How to Make Your Cat Happier — in 3 Minutes | Nicky Trevorrow | TED

48,353 views ・ 2024-10-01

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Hadi Ahmadi Nasab Reviewer: Sadegh Vahdati Nia
00:04
When I was asked to do this TED Talk,
0
4620
3160
وقتی از من خواستند این سخنرانی TED را انجام دهم،
00:07
I sat down with my cat, as you do,
1
7820
3120
مثل همیشه کنار گربه‌ام نشستم،
00:10
and I thought,
2
10980
1120
و با خودم فکر کردم،
00:12
what's going to make the biggest difference
3
12140
2000
چه چیزی می‌تواند تفاوت بزرگی
00:14
to as many cats as possible?
4
14180
2120
برای بیشترین تعداد گربه‌ها ایجاد کند؟
00:17
What could it be?
5
17860
1400
چه می‌تواند باشد؟
00:19
And I looked at my cat for inspiration and thought,
6
19300
2400
به گربه‌ام نگاه کردم و با خود گفتم:
00:21
“Yes, that’s it, yes, Kato,” --
7
21700
2120
«بله، همینه، بله، کِیتو»-
00:23
that’s his name --
8
23860
1160
-این اسم اوست،
00:25
"Let's tell everybody about the power of play."
9
25020
3440
«بیایید همه را با قدرت بازی آشنا کنیم.»
00:28
If some people seem to be the cat people like me, hands up.
10
28500
4120
اگر برخی افراد مانند من دوستدار گربه هستند، دست‌ها بالا.
00:33
Yes, welcome.
11
33020
1800
بله، خوش آمدید.
00:36
Other people seem to be dog people, hands up.
12
36100
2800
به نظر می‌رسد برخی دیگر دوستدار سگ هستند، دست‌ها بالا.
00:38
You're also welcome.
13
38940
1160
شما هم خوش آمدید.
00:40
It doesn't matter if you're not really a cat person.
14
40140
2440
مهم نیست اگر علاقه‌مند به گربه‌ها نباشید.
00:42
If cats aren't really your thing, that's fine.
15
42620
2760
اگر گربه‌ها واقعاً مورد علاقه شما نیستند، اشکالی ندارد.
00:45
Just take the word cat in this talk
16
45420
2080
کافی است در این سخنرانی، واژه گربه را
00:47
and replace it with dog --
17
47540
2000
با سگ جایگزین کنید،
00:49
or horse, goat, child,
18
49580
4160
یا اسب، بز، کودک،
00:53
whatever your species of choice is.
19
53740
2440
یا هر موجودی که به آن علاقه دارید.
00:56
And that's because play is so fundamental to happiness
20
56580
5200
زیرا بازی در خوشحالی نقش بنیادی دارد
01:01
that it affects so many different types of animals.
21
61820
3120
و بر گونه‌های مختلف حیوانات تأثیرگذار است.
01:05
In fact, there's research to show that even fish like to play.
22
65420
4640
در واقع، تحقیقات نشان داده حتی ماهی‌ها هم بازی می‌کنند.
01:11
They actually jump into streams of bubbles and ride them to the top
23
71660
3160
آن‌ها در جریان‌های حباب‌ها می‌پرند و بالا می‌روند
01:14
and jump out and do it again.
24
74820
1440
و تکرار دوباره‌ی این کار.
01:16
In case you were wondering.
25
76260
1360
اگر برایتان سؤال بود؛
01:18
Now when I tell people that I’m a cat behaviorist,
26
78900
4120
حالا وقتی به مردم می‌گویم رفتارشناس گربه هستم،
01:23
other than the confused looks I get,
27
83020
2440
علاوه بر نگاه‌های متعجبی که دریافت می‌کنم،
01:25
which you can imagine,
28
85460
1200
که قابل تصور است،
01:26
and people saying, "A cat, a cat what?"
29
86700
3120
مردم می‌پرسند: «رفتارشناس گربه؟ یعنی چه؟»
01:31
Then -- they really are quite confused by it.
30
91700
4120
آن‌ها واقعاً در این باره بسیار گیج هستند.
01:35
Then if they don't have a cat themselves,
31
95860
2720
اگر خودشان گربه نداشته باشند،
01:38
then they'll soon tell me that,
32
98580
1640
معمولاً می‌گویند:
01:40
"Oh, yes, my mother's neighbor's friend's sister has a cat,"
33
100220
3920
«بله، گربه‌ی دوستِ خواهرِ همسایه مادرم رفتار عجیبی دارد.»
01:44
and they'll often ask me questions about that cat's behavior.
34
104180
4640
و از من درباره رفتار آن گربه سؤال می‌پرسند.
01:49
It's a bit like those of you that are nurses
35
109740
2240
این شبیه وقتی است که شما پرستار باشید
01:52
and you get everybody's medical questions.
36
112020
2600
و همه سؤالات پزشکی‌شان را از شما بپرسند.
01:55
Now invariably,
37
115260
1680
من معمولاً پیشنهاد بازی تعاملی
01:56
I'm often recommending interactive play
38
116980
3960
02:00
and feeding enrichment.
39
120940
1680
و تغذیه همراه با غنی‌سازی می‌دهم.
02:03
And that's because it has such a positive difference,
40
123260
3200
چون تأثیر مثبت بسیار زیادی،
02:06
such a big impact on their happiness.
41
126500
3000
بر شادی گربه‌ها دارد.
02:10
As you can see here from my cat Kato, play is not only fun,
42
130780
4440
همان‌طور که گربه‌ام کِیتو نشان می‌دهد،
بازی هم یک سرگرمی‌ست،
02:15
it gets the gray matter working.
43
135260
2400
هم باعث فعالیت ذهنی می‌شود.
02:17
It's great way to connect with your cat.
44
137700
2640
این روشی عالی برای ارتباط با گربه‌تان است.
02:21
And it has lots of physical benefits as well,
45
141340
3440
همچنین فواید فیزیکی زیادی دارد،
02:24
because all that extra exercise is an excellent tool
46
144780
3360
زیرا این فعالیت اضافه ابزاری موثر
02:28
for helping overweight cats shed those extra pounds.
47
148140
3280
برای کمک به گربه‌های چاق جهت کاهش وزن است.
02:31
This is the very gorgeous Moodles,
48
151860
2840
این گربه‌ی دوست‌داشتنی،
02:34
and she came into Cats Protection's care weighing 6.7 kilograms.
49
154740
4880
در حالی به مرکز مراقبت از گربه‌ها آمد که ۶.۷ کیلوگرم وزن داشت.
02:40
Now her very fantastic owner not only continued the diet
50
160300
4120
صاحب فوق‌العاده‌اش، نه تنها رژیم غذایی او را ادامه داد
02:44
that was already in place,
51
164460
2080
که از قبل در جریان بود،
02:46
but she also implemented a program of interactive play
52
166580
4800
بلکه برنامه‌ای از بازی‌های تعاملی و غنی‌سازی تغذیه را نیز پیاده‌سازی کرد
02:51
and feeding enrichment.
53
171380
1600
این کار قطعاً رژیم‌گرفتن را سرگرم‌کننده‌تر کرد.
02:53
It's certainly made dieting a lot more fun.
54
173340
3400
02:56
And this is Moodles today at her target weight of four kilograms,
55
176780
4960
حالا این گربه با وزن هدفش یعنی چهار کیلوگرم،
03:01
and she's a much happier and healthier cat for it.
56
181780
4160
گربه‌ای بسیار شادتر و سالم‌تر است.
03:07
Play is important for every cat,
57
187140
3360
بازی برای هر گربه‌ای، پیر یا جوان،
03:10
young or old, all around the world.
58
190500
3800
در سراسر جهان بسیار مهم است.
03:14
Now I know what you might be thinking.
59
194900
2440
حالا می‌دانم که ممکن است به چه فکر کنید.
03:17
"I know how to play with my cat."
60
197820
2080
«می‌دانم چطور با گربه‌ام بازی کنم.»
03:20
That's fine.
61
200300
1440
اشکالی ندارد.
03:21
But if your cat were to give you a review,
62
201740
3880
اما اگر گربه‌تان بخواهد به شما نظری بدهد،
03:25
what's it going to say?
63
205660
1680
چه خواهد گفت؟
03:27
Now, it might not say
64
207740
1840
شاید نگوید: «می‌توانید سخت‌تر تلاش کنید.»
03:29
"Could try harder."
65
209620
1520
03:32
But it might say: “Could try smarter.”
66
212620
3480
اما ممکن است بگوید: «می‌توانید باهوش‌تر عمل کنید.»
03:36
So let's have a look at how to play the cat way.
67
216940
3600
پس بیایید نگاهی بیندازیم به اینکه چطور به سبک گربه‌ها بازی کنیم.
03:40
I often act as a bit of a translator between cats and their caregivers.
68
220900
5320
من اغلب به نوعی نقش مترجم بین گربه‌ها و مراقبانشان را دارم.
03:46
This cat, for example, is saying,
69
226900
2360
برای مثال، این گربه دارد می‌گوید:
03:49
"What is this?
70
229300
1120
«این چیست؟
03:50
This mouse is dead.
71
230460
1600
این موش مُرده است.
03:52
Bring it to me alive."
72
232500
2000
زنده‌اش را برایم بیاور.»
03:56
And that's where the interactive play comes.
73
236340
2520
و اینجا جایی است که بازی تعاملی مطرح می‌شود.
03:58
Because if you just put it there in front of the cat,
74
238860
2520
چون اگر آن را همین‌طور جلوی گربه بگذارید،
04:01
it's not interesting.
75
241420
1160
برایش جذاب نخواهد بود.
04:02
You need to make it move,
76
242580
1320
باید آن را به حرکت درآورید،
04:03
you need to bring it to life.
77
243940
1920
باید به آن جان بدهید.
04:06
And so you bring the mouse to the cat, and the cat goes,
78
246980
2640
و وقتی موش را به گربه نزدیک می‌کنید، گربه می‌گوید:
04:09
"No, no, no, no, not like that.
79
249660
2080
«نه، نه، نه، نه، اینطوری نه.
04:11
Make it run away from me."
80
251780
2000
بگذار که موش از دست من فرار کند.»
04:14
Because let's face it, not many --
81
254300
3200
چون اگر واقع‌بین باشیم، خیلی کم پیش می‌آید که
04:17
You know, no self-respecting mouse would ever go up to a cat and go,
82
257540
3520
می‌دانید، موشی که محترم باشد،
هرگز به یک گربه نزدیک نمی‌شود و بگوید:
04:21
"Hiya! Here I am!"
83
261060
1480
«سلام! من اینجا هستم!»
04:24
So we need to be thinking about how prey species actually move.
84
264020
4040
بنابراین باید به این فکر کنیم که طعمه‌ها در واقع چطور حرکت می‌کنند.
04:28
And then we need to be thinking about the fact
85
268540
2200
و بعد باید به این حقیقت فکر کنیم
04:30
that cats have got different play styles.
86
270780
2160
که گربه‌ها سبک‌های مختلفی برای بازی دارند.
04:32
Some cats prefer a game of rabbit,
87
272940
3440
بعضی از گربه‌ها بازی با خرگوش را ترجیح می‌دهند،
04:36
a bit like this cat.
88
276420
1160
کمی شبیه به این گربه.
04:37
And that's where they grab the toy with their front claws
89
277620
2680
اینجا، آنها اسباب‌بازی را
با پنجه‌های جلویی می‌گیرند
04:40
and they bunny kick with the back legs.
90
280300
2120
و با پاهای عقب‌شان لگد خرگوشی می‌زنند.
04:42
Other cats prefer a game where you move the toy across the floor,
91
282900
4720
بعضی دیگر از گربه‌ها بازی‌ای را دوست دارند که در آن اسباب‌بازی را روی زمین حرکت دهید،
04:47
and maybe it makes like a little,
92
287660
1600
و شاید کمی این‌طور،
04:49
a little quiver over here and a mad dash across the floor,
93
289260
3960
کمی لرزش در اینجا و یک جهش سریع روی زمین ایجاد کنید،
04:53
just like a mouse might.
94
293220
1600
دقیقاً شبیه به یک موش.
04:55
And then others prefer the toy to be moved up in the air, like this.
95
295140
5400
و بعضی دیگر ترجیح می‌دهند که اسباب‌بازی در هوا حرکت کند، شبیه این.
05:02
So this is a game like an erratic moth.
96
302580
2040
این یک بازی شبیه به
پروانه‌ای نامنظم است.
05:05
Now cats haven’t evolved to show an awful lot in their faces.
97
305540
2920
گربه‌ها برای نشان دادن احساسات
در چهره‌شان تکامل نیافته‌اند.
05:08
If you find them hard to read, that's OK,
98
308460
2320
اگر درک احساسات گربه‌تان
سخت است اشکالی ندارد،
05:10
they've evolved that way.
99
310820
1360
آنها همین‌طورند.
05:12
But if you look at this cat, you can see that the claws are out,
100
312180
3120
اما اگر به این گربه نگاه کنید، می‌بینید که پنجه‌ها بیرون آمده‌اند،
05:15
the whiskers have come forwards and the mouth's open,
101
315340
3000
سبیل‌ها جلو آمده و دهانش باز شده،
05:18
and they're so engaged and focused on that toy.
102
318380
3240
و او کاملاً درگیر و متمرکز روی آن اسباب‌بازی است.
05:21
This is a cat showing the face of joy.
103
321620
3280
این گربه چهره شادی را نشان می‌دهد.
05:25
You can also make it a lot more fun
104
325220
1880
می‌توانید بازی را خیلی جالب‌تر کنید
05:27
like this by just having it disappear out of sight,
105
327140
3040
با مخفی‌کردن اسباب‌بازی از دید،
05:30
like under a newspaper or magazine like this.
106
330220
3240
مثلاً زیر یک روزنامه یا مجله.
05:33
And that makes it much more interesting.
107
333500
2320
این کار، بازی را جالب‌تر می‌کند.
05:35
It's really important that the cat is actually allowed
108
335820
2560
بسیار مهم است که به گربه اجازه داده شود
05:38
to catch and kill the toy.
109
338420
3240
که اسباب‌بازی را بگیرد و بُکُشد.
05:42
It makes the cat feel good.
110
342220
2640
این کار حال گربه را خوب می‌کند.
05:44
It's those happy hormones.
111
344860
1920
این همان هورمون‌های شادی است.
05:46
So very, very important, catch and kill the toy.
112
346820
2800
پس گرفتن و کُشتن اسباب‌بازی خیلی مهم است.
05:50
And that's where, spoiler alert,
113
350460
3320
و اینجاست که،
05:53
the laser pens can be a bit of a problem,
114
353820
2440
قلم‌های لیزری ممکن است کمی مشکل‌ساز شوند.
05:56
because it can cause frustration
115
356260
2440
زیرا باعث ناامیدی می‌شود
05:58
where the cat can't ever catch the red dot.
116
358740
2680
هنگامی که گربه نمی‌تواند نقطه قرمز را بگیرد.
06:01
So if you do have a laser toy at home, fear not.
117
361460
3200
اگر در خانه اسباب‌بازی لیزری دارید، نگران نباشید.
06:05
You just need to end the game always on a physical toy like this
118
365020
4280
فقط بازی را همیشه با یک اسباب‌بازی واقعی تمام کنید،
06:09
so they can actually catch and and kill the toy.
119
369340
3280
تا گربه بتواند آن را بگیرد و بُکُشد.
06:12
You may be concerned, perhaps that, you know,
120
372620
3240
شاید نگران باشید که،
06:15
maybe all of this play is just training our cats
121
375900
2240
همه این بازی‌ها،
به گربه‌مان می‌آموزد
06:18
to become more proficient hunters.
122
378180
1880
تا شکارچی‌ ماهرتری شود.
06:20
But you'll be very pleased and relieved to hear
123
380860
2200
اما خوشحال می‌شوید که بشنوید
06:23
that the latest research shows
124
383100
2320
تحقیقات جدید نشان می‌دهد
06:25
that if you just play with your cat for a few minutes, several times a day,
125
385420
4320
که اگر چند دقیقه، چند بار در روز با گربه بازی کنید،
06:29
it actually reduces hunting behavior.
126
389740
2840
در واقع رفتار شکار را کاهش می‌دهد.
06:33
OK, now some people might think,
127
393860
3120
خب، بعضی‌ها شاید فکر کنند،
06:36
"It's all very well and good,
128
396980
1600
«همه این‌ها خوب است،
06:38
but my cat doesn't really like to play.
129
398620
1960
اما گربه من علاقه‌ای به بازی ندارد.
06:41
They're too old.
130
401020
1160
او خیلی پیر است.
06:42
They're too lazy.
131
402220
1320
او خیلی تنبل است.
06:43
That won't work for my cat."
132
403540
2080
این روش برای گربه من جواب نمی‌دهد.»
06:46
And some people really think that their cat doesn't play at all.
133
406980
3040
و بعضی‌ها واقعاً فکر می‌کنند که گربه‌شان اصلاً بازی نمی‌کند.
06:50
I had one client who said, "No, my cat doesn't play."
134
410020
2880
یکی از مراجعانم گفت: «نه، گربه‌ام بازی نمی‌کند.»
06:52
And yet, during the conversation, I found out that her cat does play,
135
412940
5400
اما در حین گفتگو فهمیدم که گربه‌اش بازی می‌کند،
06:58
but only for five minutes.
136
418380
2000
اما فقط برای پنج دقیقه.
07:01
This is play.
137
421060
1760
این هم بازی است.
07:03
It's just that the owner expected her cat to play for half an hour or more.
138
423380
5000
اما صاحبش انتظار داشت که گربه نیم ساعت یا بیشتر بازی کند.
07:08
Much like a dog would.
139
428420
1160
مثل سگ‌ها.
07:10
But cats are not small dogs.
140
430140
3200
اما گربه‌ها، نسخه کوچک سگ‌ها نیستند.
07:14
Now as children, we were taught not to play with our food.
141
434300
4760
از کودکی به ما یاد داده‌اند که با غذایمان بازی نکنیم.
07:19
And I’m here to ask all of you to not only play with your cat’s food
142
439620
4280
اما من از شما می‌خواهم که نه‌تنها با غذای گربه‌تان بازی کنید،
07:23
but, more importantly,
143
443940
2240
بلکه حتی مهم‌تر،
07:26
get your cat to play with their food.
144
446180
2480
گربه‌تان را وادار کنید که با غذایش بازی کند.
07:28
Feeding cats in a way that's more interesting
145
448700
2760
غذادادن به گربه‌ها با روشی جذاب‌تر،
07:31
gets their minds working.
146
451460
1440
ذهن آنها را به کار می‌اندازد،
07:32
It's mentally stimulating.
147
452900
2200
و از نظر ذهنی تحریک‌کننده است.
07:35
In short, for very little effort,
148
455140
3040
به طور خلاصه، با این تلاش های کوچک،
07:38
you can actually change your cat's happiness
149
458180
3000
می‌توانید باعث خوشحالی گربه‌تان شوید.
07:41
and you can change their life in just three minutes,
150
461220
3760
همچنین می‌توانید زندگی او را تنها در سه دقیقه تغییر دهید.
07:45
because that's how long it takes to show a cat feeding enrichment,
151
465020
3880
زیرا این مدت زمان لازم برای اجرای تغذیه غنی بر گربه‌تان است،
07:48
also known as puzzle feeders.
152
468940
1960
به عنوان تغذیه زنجیره‌‌ای هم معروف است.
07:50
And it simply just means feeding a cat in a way
153
470900
2640
به‌طور خلاصه، یعنی طوری به گربه‌تان غذا بدهید
07:53
that's much more interesting than just in a bowl.
154
473540
3720
که بسیار جالب‌تر از ریختن آن به تنهایی در کاسه باشد.
07:57
Now some people may have dabbled in feeding enrichment,
155
477700
3480
شاید بعضی‌ها به‌طور اتفاقی روش تغذیه غنی را امتحان کرده‌باشند،
08:01
probably accidentally,
156
481220
1440
بدون اینکه خودشان بدانند.
08:02
when they’ve gone down the pet shop and picked up a puzzle ball like this.
157
482660
4080
هنگامی که به فروشگاه لوازم حیوانات رفته‌،
و یک توپ پازلی شبیه این خریده‌اند،
08:06
And they’ve given it to their cat,
158
486780
2680
آن را به گربه‌شان داده‌اند،
08:09
and then they’ve got frustrated and thought,
159
489500
2600
و بعد نا امید شده‌اند و با خود گفته‌اند:
08:12
“It doesn’t work.”
160
492100
1760
«این جواب نمی‌دهد.»
08:13
Because the cat’s disinterest has left them disheartened.
161
493900
3480
زیرا بی‌علاقگی گربه باعث دلسردشدن آن‌ها شده است.
08:18
But fear not, because I have a few handy tips up my sleeve
162
498460
4880
اما نگران نباشید، چون چند نکته‌ ساده برایتان دارم،
08:23
and that is to keep it simple.
163
503380
2080
نکته این است که همه‌چیز را ساده نگه دارید.
08:25
Now, as much as I love,
164
505460
1760
با اینکه من عاشق اسباب‌بازی‌های معمایی هستم، که فوق‌العاده‌اند،
08:27
I do love the puzzle balls, they are brilliant,
165
507260
2600
08:29
but these are medium-level toys.
166
509900
2840
اما این‌ها اسباب‌بازی‌های متوسطی هستند.
08:32
We need to start off really simple with something like this, OK?
167
512780
5720
ما باید از چیزهای خیلی ساده شروع کنیم مثل این، موافقید؟
08:38
You can find this online.
168
518540
1600
این در اینترنت پیدا می‌شود.
08:40
And you want to start everybody off in an egg box.
169
520140
2520
باید همه چیز را با یک جعبه تخم‌مرغ شروع کنید.
08:42
It’s brilliant because they’re free,
170
522660
2320
این جعبه‌ها عالی‌اند چون رایگان هستند،
08:45
and you just put in the biscuits where the eggs would normally sit.
171
525020
3680
و فقط باید بیسکویت‌ها را جای تخم‌مرغ‌ها بگذارید.
08:49
And you need to pour it out with your fingers
172
529020
2160
باید با انگشتان‌تان آن‌ها را بیرون بیاورید
08:51
and show the cats how to use it.
173
531180
2120
و به گربه‌ نشان دهید چطور از آن استفاده کند.
08:53
And then for the next level up,
174
533340
1520
و برای مرحله بعدی،
08:54
you can cover the biscuits with a bit of paper.
175
534900
3000
می‌توانید روی بیسکویت‌ها مقداری کاغذ بگذارید.
08:57
If you want it to be really difficult, you can then shut the lid.
176
537940
3080
اگر بخواهید خیلی سخت شود، می‌توانید درِ آن را هم ببندید.
09:01
And it's so much fun watching these cats hunt for their food.
177
541020
3360
دیدن گربه‌ها که غذایشان را شکار می‌کنند واقعاً سرگرم‌کننده است.
09:04
Once they've mastered the egg box,
178
544740
1640
وقتی در جعبه تخم‌مرغ ماهر شدند،
09:06
you can move on to the toilet roll pyramid.
179
546420
2160
می‌توانید سراغ هرم لوله‌ دستمال توالت بروید.
09:08
This one is fantastic for children,
180
548620
2120
این یکی برای بچه‌ها عالی است،
09:10
a great one I'd like to see done in schools,
181
550740
2120
ایده‌ای که دوست دارم در مدارس اجرا شود.
09:12
particularly because there's no sharp scissors involved.
182
552900
2680
خصوصاً چون به قیچی تیز نیازی ندارد.
09:15
And you just need to sellotape all the joins front and back,
183
555580
4800
فقط باید تمام اتصالات را از پشت و جلو چسب بزنید،
09:20
and then put the biscuits in where the toilet roll tubes are,
184
560420
5600
و بعد بیسکویت‌ها را جای لوله‌های دستمال بگذارید،
09:26
and then allow the cat to get them out.
185
566060
2120
و به گربه اجازه دهید آن‌ها را بیرون بیاورد.
09:28
So you can see, very simple ideas,
186
568220
1800
می‌بینید؟ ایده‌های خیلی ساده،
09:30
they're free and a lot of fun.
187
570060
2400
رایگان و بسیار سرگرم‌کننده‌اند.
09:32
So those are my two tips.
188
572980
1360
پس این دو نکته‌ی من است:
09:34
Keep it simple and show the cats how to do it.
189
574380
3040
همه چیز را ساده نگه دارید
و به گربه نشان دهید چه کند.
09:38
Many years ago,
190
578500
1280
سال‌ها پیش،
09:39
I helped a caregiver
191
579780
1760
داشتم به یک مراقب کمک می‌کردم
09:41
and I was explaining how to introduce a puzzle ball to the cat.
192
581580
3840
و توضیح می‌دادم چطور یک توپ پازلی را به گربه معرفی کند.
09:45
So we talked through it,
193
585460
1200
همه را برایش توضیح دادم،
09:46
and she rung me up a while later,
194
586700
2720
و مدتی بعد با من تماس گرفت،
09:49
quite exasperated, and said, "Nicky, I've done what you said.
195
589460
4080
کاملاً خسته، و گفت: «نیکی، هرچه گفتی انجام دادم.
09:53
I got down on my hands and knees,
196
593540
2040
روی دست‌و‌پایم افتادم،
09:55
and I've been batting around this puzzle ball now for two hours,
197
595580
4640
و دو ساعت داشتم با این توپ پازلی سر و کله می‌زدم،
10:00
and the cat still doesn't understand.
198
600260
1800
ولی گربه هنوز هم نمی‌فهمد.
10:02
She just follows me and eats all the biscuits."
199
602500
3120
فقط من را دنبال می‌کند و همه بیسکویت‌ها را می‌خورد.»
10:06
Yeah, that cat knows what she's doing.
200
606940
3000
بله، آن گربه خوب می‌داند چه می‌کند.
10:10
And that cat knows how to use a puzzle ball
201
610260
2080
آن گربه می‌داند چطور
از توپ استفاده کند
10:12
but she's getting the caregiver to do all the hard work.
202
612380
3080
اما مراقب را وادار می‌کند همه کارهای سخت را انجام دهد.
10:16
And you get pairs of cats like this as well,
203
616300
2920
گاهی جفت گربه‌هایی مثل این می‌بینید،
10:19
where one cat does all the hard work
204
619260
2320
که یکی تمام کارها را انجام می‌دهد
10:21
and the other cat swoops on in and eats the biscuits.
205
621580
4360
و دیگری فقط می‌آید و بیسکویت‌ها را می‌خورد.
10:25
I particularly like this puzzle board
206
625980
1760
من این تخته پازلی را خیلی دوست دارم
10:27
because it's got, if you can just about see,
207
627780
2360
چون همان‌طور که می‌بینید،
10:30
it's got about four different sections on there.
208
630140
2280
چهار قسمت مختلف در اینجا دارد.
10:32
So it's different ways for the cat to think and use their brain
209
632420
3360
این به گربه روش‌های مختلفی می‌دهد تا فکر کند و مغزش را به کار بیندازد
10:35
and figure out how they're going to get the food.
210
635820
2520
و بفهمد چطور باید به غذا برسد.
10:38
The little bowls you can see near the beginning, near the cat,
211
638340
3000
کاسه‌های کوچکی که در اول تخته کنار گربه می‌بینید،
10:41
are also really good for wet food,
212
641380
1800
برای غذای آبدار هم خوب است،
10:43
so it's quite a good one for both wet and dry food.
213
643220
3200
پس این ظرف هم برای غذای خشک و هم غذای آبدار مناسب است.
10:46
This one is one of our cats in care, in Cats Protection's care,
214
646460
4240
این، یکی از گربه‌های تحت مراقبت ما در «مرکز حمایت از گربه‌ها» است.
10:50
because we do use the feeding enrichment quite a lot.
215
650700
2520
چون ما خیلی از روش‌های غنی‌سازی تغذیه استفاده می‌کنیم.
10:53
Now this is one of those "do not try this at home,"
216
653260
2480
این یکی از آن موارد «در خانه امتحان نکنید» است،
10:55
unless your cat has been doing a lot of enrichment
217
655740
3240
مگر اینکه برای گربه‌تان خیلی روش غنی‌سازی را اجرا کرده‌اید
10:59
and knows exactly what they're doing,
218
659020
1800
و دقیقاً بدانند که باید چه کنند،
11:00
because this cat has worked through from easy through to middle
219
660820
2960
چون این گربه از سطح آسان به متوسط
11:03
right through to sort of hard, master level.
220
663820
2360
و بعد به سطح حرفه‌ای رسیده است.
11:06
But you can see that it's a lot of fun.
221
666180
2600
اما می‌بینید که خیلی سرگرم‌کننده است.
11:08
And also, it really does slow down feeding.
222
668780
3240
و همچنین، واقعاً سرعت غذا خوردن را کاهش می‌دهد.
11:12
It's particularly good if you've got cats that will just eat a lot of food
223
672020
4800
این روش مخصوصاً برای گربه‌هایی خوب است که خیلی غذا می‌خورند
11:16
and then regurgitate it up.
224
676820
1800
و بعد آن را بالا می‌آورند.
11:18
Where's the biscuit?
225
678620
1560
بیسکویت کجاست؟
11:20
It's on her back.
226
680220
1680
روی کمرش است.
11:22
They do make cute videos as well.
227
682620
2080
این‌ برای ساختن ویدئوهای بامزه هم عالی‌ است.
11:24
So you can see that really, we're not teaching cats how to play.
228
684740
4400
پس واقعاً می‌بینید که ما به گربه‌ها بازی یاد نمی‌دهیم،
11:29
They're teaching us.
229
689500
1400
آن‌ها به ما می‌آموزند.
11:31
We just have to listen to them,
230
691380
2520
فقط باید به آن‌ها گوش دهیم،
11:33
and we need to learn their preferences.
231
693900
2320
و ترجیحاتشان را بشناسیم.
11:36
Because once you get the basic principles of feeding enrichment,
232
696260
4160
چون وقتی اصول پایه‌ی غنی‌سازی تغذیه را یاد بگیرید،
11:40
the world is your oyster,
233
700460
2600
دنیایی از امکانات پیش رویتان است،
11:43
and you're only limited by your imagination.
234
703060
2880
و تنها محدودیت‌تان تخیل شماست.
11:46
So you just need to take the feeding enrichment
235
706580
2240
فقط کافی است روش تغذیه غنی را انجام دهید
11:48
and build up really slowly in complexity over time
236
708820
2480
و به‌آرامی پیچیدگی کار را با سرعت گربه‌تان افزایش دهید.
11:51
to your own individual cat's pace.
237
711340
2240
11:54
I think that feeding enrichment is just as fun for us
238
714420
4040
فکر می‌کنم غنی‌سازی تغذیه برای ما به اندازه‌ی گربه‌ها سرگرم‌کننده است.
11:58
as it is for the cats.
239
718500
1680
12:01
So go ahead, give it a go.
240
721300
3080
پس امتحانش کنید.
12:05
It's fun, it's easy, and it takes very little effort.
241
725100
3840
ساده است، سرگرم‌کننده است و تلاش زیادی نمی‌خواهد.
12:09
You've got three minutes, right?
242
729260
2000
سه دقیقه وقت دارید، درست است؟
12:11
It may not change the world,
243
731940
2400
شاید دنیا را تغییر ندهد،
12:14
but it will change the world for your cat.
244
734380
2400
اما دنیای گربه‌تان را دگرگون خواهد کرد.
12:17
(Laughter)
245
737860
1480
(خنده)
12:19
Thank you very much.
246
739380
1240
خیلی ممنونم.
12:20
(Applause)
247
740620
2800
(تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7