How Babies Think About Danger | Shari Liu | TED

43,599 views ・ 2024-02-05

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Rahaf Abu Sieni المدقّق: gaith Takrity
00:03
So today I'm here to talk to you about babies
0
3801
2369
إذا أنا هنا اليوم لأتحدث إليكم عن الأطفال
00:06
and their understanding of the world.
1
6203
2069
ومفهومهم للعالم.
00:08
Specifically, their understanding of dangerous situations.
2
8272
3370
على وجه التحديد، مفهومهم للمواقف الخطرة.
00:11
But first, in case you haven't interacted with a baby recently,
3
11675
3170
لكن أولاً، في حال لم تتعامل مع طفل مؤخراً،
00:14
here are some clips of what we call typical one-year-old behavior.
4
14879
3803
إليك بعض المقاطع لما نسميه السلوك النموذجي لطفل عمره عام واحد.
00:18
Well, from this, you might think
5
18682
4105
حسناً، من هذا، قد تعتقد
00:22
that babies don't understand anything about dangerous situations.
6
22787
3270
أن الأطفال لا يفهمون أي شيء عن المواقف الخطرة.
00:26
Or maybe they don't understand anything about anything.
7
26090
2602
أو ربما لا يفهمون أي شيء عن أي شيء.
00:28
But today, I'm going to tell you five surprising things
8
28692
2603
لكن اليوم، سأخبركم بخمسة أشياء مدهشة
00:31
that I learned while I did this work.
9
31328
2103
لقد تعلمتها أثناء قيامي بهذا العمل.
00:33
The first surprise is that babies are really willing to do dangerous things.
10
33964
3571
المفاجأة الأولى هي أن الأطفال مستعدون حقاً للقيام بأشياء خطيرة.
00:37
So these are videos captured in the lab.
11
37568
2936
هذه مقاطع فيديو تم التقاطها في المختبر.
00:40
And the finding from this work is that one-year-old babies
12
40538
3003
والنتيجة من هذا العمل هي أن الأطفال الذين يبلغون من العمر عاماً واحداً
00:43
are perfectly willing to walk off the edge of these steep drop offs
13
43541
3703
مستعدون تماماً للسير من على حافة هذه المنحدر الحاد
00:47
without even thinking twice.
14
47278
1601
دون حتى التفكير مرتين.
00:50
And in fact, they need months of experience learning to walk
15
50014
2969
وفي الواقع، يحتاجون إلى أشهر من الخبرة لتعلم المشي
00:53
before they start to show any signs of fear in these situations.
16
53017
3403
قبل أن يبدأوا في إظهار أي علامات خوف في هذه المواقف.
00:57
So that was what I completed before I started my PhD.
17
57288
2769
إذاً هذا كان ما أكملته قبل أن أبدأ بدراسة الدكتوراه.
01:00
And so I looked at these findings and I thought,
18
60091
2268
ونظرت إلى هذه النتائج وفكرت،
01:02
Really? Is it really true that babies are oblivious to danger?
19
62393
4004
حقاً؟ هل صحيح حقاً أن الأطفال غير واعين للخطر؟
01:06
Or could we figure out another way to study this question?
20
66430
3170
أو هل يمكننا إستنتاج طريقة أخرى لدراسة هذا السؤال؟
01:10
So the history of developmental psychology tells us that if we study babies
21
70367
3838
لذا فإن تاريخ علم النفس التنموي يخبرنا أنه إذا درسنا الأطفال
01:14
by measuring complex behaviors,
22
74205
1968
من خلال قياس السلوكيات المعقدة،
01:16
we might miss out on hidden truths about their minds.
23
76207
3136
فقد نفوّت الحقائق المخفية عن عقولهم.
01:19
So what should we do instead?
24
79343
1435
إذا ماذا يجب أن نفعل بدلاً من ذلك؟
01:20
Well, another way is, we can ask them what they think
25
80778
2769
حسنًا، هناك طريقة أخرى، يمكننا أن نسألهم عن رأيهم
01:23
when other people are put into the same situation.
26
83547
2503
عندما يتم وضع أشخاص آخرين في نفس الموقف.
01:26
From the first months of life,
27
86650
1469
منذ الأشهر الأولى من الحياة،
01:28
babies have expectations about the world,
28
88152
2235
لدى الأطفال توقعات حول العالم،
01:30
that objects are solid and don't float in mid-air,
29
90387
2470
وأن الأشياء صلبة ولا تطفو في الهواء،
01:32
that people have intentions and goals.
30
92890
2102
وأن الناس لديهم نوايا وأهداف.
01:35
And their expectations are often clearest
31
95025
2169
وغالباً ما تكون توقعاتهم أكثر وضوحاً
01:37
when they themselves are looking at the events
32
97228
2602
عندما ينظرون هم بأنفسهم إلى الأحداث
01:39
rather than participating in them.
33
99864
2269
بدلاً من المشاركة فيها.
01:42
So that's going to be surprise number two.
34
102166
2069
لذلك ستكون هذه المفاجأة رقم 2.
01:44
If you test babies at the same age as I just showed you,
35
104235
2869
إذا قمت باختبار أطفال في نفس العمر الذي عرضته لك للتو،
01:47
in the second way,
36
107104
1402
في الطريقة الثانية،
01:48
you see a completely different pattern of results.
37
108539
2636
سترى نمطاً مختلفاً تماماً من النتائج.
01:52
So, here is an example of one of our stimuli.
38
112276
3403
إذن، إليكم مثالاً لأحد محفزاتنا.
01:56
And babies are going to see someone else, this red guy in the middle,
39
116147
3603
وسيرى الأطفال شخصاً آخر، هذا الرجل الأحمر في المنتصف،
01:59
face choice: to jump left or jump right.
40
119750
2603
يواجهون الاختيار: القفز يسارًا أو القفز يمينًا.
02:02
Now intuitively, you can recognize that one of these choices
41
122920
2836
الآن بشكل بديهي، يمكنك أن تدرك أن أحد
02:05
is more dangerous than the other.
42
125756
1635
هذه الخيارات أكثر خطورة من الآخر.
02:07
Falling in the ditch on the left would be a lot worse.
43
127424
2603
السقوط في الخندق على اليسار سيكون أسوأ بكثير.
02:10
So all else being equal, maybe this red guy is going to go right.
44
130060
3070
لذا مع تساوي كل شيء آخر، ربما سيذهب هذا الرجل الأحمر إلى اليمين.
02:13
And the question for babies was: can they make that distinction,
45
133130
3103
وكان السؤال بالنسبة للأطفال: هل يمكنهم القيام بهذا التمييز،
02:16
and do they have that same expectation?
46
136267
2569
وهل لديهم نفس التوقعات؟
02:18
So here we're measuring how long babies look at each of these outcomes.
47
138869
3637
لذلك نحن هنا نقيس المدة التي ينظر فيها الأطفال إلى كل من هذه النتائج.
02:22
And the simple logic of this measure is that babies,
48
142506
2469
والمنطق البسيط لهذا الإجراء هو أن الأطفال،
02:24
and indeed people of all ages,
49
144975
1502
وبالفعل الناس من جميع الأعمار،
02:26
tend to pay more attention to what's surprising.
50
146510
2403
يميلون إلى إيلاء المزيد من الاهتمام لما هو مفاجئ.
02:29
In this case, when the red guy does the more dangerous thing.
51
149313
2970
في هذه الحالة، عندما يفعل الرجل الأحمر الشيء الأكثر خطورة.
02:33
So here's what we found.
52
153184
1534
إذن هذا ما وجدناه.
02:34
I'm plotting looking time on seconds on the vertical axis
53
154752
3069
أخطط للنظر في الوقت بالثواني على المحور الرأسي
02:37
and in red is the average looking
54
157855
2069
وباللون الأحمر هو متوسط النظر
02:39
when babies saw the more dangerous choice, in green,
55
159957
3136
عندما رأى الأطفال الخيار الأكثر خطورة، باللون الأخضر،
02:43
and the safer choice, in pink.
56
163127
2302
والاختيار الأكثر أمانًا، باللون الوردي.
02:45
So indeed, they look longer when someone chooses a dangerous thing
57
165429
3470
لذا في الواقع، فإنها تبدو أطول عندما يختار شخص ما شيئًا خطيرًا
02:48
over a safe thing.
58
168933
1301
على شيء آمن.
02:50
But in contrast, the very same babies responded completely differently
59
170935
4337
ولكن على النقيض من ذلك، استجاب نفس الأطفال بشكل مختلف تمامًا
02:55
when they saw these very, very similar control videos
60
175306
2769
عندما شاهدوا مقاطع فيديو التحكم المتشابهة جدًا
02:58
with the same obstacles,
61
178108
1469
مع نفس العقبات،
02:59
except this time there are no characters in the scene,
62
179610
2569
باستثناء هذه المرة لا توجد شخصيات في المشهد،
03:02
so there's no danger at all.
63
182179
1368
لذا لا يوجد خطر على الإطلاق.
03:03
And this suggests that they're not responding to the obstacles themselves,
64
183581
3737
وهذا يشير إلى أنهم لا يستجيبون للعقبات بأنفسهم،
03:07
and they're actually really responding to the danger
65
187351
2436
وهم في الواقع يستجيبون حقًا للخطر
03:09
that's imposed by the obstacles.
66
189787
1802
الذي تفرضه العقبات.
03:12
So that's the second surprise.
67
192356
1435
إذن هذه هي المفاجأة الثانية.
03:13
Babies do understand something about dangerous situations,
68
193824
2803
يفهم الأطفال شيئاً عن المواقف الخطرة،
03:16
but remember, based on their own choices, this is shocking.
69
196660
2970
لكن تذكروا، بناءاً على اختياراتهم الخاصة، أن هذا أمر صادم.
03:19
We wouldn't expect a one-year-old to care about the distinction
70
199663
2970
لا نتوقع أن يهتم طفل يبلغ من العمر عاماً واحداً بالتمييز
03:22
between a deep versus a shallow drop at all.
71
202633
2369
بين الهبوط العميق والانخفاض الضحل على الإطلاق.
03:25
But measured in this way, babies are making exactly that distinction
72
205035
3437
ولكن عند القياس بهذه الطريقة، يقوم الأطفال بهذا التمييز بالضبط
03:28
when someone else faces the same choice.
73
208472
2336
عندما يواجه شخص آخر نفس الاختيار.
03:32
So surprise number three is that this finding generalizes
74
212209
3003
المفاجأة الثالثة هي أن هذه النتيجة تعمم
03:35
regardless of whether babies are tested in sterile lab environments like this,
75
215246
5105
بغض النظر عما إذا كان الأطفال يخضعون للاختبار في بيئات معملية معقمة مثل هذه،
03:40
an empty room with nothing else but our videos to look at
76
220384
3103
غرفة فارغة لا يوجد فيها شيء آخر سوى مقاطع الفيديو الخاصة بنا للنظر اليها
03:43
and cluttered home environments.
77
223487
2069
والبيئات المنزلية المزدحمة.
03:45
So in the middle of this work, COVID hit
78
225589
1935
لذا،في منتصف هذا العمل، إجتاح فايروس كورونا
03:47
and developmental psychologists everywhere scrambled to figure out
79
227524
3137
وسارع علماء النفس التنموي في كل مكان إلى إكتشاف
03:50
whether data collection was even possible.
80
230694
2002
إذا كان جمع البيانات ممكناً أم لا.
03:52
If you ask me, I would have predicted definitely not.
81
232730
2502
إذا سألتني، كنت سأتوقع بالتأكيد لا
03:55
There's a reason that we conduct studies in the lab.
82
235266
2469
هناك سبب يجعلنا نجري دراسات في المختبر.
03:57
Our movies can be projected to these huge screens,
83
237768
2803
يمكن عرض أفلامنا على هذه الشاشات الضخمة،
04:00
we can minimize distraction,
84
240571
1401
ويمكننا تقليل الإلهاء،
04:01
we can get highly precise,
85
241972
1669
ويمكننا الحصول على مقاطع فيديو
04:03
high-definition videos of where the babies are looking.
86
243674
2869
عالية الدقة للأماكن التي يبحث عنها الأطفال.
لكننا اعتقدنا أنه يتعين علينا المحاولة.
04:07
But we figured we had to try.
87
247011
1534
04:09
So after a long process of figuring out exactly how to do this,
88
249113
3436
لذلك بعد عملية طويلة من معرفة كيفية القيام بذلك بالضبط،
04:12
we ended up calling, video calling families at home,
89
252583
3170
انتهى بنا الأمر إلى بالإتصال مكالمات فيديو مع العائلات في المنزل،
04:15
and they played the same movies for babies on their laptop screens.
90
255753
3436
وقاموا بتشغيل نفس الأفلام للأطفال على شاشات الكمبيوتر المحمول الخاصة بهم.
04:19
And we measured their looking behaviors just like before.
91
259189
3170
وقمنا بقياس سلوكيات مظهرهم تماماً كما كان من قبل.
04:22
So let's just pause and take stock of all the differences between these two setups.
92
262359
4271
لذلك دعونا نتوقف قليلاً ونقيّم جميع الاختلافات بين هذين الإعدادين.
04:26
In many ways, this was doomed to fail.
93
266664
2035
من نواح كثيرة، كان هذا محكوماً بالفشل.
04:28
I certainly thought it was going to fail, but that's not what happened.
94
268732
3370
اعتقدت بالتأكيد أنها ستفشل، لكن هذا ليس ما حدث.
04:33
So on the left are the results I just showed you,
95
273504
2302
إذاً على اليسار توجد النتائج التي عرضتها عليكم للتو،
04:35
with babies tested in the lab,
96
275839
1469
مع أطفال الذين تم اختبارهم في المختبر
04:37
and on the right is the same experiment we repeated
97
277308
2435
وعلى اليمين نفس التجربة التي كررناها
04:39
in a new group of babies tested at home.
98
279777
2335
في مجموعة جديدة من الأطفال تم اختبارهم في المنزل.
04:42
And as you can see, the main results look remarkably similar.
99
282146
3236
وكما تروا، تبدو النتائج الرئيسية متشابهة بشكل ملحوظ.
04:46
So that was surprise number three.
100
286984
1635
لذلك كانت هذه المفاجأة رقم ثلاثة.
04:48
This finding is similar regardless of whether babies are tested in the lab
101
288652
3504
هذه النتيجة متشابهة بغض النظر عما إذا كان الأطفال قد تم اختبارهم في المختبر
04:52
or at home.
102
292189
1168
أو في المنزل.
04:53
So I just want to pause and state how non-trivial
103
293357
2469
لذلك أريد فقط أن أتوقف وأذكر كيف كان هذا غير تافه
04:55
and actually really groundbreaking this was for my field.
104
295859
2703
ورائداً حقاً في مجال عملي.
04:58
My prediction, that we cannot study babies using these measures at home,
105
298562
3871
توقعي، أننا لا نستطيع دراسة الأطفال باستخدام هذه التدابير في المنزل،
05:02
wasn't true at all.
106
302466
1368
لم يكن صحيحاً على الإطلاق.
05:03
And during this process,
107
303867
1168
وخلال هذه العملية،
تعلمنا ليس فقط أن هذه الدراسات يمكن أن تعمل على الإطلاق،
05:05
we learned not only that these studies can work at all,
108
305035
2636
05:07
but that they can actually work really well.
109
307705
2068
ولكن يمكنها في الواقع أن تعمل بشكل جيد حقاً.
05:09
And at the end of the day, this process was just easier and faster for everyone.
110
309807
3870
وفي نهاية اليوم، كانت هذه العملية أسهل وأسرع للجميع.
لذا انتهى بنا الأمر أن نكون قادرين على جمع بيانات الفيديو بشكل أسرع من أي وقت مضى،
05:14
So we ended up being able to collect video data faster than ever before,
111
314278
3537
05:17
which actually required us to engineer new tools for processing the data.
112
317848
3971
الذي تطلب منا بالفعل تصميم أدوات جديدة لمعالجة البيانات.
05:21
So here I'm showing you a tool we built that can find a baby's face,
113
321819
3236
لذا سأعرض عليكم هنا أداة صنعناها يمكنها العثور على وجه الطفل،
05:25
given a webcam of their study
114
325089
2869
مع إعطائه كاميرا ويب لدراسته
05:27
and detect where they're looking as good as a human can,
115
327991
3037
واكتشاف المكان الذي ينظرون إليه بقدر ما يستطيع الإنسان،
05:31
that is robust, even for these very fuzzy,
116
331061
2736
حتى بالنسبة لمقاطع فيديو كاميرا الويب المشوشة جداً،
05:33
low-quality webcam videos.
117
333831
1701
وذات الجودة المنخفضة.
05:36
So this whole experience was amazing for our team.
118
336066
3203
لذلك كانت هذه التجربة بأكملها مذهلة لفريقنا.
05:39
And for me, this experience is its own achievement.
119
339303
3036
وبالنسبة لي، هذه التجربة هي إنجازها الخاص.
05:42
It took families and scientists working together
120
342940
2502
لقد تطلب الأمر من العائلات والعلماء العمل معاً
05:45
to figure out how to study baby minds in a changing world.
121
345442
3103
لمعرفة كيفية دراسة عقول الأطفال في عالم متغير.
05:49
So that was surprise number four.
122
349980
1935
لذلك كانت هذه المفاجأة رقم أربعة.
05:51
The pandemic, rather than delaying and maybe ending the work in my field,
123
351949
3570
أدى الوباء، بدلاً من تأخير العمل أو ربما إنهائه في مجال عملي،
05:55
actually accelerated it.
124
355552
1502
إلى تسريعه بالفعل.
05:57
I never would have tried online research had COVID not happened,
125
357054
3036
لم أكن لأجرب أبداً البحث عبر الإنترنت لو لم يحدث فايروس كورونا،
06:00
but now that we've tried it,
126
360124
1368
ولكن الآن بعد أن جربناه،
06:01
it's vastly expanded the reach of our work.
127
361525
2002
فقد وسع نطاق عملنا بشكل كبير.
06:03
These tools enable us to study babies anywhere in the world
128
363560
2803
تتيح لنا هذه الأدوات دراسة الأطفال في أي مكان في العالم
06:06
with an internet connection.
129
366363
1402
من خلال اتصال بالإنترنت.
06:07
It lets us work with families of varying demographics,
130
367765
2602
يتيح لنا العمل مع عائلات من مختلف الفئات السكانية،
06:10
and it lets us more easily access clinical populations
131
370367
2970
ويتيح لنا الوصول بسهولة أكبر إلى المجموعات السريرية
06:13
that can be harder to reach.
132
373337
1601
التي يصعب الوصول إليها.
06:15
So the last surprise, surprise number five.
133
375272
2369
إذاً المفاجأة الأخيرة، المفاجأة رقم خمسة.
06:18
All along I've been telling you that babies look longer
134
378008
2603
لقد كنت أخبرك طوال الوقت أن الأطفال يبدون أطول
06:20
when someone chooses a dangerous action
135
380644
1869
عندما يختار شخص ما إجراءً خطيراً
06:22
or are willing to do really dangerous things,
136
382546
2202
أو يكون مستعداً للقيام بأشياء خطيرة حقًا،
06:24
when I probably should have said "on average."
137
384782
2702
بينما ربما كان ينبغي أن أقول «في المتوسط».
في المتوسط،
06:28
On average,
138
388018
1201
ينظر الأطفال الذين اختبرناهم لفترة أطول عند X،
06:29
the babies we tested look longer at X,
139
389219
2002
06:31
on average, babies are willing to do Y.
140
391255
2602
في المتوسط، الأطفال على استعداد للقيام بـ Y
06:34
So to illustrate this point,
141
394258
1368
لذا لتوضيح هذه النقطة،
06:35
here are the same graphs I showed you before,
142
395626
2135
إليك نفس الرسوم البيانية التي عرضتها عليكم من قبل،
06:37
but hidden in these graphs, and in all the data sets from my field,
143
397761
3170
لكن مخبأة في هذه الرسوم البيانية، وفي جميع مجموعات البيانات من مجالي،
06:40
are vast individual differences.
144
400964
1836
توجد اختلافات فردية واسعة.
06:43
So now I've added back all the raw data that you didn't see before.
145
403200
3837
لذا فقد أضفت الآن جميع البيانات الأولية التي لم تراها من قبل.
06:47
Now each pair of points is a baby.
146
407070
2236
الآن كل زوج من النقاط هو طفل.
06:49
And as you can see, there's striking variability between babies
147
409339
3003
وكما ترون، هناك تباين مذهل بين الأطفال
06:52
that average out to an effect.
148
412376
1535
يصل إلى متوسط التأثير.
06:54
Now to be clear,
149
414445
1134
ولكي أكون واضحة
06:55
I don't think this undermines the conclusion of the work.
150
415612
2703
لا أعتقد أن هذا يقوض نتيجة العمل.
06:58
The key prediction is that at home and in the lab,
151
418315
2603
التنبؤ الرئيسي هو أنه في المنزل وفي المختبر،
07:00
babies are sensitive to something about these dangerous situations.
152
420951
3170
يكون الأطفال حساسين لشيء ما حول هذه المواقف الخطيرة.
07:04
But one remaining puzzle from my field
153
424455
2702
لكن اللغز الوحيد المتبقي من مجال عملي
07:07
is what these individual differences mean.
154
427157
2436
هو ما تعنيه هذه الاختلافات الفردية.
07:11
So one answer is, that's just measurement noise.
155
431028
3703
لذا فإن إحدى الإجابات هي أن هذا مجرد ضوضاء القياس.
07:14
We're studying babies,
156
434765
1201
نحن ندرس الأطفال،
07:15
they can't follow directions, they have short attention spans,
157
435999
2903
هم لا يمكنهم اتباع التوجيهات، ولديهم فترات إهتمام قصيرة،
07:18
they're free to basically look as long as they want.
158
438936
2469
ولديهم الحرية في النظر بشكل أساسي طالما أرادوا.
07:21
So maybe these differences don't mean anything.
159
441405
2202
لذلك ربما لا تعني هذه الاختلافات أي شيء.
07:23
It's just random noise.
160
443640
1302
إنها مجرد ضوضاء عشوائية.
07:24
A second answer is that part of these differences is driven by external factors.
161
444975
4037
الإجابة الثانية هي أن جزءاً من هذه الاختلافات مدفوع بعوامل خارجية.
07:29
So maybe, for our online sample,
162
449046
1902
لذا ربما، بالنسبة لعيناتنا عبر الإنترنت،
07:30
the babies who showed the biggest effects had the biggest screens to look at,
163
450981
3637
كان لدى الأطفال الذين أظهروا أكبر التأثيرات أكبر الشاشات للنظر إليها،
07:34
or maybe the clearest internet connections.
164
454651
2169
أو ربما أوضح اتصالات الإنترنت.
07:37
And the third answer, maybe the one that's the most interesting,
165
457321
3036
والإجابة الثالثة، ربما الأكثر إثارة للاهتمام،
07:40
is that these differences reflect something that's true
166
460390
3104
هي أن هذه الاختلافات تعكس شيئاً صحيحاً
07:43
about the actual differences between these babies.
167
463527
2936
حول الاختلافات الفعلية بين هؤلاء الأطفال.
07:46
So for example, suppose that we put babies from this looking time study
168
466463
3404
على سبيل المثال، لنفترض أننا وضعنا الأطفال من هذه الدراسة الزمنية
07:49
in the physical situations that I showed you
169
469900
2069
في المواقف الجسدية التي
07:51
from the beginning of the talk.
170
471969
1501
عرضتها عليكم منذ بداية الحديث.
07:53
Remember, there are individual differences in those experiments too.
171
473504
3236
تذكر أن هناك اختلافات فردية في تلك التجارب أيضاً.
07:56
So a question could be, would the babies who show the strongest effects here
172
476773
4238
لذا قد يكون السؤال هو، هل سيكون الأطفال الذين يظهرون أقوى التأثيرات هنا
08:01
be the ones who also are more likely to be afraid
173
481044
3370
هم الذين هم أيضاً أكثر عرضة للخوف
08:04
and avoid doing the dangerous things themselves?
174
484448
2269
وتجنب القيام بالأشياء الخطرة بأنفسهم؟
08:06
And similarly, are the babies who do not show an effect here
175
486750
2970
وبالمثل، هل الأطفال الذين لا يظهرون أي تأثير هنا
08:09
the ones that are willing to kind of boldly plunge into the abyss?
176
489753
3537
أولئك الذين يرغبون في الانغماس بجرأة في الهاوية؟
08:13
So to be clear, I don't know which one of these answers is right,
177
493724
4137
لكي أكون واضحة لا أعرف أي من هذه الإجابات صحيحة،
08:17
but I think it's important to show this variability in our papers
178
497895
3103
لكنني أعتقد أنه من المهم إظهار هذا التباين في أوراقنا
08:20
and to study them.
179
500998
1468
ودراستها.
08:22
So I think that these challenges are actually tractable,
180
502466
2869
لذلك أعتقد أن هذه التحديات يمكن معالجتها بالفعل، ويرجع ذلك
08:25
in part because of the tools that were delivered by the pandemic.
181
505369
3069
جزئياً إلى الأدوات التي قدمها الوباء.
08:28
So stay tuned and maybe I'll have an answer for you
182
508472
2402
لذا ترقبوا وربما سأحصل على إجابة لك
08:30
next time we see each other.
183
510874
1468
في المرة القادمة التي نرى فيها بعضنا البعض.
08:33
So that's the last surprise, certainly a surprise for me,
184
513076
2703
هذه هي المفاجأة الأخيرة، وبالتأكيد مفاجأة بالنسبة لي،
08:35
who started out looking at bar plots of average behaviors
185
515812
2803
الذي بدأ يبحث في المخططات الشريطية للسلوكيات المتوسطة
08:38
and assuming that most babies behave the same.
186
518649
2769
وافترض أن معظم الأطفال يتصرفون بنفس الطريقة.
08:41
Instead, there's variability in human development
187
521852
2369
بدلاً من ذلك، هناك تباين في التنمية
08:44
on just about any measure we can make,
188
524221
2069
البشرية حول أي مقياس يمكننا اتخاذه،
08:46
on just about any topic we can study,
189
526323
2369
حول أي موضوع يمكننا دراسته،
08:48
from physical understanding to language learning.
190
528692
2569
من الفهم المادي إلى تعلم اللغة.
08:51
And making sense of these individual differences,
191
531261
2636
وفهم هذه الفروق الفردية،
08:53
telling apart the signal from the noise,
192
533931
2168
فصل الإشارة عن الضوضاء،
08:56
continues to be a challenge and an opportunity for my field.
193
536133
2969
والتمييز بين الإشارة والضوضاء، يمثل تحدياً وفرصة لمجال عملي.
09:00
So the next time you look into the eyes of a baby,
194
540404
2335
لذا في المرة القادمة التي تنظر فيها إلى عيون طفل،
09:02
know that there's way more going on in their minds and brains
195
542739
2903
اعلم أن هناك الكثير مما يدور في أذهانهم وأدمغتهم
09:05
than you might think.
196
545676
1167
أكثر مما تعتقد.
09:06
So, zooming out to the big picture,
197
546877
1702
لذا، بالتكبير إلى الصورة الكبيرة،
09:08
let's think about what these findings tell us
198
548579
2135
دعونا نفكر فيما تخبرنا به هذه النتائج عن أصول العقل.
09:10
about the origins of the mind.
199
550747
1435
بالنسبة لي، هذه النتائج، والعديد من النتائج الأخرى من مجالنا،
09:12
So to me, these findings, and many other findings from our field,
200
552215
3070
تخبرنا أن الأطفال لديهم معرفة مجردة
09:15
tell us that babies have abstract knowledge
201
555285
2002
09:17
about the social and the physical world.
202
557321
1935
عن العالم الاجتماعي والمادي.
09:19
They can perceive and reason about events that they've never seen before,
203
559256
3470
يمكنهم إدراك الأحداث التي لم يروها من قبل والتفكير فيها، مثل هذه المحفزات،
09:22
like these stimuli,
204
562726
1168
09:23
they can represent not only what happened
205
563927
2036
يمكنهم تمثيل ليس فقط ما حدث
09:25
but what could happen next,
206
565963
1334
ولكن ما يمكن أن يحدث بعد ذلك،
09:27
or maybe what could have happened but didn't.
207
567331
2369
أو ربما ما كان يمكن أن يحدث ولكن لم يحدث.
09:30
And early in development, babies are learning to solve these two
208
570400
3003
وفي مرحلة مبكرة من النمو، يتعلم الأطفال حل هاتين المشكلتين
09:33
really, really hard problems.
209
573437
1401
الصعبتين حقاً.
09:34
The first problem of connecting other people's actions
210
574838
3103
المشكلة الأولى في ربط تصرفات الآخرين
09:37
to their physical situations and hidden mental states.
211
577941
2936
بمواقفهم الجسدية والحالات العقلية المخفية.
09:40
And also the second hard problem of figuring out how to act in the world
212
580911
3403
وكذلك المشكلة الصعبة الثانية المتمثلة في معرفة كيفية التصرف في العالم
09:44
given what they know.
213
584348
1501
بالنظر إلى ما يعرفونه.
09:46
So of course, that's both an interpretation and a hypothesis.
214
586216
3170
لذلك بالطبع، هذا تفسير وفرضية.
09:49
We have a lot to learn about these profoundly intelligent minds.
215
589419
3404
لدينا الكثير لنتعلمه عن هذه العقول الذكية للغاية.
09:52
And actually, the magic of that process reminds me a lot of a one-year-old.
216
592856
4004
وفي الواقع، يذكرني سحر هذه العملية كثيراً بطفل يبلغ من العمر عاماً واحداً.
09:57
Falling over, having a long look at the obstacles before us
217
597461
3970
السقوط وإلقاء نظرة طويلة على العقبات التي أمامنا
10:01
and then taking a big leap.
218
601465
1501
ثم القيام بقفزة كبيرة.
10:02
Thank you.
219
602966
1168
شكراً لكم.
10:04
(Applause)
220
604167
2503
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7