Lady Meng Jiang: The legend of the woman who outwitted an evil emperor - Juwen Zhang

482,929 views ・ 2024-12-12

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Seohyun Park 검토: DK Kim
00:07
According to legend, an emperor long ago declared that he would build
0
7128
4129
전설에 따르면 오래전에 한 황제가
자신의 새 제국을 보호하고 권력을 유지하기 위해
00:11
a great wall spanning thousands of kilometers
1
11257
3378
00:14
to protect his new empire and ensure his sustained power.
2
14635
4130
수천 킬로미터에 이르는 만리장성을 쌓겠다고 선포했습니다.
00:19
He ordered many men across China to leave their homes
3
19098
3045
황제는 중국 전역의 수많은 남자들에게 집을 떠나
00:22
and submit to the grueling labor required for its construction.
4
22143
3670
장성을 짓는 데 필요한 고된 노동을 하라고 명령했습니다.
00:26
As years passed and the wall grew, few returned home.
5
26147
4588
세월이 흐르고 성벽은 커졌지만, 집으로 돌아온 사람은 거의 없었습니다.
00:31
Nestled in the foothills of a remote mountain,
6
31235
2962
외딴 산기슭에 자리 잡은
00:34
the Mengs and their neighbors, the Jiangs,
7
34197
2419
멍씨네와 이웃 장씨네는
00:36
hadn’t yet had to worry about being drafted by the emperor’s soldiers.
8
36616
3795
황제의 병사들에게 징집되는 것을 걱정할 필요는 아직 없었습니다.
00:40
One year, the Mengs grew gourds that flourished along their shared fence.
9
40787
5130
어느 해, 멍씨네는 두 집 사이 울타리를 따라
조롱박을 무성하게 키웠습니다.
00:46
One particular gourd crossed the fence and extended into the Jiang’s yard,
10
46084
5213
조롱박 한 줄기가 울타리를 넘어 장씨네 마당까지 뻗어나가자
00:51
so they cared for it.
11
51297
1502
장씨네가 그것을 돌보았습니다.
00:52
The gourd grew to be the biggest of all.
12
52924
2586
그 조롱박이 모든 조롱박 중 가장 크게 자랐습니다.
00:55
At harvest, the Mengs and the Jiangs decided to take equal halves.
13
55635
4546
멍씨네와 장씨네는 수확이 끝나면 조롱박을 반씩 나누기로 했습니다.
01:00
But as they went to split the gourd, something remarkable happened.
14
60348
4796
그런데 조롱박을 쪼개자 놀라운 일이 일어났습니다.
01:05
It cracked open to reveal a beautiful baby curled inside,
15
65311
5047
박을 열자 안에 웅크리고 있는 예쁜 아기가 보였고
아이는 그들을 향해 미소를 짓고 있었습니다.
01:10
smiling up at them.
16
70358
1543
01:12
They agreed to raise her together
17
72026
2086
두 집안은 아이를 함께 키우기로 합의했고,
01:14
and named their magical, boundary-breaking daughter, Meng Jiang.
18
74112
4796
경계를 허무는 마법과도 같은 딸을 멍 장이라고 이름 지었습니다.
01:19
She grew into a virtuous, accomplished young woman who infused life with joy.
19
79117
5547
그녀는 삶에 기쁨을 불어넣는
덕이 있고 뛰어난 젊은 여성으로 성장했습니다.
01:24
She cared for her elderly parents and their land with dedication.
20
84872
3754
멍 장은 연로한 부모님과 그들의 땅을 헌신적으로 돌보았습니다.
01:28
But the surrounding world remained turbulent.
21
88751
3337
하지만 주변 세계는 여전히 혼란스러웠습니다.
01:32
One day, Meng Jiang stumbled upon a young man hiding in the garden.
22
92130
4587
어느 날, 멍 장은 정원에 숨어있던 한 청년과 우연히 마주쳤습니다.
01:36
The emperor’s soldiers had come to conscript him into building the wall.
23
96884
4505
황제의 병사가 성벽을 쌓게 하려고 그를 징집하러 왔었지만
01:41
But he had an elderly mother to care for
24
101389
2127
그는 돌봐야 할 노모가 있었고,
01:43
and knew that obeying the soldiers’ orders would mean almost certain death,
25
103516
4379
병사들의 명령에 순종하면 분명히 죽을 것이라는 것을 알았기에,
01:48
so he escaped.
26
108062
1543
그는 도망쳤습니다.
01:49
Meng Jiang and Fan Xiliang connected instantly,
27
109814
4629
멍 장과 판 시량은 순식간에 가까워졌고
01:54
and soon enough, they married.
28
114735
1961
얼마 지나지 않아 결혼했습니다.
01:56
But their happiness wouldn’t last long.
29
116863
2502
하지만 둘의 행복은 오래 가지 못했습니다.
01:59
When the emperor’s soldiers descended the next time,
30
119615
3254
다음에 황제의 병사들이 내려왔을 때,
02:02
they captured Fan Xiliang.
31
122869
2544
그들은 판 시량을 잡았습니다.
02:05
For months, she watched the horizon,
32
125872
2377
몇 달 동안 그녀는 지평선을 바라보며
02:08
hoping the world would do right and deliver her love back to her safely.
33
128249
4338
일이 잘 풀려서 자신의 사랑을 무사히 돌려주길 바랐습니다.
02:12
But he never came.
34
132795
1835
하지만 그는 오지 않았습니다.
02:14
And as the air grew frigid, Meng Jiang’s worries only grew,
35
134881
4671
공기가 점점 차가워지면서 멍 장의 걱정은 커져만 갔고,
02:19
so she set out to find him herself.
36
139760
2878
그녀는 직접 그를 찾아 나섰습니다.
02:23
Through bitter snow and howling winds, across rivers and mountains,
37
143097
4129
매서운 눈과 울부짖는 바람을 뚫고 강과 산을 가로지르며
02:27
she undertook the dangerous journey that many others had been forced to complete.
38
147226
4505
그녀는 다른 많은 이들이 강제로 마쳐야 했던
위험한 길을 떠났습니다.
02:31
Finally, she reached the construction site,
39
151856
2127
마침내 그녀는 황제의 목표를 이루기 위해
02:33
where thousands of workers toiled, day and night,
40
153983
2794
수천 명 노동자들이 밤낮으로 고생하는
02:36
to realize the emperor’s vision.
41
156903
2252
건설 현장에 도착했습니다.
02:39
Stealing into the fray, Meng Jiang whispered her husband’s name
42
159280
4546
멍 장은 무리 속으로 비집고 들어가 노동자들에게 남편의 이름을 속삭였고
02:43
to the workers until, eventually, one man’s eyes glimmered with recognition—
43
163826
5005
마침내 한 남자가 안다는 듯이 눈을 반짝였지만
02:49
only for him to reveal the tragic news that Fan Xiliang had recently died.
44
169040
5881
판 시량이 최근에 사망했다는 비극적인 소식을 전해주었습니다.
02:55
He was rumored to be buried under the wall alongside many others.
45
175129
5089
그가 다른 많은 사람들과 함께 벽 밑에 묻혔다는 소문이 돌았습니다.
03:00
Heartbroken beyond words, Meng Jiang could only weep.
46
180426
4004
말로 표현할 수 없을 만큼 가슴이 아팠지만
멍 장은 눈물을 흘릴 수밖에 없었습니다.
03:04
As her tears filled the construction halls,
47
184555
2795
그녀의 눈물이 공사장을 가득 채웠고,
03:07
seeped into the cracks of the wall, and soaked its stone,
48
187350
3545
벽의 균열 사이로 스며들어 돌을 적셨을 때,
03:10
whole portions crumbled and washed away in the flood of her grief.
49
190895
4713
그녀의 슬픔이 홍수가 되어 한 구역이 다 부서지고 떠내려갔습니다.
03:16
Livid, the emperor ordered that the person who’d sabotaged his grand project
50
196359
4713
몹시 화가 난 황제는
자신의 위대한 사업을 방해한 사람을 붙잡아
03:21
be captured and brought to his palace for punishment.
51
201072
3295
궁궐로 끌고가 처벌하라고 명령했습니다.
03:24
But when he beheld the otherworldly beauty and virtue Meng Jiang radiated,
52
204492
5255
하지만 멍 장이 발산하는
이 세상 것이 아닌 아름다움과 미덕을 보고
03:29
his plan changed.
53
209914
1710
황제는 계획을 바꾸었습니다.
03:31
Leering at the devastated widow,
54
211791
2294
황제는 피폐해진 과부를 바라보며
03:34
the emperor instead suggested that she become one of his imperial concubines.
55
214085
5297
그녀에게 황제의 첩이 되라고 대신 제안했습니다.
03:39
She had few options, but she realized she could leverage the wretched proposal
56
219674
5714
선택의 여지가 거의 없었지만,
그녀는 이 비참한 제안을 활용하여
03:45
to honor Fan Xiliang and humiliate the emperor.
57
225388
3962
판 시량을 기리고 황제를 웃음거리로 만들 수 있다는 것을 깨달았습니다.
03:49
She said she agreed—
58
229517
1960
그녀는 황제의 제안을 수락하겠다고 말했습니다.
03:51
but only if the emperor gave her deceased husband a grand funeral
59
231477
4087
다만 황제가 멍 장의 죽은 남편에게 성대한 장례식을 베풀어 주고
03:55
and that the emperor attend dressed in the traditional mourning attire
60
235564
3713
판 시량이 황제의 아버지였다면 입을
03:59
he would wear had Fan Xiliang been his own father.
61
239277
3962
전통적인 상복을 입으라고 했죠.
04:03
The emperor begrudgingly made the arrangements
62
243614
2795
황제는 마지못해 준비를 했고
04:06
and Meng Jiang bid her beloved farewell.
63
246409
3461
멍 장은 사랑하는 사람과 이별을 마쳤습니다.
04:10
Finally, with her wish carried out, she refused to either submit to the emperor,
64
250246
5380
마침내 자신의 소원이 이루어지자,
멍 장은 궁전에서 기다리고 있는 황제에게 가는 것과
04:15
who now awaited her in his palace, or to face his punishment.
65
255626
4630
그의 처벌을 받는 것 모두를 거부했습니다.
04:20
Instead, she cast herself into the nearby water,
66
260506
4087
그 대신, 그녀는 자신의 눈물에 둘러싸이는 것처럼
04:24
as all-enveloping as her own tears, never to emerge again.
67
264593
4255
스스로 근처의 물에 몸을 던지고 다시는 떠오르지 않았습니다.
04:29
She had left an unjust world as mysteriously as she’d entered it.
68
269015
4129
그 세계에 들어설 때만큼 불가사의하게
멍 장은 불의한 세계를 떠났습니다.
04:33
But her tears flowed on, a reminder of her virtue and defiance.
69
273227
4922
하지만 눈물은 계속 흘러내려서 멍 장의 미덕과 저항을 되새겼습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7