What does the world's largest machine do? - Henry Richardson

310,157 views ・ 2022-10-06

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Krishna Kant Reviewer: Abhinav Garule
00:08
On February 7th, 1967, Homer Loutzenheuser flipped a switch in Nebraska
0
8796
5631
7 फरवरी 1967 को होमर लूटजेंहेसर ने
नेब्रास्का में एक स्विच बदला
00:14
and realized a dream more than five decades in the making.
1
14427
3670
और पाँच दशक पुराने
एक सपने को साकार कर दिया।
00:18
The power grids of the United States joined together,
2
18514
3587
अमेरिका की पावर ग्रिड्स एक साथ जुड़कर
00:22
forming one interconnected machine stretching coast to coast.
3
22310
4171
अब एक मशीन बन चुकी थी।
00:26
Today, the US power grid is the world's largest machine.
4
26731
4504
आज अमेरिकन पावर ग्रिड
दुनिया की सबसे बड़ी मशीन है।
00:31
It contains more than 7,300 electricity-generating plants,
5
31652
5047
इसमें 7300 से ज्यादा
बिजली उत्पादन संयंत्र हैं,
00:36
linked by some 11 million kilometers of powerlines, transformers and substations.
6
36699
6590
जो 11 मिलियन किलोमीटर लंबे पावरलाइंस,
ट्रांसफॉर्मर्स और सबस्टेशन के
एक दूसरे से जुड़े हुए हैं।
00:44
Power grids span Earth’s continents, transmitting electricity around the clock.
7
44874
5172
पावरग्रिड्स पृथ्वी के हर महाद्वीप पर
हर क्षण बिजली का संचार करती हैं।
00:50
They’re massive feats of engineering—
8
50129
2336
वे इंजीनियरिंग का कमाल हैं,
00:52
but their functioning depends on a delicate balance.
9
52465
3128
पर उनका काम एक नाजुक संतुलन पर निर्भर है।
00:55
Their components must always work in unison,
10
55802
2627
उनके सभी अंगों को सदैव सामंजस्य से काम करते रहना होता है,
00:58
maintain a constant frequency throughout the grid,
11
58429
3087
ग्रिड में एक सतत फ्रीक्वेंसी बनाए रखनी पड़ती है,
01:01
and match energy supply with demand.
12
61516
2794
और एनर्जी की सप्लाई को डिमांड
01:04
If there's too much electricity in the system,
13
64727
2336
के अनुकूल रखना होता है।
यदि सिस्टम में बहुत अधिक बिजली हो जाए,
01:07
you get unsafe power spikes that can overheat and damage equipment.
14
67063
4337
तो असुरक्षित पावर स्पाइक
जो उपकरणों को गर्म और खराब कर सकती हैं।
01:11
Too little electricity and you get blackouts.
15
71484
3253
और बहुत कम बिजली होने पर
अंधेरा हो जाता है।
01:15
So, to strike this balance,
16
75196
1752
इसलिए, इस संतुलन को बनाए रखने हेतु
01:16
power grid operators monitor the grid from sophisticated control centers.
17
76948
4212
पावरग्रिड संचालक ग्रिड पर आधुनिक
नियंत्रण केंद्रों से नजर रखते हैं।
01:21
They forecast energy demand and adjust which power plants are active,
18
81285
3963
वे बिजली खपत का पूर्वानुमान करते हैं,
और बिजली संयंत्रों को उसी अनुसार
01:25
signaling them to turn their output up or down
19
85373
2836
उनके उत्पादन को कम
या ज्यादा करने का संकेत देते हैं जिससे वर्तमान मांग को पूरित किया जा सके।
01:28
to precisely meet current demand.
20
88209
2628
01:31
By considering factors like the availability and cost of energy resources,
21
91087
4296
बिजली उपलब्धता और ऊर्जा संसाधनों की कीमत
जैसे कारकों द्वारा
01:35
grid operators create a “dispatch curve,”
22
95383
2878
ग्रिड ऑपरेटर्स एक
“डिस्पैच कर्व” तैयार करते हैं,
01:38
which maps out the order in which energy sources will be used.
23
98261
3628
जो ऊर्जा संसाधनों के
व्यवस्थित प्रयोग में मदद करता है।
01:41
The grid defaults to using energy from the start of the curve first.
24
101889
4255
ग्रिड डिफॉल्ट रूप से, कर्व के आरंभ से
ऊर्जा का उपभोग करती है।
01:46
Usually, the resources are ordered by price.
25
106144
2752
आमतौर पर, संसाधानो की खरीद
उनके कीमत के अनुसार की जाती है।
01:49
Those at the start tend to be renewables
26
109147
2627
प्रारंभ में अक्सर अक्षय संसाधन होते हैं,
01:51
because they have much lower production costs.
27
111774
2628
क्योंकि उनके उत्पादन में काफी कम लागत लगती है।
01:54
Some grids, like those in Iceland and Costa Rica,
28
114527
3128
आइसलैंड और कोस्टा रिका जैसी कुछ ग्रिड्स,
01:57
run on more than 98% clean energy.
29
117655
3337
98% से भी अधिक स्वच्छ ऊर्जा पर चलती हैं।
02:01
But most dispatch curves contain more of a mix
30
121826
3462
परंतु ज्यादातर डिस्पैच कर्व्स
02:05
of carbon-free and carbon-emitting energy sources.
31
125288
3503
कार्बन रहित और कार्बन उत्सर्जन वाले
संसाधानों के एक मिश्रण का प्रयोग करती हैं। इसका अर्थ है कि आपकी बिजली कहां से आती है
02:09
This means that where your electricity is coming from—
32
129125
3045
02:12
and how clean it is— varies throughout the day—
33
132170
3461
और कितनी स्वच्छ है, दिन में,
02:15
as often as every few minutes.
34
135631
2419
और कई बार कुछ मिनट में भिन्न हो सकता है।
02:18
Take the state of Kansas.
35
138634
2002
कंसास स्टेट को ही लीजिए,
02:20
Despite having plentiful wind resources,
36
140636
2461
प्रचुर वायु संसाधन होने के बावजूद,
02:23
it regularly relies on carbon-emitting power plants.
37
143097
3879
वह नियमित रूप से कार्बन उत्सर्जित करने
वाले बिजली संयंत्रों पर निर्भर रहता है।
02:26
This is because wind energy is especially plentiful at night.
38
146976
3378
ऐसा इसलिए है क्योंकि पवन ऊर्जा की
उपस्थिति रात के समय अधिक होती है।
02:30
But, this is also when there’s lower demand.
39
150354
2294
पर रात में बिजली की खपत कम होती है।
02:33
So, Kansas’ is wind energy is actually regularly disposed of
40
153024
4254
इसलिए कंसास की पवन ऊर्जा
पर ध्यान ही नही दिया जाता,
02:37
to prevent excess electricity from damaging the grid.
41
157278
3211
जिससे ग्रिड को रात में अधिक बिजली
होने वाले नुकसान से बचाया जा सके।
02:40
And comparable scenarios add up to a big problem worldwide.
42
160907
3962
ऐसे उदाहरण दुनिया भर में एक बड़ी समस्या
को जन्म देते हैं।
02:45
Thankfully, dependence on renewables is rising.
43
165203
3003
पर शुक्र है कि अब अक्षय संसाधनों
पर हमारी निर्भरता बढ़ रही है।
02:48
But power grids are often unable to make full use of them.
44
168331
3461
फिर भी, पावर ग्रिड उनका पूरा लाभ उठाने में अक्सर असफल ही रहती हैं।
02:52
Many simply weren't designed around intermittent energy sources
45
172376
3671
क्योंकि, l कई को विभिन्न ऊर्जा स्रोतों
के लिए बनाया ही नही गया था,
02:56
and can't store large amounts of electricity.
46
176047
2752
और वे अधिक मात्रा में बिजली भंडारण भी नहीं कर सकतीं।
02:59
Researchers are experimenting with unique storage solutions.
47
179050
3461
वैज्ञानिक कई अनोखी भंडारण
तकनीकों पर काम कर रहे हैं।
03:02
However, this will take time and substantial investment.
48
182511
3754
पर इसमें बहुत समय और निवेश की आवश्यकता है।
03:06
But hope is not lost.
49
186766
1877
फिर भी उम्मीद टूटी नही है।
03:08
We have the opportunity to work with our existing power grids in a new way:
50
188893
4713
हमारे पास अपनी वर्तमान पावर ग्रिड्स पर एक
नए रूप से काम करने का अवसर है :
03:13
by shifting some of our energy use
51
193606
2210
हमारी कुछ ऊर्जा खपत को
03:15
to the times when there’s clean electricity to spare.
52
195816
3003
ऐसे समय तक टालना, जब अधिक मात्रा में स्वच्छ ऊर्जा मौजूद हो।
03:19
Leaning into this concept, called “load flexibility,”
53
199445
3545
इस “लोड फ्लेक्सिबिलिटी” नाम के सिद्धांत का प्रयोग कर,
03:22
we can help flatten the peaks in demand,
54
202990
2461
हम ऊर्जा खपत को कम कर सकते हैं,
03:25
which will place less stress on the grid and reduce the need for non-renewables.
55
205618
4546
जिससे पावरग्रिड्स पर तनाव कम होगा, और क्षय
संसाधनो की जरूरत कम की जा सके।
03:30
So researchers are developing automated emissions reduction technologies
56
210748
4671
वैज्ञानिक उत्सर्जन नियंत्रण हेतु
ऐसी स्वचालित टेक्नोलॉजी बना रहे हैं
03:35
that tap into energy use data
57
215419
1710
जो ऊर्जा खपत के डाटा का प्रयोग कर
03:37
and ensure that devices get electricity from the grid at the cleanest times.
58
217129
4880
सुनिश्चित करती हैं कि हमारे उपकरण ग्रिड
से स्वच्छ बिजली ही ग्रहित करे।
03:42
In fact, smart devices like this already exist.
59
222176
3504
ऐसे कुछ स्मार्ट उपकरण
तो पहले से मौजूद भी हैं।
03:45
So, how big an effect could they have?
60
225846
2128
तो, उनका कितना बड़ा असर होगा?
03:48
If smart technologies like air conditioners, water heaters,
61
228641
3253
यदि ऐसे ही स्मार्ट एसी, वाटर हीटर,
03:51
and electric vehicle chargers were implemented across the Texas power grid,
62
231894
4380
और कार चार्जर पूरे टेक्सास में प्रयोग किए जाएं,
03:56
the state’s emissions could decrease by around 20%.
63
236274
3962
तो टेक्सास राज्य के कार्बन उत्सर्जन
को 20% से कम किया जा सकता है।
04:00
In other words, simply coordinating when certain devices tap into the grid
64
240611
4672
दूसरे शब्दों में, सही समय पर कुछ
उपकरणों को प्रयोग करने मात्र से
04:05
could translate to 6 million fewer tons of carbon
65
245283
3795
टेक्सास राज्य से वातावरण में जाने वाले
04:09
released into the atmosphere annually from Texas alone.
66
249078
3462
कार्बन में 6 मिलियन टन
से भी अधिक की गिरावट आ सकती है।
04:14
Now, imagine what this could look like on a global scale.
67
254792
4630
अब कल्पना करें,
कि वैश्विक स्तर पर यह कैसा दिखेगा।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7