير سعادة قطتك
07:41
and you can change their life in just three minutes,
150
461220
3760
ويمكنك تغيير حياتها في ثلاث دقائق فقط،
07:45
because that's how long it takes to show a cat feeding enrichment,
151
465020
3880
لأن هذا هو الوقت الذي يستغرقه إظهار إثراء تغذية القطط، والمعروف
07:48
also known as puzzle feeders.
152
468940
1960
أيضًا باسم مغذيات الألغاز.
07:50
And it simply just means feeding a cat in a way
153
470900
2640
وهذا يعني ببساطة إطعام قطة بطريقة
07:53
that's much more interesting than just in a bowl.
154
473540
3720
أكثر إثارة للاهتمام من مجرد وضعها في وعاء.
07:57
Now some people may have dabbled in feeding enrichment,
155
477700
3480
الآن ربما يكون بعض الأشخاص قد انخرطوا في تغذية الإثراء،
08:01
probably accidentally,
156
481220
1440
ربما عن طريق الخطأ،
08:02
when they’ve gone down the pet shop and picked up a puzzle ball like this.
157
482660
4080
عندما ذهبوا إلى متجر الحيوانات الأليفة والتقطوا كرة ألغاز كهذه.
08:06
And they’ve given it to their cat,
158
486780
2680
وقد أعطوها لقطتهم،
08:09
and then they’ve got frustrated and thought,
159
489500
2600
ثم أصيبوا بالإحباط وفكروا،
08:12
“It doesn’t work.”
160
492100
1760
«إنها لا تعمل.»
08:13
Because the cat’s disinterest has left them disheartened.
161
493900
3480
لأن عدم اهتمام القطة قد أصابهم بالإحباط.
08:18
But fear not, because I have a few handy tips up my sleeve
162
498460
4880
لكن لا تخف، لأن لدي بعض النصائح المفيدة في جعبتي
08:23
and that is to keep it simple.
163
503380
2080
وهي إبقاء الأمر بسيطًا.
08:25
Now, as much as I love,
164
505460
1760
الآن، بقدر ما أحب،
08:27
I do love the puzzle balls, they are brilliant,
165
507260
2600
أحب كرات الألغاز، فهي رائعة،
08:29
but these are medium-level toys.
166
509900
2840
لكن هذه ألعاب متوسطة المستوى.
08:32
We need to start off really simple with something like this, OK?
167
512780
5720
نحن بحاجة إلى البدء بشكل بسيط للغاية بشيء من هذا القبيل، حسنًا؟
08:38
You can find this online.
168
518540
1600
يمكنك العثور عليه عبر الإنترنت.
08:40
And you want to start everybody off in an egg box.
169
520140
2520
وتريد أن تبدأ الجميع في صندوق البيض.
08:42
It’s brilliant because they’re free,
170
522660
2320
إنها رائعة لأنها مجانية،
08:45
and you just put in the biscuits where the eggs would normally sit.
171
525020
3680
ويمكنك فقط وضع البسكويت في المكان الذي يوضع فيه البيض بشكل طبيعي.
08:49
And you need to pour it out with your fingers
172
529020
2160
وتحتاج إلى سكبها بأصابعك
08:51
and show the cats how to use it.
173
531180
2120
وإظهار القطط كيفية استخدامها.
08:53
And then for the next level up,
174
533340
1520
ثم للمستوى التالي،
08:54
you can cover the biscuits with a bit of paper.
175
534900
3000
يمكنك تغطية البسكويت بقليل من الورق.
08:57
If you want it to be really difficult, you can then shut the lid.
176
537940
3080
إذا كنت تريد أن يكون الأمر صعبًا حقًا، فيمكنك إغلاق الغطاء.
09:01
And it's so much fun watching these cats hunt for their food.
177
541020
3360
ومن الممتع جدًا مشاهدة هذه القطط وهي تبحث عن طعامها.
09:04
Once they've mastered the egg box,
178
544740
1640
بمجرد أن يتقنوا صندوق البيض،
09:06
you can move on to the toilet roll pyramid.
179
546420
2160
يمكنك الانتقال إلى هرم لفائف المرحاض.
09:08
This one is fantastic for children,
180
548620
2120
هذا رائع للأطفال،
09:10
a great one I'd like to see done in schools,
181
550740
2120
رائع أود أن أراه يتم في المدارس،
09:12
particularly because there's no sharp scissors involved.
182
552900
2680
خاصة لأنه لا يوجد مقص حاد.
09:15
And you just need to sellotape all the joins front and back,
183
555580
4800
وتحتاج فقط إلى بيع جميع الوصلات الأمامية
09:20
and then put the biscuits in where the toilet roll tubes are,
184
560420
5600
والخلفية، ثم وضع البسكويت في مكان أنابيب لفائف المرحاض،
09:26
and then allow the cat to get them out.
185
566060
2120
ثم السماح للقطة بإخراجها.
09:28
So you can see, very simple ideas,
186
568220
1800
لذا يمكنكم أن تروا،
09:30
they're free and a lot of fun.
187
570060
2400
أفكار بسيطة للغاية، فهي مجانية وممتعة للغاية.
09:32
So those are my two tips.
188
572980
1360
إذن هاتان هي نصيحتي.
09:34
Keep it simple and show the cats how to do it.
189
574380
3040
اجعل الأمر بسيطًا وأظهر للقطط كيفية القيام بذلك.
09:38
Many years ago,
190
578500
1280
منذ سنوات عديدة،
09:39
I helped a caregiver
191
579780
1760
ساعدت أحد مقدمي الرعاية
09:41
and I was explaining how to introduce a puzzle ball to the cat.
192
581580
3840
وكنت أشرح كيفية تقديم كرة اللغز إلى القطة.
09:45
So we talked through it,
193
585460
1200
لذا تحدثنا عن الأمر،
09:46
and she rung me up a while later,
194
586700
2720
واتصلت بي بعد فترة، غاضبة
09:49
quite exasperated, and said, "Nicky, I've done what you said.
195
589460
4080
جدًا، وقالت : «نيكي، لقد فعلت ما قلته.
09:53
I got down on my hands and knees,
196
593540
2040
ركعت على يدي وركبتي،
09:55
and I've been batting around this puzzle ball now for two hours,
197
595580
4640
وكنت أضرب حول كرة اللغز هذه الآن لمدة ساعتين،
10:00
and the cat still doesn't understand.
198
600260
1800
وما زالت القطة لا تفهم.
10:02
She just follows me and eats all the biscuits."
199
602500
3120
إنها تتبعني فقط وتأكل كل البسكويت».
10:06
Yeah, that cat knows what she's doing.
200
606940
3000
نعم، تلك القطة تعرف ما تفعله.
10:10
And that cat knows how to use a puzzle ball
201
610260
2080
وتعرف تلك القطة كيفية استخدام كرة الألغاز
10:12
but she's getting the caregiver to do all the hard work.
202
612380
3080
لكنها تجعل مقدم الرعاية يقوم بكل العمل الشاق.
10:16
And you get pairs of cats like this as well,
203
616300
2920
وستحصل على أزواج من القطط مثل هذه أيضًا،
10:19
where one cat does all the hard work
204
619260
2320
حيث تقوم قطة واحدة بكل العمل
10:21
and the other cat swoops on in and eats the biscuits.
205
621580
4360
الشاق بينما تنقض القطة الأخرى وتأكل البسكويت.
10:25
I particularly like this puzzle board
206
625980
1760
تعجبني لوحة الألغاز هذه بشكل خاص
10:27
because it's got, if you can just about see,
207
627780
2360
لأنها تحتوي، إذا كان بإمكانك
10:30
it's got about four different sections on there.
208
630140
2280
رؤيتها، على حوالي أربعة أقسام مختلفة هناك.
10:32
So it's different ways for the cat to think and use their brain
209
632420
3360
لذا فهي طرق مختلفة للقطة للتفكير
10:35
and figure out how they're going to get the food.
210
635820
2520
واستخدام عقلها ومعرفة كيفية حصولها على الطعام.
10:38
The little bowls you can see near the beginning, near the cat,
211
638340
3000
الأوعية الصغيرة يمكنك رؤيتها بالقرب من البداية، بالقرب من القطة،
10:41
are also really good for wet food,
212
641380
1800
جيدة أيضًا للطعام الرطب،
10:43
so it's quite a good one for both wet and dry food.
213
643220
3200
لذا فهي جيدة جدًا لكل من الأطعمة الرطبة والجافة.
10:46
This one is one of our cats in care, in Cats Protection's care,
214
646460
4240
هذه واحدة من القطط لدينا تحت رعاية Cats
10:50
because we do use the feeding enrichment quite a lot.
215
650700
2520
Protection، لأننا نستخدم إثراء التغذية كثيرًا.
10:53
Now this is one of those "do not try this at home,"
216
653260
2480
الآن هذه واحدة من تلك «لا تجرب هذا في المنزل»،
10:55
unless your cat has been doing a lot of enrichment
217
655740
3240
إلا إذا كانت قطتك تقوم بالكثير من الإثراء
10:59
and knows exactly what they're doing,
218
659020
1800
وتعرف بالضبط ما تفعله،
11:00
because this cat has worked through from easy through to middle
219
660820
2960
لأن هذه القطة عملت من السهل إلى الوسط
11:03
right through to sort of hard, master level.
220
663820
2360
الأيمن وحتى المستوى الرئيسي الصعب.
11:06
But you can see that it's a lot of fun.
221
666180
2600
ولكن يمكنك أن ترى أن الأمر ممتع للغاية.
11:08
And also, it really does slow down feeding.
222
668780
3240
كما أنه يؤدي حقًا إلى إبطاء التغذية.
11:12
It's particularly good if you've got cats that will just eat a lot of food
223
672020
4800
إنه جيد بشكل خاص إذا كان لديك قطط ستأكل الكثير من الطعام
11:16
and then regurgitate it up.
224
676820
1800
ثم تقيئه.
11:18
Where's the biscuit?
225
678620
1560
أين البسكويت؟
11:20
It's on her back.
226
680220
1680
إنه على ظهرها.
11:22
They do make cute videos as well.
227
682620
2080
إنهم يصنعون مقاطع فيديو لطيفة أيضًا.
11:24
So you can see that really, we're not teaching cats how to play.
228
684740
4400
لذا يمكنك أن ترى ذلك حقًا، نحن لا نعلم القطط كيفية اللعب.
11:29
They're teaching us.
229
689500
1400
إنهم يعلموننا.
11:31
We just have to listen to them,
230
691380
2520
علينا فقط الاستماع إليهم،
11:33
and we need to learn their preferences.
231
693900
2320
ونحتاج إلى معرفة تفضيلاتهم.
11:36
Because once you get the basic principles of feeding enrichment,
232
696260
4160
لأنه بمجرد أن تحصل على المبادئ الأساسية لتغذية الإثراء،
11:40
the world is your oyster,
233
700460
2600
فإن العالم هو المحار الخاص بك،
11:43
and you're only limited by your imagination.
234
703060
2880
وأنت مقيد فقط بخيالك.
11:46
So you just need to take the feeding enrichment
235
706580
2240
لذلك تحتاج فقط إلى أخذ إثراء التغذية
11:48
and build up really slowly in complexity over time
236
708820
2480
وتراكم التعقيد ببطء شديد بمرور الوقت
11:51
to your own individual cat's pace.
237
711340
2240
وفقًا لسرعة قطتك الفردية.
11:54
I think that feeding enrichment is just as fun for us
238
714420
4040
أعتقد أن الإثراء الغذائي ممتع لنا تمامًا
11:58
as it is for the cats.
239
718500
1680
كما هو الحال بالنسبة للقطط.
12:01
So go ahead, give it a go.
240
721300
3080
لذا تفضلوا، جربوا.
12:05
It's fun, it's easy, and it takes very little effort.
241
725100
3840
إنه ممتع وسهل ولا يتطلب سوى القليل من الجهد.
12:09
You've got three minutes, right?
242
729260
2000
لديك ثلاث دقائق، أليس كذلك؟
12:11
It may not change the world,
243
731940
2400
قد لا يغير العالم،
12:14
but it will change the world for your cat.
244
734380
2400
لكنه سيغير العالم لقطتك.
12:17
(Laughter)
245
737860
1480
(ضحك)
12:19
Thank you very much.
246
739380
1240
شكرًا جزيلًا لكم.
12:20
(Applause)
247
740620
2800
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7