What does the world's largest machine do? - Henry Richardson

317,040 views ・ 2022-10-06

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: 관웅 문 검토: DK Kim
00:08
On February 7th, 1967, Homer Loutzenheuser flipped a switch in Nebraska
0
8796
5631
1967년 2월 7일, 네브래스카주에서 호머 라웃젠하이저가 스위치를 켰고
00:14
and realized a dream more than five decades in the making.
1
14427
3670
50년이 넘도록 바라왔던 꿈을 이뤄냈습니다.
00:18
The power grids of the United States joined together,
2
18514
3587
미국의 전력망들은 온 대륙에 걸쳐서
00:22
forming one interconnected machine stretching coast to coast.
3
22310
4171
상호 연결된 기계 장치가 되면서 하나로 합쳐졌습니다.
00:26
Today, the US power grid is the world's largest machine.
4
26731
4504
오늘날, 미국 전력망은 세계에서 가장 큰 기계 장치입니다.
00:31
It contains more than 7,300 electricity-generating plants,
5
31652
5047
7,300곳이 넘는 발전소가 여기에 들어 있는데,
00:36
linked by some 11 million kilometers of powerlines, transformers and substations.
6
36699
6590
송전선 천백만 킬로미터, 변압기와 변전소가 이들을 이어줍니다.
00:44
Power grids span Earth’s continents, transmitting electricity around the clock.
7
44874
5172
전력망은 대륙들을 가로지르며 24시간 전력을 전달합니다.
00:50
They’re massive feats of engineering—
8
50129
2336
이들은 공학 기술의 거대한 집약체이지만
00:52
but their functioning depends on a delicate balance.
9
52465
3128
제대로 작동하려면 미묘한 균형이 필요합니다.
00:55
Their components must always work in unison,
10
55802
2627
부품들은 조화롭게 움직여야 하고,
00:58
maintain a constant frequency throughout the grid,
11
58429
3087
전력망 전체가 일정한 주파수를 유지해야 할 뿐만 아니라
01:01
and match energy supply with demand.
12
61516
2794
에너지 공급을 수요와 맞춰야 합니다.
01:04
If there's too much electricity in the system,
13
64727
2336
시스템에 전기가 너무 많이 흐르면
01:07
you get unsafe power spikes that can overheat and damage equipment.
14
67063
4337
장비 과열 및 손상의 원인이 되는 위험한 출력 급등이 발생합니다.
01:11
Too little electricity and you get blackouts.
15
71484
3253
전기가 너무 부족하면 정전이 발생하죠.
01:15
So, to strike this balance,
16
75196
1752
그래서 이 균형을 맞추기 위해,
01:16
power grid operators monitor the grid from sophisticated control centers.
17
76948
4212
전력망 운영자들은 복잡한 제어 센터에서 망을 감시합니다.
01:21
They forecast energy demand and adjust which power plants are active,
18
81285
3963
그들은 에너지 수요를 예측해서 발전소의 가동을 조정하는데
01:25
signaling them to turn their output up or down
19
85373
2836
출력을 높이거나 낮추라는 신호를 보냄으로써
01:28
to precisely meet current demand.
20
88209
2628
현재의 수요를 정확히 맞춥니다.
01:31
By considering factors like the availability and cost of energy resources,
21
91087
4296
가용성이나 에너지원의 비용 같은 요인들을 고려하면서
01:35
grid operators create a “dispatch curve,”
22
95383
2878
망 운영자들은 ‘급전 곡선’을 그립니다.
01:38
which maps out the order in which energy sources will be used.
23
98261
3628
어떤 에너지원을 먼저 사용할지 그 순서를 정하는 거죠.
01:41
The grid defaults to using energy from the start of the curve first.
24
101889
4255
전력망은 기본적으로 곡선의 처음에 있는 에너지원부터 사용합니다.
01:46
Usually, the resources are ordered by price.
25
106144
2752
보통 순서는 에너지원의 가격에 따라 정해집니다.
01:49
Those at the start tend to be renewables
26
109147
2627
대개 처음엔 재생 에너지를 쓰는데,
01:51
because they have much lower production costs.
27
111774
2628
비용 측면에서 훨씬 유리하기 때문이죠.
01:54
Some grids, like those in Iceland and Costa Rica,
28
114527
3128
아이슬란드, 코스타리카 등 일부 국가의 전력망은
01:57
run on more than 98% clean energy.
29
117655
3337
전체의 98% 이상을 청정 에너지로 공급합니다.
02:01
But most dispatch curves contain more of a mix
30
121826
3462
하지만 대부분의 급전 곡선에는
탄소를 배출하는 에너지원과 탄소 배출이 없는 에너지원이 섞여 있습니다.
02:05
of carbon-free and carbon-emitting energy sources.
31
125288
3503
02:09
This means that where your electricity is coming from—
32
129125
3045
즉, 여러분이 사용하는 전기가 무엇에서 만들어지는지,
02:12
and how clean it is— varies throughout the day—
33
132170
3461
또 얼마나 친환경적인지는 하루 중에도 계속 바뀐다는 말입니다.
02:15
as often as every few minutes.
34
135631
2419
거의 몇 분마다요.
02:18
Take the state of Kansas.
35
138634
2002
캔자스주의 상황을 한번 봅시다.
02:20
Despite having plentiful wind resources,
36
140636
2461
풍부한 풍력 자원이 있음에도,
02:23
it regularly relies on carbon-emitting power plants.
37
143097
3879
탄소를 배출하는 발전소를 주기적으로 사용합니다.
02:26
This is because wind energy is especially plentiful at night.
38
146976
3378
풍력은 주로 밤에만 충분히 얻을 수 있기 때문입니다.
02:30
But, this is also when there’s lower demand.
39
150354
2294
그러나 밤은 전력 수요가 적을 때이기도 합니다.
02:33
So, Kansas’ is wind energy is actually regularly disposed of
40
153024
4254
그래서 캔자스주의 풍력은 실제로 주기적으로 폐기됩니다.
02:37
to prevent excess electricity from damaging the grid.
41
157278
3211
초과 전력이 망에 손상을 입히는 것을 막기 위해서지요.
02:40
And comparable scenarios add up to a big problem worldwide.
42
160907
3962
비슷한 사례들이 쌓여서 전 세계적인 문제가 됩니다.
02:45
Thankfully, dependence on renewables is rising.
43
165203
3003
다행히 재생 에너지 사용은 증가하는 추세입니다.
02:48
But power grids are often unable to make full use of them.
44
168331
3461
하지만 이를 온전히 활용할 수 있는 전력망은 많지 않습니다.
02:52
Many simply weren't designed around intermittent energy sources
45
172376
3671
많은 곳이 간헐적인 에너지원을 쓸 수 있게 설계되어 있지 않고
02:56
and can't store large amounts of electricity.
46
176047
2752
많은 양의 전력을 저장할 수도 없습니다.
02:59
Researchers are experimenting with unique storage solutions.
47
179050
3461
연구원들이 특별한 저장 방식을 실험 중입니다.
03:02
However, this will take time and substantial investment.
48
182511
3754
하지만 시간과 투자가 많이 필요하겠죠.
03:06
But hope is not lost.
49
186766
1877
물론 희망이 없는 것은 아닙니다.
03:08
We have the opportunity to work with our existing power grids in a new way:
50
188893
4713
기존의 전력망을 새로운 방식으로 가동할 수도 있습니다.
03:13
by shifting some of our energy use
51
193606
2210
일부 에너지 사용 시간대를
03:15
to the times when there’s clean electricity to spare.
52
195816
3003
청정 에너지가 풍부한 시간대로 옮기는 겁니다.
03:19
Leaning into this concept, called “load flexibility,”
53
199445
3545
‘부하 유연성’이라 부르는 이 개념을 사용해서
03:22
we can help flatten the peaks in demand,
54
202990
2461
특정 시간대의 전력 수요 급등을 피할 수 있고
03:25
which will place less stress on the grid and reduce the need for non-renewables.
55
205618
4546
전력망에 가해지는 부하를 줄일 수 있고
재생 불가 에너지 수요도 줄일 수 있습니다.
03:30
So researchers are developing automated emissions reduction technologies
56
210748
4671
연구진은 자동 배출 감소 기술을 개발 중입니다.
03:35
that tap into energy use data
57
215419
1710
에너지 사용 기록을 활용하여 친환경 에너지가 가장 풍부한 시간대에
03:37
and ensure that devices get electricity from the grid at the cleanest times.
58
217129
4880
장치들이 전력을 공급받도록 하는 거죠.
03:42
In fact, smart devices like this already exist.
59
222176
3504
사실, 이러한 스마트 장치는 이미 존재합니다.
03:45
So, how big an effect could they have?
60
225846
2128
그럼 이것의 효과는 어느 정도일까요?
03:48
If smart technologies like air conditioners, water heaters,
61
228641
3253
만약 에어컨, 전기차 충전기, 온수기 등에 사용되는 스마트 기술을
03:51
and electric vehicle chargers were implemented across the Texas power grid,
62
231894
4380
텍사스 전력망 전체에 적용하면
03:56
the state’s emissions could decrease by around 20%.
63
236274
3962
주의 배출 가스를 약 20% 줄일 수 있습니다.
04:00
In other words, simply coordinating when certain devices tap into the grid
64
240611
4672
다시 말해, 특정 장치들이 전력을 언제 사용할지만 조정해주어도
04:05
could translate to 6 million fewer tons of carbon
65
245283
3795
텍사스에서만 1년에 대기 중으로 방출되는 탄소를
04:09
released into the atmosphere annually from Texas alone.
66
249078
3462
육백만 톤 줄일 수 있습니다.
04:14
Now, imagine what this could look like on a global scale.
67
254792
4630
이제, 이를 전 세계에 적용하면 어떨지 상상해 봅시다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7