請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: SF Huang
00:03
So today I'm here
to talk to you about babies
0
3801
2369
今天我要來和大家談的是寶寶,
00:06
and their understanding of the world.
1
6203
2069
以及他們怎麼理解這個世界。
00:08
Specifically, their understanding
of dangerous situations.
2
8272
3370
具體來說,是他們如何理解危險情況。
00:11
But first, in case you haven't interacted
with a baby recently,
3
11675
3170
但首先,有些人可能
有一陣子沒有和寶寶互動了,
00:14
here are some clips of what we call
typical one-year-old behavior.
4
14879
3803
以下這些影片
是典型的一歲寶寶行為。
00:18
Well, from this, you might think
5
18682
4105
嗯……(笑)
這些影片可能會讓你覺得寶寶
完全不知道什麼叫危險情況。
00:22
that babies don't understand anything
about dangerous situations.
6
22787
3270
00:26
Or maybe they don't understand
anything about anything.
7
26090
2602
或者他們根本什麼都不知道。
00:28
But today, I'm going to tell you
five surprising things
8
28692
2603
但今天,我要告訴各位我做
此項研究時的五個驚人發現。
00:31
that I learned while I did this work.
9
31328
2103
00:33
The first surprise is that babies
are really willing to do dangerous things.
10
33964
3571
第一個驚人發現是,寶寶
真的願意去做危險的事。
00:37
So these are videos captured in the lab.
11
37568
2936
這些影片是在實驗室中拍攝的。
00:40
And the finding from this work
is that one-year-old babies
12
40538
3003
這項研究的發現是,一歲寶寶
00:43
are perfectly willing to walk off the edge
of these steep drop offs
13
43541
3703
完全願意跨出陡峭的懸崖邊緣,
00:47
without even thinking twice.
14
47278
1601
且不假思索。
事實上,他們需要有數個月
學習走路的經驗之後,
00:50
And in fact, they need months
of experience learning to walk
15
50014
2969
才會開始展現出
對這些情況的恐懼徵兆。
00:53
before they start to show any signs
of fear in these situations.
16
53017
3403
00:57
So that was what I completed
before I started my PhD.
17
57288
2769
那是我開始攻讀
博士學位之前完成的研究。
01:00
And so I looked at these
findings and I thought,
18
60091
2268
我看著這些發現,心想,
01:02
Really? Is it really true that babies
are oblivious to danger?
19
62393
4004
真的嗎?寶寶真的對危險視而不見嗎?
01:06
Or could we figure out another way
to study this question?
20
66430
3170
或者,我們能不能想出
另一種方式來研究這個問題?
01:10
So the history of developmental psychology
tells us that if we study babies
21
70367
3838
發展心理學的歷史告訴我們,
如果我們研究寶寶的方法
01:14
by measuring complex behaviors,
22
74205
1968
是藉由測量其複雜的行為表現,
01:16
we might miss out on hidden truths
about their minds.
23
76207
3136
我們可能會忽略了他們真正的想法。
01:19
So what should we do instead?
24
79343
1435
那我們該改用什麼方法?
另一種方法是問他們,
01:20
Well, another way is,
we can ask them what they think
25
80778
2769
01:23
when other people are put
into the same situation.
26
83547
2503
怎麼看待身處同樣情況的其他人。
01:26
From the first months of life,
27
86650
1469
在出生的前幾個月,
01:28
babies have expectations about the world,
28
88152
2235
寶寶就對世界有所預期,
01:30
that objects are solid
and don't float in mid-air,
29
90387
2470
比如物體是固態的,
且不會漂浮在半空中,
01:32
that people have intentions and goals.
30
92890
2102
以及人會有意圖和目標。
最能清楚呈現他們
有什麼預期的時刻,
01:35
And their expectations are often clearest
31
95025
2169
01:37
when they themselves
are looking at the events
32
97228
2602
是他們從旁觀角度看事件,
01:39
rather than participating in them.
33
99864
2269
而不是親自參與其中時。
01:42
So that's going to be surprise number two.
34
102166
2069
那就是第二個驚人發現。
01:44
If you test babies at the same age
as I just showed you,
35
104235
2869
如果針對跟剛才年齡相同的寶寶
用第二種方式做試驗,
01:47
in the second way,
36
107104
1402
01:48
you see a completely different
pattern of results.
37
108539
2636
會看到完全不同的結果模式。
01:52
So, here is an example
of one of our stimuli.
38
112276
3403
以下這個例子是我們
用的刺激方式之一。
01:56
And babies are going to see someone else,
this red guy in the middle,
39
116147
3603
寶寶會看到別人,
也就是中間這個小紅人,
01:59
face choice: to jump left or jump right.
40
119750
2603
面臨一個抉擇:向左跳或向右跳。
02:02
Now intuitively, you can recognize
that one of these choices
41
122920
2836
各位根據直覺就可以知道
其中一個選擇比另一個更危險。
02:05
is more dangerous than the other.
42
125756
1635
02:07
Falling in the ditch on the left
would be a lot worse.
43
127424
2603
落入左邊的溝裡會很慘。
在其他條件都相同的情況下,
或許這個紅色的傢伙會向右。
02:10
So all else being equal, maybe
this red guy is going to go right.
44
130060
3070
對寶寶,我們想了解的問題是:
他們能否區分出差別?
02:13
And the question for babies was:
can they make that distinction,
45
133130
3103
02:16
and do they have that same expectation?
46
136267
2569
他們都有同樣的預期嗎?
02:18
So here we're measuring how long babies
look at each of these outcomes.
47
138869
3637
在此我們測量的是寶寶
花多少時間去看每一種結果。
02:22
And the simple logic of this
measure is that babies,
48
142506
2469
此種測量方法背後的簡單邏輯是:
寶寶,其實是各年齡層的人,
02:24
and indeed people of all ages,
49
144975
1502
02:26
tend to pay more attention
to what's surprising.
50
146510
2403
傾向會比較注意
讓他們感到驚訝的事物。
02:29
In this case, when the red guy
does the more dangerous thing.
51
149313
2970
在這個例子中,指的就是
小紅人做出比較危險的事。
02:33
So here's what we found.
52
153184
1534
我們的發現如下。
02:34
I'm plotting looking time on seconds
on the vertical axis
53
154752
3069
圖上縱軸代表的是觀看的秒數,
02:37
and in red is the average looking
54
157855
2069
紅色是平均的觀看時間,
02:39
when babies saw the more
dangerous choice, in green,
55
159957
3136
綠色是寶寶看到比較危險的選擇,
02:43
and the safer choice, in pink.
56
163127
2302
粉紅是比較安全的選擇。
02:45
So indeed, they look longer when someone
chooses a dangerous thing
57
165429
3470
所以,的確,有人做出
危險行為時,他們的觀看時間
02:48
over a safe thing.
58
168933
1301
會比安全行為更久。
02:50
But in contrast, the very same babies
responded completely differently
59
170935
4337
但相對之下,同樣
這些寶寶看到有同樣障礙
02:55
when they saw these very,
very similar control videos
60
175306
2769
且極度相似的對照影片時,
反應卻全然不同,
02:58
with the same obstacles,
61
178108
1469
02:59
except this time there are
no characters in the scene,
62
179610
2569
唯一的差別在於此時場景中
沒有人物,也就沒有危險。
03:02
so there's no danger at all.
63
182179
1368
03:03
And this suggests that they're not
responding to the obstacles themselves,
64
183581
3737
這意味著,寶寶對於
障礙本身並沒有反應,
03:07
and they're actually really
responding to the danger
65
187351
2436
他們其實是對障礙
所造成的危險有所反應。
03:09
that's imposed by the obstacles.
66
189787
1802
03:12
So that's the second surprise.
67
192356
1435
這是第二個驚人發現。
03:13
Babies do understand something
about dangerous situations,
68
193824
2803
寶寶確實對危險情況有些了解,
03:16
but remember, based
on their own choices, this is shocking.
69
196660
2970
但別忘了,
依據的是他們自己的選擇,
這點十分驚人,我們並不
預期一歲小孩會在乎
03:19
We wouldn't expect a one-year-old
to care about the distinction
70
199663
2970
掉落的深度很深或很淺的區別。
03:22
between a deep versus
a shallow drop at all.
71
202633
2369
但用這種測量方式可知,
當別人面臨同樣抉擇時,
03:25
But measured in this way, babies
are making exactly that distinction
72
205035
3437
03:28
when someone else faces the same choice.
73
208472
2336
寶寶就是能做出這種區別。
03:32
So surprise number three
is that this finding generalizes
74
212209
3003
第三個驚人的發現是,
上述皆為一般性狀況,
03:35
regardless of whether babies are tested
in sterile lab environments like this,
75
215246
5105
不論寶寶接受測試的地方
是像這樣的無菌實驗室環境,
03:40
an empty room with nothing else
but our videos to look at
76
220384
3103
也就是什麼都沒有
只有影片可以看的空房間,
03:43
and cluttered home environments.
77
223487
2069
或零亂的居家環境。
03:45
So in the middle of this work, COVID hit
78
225589
1935
研究做到一半,新冠肺炎來襲,
各地的發展心理學家
03:47
and developmental psychologists
everywhere scrambled to figure out
79
227524
3137
倉促地思考有什麼辦法
可以收集資料。
03:50
whether data collection was even possible.
80
230694
2002
03:52
If you ask me, I would have
predicted definitely not.
81
232730
2502
如果問我,我會預測說
不可能收集到資料。
03:55
There's a reason that we conduct
studies in the lab.
82
235266
2469
我們在實驗室裡做研究是有原因的。
03:57
Our movies can be projected
to these huge screens,
83
237768
2803
我們可以將影片投影到大型螢幕上,
04:00
we can minimize distraction,
84
240571
1401
我們能把干擾減到最低,
我們可以取得非常精確
04:01
we can get highly precise,
85
241972
1669
04:03
high-definition videos
of where the babies are looking.
86
243674
2869
且解析度極高的錄影
來分析寶寶在看什麼。
但我們認為我們還是得試試。
04:07
But we figured we had to try.
87
247011
1534
04:09
So after a long process of figuring out
exactly how to do this,
88
249113
3436
經過漫長的過程,我們想出了辦法,
04:12
we ended up calling,
video calling families at home,
89
252583
3170
我們最後是用視訊通話的方式
聯絡在家中的家人,
04:15
and they played the same movies
for babies on their laptop screens.
90
255753
3436
他們用自己的筆記型電腦
播放同樣的影片給寶寶看,
04:19
And we measured their looking
behaviors just like before.
91
259189
3170
我們沿用之前的方式來測量
寶寶的觀看行為。
04:22
So let's just pause and take stock of all
the differences between these two setups.
92
262359
4271
讓我們暫停一下,先想想
這兩種安排方式的所有差別。
04:26
In many ways, this was doomed to fail.
93
266664
2035
在許多層面上,研究都注定失敗。
04:28
I certainly thought it was going to fail,
but that's not what happened.
94
268732
3370
我認為肯定會失敗,
但實情並非如此。
04:33
So on the left are the results
I just showed you,
95
273504
2302
左邊是寶寶在實驗室中接受
測試的結果,剛才給各位看過,
04:35
with babies tested in the lab,
96
275839
1469
04:37
and on the right is the same
experiment we repeated
97
277308
2435
右邊是我們針對另一群
在家中的寶寶做同樣的實驗。
04:39
in a new group of babies tested at home.
98
279777
2335
04:42
And as you can see, the main results
look remarkably similar.
99
282146
3236
各位可以看見,
主要的結果意外地相似。
04:46
So that was surprise number three.
100
286984
1635
那是第三個驚人的發現。
04:48
This finding is similar regardless
of whether babies are tested in the lab
101
288652
3504
不論寶寶是在實驗室或家中
接受測試,結果都很相似。
04:52
or at home.
102
292189
1168
04:53
So I just want to pause
and state how non-trivial
103
293357
2469
我想停下來說明一下,在我的領域,
這現象是非常重大且具突破性的。
04:55
and actually really groundbreaking
this was for my field.
104
295859
2703
04:58
My prediction, that we cannot study babies
using these measures at home,
105
298562
3871
我本來預測,我們不能在家中
用這種測量方式來研究寶寶,
05:02
wasn't true at all.
106
302466
1368
結果完全錯誤。
05:03
And during this process,
107
303867
1168
在這個過程中,我們不僅發現
這些研究方式完全可行,
05:05
we learned not only that these
studies can work at all,
108
305035
2636
05:07
but that they can actually
work really well.
109
307705
2068
效果還相當好。
05:09
And at the end of the day, this process
was just easier and faster for everyone.
110
309807
3870
歸根究底,這個過程對每個人
而言都更容易且更快速。
05:14
So we ended up being able to collect
video data faster than ever before,
111
314278
3537
結果我們收集影片資料的
速度比以前更快,
05:17
which actually required us to engineer
new tools for processing the data.
112
317848
3971
實際上我們還需要
設計新工具來處理這些資料。
05:21
So here I'm showing you a tool we built
that can find a baby's face,
113
321819
3236
這是我們打造的工具,
透過網路攝影機拍攝他們的
研究影片,找出寶寶的臉孔,
05:25
given a webcam of their study
114
325089
2869
05:27
and detect where they're looking
as good as a human can,
115
327991
3037
並偵測他們看哪個方向,
效果不輸給由真人來做。
05:31
that is robust, even for these very fuzzy,
116
331061
2736
即使這些網路攝影機拍的影片
模糊且品質不佳,結果一樣穩健。
05:33
low-quality webcam videos.
117
333831
1701
05:36
So this whole experience
was amazing for our team.
118
336066
3203
對我們的團隊來說,
這段經歷真的太不凡了。
05:39
And for me, this experience
is its own achievement.
119
339303
3036
對我來說,這段經歷本身
就是一種成果。
05:42
It took families and scientists
working together
120
342940
2502
每個家庭和科學家同心協力一起
05:45
to figure out how to study baby minds
in a changing world.
121
345442
3103
想辦法在不斷變動的
世界中研究寶寶的想法。
05:49
So that was surprise number four.
122
349980
1935
那是第四個驚人的發現。
05:51
The pandemic, rather than delaying
and maybe ending the work in my field,
123
351949
3570
疫情並沒有延遲或終結我在
這個領域的研究,反而加速了它。
05:55
actually accelerated it.
124
355552
1502
05:57
I never would have tried online research
had COVID not happened,
125
357054
3036
若不是新冠肺炎出現,
我絕不會嘗試線上研究。
但我們嘗試了,反而大大
擴展了我們研究能觸及的範圍。
06:00
but now that we've tried it,
126
360124
1368
06:01
it's vastly expanded
the reach of our work.
127
361525
2002
06:03
These tools enable us to study babies
anywhere in the world
128
363560
2803
這些工具讓我們能研究世界上
任何有網路的地方的寶寶。
06:06
with an internet connection.
129
366363
1402
06:07
It lets us work with families
of varying demographics,
130
367765
2602
它讓我們能研究各種
不同背景特性的家庭,
06:10
and it lets us more easily access
clinical populations
131
370367
2970
也讓我們更容易接觸到
很難觸及的臨床族群。
06:13
that can be harder to reach.
132
373337
1601
06:15
So the last surprise,
surprise number five.
133
375272
2369
最後,第五個驚人的發現。
我一直在告訴各位,寶寶會花
較長時間去看選擇危險行為的人,
06:18
All along I've been telling you
that babies look longer
134
378008
2603
06:20
when someone chooses a dangerous action
135
380644
1869
06:22
or are willing to do
really dangerous things,
136
382546
2202
或者願意去做相當危險的事,
06:24
when I probably should
have said "on average."
137
384782
2702
我應該要說「平均而言」。
平均而言,我們測試的寶寶
花比較多時間看X,
06:28
On average,
138
388018
1201
06:29
the babies we tested look longer at X,
139
389219
2002
06:31
on average, babies are willing to do Y.
140
391255
2602
平均而言,寶寶願意做Y。
06:34
So to illustrate this point,
141
394258
1368
為了說明這一點,
這是各位先前看過的圖,
06:35
here are the same graphs
I showed you before,
142
395626
2135
06:37
but hidden in these graphs,
and in all the data sets from my field,
143
397761
3170
但在這些圖及我這領域中
所有資料集的背後都隱藏著
06:40
are vast individual differences.
144
400964
1836
是巨大的個體差異。
06:43
So now I've added back all the raw data
that you didn't see before.
145
403200
3837
現在我把各位之前沒看到的
所有原始資料都加回來。
06:47
Now each pair of points is a baby.
146
407070
2236
每一組點都代表一個寶寶。
06:49
And as you can see, there's striking
variability between babies
147
409339
3003
各位可以看見,寶寶之間
有著非常大的差異,
06:52
that average out to an effect.
148
412376
1535
平均起來成為一種效應。
06:54
Now to be clear,
149
414445
1134
我要澄清,我不認為
這會破壞研究的結論。
06:55
I don't think this undermines
the conclusion of the work.
150
415612
2703
關鍵的預測在於,
在家中和在實驗室中
06:58
The key prediction
is that at home and in the lab,
151
418315
2603
07:00
babies are sensitive to something
about these dangerous situations.
152
420951
3170
寶寶都對這些危險情況
有一定的敏感度。
07:04
But one remaining puzzle from my field
153
424455
2702
但我的領域中還有一個謎團未解,
07:07
is what these individual differences mean.
154
427157
2436
那就是,這些個別差異的意義為何?
07:11
So one answer is, that's just
measurement noise.
155
431028
3703
其中一個答案是:那只是測量雜訊。
07:14
We're studying babies,
156
434765
1201
我們在研究寶寶,
他們無法聽從指示,
07:15
they can't follow directions,
they have short attention spans,
157
435999
2903
他們的注意力不持久,基本上
他們想看多久就能看多久。
07:18
they're free to basically look
as long as they want.
158
438936
2469
07:21
So maybe these differences
don't mean anything.
159
441405
2202
也許這些個別差異沒有意義。
07:23
It's just random noise.
160
443640
1302
只是隨機的雜訊。
07:24
A second answer is that part of these
differences is driven by external factors.
161
444975
4037
第二個答案是:有部分的
個別差異是外在因素造成的。
07:29
So maybe, for our online sample,
162
449046
1902
也許,針對我們線上的樣本,
07:30
the babies who showed the biggest effects
had the biggest screens to look at,
163
450981
3637
表現出最大反應的寶寶
是因為有最大的螢幕可看
或最清楚的網路連線。
07:34
or maybe the clearest
internet connections.
164
454651
2169
07:37
And the third answer, maybe the one
that's the most interesting,
165
457321
3036
第三個答案可能是最有趣的,
那就是,這些差異反應出
這些寶寶真正的差異。
07:40
is that these differences
reflect something that's true
166
460390
3104
07:43
about the actual differences
between these babies.
167
463527
2936
07:46
So for example, suppose that we put babies
from this looking time study
168
466463
3404
舉例來說,如果我們把這項
觀看時間研究的寶寶放到
07:49
in the physical situations
that I showed you
169
469900
2069
一開始演講時我展示
給各位看的實體情況中。
07:51
from the beginning of the talk.
170
471969
1501
07:53
Remember, there are individual differences
in those experiments too.
171
473504
3236
別忘了,在這些實驗中也有個別差異。
07:56
So a question could be, would the babies
who show the strongest effects here
172
476773
4238
所以,其中一個問題是,
在此展現出最強烈反應的寶寶
本身剛好也是比較有可能害怕
且避免去做危險動作的寶寶?
08:01
be the ones who also
are more likely to be afraid
173
481044
3370
08:04
and avoid doing the dangerous
things themselves?
174
484448
2269
08:06
And similarly, are the babies
who do not show an effect here
175
486750
2970
同樣的,在此沒有展現出反應的寶寶
08:09
the ones that are willing to kind of
boldly plunge into the abyss?
176
489753
3537
正是願意大膽跳入深淵的寶寶?
08:13
So to be clear, I don't know
which one of these answers is right,
177
493724
4137
讓我澄清一下,我不知道
哪個答案是對的,
08:17
but I think it's important to show
this variability in our papers
178
497895
3103
但我認為重要的是在我們的
論文中呈現出這種變化,
08:20
and to study them.
179
500998
1468
並去研究它們。
08:22
So I think that these challenges
are actually tractable,
180
502466
2869
我認為這些難題是可以解決的,
08:25
in part because of the tools
that were delivered by the pandemic.
181
505369
3069
部分是因為疫情所提供的工具。
08:28
So stay tuned and maybe
I'll have an answer for you
182
508472
2402
所以,敬請期待,也許我們下次
見面時我就能告訴各位答案。
08:30
next time we see each other.
183
510874
1468
08:33
So that's the last surprise,
certainly a surprise for me,
184
513076
2703
那是最後的驚人發現,
對我這個一開始只看平均行為
長條圖的人而言肯定是驚人的,
08:35
who started out looking at bar
plots of average behaviors
185
515812
2803
08:38
and assuming that most babies
behave the same.
186
518649
2769
我那時只假設所有
寶寶的行為都相同。
08:41
Instead, there's variability
in human development
187
521852
2369
事實卻是不論我們怎麼測量,
人類發育都存在有差異,
08:44
on just about any measure we can make,
188
524221
2069
08:46
on just about any topic we can study,
189
526323
2369
不論研究什麼主題,從對身體的
理解到語言學習,也都是如此。
08:48
from physical understanding
to language learning.
190
528692
2569
08:51
And making sense
of these individual differences,
191
531261
2636
而能夠理解這些個別的差異,
08:53
telling apart the signal from the noise,
192
533931
2168
進而把信號和雜訊給區分出來,
08:56
continues to be a challenge
and an opportunity for my field.
193
536133
2969
對我這個領域而言,
仍然是個難題和機遇。
09:00
So the next time you look
into the eyes of a baby,
194
540404
2335
所以下次當你看著寶寶的眼睛時,
09:02
know that there's way more
going on in their minds and brains
195
542739
2903
要知道他們心智與大腦的
運作遠超過你的想像。
09:05
than you might think.
196
545676
1167
09:06
So, zooming out to the big picture,
197
546877
1702
所以,從整體來看,大家想想
這些發現在心智起源上的意涵。
09:08
let's think about what
these findings tell us
198
548579
2135
09:10
about the origins of the mind.
199
550747
1435
09:12
So to me, these findings,
and many other findings from our field,
200
552215
3070
對我而言,這些發現,
及我們領域中的其他發現,
告訴我們寶寶對於社交
及實體世界具有抽象的知識。
09:15
tell us that babies have
abstract knowledge
201
555285
2002
09:17
about the social and the physical world.
202
557321
1935
他們能感知並推理他們從未
見過的事件,像這些刺激,
09:19
They can perceive and reason about events
that they've never seen before,
203
559256
3470
09:22
like these stimuli,
204
562726
1168
09:23
they can represent not only what happened
205
563927
2036
它們代表的不僅是發生了什麼事,
09:25
but what could happen next,
206
565963
1334
還有接下來可能發生的事,或
也許可能發生但沒發生的事。
09:27
or maybe what could
have happened but didn't.
207
567331
2369
09:30
And early in development, babies
are learning to solve these two
208
570400
3003
寶寶在發育早期會學習解決
這兩個非常難的問題。
09:33
really, really hard problems.
209
573437
1401
09:34
The first problem of connecting
other people's actions
210
574838
3103
第一個問題是將他人的動作連結到
09:37
to their physical situations
and hidden mental states.
211
577941
2936
他們的身體情況和背後的心理狀態。
09:40
And also the second hard problem
of figuring out how to act in the world
212
580911
3403
還有第二個難題,是要根據他們
已知的來決定在世界上如何行事。
09:44
given what they know.
213
584348
1501
09:46
So of course, that's both
an interpretation and a hypothesis.
214
586216
3170
當然,這是一種詮釋,
也是一種假設。
09:49
We have a lot to learn about these
profoundly intelligent minds.
215
589419
3404
對這些極其聰明的心智,
我們還有很多要學習的。
09:52
And actually, the magic of that process
reminds me a lot of a one-year-old.
216
592856
4004
事實上,這個過程的魔力
會讓我想起一歲孩童,
09:57
Falling over, having a long look
at the obstacles before us
217
597461
3970
摔倒了,花很長的時間
看著我們面前的障礙,
10:01
and then taking a big leap.
218
601465
1501
接著邁出一大步。
10:02
Thank you.
219
602966
1168
謝謝。
10:04
(Applause)
220
604167
2503
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。