How to Make Your Cat Happier — in 3 Minutes | Nicky Trevorrow | TED

51,396 views

2024-10-01 ・ TED


New videos

How to Make Your Cat Happier — in 3 Minutes | Nicky Trevorrow | TED

51,396 views ・ 2024-10-01

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Emilie Bloh Relecteur: eric vautier
00:04
When I was asked to do this TED Talk,
0
4620
3160
Quand on m’a demandé de faire ce TED Talk,
00:07
I sat down with my cat, as you do,
1
7820
3120
je me suis assise avec mon chat,
00:10
and I thought,
2
10980
1120
et je me suis demandé :
00:12
what's going to make the biggest difference
3
12140
2000
« Qu’est-ce qui ferait toute la différence pour le plus de chats possible ? »
00:14
to as many cats as possible?
4
14180
2120
00:17
What could it be?
5
17860
1400
Qu’est-ce que ce serait ?
00:19
And I looked at my cat for inspiration and thought,
6
19300
2400
J’ai regardé mon chat et je me suis dit : « Oui, c’est ça, oui, Kato » -
00:21
“Yes, that’s it, yes, Kato,” --
7
21700
2120
00:23
that’s his name --
8
23860
1160
c’est son nom -
« Parlons à tout le monde du pouvoir du jeu. »
00:25
"Let's tell everybody about the power of play."
9
25020
3440
00:28
If some people seem to be the cat people like me, hands up.
10
28500
4120
Si certaines personnes, comme moi, adorent les chats, levez la main.
00:33
Yes, welcome.
11
33020
1800
Oui, bienvenus.
00:36
Other people seem to be dog people, hands up.
12
36100
2800
D’autres préfèrent les chiens, levez la main.
00:38
You're also welcome.
13
38940
1160
Bienvenus également.
00:40
It doesn't matter if you're not really a cat person.
14
40140
2440
Peu importe si vous n’aimez pas vraiment les chats,
00:42
If cats aren't really your thing, that's fine.
15
42620
2760
si les chats ne sont pas vraiment votre truc.
00:45
Just take the word cat in this talk
16
45420
2080
Prenez juste le mot chat dans ce talk
00:47
and replace it with dog --
17
47540
2000
et remplacez-le par chien,
00:49
or horse, goat, child,
18
49580
4160
cheval, chèvre, enfant,
00:53
whatever your species of choice is.
19
53740
2440
quelle que soit l’espèce de votre choix.
00:56
And that's because play is so fundamental to happiness
20
56580
5200
Et c’est parce que le jeu est si fondamental pour le bonheur
01:01
that it affects so many different types of animals.
21
61820
3120
qu’il touche de nombreux types d’animaux.
01:05
In fact, there's research to show that even fish like to play.
22
65420
4640
En fait, des recherches montrent que même les poissons aiment jouer.
01:11
They actually jump into streams of bubbles and ride them to the top
23
71660
3160
Ils sautent dans des courants de bulles, les remontent, sautent et recommencent.
01:14
and jump out and do it again.
24
74820
1440
Juste au cas où vous vous posiez la question.
01:16
In case you were wondering.
25
76260
1360
01:18
Now when I tell people that I’m a cat behaviorist,
26
78900
4120
Quand je dis aux gens que je suis comportementaliste félin,
01:23
other than the confused looks I get,
27
83020
2440
mis à part les regards confus,
01:25
which you can imagine,
28
85460
1200
vous pouvez l’imaginer,
01:26
and people saying, "A cat, a cat what?"
29
86700
3120
et les gens qui disent : « Un quoi ? »
01:31
Then -- they really are quite confused by it.
30
91700
4120
Ils sont vraiment très déconcertés.
01:35
Then if they don't have a cat themselves,
31
95860
2720
S’ils n’ont pas de chat eux-mêmes,
01:38
then they'll soon tell me that,
32
98580
1640
ils me disent :
01:40
"Oh, yes, my mother's neighbor's friend's sister has a cat,"
33
100220
3920
« Oh, oui, la sœur de l’amie de la voisine de ma mère a un chat »,
01:44
and they'll often ask me questions about that cat's behavior.
34
104180
4640
et ils me posent souvent des questions sur le comportement de ce chat.
01:49
It's a bit like those of you that are nurses
35
109740
2240
C’est un peu comme pour les infirmiers,
01:52
and you get everybody's medical questions.
36
112020
2600
à qui les gens posent des questions médicales.
01:55
Now invariably,
37
115260
1680
Or, systématiquement,
01:56
I'm often recommending interactive play
38
116980
3960
je recommande souvent le jeu interactif
02:00
and feeding enrichment.
39
120940
1680
et l'enrichissement alimentaire.
02:03
And that's because it has such a positive difference,
40
123260
3200
Et c’est parce que cela a une telle incidence positive,
02:06
such a big impact on their happiness.
41
126500
3000
un impact si important sur leur bonheur.
02:10
As you can see here from my cat Kato, play is not only fun,
42
130780
4440
Comme vous pouvez le voir ici avec Kato, jouer n’est pas seulement amusant,
02:15
it gets the gray matter working.
43
135260
2400
cela permet aussi de faire réfléchir.
02:17
It's great way to connect with your cat.
44
137700
2640
C’est un bon moyen de créer un lien avec votre chat.
02:21
And it has lots of physical benefits as well,
45
141340
3440
Et cela présente également de nombreux avantages physiques,
02:24
because all that extra exercise is an excellent tool
46
144780
3360
car tous ces exercices supplémentaires sont un excellent outil
02:28
for helping overweight cats shed those extra pounds.
47
148140
3280
pour aider les chats en surpoids à perdre ces grammes en trop.
02:31
This is the very gorgeous Moodles,
48
151860
2840
Voici la très belle Moodles.
02:34
and she came into Cats Protection's care weighing 6.7 kilograms.
49
154740
4880
Elle pesait 6,7 kg lors de son arrivée chez Cats Protection.
02:40
Now her very fantastic owner not only continued the diet
50
160300
4120
Sa propriétaire a non seulement poursuivi le régime qui était déjà en vigueur,
02:44
that was already in place,
51
164460
2080
02:46
but she also implemented a program of interactive play
52
166580
4800
mais elle a également mis en place un programme de jeu interactif
02:51
and feeding enrichment.
53
171380
1600
et d'enrichissement alimentaire.
02:53
It's certainly made dieting a lot more fun.
54
173340
3400
Son régime est ainsi certainement devenu beaucoup plus amusant.
02:56
And this is Moodles today at her target weight of four kilograms,
55
176780
4960
Et voici Moodles aujourd’hui, à son poids cible de 4 kg,
03:01
and she's a much happier and healthier cat for it.
56
181780
4160
et c'est une chatte beaucoup plus heureuse et en meilleure santé grâce à cela.
03:07
Play is important for every cat,
57
187140
3360
Le jeu est important pour tous les chats,
03:10
young or old, all around the world.
58
190500
3800
jeunes ou âgés, dans le monde entier.
03:14
Now I know what you might be thinking.
59
194900
2440
Je sais ce que vous pensez.
03:17
"I know how to play with my cat."
60
197820
2080
« Je sais comment jouer avec mon chat. »
03:20
That's fine.
61
200300
1440
C’est très bien.
03:21
But if your cat were to give you a review,
62
201740
3880
Mais si votre chat devait vous donner un avis,
03:25
what's it going to say?
63
205660
1680
que dirait-il ?
03:27
Now, it might not say
64
207740
1840
Il se peut qu’il ne dise pas :
03:29
"Could try harder."
65
209620
1520
« Peut mieux faire. »
03:32
But it might say: “Could try smarter.”
66
212620
3480
Mais il pourrait dire : « Peut faire plus intelligemment. »
03:36
So let's have a look at how to play the cat way.
67
216940
3600
Voyons donc comment jouer à la manière des chats.
03:40
I often act as a bit of a translator between cats and their caregivers.
68
220900
5320
Je joue souvent le rôle de traductrice entre les chats et leurs maîtres.
03:46
This cat, for example, is saying,
69
226900
2360
Ce chat, par exemple, dit :
03:49
"What is this?
70
229300
1120
« Qu'est-ce que c'est ?
03:50
This mouse is dead.
71
230460
1600
Cette souris est morte.
03:52
Bring it to me alive."
72
232500
2000
Apporte-la-moi vivante. »
(Rit.)
03:56
And that's where the interactive play comes.
73
236340
2520
Et c’est là qu’intervient le jeu interactif.
03:58
Because if you just put it there in front of the cat,
74
238860
2520
Parce que si vous la posez juste devant le chat,
04:01
it's not interesting.
75
241420
1160
c’est inintéressant.
04:02
You need to make it move,
76
242580
1320
Vous devez la faire bouger,
04:03
you need to bring it to life.
77
243940
1920
vous devez lui donner vie.
04:06
And so you bring the mouse to the cat, and the cat goes,
78
246980
2640
Alors vous amenez la souris vers le chat, et il dit :
04:09
"No, no, no, no, not like that.
79
249660
2080
« Non, pas comme ça.
04:11
Make it run away from me."
80
251780
2000
Fais-la s’enfuir. »
04:14
Because let's face it, not many --
81
254300
3200
Parce que, avouons-le,
04:17
You know, no self-respecting mouse would ever go up to a cat and go,
82
257540
3520
aucune souris qui se respecte ne s’approcherait d’un chat en disant :
04:21
"Hiya! Here I am!"
83
261060
1480
« Salut ! Je suis là ! »
04:24
So we need to be thinking about how prey species actually move.
84
264020
4040
Nous devons donc réfléchir à la manière dont les proies se déplacent réellement.
04:28
And then we need to be thinking about the fact
85
268540
2200
Ensuite, nous devons penser au fait que les chats ont des goûts différents.
04:30
that cats have got different play styles.
86
270780
2160
04:32
Some cats prefer a game of rabbit,
87
272940
3440
Certains chats préfèrent jouer au lapin,
04:36
a bit like this cat.
88
276420
1160
un peu comme ce chat.
04:37
And that's where they grab the toy with their front claws
89
277620
2680
Ils saisissent le jouet avec leurs griffes avant
04:40
and they bunny kick with the back legs.
90
280300
2120
et donnent des coups de pattes arrière.
04:42
Other cats prefer a game where you move the toy across the floor,
91
282900
4720
D’autres chats préfèrent un jeu où vous déplacez le jouet sur le sol,
04:47
and maybe it makes like a little,
92
287660
1600
et peut-être qu’il frémit un peu
04:49
a little quiver over here and a mad dash across the floor,
93
289260
3960
et s’élance dans une course effrénée,
04:53
just like a mouse might.
94
293220
1600
comme le ferait une souris.
04:55
And then others prefer the toy to be moved up in the air, like this.
95
295140
5400
Et puis d’autres préfèrent que le jouet soit déplacé en l’air, comme ça,
05:02
So this is a game like an erratic moth.
96
302580
2040
comme le ferait un papillon erratique.
05:05
Now cats haven’t evolved to show an awful lot in their faces.
97
305540
2920
Les chats n’expriment pas grand-chose avec leur visage.
05:08
If you find them hard to read, that's OK,
98
308460
2320
Si vous ne les comprenez pas, ce n’est pas grave,
05:10
they've evolved that way.
99
310820
1360
ils ont évolué ainsi.
05:12
But if you look at this cat, you can see that the claws are out,
100
312180
3120
Mais si vous regardez ce chat, ses griffes sont sorties,
05:15
the whiskers have come forwards and the mouth's open,
101
315340
3000
ses moustaches sont en avant, la bouche est ouverte,
05:18
and they're so engaged and focused on that toy.
102
318380
3240
et il est tellement attentif et concentré sur ce jouet.
05:21
This is a cat showing the face of joy.
103
321620
3280
Le visage de ce chat montre de la joie.
05:25
You can also make it a lot more fun
104
325220
1880
Vous pouvez rendre le jeu plus amusant
05:27
like this by just having it disappear out of sight,
105
327140
3040
en faisant disparaître le jouet
05:30
like under a newspaper or magazine like this.
106
330220
3240
sous un journal ou un magazine, comme celui-ci.
05:33
And that makes it much more interesting.
107
333500
2320
Et cela le rend encore plus intéressant.
05:35
It's really important that the cat is actually allowed
108
335820
2560
Il est très important que le chat soit autorisé
05:38
to catch and kill the toy.
109
338420
3240
à attraper et à tuer le jouet.
05:42
It makes the cat feel good.
110
342220
2640
Cela fait du bien au chat.
05:44
It's those happy hormones.
111
344860
1920
Ce sont les hormones du bonheur.
05:46
So very, very important, catch and kill the toy.
112
346820
2800
C’est très important, d’attraper le jouet et de le tuer.
05:50
And that's where, spoiler alert,
113
350460
3320
Et c'est là que, attention spoiler,
05:53
the laser pens can be a bit of a problem,
114
353820
2440
les stylos laser peuvent poser problème,
05:56
because it can cause frustration
115
356260
2440
car ils peuvent provoquer de la frustration
05:58
where the cat can't ever catch the red dot.
116
358740
2680
lorsque le chat n'arrive pas à attraper le point rouge.
06:01
So if you do have a laser toy at home, fear not.
117
361460
3200
Donc, si vous avez un jouet laser à la maison, n’ayez crainte.
06:05
You just need to end the game always on a physical toy like this
118
365020
4280
Il vous suffit de toujours terminer avec un jouet physique, comme celui-ci,
06:09
so they can actually catch and and kill the toy.
119
369340
3280
pour qu'ils puissent réellement l'attraper et le tuer.
06:12
You may be concerned, perhaps that, you know,
120
372620
3240
Cela vous inquiète peut-être
06:15
maybe all of this play is just training our cats
121
375900
2240
que ces jeux dressent nos chats à devenir de meilleurs chasseurs.
06:18
to become more proficient hunters.
122
378180
1880
06:20
But you'll be very pleased and relieved to hear
123
380860
2200
Mais vous serez soulagés d’apprendre
06:23
that the latest research shows
124
383100
2320
que les dernières recherches montrent
06:25
that if you just play with your cat for a few minutes, several times a day,
125
385420
4320
que le fait de jouer avec votre chat quelques minutes, plusieurs fois par jour,
06:29
it actually reduces hunting behavior.
126
389740
2840
réduit son comportement de chasse.
06:33
OK, now some people might think,
127
393860
3120
Certaines personnes pourraient penser :
06:36
"It's all very well and good,
128
396980
1600
« Tout va très bien,
06:38
but my cat doesn't really like to play.
129
398620
1960
mais mon chat n'aime pas vraiment jouer.
06:41
They're too old.
130
401020
1160
Il est trop vieux.
06:42
They're too lazy.
131
402220
1320
Il est trop paresseux.
06:43
That won't work for my cat."
132
403540
2080
Cela ne marchera pas pour mon chat. »
06:46
And some people really think that their cat doesn't play at all.
133
406980
3040
Et certains pensent vraiment que leur chat ne joue pas du tout.
06:50
I had one client who said, "No, my cat doesn't play."
134
410020
2880
Un client m’a dit : « Non, mon chat ne joue pas. »
06:52
And yet, during the conversation, I found out that her cat does play,
135
412940
5400
Et pourtant, au cours de la conversation, j'ai découvert que son chat jouait,
06:58
but only for five minutes.
136
418380
2000
mais seulement pendant cinq minutes.
07:01
This is play.
137
421060
1760
C’est du jeu.
07:03
It's just that the owner expected her cat to play for half an hour or more.
138
423380
5000
Mais le propriétaire s’attendait à ce que son chat joue une demi-heure ou plus,
07:08
Much like a dog would.
139
428420
1160
comme les chiens.
07:10
But cats are not small dogs.
140
430140
3200
Mais les chats ne sont pas des chiens.
07:14
Now as children, we were taught not to play with our food.
141
434300
4760
Quand on était enfant, on nous a appris à ne pas jouer avec notre nourriture.
07:19
And I’m here to ask all of you to not only play with your cat’s food
142
439620
4280
Et je vous demande à tous non seulement de jouer
07:23
but, more importantly,
143
443940
2240
avec la nourriture de votre chat,
07:26
get your cat to play with their food.
144
446180
2480
mais de le faire jouer avec sa nourriture.
07:28
Feeding cats in a way that's more interesting
145
448700
2760
Nourrir les chats d’une manière plus intéressante
07:31
gets their minds working.
146
451460
1440
les fait réfléchir.
07:32
It's mentally stimulating.
147
452900
2200
C'est stimulant mentalement.
07:35
In short, for very little effort,
148
455140
3040
Bref, avec très peu d'effort,
07:38
you can actually change your cat's happiness
149
458180
3000
vous pouvez réellement rendre votre chat heureux
07:41
and you can change their life in just three minutes,
150
461220
3760
et changer sa vie en seulement trois minutes,
07:45
because that's how long it takes to show a cat feeding enrichment,
151
465020
3880
car c’est le temps qu’il faut pour montrer un enrichissement alimentaire,
07:48
also known as puzzle feeders.
152
468940
1960
également appelé gamelle ludique.
07:50
And it simply just means feeding a cat in a way
153
470900
2640
Et cela signifie nourrir un chat
07:53
that's much more interesting than just in a bowl.
154
473540
3720
d’une manière bien plus intéressante que dans un bol.
07:57
Now some people may have dabbled in feeding enrichment,
155
477700
3480
Certaines personnes ont peut-être essayé l’enrichissement alimentaire,
08:01
probably accidentally,
156
481220
1440
probablement accidentellement,
08:02
when they’ve gone down the pet shop and picked up a puzzle ball like this.
157
482660
4080
en choisissant une boule à friandises, comme celle-ci, à l’animalerie.
08:06
And they’ve given it to their cat,
158
486780
2680
Ils l’ont donnée à leur chat,
08:09
and then they’ve got frustrated and thought,
159
489500
2600
puis ils sont devenus frustrés et se sont dit :
08:12
“It doesn’t work.”
160
492100
1760
« Ça ne marche pas. »
08:13
Because the cat’s disinterest has left them disheartened.
161
493900
3480
Parce que le désintérêt du chat les a découragés.
08:18
But fear not, because I have a few handy tips up my sleeve
162
498460
4880
Mais n’ayez crainte, j’ai quelques conseils pratiques,
08:23
and that is to keep it simple.
163
503380
2080
à savoir faire simple.
08:25
Now, as much as I love,
164
505460
1760
Même si j’adore les boules à friandises, elles sont géniales,
08:27
I do love the puzzle balls, they are brilliant,
165
507260
2600
08:29
but these are medium-level toys.
166
509900
2840
ce sont des jouets de niveau moyen.
08:32
We need to start off really simple with something like this, OK?
167
512780
5720
Nous devons commencer très simplement avec quelque chose comme ça.
08:38
You can find this online.
168
518540
1600
Vous pouvez le trouver en ligne.
08:40
And you want to start everybody off in an egg box.
169
520140
2520
Et vous pouvez commencer avec une boîte à œufs.
08:42
It’s brilliant because they’re free,
170
522660
2320
C’est génial parce qu’elles sont gratuites
08:45
and you just put in the biscuits where the eggs would normally sit.
171
525020
3680
et qu’il suffit de mettre les croquettes à la place des œufs.
08:49
And you need to pour it out with your fingers
172
529020
2160
Et vous devez les verser avec vos doigts et montrer aux chats comment l'utiliser.
08:51
and show the cats how to use it.
173
531180
2120
08:53
And then for the next level up,
174
533340
1520
Pour le niveau suivant, vous pouvez recouvrir les biscuits avec du papier.
08:54
you can cover the biscuits with a bit of paper.
175
534900
3000
08:57
If you want it to be really difficult, you can then shut the lid.
176
537940
3080
Si vous voulez que ce soit difficile, fermez le couvercle.
Et c’est si amusant de regarder ces chats chasser pour se nourrir.
09:01
And it's so much fun watching these cats hunt for their food.
177
541020
3360
09:04
Once they've mastered the egg box,
178
544740
1640
Dès qu’ils maîtrisent la boîte, vous pouvez passer à la pyramide en rouleaux.
09:06
you can move on to the toilet roll pyramid.
179
546420
2160
09:08
This one is fantastic for children,
180
548620
2120
Celle-ci est fantastique pour les enfants,
09:10
a great one I'd like to see done in schools,
181
550740
2120
elle devrait être réalisée dans les écoles,
09:12
particularly because there's no sharp scissors involved.
182
552900
2680
notamment parce qu’il n’y a pas besoin de ciseaux.
09:15
And you just need to sellotape all the joins front and back,
183
555580
4800
Il vous suffit de scotcher les rouleaux devant et derrière,
09:20
and then put the biscuits in where the toilet roll tubes are,
184
560420
5600
puis de placer les croquettes à l’intérieur,
09:26
and then allow the cat to get them out.
185
566060
2120
puis de laisser le chat les sortir.
09:28
So you can see, very simple ideas,
186
568220
1800
Vous voyez, des idées simples,
09:30
they're free and a lot of fun.
187
570060
2400
gratuites et très amusantes.
09:32
So those are my two tips.
188
572980
1360
Voilà mes deux conseils.
09:34
Keep it simple and show the cats how to do it.
189
574380
3040
Restez simple et montrez aux chats comment s’y prendre.
09:38
Many years ago,
190
578500
1280
Il y a longtemps,
09:39
I helped a caregiver
191
579780
1760
j’ai aidé une propriétaire.
09:41
and I was explaining how to introduce a puzzle ball to the cat.
192
581580
3840
Je lui ’expliquais comment présenter une boule à friandises au chat.
09:45
So we talked through it,
193
585460
1200
Nous en avons discuté,
09:46
and she rung me up a while later,
194
586700
2720
et elle m’a appelée un peu plus tard,
09:49
quite exasperated, and said, "Nicky, I've done what you said.
195
589460
4080
très exaspérée, et m’a dit : « Nicky, j’ai fait ce que tu as dit.
09:53
I got down on my hands and knees,
196
593540
2040
Je me suis mise à quatre pattes,
09:55
and I've been batting around this puzzle ball now for two hours,
197
595580
4640
et cela fait deux heures que je joue autour de cette boule à friandises,
10:00
and the cat still doesn't understand.
198
600260
1800
et le chat ne comprend toujours pas.
10:02
She just follows me and eats all the biscuits."
199
602500
3120
Elle me suit et mange toutes les croquettes. »
10:06
Yeah, that cat knows what she's doing.
200
606940
3000
Oui, cette chatte sait ce qu'elle fait.
10:10
And that cat knows how to use a puzzle ball
201
610260
2080
Et elle sait utiliser une boule à friandises
10:12
but she's getting the caregiver to do all the hard work.
202
612380
3080
mais elle laisse sa maîtresse faire tout le travail.
10:16
And you get pairs of cats like this as well,
203
616300
2920
Et vous avez aussi des chats comme celui-ci,
10:19
where one cat does all the hard work
204
619260
2320
où un chat fait tout le dur labeur
10:21
and the other cat swoops on in and eats the biscuits.
205
621580
4360
et l’autre chat entre et mange les croquettes.
10:25
I particularly like this puzzle board
206
625980
1760
J’aime particulièrement ce plateau
10:27
because it's got, if you can just about see,
207
627780
2360
parce qu’il contient, si vous pouvez le voir,
10:30
it's got about four different sections on there.
208
630140
2280
environ quatre sections différentes.
10:32
So it's different ways for the cat to think and use their brain
209
632420
3360
Le chat a donc différentes manières de penser, d'utiliser son cerveau
10:35
and figure out how they're going to get the food.
210
635820
2520
et de déterminer comment se procurer la nourriture.
10:38
The little bowls you can see near the beginning, near the cat,
211
638340
3000
Les petits bols que vous pouvez voir devant le chat,
10:41
are also really good for wet food,
212
641380
1800
sont adaptés à la nourriture humide.
10:43
so it's quite a good one for both wet and dry food.
213
643220
3200
C’est donc un très bon bol pour la nourriture humide et sèche.
10:46
This one is one of our cats in care, in Cats Protection's care,
214
646460
4240
C’est l’un de nos chats pris en charge par Cats Protection,
10:50
because we do use the feeding enrichment quite a lot.
215
650700
2520
car nous avons recours à l’enrichissement alimentaire.
10:53
Now this is one of those "do not try this at home,"
216
653260
2480
Maintenant, n’essayez pas ça à la maison,
10:55
unless your cat has been doing a lot of enrichment
217
655740
3240
sauf si votre chat a bénéficié de beaucoup d’enrichissement
10:59
and knows exactly what they're doing,
218
659020
1800
et qu’il sait ce qu’il fait,
11:00
because this cat has worked through from easy through to middle
219
660820
2960
car il a réussi à passer du niveau facile
11:03
right through to sort of hard, master level.
220
663820
2360
au niveau intermédiaire, puis au niveau master.
11:06
But you can see that it's a lot of fun.
221
666180
2600
Mais vous voyez, c’est très amusant.
11:08
And also, it really does slow down feeding.
222
668780
3240
De plus, cette méthode ralentit vraiment l’alimentation.
11:12
It's particularly good if you've got cats that will just eat a lot of food
223
672020
4800
C’est très bien si vous avez des chats qui mangent beaucoup de nourriture
11:16
and then regurgitate it up.
224
676820
1800
et qui la régurgitent ensuite.
11:18
Where's the biscuit?
225
678620
1560
Où est la croquette ?
11:20
It's on her back.
226
680220
1680
Elle est sur son dos.
11:22
They do make cute videos as well.
227
682620
2080
Ils font aussi de jolies vidéos.
11:24
So you can see that really, we're not teaching cats how to play.
228
684740
4400
Vous pouvez donc vraiment voir, nous ne leur enseignons pas comment jouer.
11:29
They're teaching us.
229
689500
1400
Ils nous l’enseignent.
11:31
We just have to listen to them,
230
691380
2520
Il suffit de les écouter
11:33
and we need to learn their preferences.
231
693900
2320
et de connaître leurs préférences.
11:36
Because once you get the basic principles of feeding enrichment,
232
696260
4160
Quand vous aurez compris les principes de base de l’enrichissement alimentaire,
11:40
the world is your oyster,
233
700460
2600
un monde de possibilités s’ouvrira
11:43
and you're only limited by your imagination.
234
703060
2880
et vous ne serez limité que par votre imagination.
11:46
So you just need to take the feeding enrichment
235
706580
2240
Il vous suffit donc d’enrichir l’alimentation
11:48
and build up really slowly in complexity over time
236
708820
2480
et d’augmenter lentement la complexité,
11:51
to your own individual cat's pace.
237
711340
2240
au rythme de votre chat.
11:54
I think that feeding enrichment is just as fun for us
238
714420
4040
L’enrichissement alimentaire est aussi amusant pour nous
11:58
as it is for the cats.
239
718500
1680
que pour les chats.
12:01
So go ahead, give it a go.
240
721300
3080
Alors allez-y, essayez.
12:05
It's fun, it's easy, and it takes very little effort.
241
725100
3840
C’est amusant, c’est facile et cela demande très peu d’efforts.
12:09
You've got three minutes, right?
242
729260
2000
Vous avez trois minutes, non ?
12:11
It may not change the world,
243
731940
2400
Cela ne changera peut-être pas le monde,
12:14
but it will change the world for your cat.
244
734380
2400
mais cela changera celui de votre chat.
12:17
(Laughter)
245
737860
1480
(Rires)
12:19
Thank you very much.
246
739380
1240
Merci beaucoup.
12:20
(Applause)
247
740620
2800
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7