How to Make Your Cat Happier — in 3 Minutes | Nicky Trevorrow | TED

48,329 views ・ 2024-10-01

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Ines Izquierdo
00:04
When I was asked to do this TED Talk,
0
4620
3160
Cuando me pidieron que hiciera esta charla TED,
00:07
I sat down with my cat, as you do,
1
7820
3120
me senté con mi gato, como hacen Uds.,
00:10
and I thought,
2
10980
1120
y pensé:
¿qué es lo que va a marcar la mayor diferencia
00:12
what's going to make the biggest difference
3
12140
2000
00:14
to as many cats as possible?
4
14180
2120
para el mayor número posible de gatos?
00:17
What could it be?
5
17860
1400
¿Qué podría ser?
00:19
And I looked at my cat for inspiration and thought,
6
19300
2400
Miré a mi gato en busca de inspiración y pensé:
00:21
“Yes, that’s it, yes, Kato,” --
7
21700
2120
«Sí, ya está, sí, Kato»,
00:23
that’s his name --
8
23860
1160
así se llama,
«Hablemos a todo el mundo sobre el poder del juego».
00:25
"Let's tell everybody about the power of play."
9
25020
3440
00:28
If some people seem to be the cat people like me, hands up.
10
28500
4120
Si aman los gatos como yo, levanten la mano.
00:33
Yes, welcome.
11
33020
1800
Sí, bienvenidos.
A otras personas parece que les gustan los perros, manos arriba.
00:36
Other people seem to be dog people, hands up.
12
36100
2800
00:38
You're also welcome.
13
38940
1160
También bienvenidos.
No importa si no eres una persona muy aficionada a los gatos.
00:40
It doesn't matter if you're not really a cat person.
14
40140
2440
00:42
If cats aren't really your thing, that's fine.
15
42620
2760
Si los gatos no son lo tuyo, está bien.
00:45
Just take the word cat in this talk
16
45420
2080
Sustituye la palabra gato en esta charla
00:47
and replace it with dog --
17
47540
2000
por perro, caballo, cabra, niño,
00:49
or horse, goat, child,
18
49580
4160
sea cual sea la especie que elijas.
00:53
whatever your species of choice is.
19
53740
2440
00:56
And that's because play is so fundamental to happiness
20
56580
5200
Y eso se debe a que el juego es tan fundamental para la felicidad
01:01
that it affects so many different types of animals.
21
61820
3120
que afecta a muchos tipos diferentes de animales.
01:05
In fact, there's research to show that even fish like to play.
22
65420
4640
Hay investigaciones que demuestran que incluso a los peces les gusta jugar.
De hecho, saltan a corrientes de burbujas y las suben hasta la cima,
01:11
They actually jump into streams of bubbles and ride them to the top
23
71660
3160
01:14
and jump out and do it again.
24
74820
1440
y saltan y lo vuelven a hacer.
Por si se lo estaban preguntando.
01:16
In case you were wondering.
25
76260
1360
01:18
Now when I tell people that I’m a cat behaviorist,
26
78900
4120
Pero cuando digo que soy conductista de gatos,
01:23
other than the confused looks I get,
27
83020
2440
aparte de las miradas confusas que recibo,
01:25
which you can imagine,
28
85460
1200
que podrán imaginar,
01:26
and people saying, "A cat, a cat what?"
29
86700
3120
me dicen: «¿Qué cosa de gato?»
01:31
Then -- they really are quite confused by it.
30
91700
4120
La verdad es que esto confunde bastante.
01:35
Then if they don't have a cat themselves,
31
95860
2720
Luego, si no tienen un gato,
01:38
then they'll soon tell me that,
32
98580
1640
pronto me dirán:
01:40
"Oh, yes, my mother's neighbor's friend's sister has a cat,"
33
100220
3920
«Sí, la hermana del amigo de la vecina de mi madre tiene un gato»,
01:44
and they'll often ask me questions about that cat's behavior.
34
104180
4640
y con frecuencia me hacen preguntas sobre el comportamiento de ese gato.
01:49
It's a bit like those of you that are nurses
35
109740
2240
Es un poco como quien trabaja en enfermería
01:52
and you get everybody's medical questions.
36
112020
2600
y recibe preguntas médicas de todo el mundo.
01:55
Now invariably,
37
115260
1680
Ahora, siempre
01:56
I'm often recommending interactive play
38
116980
3960
recomiendo el juego interactivo
02:00
and feeding enrichment.
39
120940
1680
y el enriquecimiento alimenticio.
02:03
And that's because it has such a positive difference,
40
123260
3200
Y es porque marca una diferencia muy positiva,
02:06
such a big impact on their happiness.
41
126500
3000
un gran impacto en su felicidad.
02:10
As you can see here from my cat Kato, play is not only fun,
42
130780
4440
Como ven aquí en mi gato Kato, jugar no solo es divertido,
02:15
it gets the gray matter working.
43
135260
2400
sino que también hace trabajar la materia gris.
02:17
It's great way to connect with your cat.
44
137700
2640
Es una excelente manera de conectar con tu gato.
02:21
And it has lots of physical benefits as well,
45
141340
3440
Y también tiene muchos beneficios físicos,
02:24
because all that extra exercise is an excellent tool
46
144780
3360
porque todo ese ejercicio adicional es una herramienta excelente
02:28
for helping overweight cats shed those extra pounds.
47
148140
3280
para ayudar a los gatos con sobrepeso a bajar esos kilos de más.
02:31
This is the very gorgeous Moodles,
48
151860
2840
Esta es la preciosa Moodles,
02:34
and she came into Cats Protection's care weighing 6.7 kilograms.
49
154740
4880
que llegó al cuidado de Cats Protection pesando 6,7 kilogramos.
02:40
Now her very fantastic owner not only continued the diet
50
160300
4120
Su fantástica dueña no solo continuó con la dieta
02:44
that was already in place,
51
164460
2080
que ya estaba en vigor,
02:46
but she also implemented a program of interactive play
52
166580
4800
sino que también implementó un programa de juego interactivo
02:51
and feeding enrichment.
53
171380
1600
y enriquecimiento alimenticio.
02:53
It's certainly made dieting a lot more fun.
54
173340
3400
Sin duda, ha hecho que la dieta sea mucho más divertida.
02:56
And this is Moodles today at her target weight of four kilograms,
55
176780
4960
Y ésta es Moodles hoy en día con su peso ideal de 4 kg,
03:01
and she's a much happier and healthier cat for it.
56
181780
4160
y es una gata mucho más feliz y saludable gracias a ello.
03:07
Play is important for every cat,
57
187140
3360
El juego es importante para los gatos,
03:10
young or old, all around the world.
58
190500
3800
jóvenes o viejos, de todo el mundo.
03:14
Now I know what you might be thinking.
59
194900
2440
Y sé lo que pueden estar pensando.
03:17
"I know how to play with my cat."
60
197820
2080
«Ya sé jugar con mi gato».
03:20
That's fine.
61
200300
1440
Está bien.
03:21
But if your cat were to give you a review,
62
201740
3880
Pero si tu gato te diera una reseña,
03:25
what's it going to say?
63
205660
1680
¿qué diría?
03:27
Now, it might not say
64
207740
1840
Bien, es posible que no diga:
03:29
"Could try harder."
65
209620
1520
«Podrías esforzarte más».
03:32
But it might say: “Could try smarter.”
66
212620
3480
Pero quizás diría: «Podrías intentarlo de manera más inteligente».
03:36
So let's have a look at how to play the cat way.
67
216940
3600
Echemos un vistazo a cómo jugar a la manera de un gato.
03:40
I often act as a bit of a translator between cats and their caregivers.
68
220900
5320
A menudo hago de traductora entre los gatos y sus cuidadores.
03:46
This cat, for example, is saying,
69
226900
2360
Este gato, por ejemplo, dice:
03:49
"What is this?
70
229300
1120
«¿Qué es esto?
03:50
This mouse is dead.
71
230460
1600
Este ratón está muerto.
03:52
Bring it to me alive."
72
232500
2000
Tráemelo vivo».
03:56
And that's where the interactive play comes.
73
236340
2520
Y ahí entra empieza el juego interactivo.
03:58
Because if you just put it there in front of the cat,
74
238860
2520
Porque si lo pones delante del gato,
04:01
it's not interesting.
75
241420
1160
no es interesante.
04:02
You need to make it move,
76
242580
1320
Tienes que hacer que se mueva,
04:03
you need to bring it to life.
77
243940
1920
tienes que darle vida.
04:06
And so you bring the mouse to the cat, and the cat goes,
78
246980
2640
Así que le acercas el ratón al gato, y el gato dice:
04:09
"No, no, no, no, not like that.
79
249660
2080
«No, no, no, no, no es así.
04:11
Make it run away from me."
80
251780
2000
Haz que huya de mí».
04:14
Because let's face it, not many --
81
254300
3200
Porque seamos sinceros, no muchos...
04:17
You know, no self-respecting mouse would ever go up to a cat and go,
82
257540
3520
ningún ratón que se precie se acercaría a un gato y le diría:
04:21
"Hiya! Here I am!"
83
261060
1480
«¡Hola! ¡Aquí estoy!»
04:24
So we need to be thinking about how prey species actually move.
84
264020
4040
Así que tenemos que pensar en cómo se mueven realmente las especies de presa.
04:28
And then we need to be thinking about the fact
85
268540
2200
Y luego tenemos que pensar en el hecho de que
04:30
that cats have got different play styles.
86
270780
2160
los gatos tienen diferentes estilos de juego.
04:32
Some cats prefer a game of rabbit,
87
272940
3440
Algunos gatos prefieren el juego del conejo,
04:36
a bit like this cat.
88
276420
1160
un poco como este gato.
04:37
And that's where they grab the toy with their front claws
89
277620
2680
Y ahí es donde toman el juguete con sus garras delanteras
04:40
and they bunny kick with the back legs.
90
280300
2120
y le dan una patada de conejo con las patas traseras.
04:42
Other cats prefer a game where you move the toy across the floor,
91
282900
4720
Otros gatos prefieren un juego en el que mueves el juguete por el suelo,
04:47
and maybe it makes like a little,
92
287660
1600
y tal vez produce un cierto temblor
04:49
a little quiver over here and a mad dash across the floor,
93
289260
3960
y una alocada carrera por el suelo,
04:53
just like a mouse might.
94
293220
1600
como lo haría un ratón.
04:55
And then others prefer the toy to be moved up in the air, like this.
95
295140
5400
Y otros prefieren que el juguete se mueva en el aire, así.
05:02
So this is a game like an erratic moth.
96
302580
2040
Éste es un juego como el de una polilla errática.
Pero los gatos no han evolucionado para mostrar muchas cosas en sus caras.
05:05
Now cats haven’t evolved to show an awful lot in their faces.
97
305540
2920
05:08
If you find them hard to read, that's OK,
98
308460
2320
Si te resulta difícil leerlos, no pasa nada,
05:10
they've evolved that way.
99
310820
1360
han evolucionado de esa manera.
05:12
But if you look at this cat, you can see that the claws are out,
100
312180
3120
Y si miran a este gato, pueden ver que tiene las garras extendidas,
05:15
the whiskers have come forwards and the mouth's open,
101
315340
3000
los bigotes hacia adelante y la boca abierta,
05:18
and they're so engaged and focused on that toy.
102
318380
3240
y está muy ocupado y concentrado en ese juguete.
05:21
This is a cat showing the face of joy.
103
321620
3280
Es un gato que muestra una cara de alegría.
05:25
You can also make it a lot more fun
104
325220
1880
También pueden hacerlo mucho más divertido
05:27
like this by just having it disappear out of sight,
105
327140
3040
de esta manera, haciendo que desaparezca de la vista,
05:30
like under a newspaper or magazine like this.
106
330220
3240
como debajo de un periódico o una revista como ésta.
05:33
And that makes it much more interesting.
107
333500
2320
Y eso lo hace mucho más interesante.
05:35
It's really important that the cat is actually allowed
108
335820
2560
Es muy importante que al gato se le permita
05:38
to catch and kill the toy.
109
338420
3240
atrapar y matar el juguete.
05:42
It makes the cat feel good.
110
342220
2640
Hace que el gato se sienta bien.
05:44
It's those happy hormones.
111
344860
1920
Son esas hormonas de la felicidad.
05:46
So very, very important, catch and kill the toy.
112
346820
2800
Es muy, muy importante atrapar al juguete y matarlo.
05:50
And that's where, spoiler alert,
113
350460
3320
Y ahí es donde, alerta de spoiler,
05:53
the laser pens can be a bit of a problem,
114
353820
2440
los lápices láser pueden ser un poco problemáticos,
05:56
because it can cause frustration
115
356260
2440
ya que pueden causar frustración
05:58
where the cat can't ever catch the red dot.
116
358740
2680
cuando el gato no puede captar el punto rojo.
06:01
So if you do have a laser toy at home, fear not.
117
361460
3200
Si tienen un juguete láser en casa, no teman.
06:05
You just need to end the game always on a physical toy like this
118
365020
4280
Solo deben terminar el juego siempre con un juguete físico como éste
06:09
so they can actually catch and and kill the toy.
119
369340
3280
para que puedan atraparlo y matarlo.
06:12
You may be concerned, perhaps that, you know,
120
372620
3240
Quizás les preocupe que
06:15
maybe all of this play is just training our cats
121
375900
2240
tal vez todo este juego sea solo para entrenar a nuestros gatos
06:18
to become more proficient hunters.
122
378180
1880
para convertirse en cazadores más hábiles.
06:20
But you'll be very pleased and relieved to hear
123
380860
2200
Pero les alegrará y aliviará saber
06:23
that the latest research shows
124
383100
2320
que, según las últimas investigaciones,
06:25
that if you just play with your cat for a few minutes, several times a day,
125
385420
4320
si juegan con su gato durante unos minutos, varias veces al día,
06:29
it actually reduces hunting behavior.
126
389740
2840
se reduce su comportamiento de caza.
06:33
OK, now some people might think,
127
393860
3120
Bien, ahora algunas personas podrían pensar:
06:36
"It's all very well and good,
128
396980
1600
«Todo está muy bien,
06:38
but my cat doesn't really like to play.
129
398620
1960
pero a mi gato no le gusta mucho jugar.
06:41
They're too old.
130
401020
1160
Es demasiado viejo.
06:42
They're too lazy.
131
402220
1320
O demasiado vago.
06:43
That won't work for my cat."
132
403540
2080
Eso no funcionará con mi gato».
06:46
And some people really think that their cat doesn't play at all.
133
406980
3040
Y algunas personas realmente piensan que su gato no juega en absoluto.
06:50
I had one client who said, "No, my cat doesn't play."
134
410020
2880
Un cliente me dijo: «No, mi gato no juega».
06:52
And yet, during the conversation, I found out that her cat does play,
135
412940
5400
Sin embargo, durante la conversación, descubrí que su gato sí que juega,
06:58
but only for five minutes.
136
418380
2000
pero solo durante cinco minutos.
07:01
This is play.
137
421060
1760
Esto es juego.
07:03
It's just that the owner expected her cat to play for half an hour or more.
138
423380
5000
Es solo que la dueña esperaba que su gato jugara durante media hora o más.
07:08
Much like a dog would.
139
428420
1160
Como lo haría un perro.
Pero los gatos no son perros pequeños.
07:10
But cats are not small dogs.
140
430140
3200
07:14
Now as children, we were taught not to play with our food.
141
434300
4760
Ahora, de niños, nos enseñaron a no jugar con la comida.
07:19
And I’m here to ask all of you to not only play with your cat’s food
142
439620
4280
Y estoy aquí para pedirles a todos que no solo jueguen con la comida de su gato
07:23
but, more importantly,
143
443940
2240
sino, lo que es más importante,
07:26
get your cat to play with their food.
144
446180
2480
que hagan que su gato juegue con su comida.
07:28
Feeding cats in a way that's more interesting
145
448700
2760
Alimentar a los gatos de una manera más interesante
07:31
gets their minds working.
146
451460
1440
pone sus mentes a trabajar.
07:32
It's mentally stimulating.
147
452900
2200
Es mentalmente estimulante.
07:35
In short, for very little effort,
148
455140
3040
En resumen, con muy poco esfuerzo,
07:38
you can actually change your cat's happiness
149
458180
3000
pueden cambiar la felicidad de su gato
07:41
and you can change their life in just three minutes,
150
461220
3760
y pueden cambiarle la vida en solo tres minutos,
ya que es el tiempo que se tarda en mostrar a un gato
07:45
because that's how long it takes to show a cat feeding enrichment,
151
465020
3880
07:48
also known as puzzle feeders.
152
468940
1960
también conocida como comederos rompecabezas.
07:50
And it simply just means feeding a cat in a way
153
470900
2640
Y simplemente significa alimentar a un gato de una manera
07:53
that's much more interesting than just in a bowl.
154
473540
3720
mucho más interesante que simplemente en un tazón.
07:57
Now some people may have dabbled in feeding enrichment,
155
477700
3480
Puede que alguien haya probado el enriquecimiento de la alimentación,
08:01
probably accidentally,
156
481220
1440
quizás por accidente,
08:02
when they’ve gone down the pet shop and picked up a puzzle ball like this.
157
482660
4080
cuando en la tienda de mascotas
seleccionó una bola de rompecabezas como ésta.
08:06
And they’ve given it to their cat,
158
486780
2680
Y se la han dado a su gato,
08:09
and then they’ve got frustrated and thought,
159
489500
2600
para luego, con frustración, pensar:
08:12
“It doesn’t work.”
160
492100
1760
«No funciona».
08:13
Because the cat’s disinterest has left them disheartened.
161
493900
3480
Porque el indiferencia del gato los ha dejado desanimados.
08:18
But fear not, because I have a few handy tips up my sleeve
162
498460
4880
Pero no teman, porque tengo algunos consejos útiles bajo la manga
08:23
and that is to keep it simple.
163
503380
2080
y es para que sea sencillo.
08:25
Now, as much as I love,
164
505460
1760
Ahora, por mucho que me encante,
08:27
I do love the puzzle balls, they are brilliant,
165
507260
2600
me encantan las bolas de rompecabezas, son geniales,
08:29
but these are medium-level toys.
166
509900
2840
pero son juguetes de nivel medio.
08:32
We need to start off really simple with something like this, OK?
167
512780
5720
Tenemos que empezar de forma muy sencilla con algo como esto, ¿sí?
08:38
You can find this online.
168
518540
1600
Pueden encontrarlo en Internet.
08:40
And you want to start everybody off in an egg box.
169
520140
2520
Comienzan con una caja de huevos.
08:42
It’s brilliant because they’re free,
170
522660
2320
Es genial porque son gratis.
08:45
and you just put in the biscuits where the eggs would normally sit.
171
525020
3680
Colocan las galletas, donde normalmente van los huevos.
08:49
And you need to pour it out with your fingers
172
529020
2160
Se coloca con los dedos
08:51
and show the cats how to use it.
173
531180
2120
y se le enseña a los gatos a usarlo.
08:53
And then for the next level up,
174
533340
1520
Y luego, para subir de nivel,
08:54
you can cover the biscuits with a bit of paper.
175
534900
3000
se pueden cubrir las galletas con un poco de papel.
08:57
If you want it to be really difficult, you can then shut the lid.
176
537940
3080
Para que sea realmente difícil, se puede cerrar la tapa.
09:01
And it's so much fun watching these cats hunt for their food.
177
541020
3360
Y es muy divertido ver a los gatos buscar su comida.
Una vez que dominen la caja de huevos,
09:04
Once they've mastered the egg box,
178
544740
1640
pueden pasar a la pirámide del rollo de papel higiénico.
09:06
you can move on to the toilet roll pyramid.
179
546420
2160
09:08
This one is fantastic for children,
180
548620
2120
Este es fantástico para los niños,
09:10
a great one I'd like to see done in schools,
181
550740
2120
y me gustaría que se hiciera en las escuelas,
09:12
particularly because there's no sharp scissors involved.
182
552900
2680
sobre todo porque no hay que usar tijeras afiladas.
09:15
And you just need to sellotape all the joins front and back,
183
555580
4800
Solo se debe sellar con cinta adhesiva
todas las juntas por delante y por detrás,
09:20
and then put the biscuits in where the toilet roll tubes are,
184
560420
5600
poner las galletas en el lugar donde están los tubos de papel higiénico
09:26
and then allow the cat to get them out.
185
566060
2120
y dejar que el gato las saque.
09:28
So you can see, very simple ideas,
186
568220
1800
Como ven, son ideas muy sencillas,
09:30
they're free and a lot of fun.
187
570060
2400
gratuitas y muy divertidas.
09:32
So those are my two tips.
188
572980
1360
Esos son mis dos consejos.
09:34
Keep it simple and show the cats how to do it.
189
574380
3040
Que sea simple y muéstrenles a los gatos cómo hacerlo.
09:38
Many years ago,
190
578500
1280
Hace muchos años,
09:39
I helped a caregiver
191
579780
1760
ayudé a una cuidadora
09:41
and I was explaining how to introduce a puzzle ball to the cat.
192
581580
3840
y le estaba explicando cómo presentar una bola de rompecabezas a la gata.
09:45
So we talked through it,
193
585460
1200
Así que hablamos
09:46
and she rung me up a while later,
194
586700
2720
y, un rato después, me llamó,
09:49
quite exasperated, and said, "Nicky, I've done what you said.
195
589460
4080
bastante exasperada, y me dijo: «Nicky, he hecho lo que me dijiste.
09:53
I got down on my hands and knees,
196
593540
2040
Me puse a cuatro patas
09:55
and I've been batting around this puzzle ball now for two hours,
197
595580
4640
y llevo dos horas golpeando esta bola de rompecabezas,
10:00
and the cat still doesn't understand.
198
600260
1800
y la gata sigue sin entender.
10:02
She just follows me and eats all the biscuits."
199
602500
3120
Simplemente me sigue y se come todas las galletas».
10:06
Yeah, that cat knows what she's doing.
200
606940
3000
Sí, esa gata sabe lo que hace.
Sabe usar una bola de rompecabezas
10:10
And that cat knows how to use a puzzle ball
201
610260
2080
10:12
but she's getting the caregiver to do all the hard work.
202
612380
3080
pero está haciendo que la cuidadora haga el trabajo duro.
10:16
And you get pairs of cats like this as well,
203
616300
2920
Y también hay parejas de gatos como ésta,
10:19
where one cat does all the hard work
204
619260
2320
en las que un gato hace todo el trabajo arduo
10:21
and the other cat swoops on in and eats the biscuits.
205
621580
4360
y el otro gato se lanza y come las galletas.
10:25
I particularly like this puzzle board
206
625980
1760
Me gusta sobre todo este tablero de rompecabezas
10:27
because it's got, if you can just about see,
207
627780
2360
porque tiene, si lo ven, cuatro secciones diferentes.
10:30
it's got about four different sections on there.
208
630140
2280
10:32
So it's different ways for the cat to think and use their brain
209
632420
3360
El gato tiene diferentes formas de pensar, usar su cerebro
10:35
and figure out how they're going to get the food.
210
635820
2520
y averiguar cómo conseguir la comida.
10:38
The little bowls you can see near the beginning, near the cat,
211
638340
3000
Los cuencos pequeños que ven al principio, cerca del gato,
10:41
are also really good for wet food,
212
641380
1800
también son muy buenos para la comida húmeda,
10:43
so it's quite a good one for both wet and dry food.
213
643220
3200
son muy buenos tanto para la comida húmeda como para la seca.
10:46
This one is one of our cats in care, in Cats Protection's care,
214
646460
4240
Éste es uno de nuestros gatos al cuidado de Cats Protection,
10:50
because we do use the feeding enrichment quite a lot.
215
650700
2520
porque usamos bastante el enriquecimiento alimenticio.
10:53
Now this is one of those "do not try this at home,"
216
653260
2480
Este es uno de esos tipos de «no lo pruebes en casa»,
10:55
unless your cat has been doing a lot of enrichment
217
655740
3240
a menos que tu gato se haya enriquecido mucho
y sepa exactamente lo que está haciendo,
10:59
and knows exactly what they're doing,
218
659020
1800
11:00
because this cat has worked through from easy through to middle
219
660820
2960
porque este gato ha pasado de fácil a medio
11:03
right through to sort of hard, master level.
220
663820
2360
pasando a algo difícil, de nivel maestro.
11:06
But you can see that it's a lot of fun.
221
666180
2600
Pueden ver que es muy divertido.
11:08
And also, it really does slow down feeding.
222
668780
3240
Y además, realmente ralentiza la alimentación.
11:12
It's particularly good if you've got cats that will just eat a lot of food
223
672020
4800
Es particularmente bueno si tienen gatos que simplemente comen mucha comida
11:16
and then regurgitate it up.
224
676820
1800
y luego la regurgitan.
11:18
Where's the biscuit?
225
678620
1560
¿Dónde está la galleta?
11:20
It's on her back.
226
680220
1680
Está en su espalda.
11:22
They do make cute videos as well.
227
682620
2080
También hacen simpáticos videos.
11:24
So you can see that really, we're not teaching cats how to play.
228
684740
4400
Así que pueden ver que, en realidad, no enseñamos a los gatos a jugar.
11:29
They're teaching us.
229
689500
1400
Ellos nos están enseñando a nosotros.
11:31
We just have to listen to them,
230
691380
2520
Solo tenemos que escucharlos
11:33
and we need to learn their preferences.
231
693900
2320
y conocer sus preferencias.
11:36
Because once you get the basic principles of feeding enrichment,
232
696260
4160
Porque una vez que aprendes lo básico del enriquecimiento alimenticio,
11:40
the world is your oyster,
233
700460
2600
el mundo es tuyo
11:43
and you're only limited by your imagination.
234
703060
2880
y el límite es solo la imaginación.
11:46
So you just need to take the feeding enrichment
235
706580
2240
Solo hay que ir enriqueciendo la alimentación
11:48
and build up really slowly in complexity over time
236
708820
2480
y aumentar la complejidad muy lentamente con el paso del tiempo,
11:51
to your own individual cat's pace.
237
711340
2240
al ritmo de tu gato.
11:54
I think that feeding enrichment is just as fun for us
238
714420
4040
Creo que enriquecer la alimentación es tan divertido para nosotros
11:58
as it is for the cats.
239
718500
1680
como para los gatos.
12:01
So go ahead, give it a go.
240
721300
3080
Así que adelante, pruébenlo.
12:05
It's fun, it's easy, and it takes very little effort.
241
725100
3840
Es divertido, fácil y requiere muy poco esfuerzo.
12:09
You've got three minutes, right?
242
729260
2000
Tienes tres minutos, ¿verdad?
12:11
It may not change the world,
243
731940
2400
Puede que no cambie el mundo,
12:14
but it will change the world for your cat.
244
734380
2400
pero cambiará el mundo para tu gato.
12:17
(Laughter)
245
737860
1480
(Risas)
12:19
Thank you very much.
246
739380
1240
Muchas gracias.
12:20
(Applause)
247
740620
2800
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7