A call to invention: DIY speaker edition - William Gurstelle

Un appel à l'invention : bricoler des hauts parleurs - William Gurstelle

88,777 views

2013-04-04 ・ TED-Ed


New videos

A call to invention: DIY speaker edition - William Gurstelle

Un appel à l'invention : bricoler des hauts parleurs - William Gurstelle

88,777 views ・ 2013-04-04

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traducteur: Elisabeth Buffard Relecteur: eric vautier
00:15
There has never been a time
1
15228
3043
Il n'y a jamais eu d'époque plus favorable
00:18
to make things as good as right now.
2
18271
3222
pour fabriquer des choses que maintenant.
00:21
Between what's available on the Internet,
3
21493
2945
Entre ce qui est disponible sur Internet,
00:24
like the stuff on YouTube,
4
24438
1904
comme les trucs sur YouTube,
00:26
the stuff on Instructables,
5
26342
1767
les trucs sur Instructables,
00:28
MAKE Magazine,
6
28109
1383
MAKE Magazine,
00:29
between the quality of your teachers
7
29492
2122
entre la qualité de vos professeurs
00:31
who know so much
8
31614
1835
qui savent tant de choses
00:33
and the incredible availability of parts,
9
33449
3192
et l'incroyable disponibilité des pièces,
00:36
and tools,
10
36641
1245
des outils,
00:37
and supplies,
11
37886
1346
et des fournitures,
00:39
there's almost nothing that you can't make,
12
39232
3192
il n'y a presque rien que vous ne puissiez pas le fabriquer,
00:42
almost nothing you can't make,
13
42424
1735
presque rien que vous ne puissiez pas fabriquer,
00:44
if you really try.
14
44159
1742
si vous essayez vraiment.
00:45
Now in my career, I've made a lot of stuff.
15
45901
2660
Dans ma carrière, j'ai fabriqué beaucoup de choses.
00:48
I've made telescopes,
16
48561
2405
J'ai fait des télescopes,
00:50
I've made microscopes,
17
50966
1235
j'ai fait des microscopes,
00:52
I know people who made electron microscopes.
18
52201
2537
je connais des gens qui ont fait des microscopes électroniques.
00:54
I personally made flamethrowers.
19
54738
2003
Personnellement, j'ai fait des lance-flammes.
00:56
I made a four-story high trebuchet.
20
56741
2501
J'ai fait un trébuchet haut de quatre étages.
00:59
Um, I've made some really dangerous stuff.
21
59242
1998
Euh, j'ai fait des trucs vraiment dangereux.
01:01
My favorite is I made a battlebot
22
61240
1705
Mon préféré, c'est que j'ai fait un Robot Baston
01:02
when battlebots were kind of big.
23
62945
1891
quand les Robots Baston étaient à la mode.
01:04
You know, it was metal,
24
64836
1019
Il était en métal,
01:05
it had 20 horsepower motors,
25
65855
1555
il avait 20 moteurs de puissance
01:07
it had a carbon-tip fireman cut-off saw in the front.
26
67410
2416
il avait une scie circulaire avec un embout carbone à l'avant.
01:09
That thing could, you know,
27
69826
1549
Cette chose pouvait,
01:11
eat its way out of a steel room.
28
71375
2254
dévorer son chemin dans une pièce en acier.
01:13
I've made just so many things.
29
73629
3501
J'ai fabriqué tellement de choses.
01:17
But not everything you have to make
30
77130
1408
Mais pas tout ce que vous devez fabriquer
01:18
is dangerous to be cool.
31
78538
1675
pour être cool est dangereux.
01:20
The point is, is that it's just fun to make stuff
32
80213
3553
Le fait est que c'est amusant de fabriquer des trucs
01:23
and if you've got a really good idea,
33
83766
2983
et si vous avez vraiment une bonne idée,
01:26
you could probably do it.
34
86749
2600
vous pouvez sans doute le faire.
01:29
Now, there are different styles of making things.
35
89349
3617
Il y a différents styles pour fabriquer des trucs.
01:32
There's Do It Yourself and that's like,
36
92966
1462
Il y a le «Faites-le vous-même» et c'est un peu comme :
01:34
"Well, I'm going to fix the brakes on my car
37
94428
1835
« Eh bien, je vais réparer les freins sur ma voiture
01:36
or put siding on my house,"
38
96263
1467
ou mettre des parements sur ma maison »
01:37
and that's an interesting kind of DIY.
39
97730
1701
et c'est un genre intéressant de bricolage.
01:39
But there's hacking,
40
99431
743
Mais il y a le piratage,
01:40
where you take one item that's purposed for something else
41
100174
3129
lorsque vous prenez un objet qui est destiné à autre chose
01:43
and turn it into something, you know, cooler,
42
103303
2172
et vous le transformez en quelque chose de plus chouette,
01:45
something different.
43
105475
1205
quelque chose de différent.
01:46
There's bricolage,
44
106680
927
Il y a la récup,
01:47
which means making things from found objects.
45
107607
2265
ce qui signifie fabriquer des choses à partir d'objets trouvés.
01:49
There's kitting, which means you buy a kit,
46
109872
1869
Il y a le montage en kit, ce qui signifie que vous achetez un kit,
01:51
something complicated, probably, and put it together.
47
111741
2573
quelque chose de compliqué, sans doute et vous l'assemblez.
01:54
And there's inventing,
48
114314
1675
Et il y a l'invention,
01:55
and inventing is the best!
49
115989
2628
et l'invention est ce qu'il y a de mieux !
01:58
The best kind of making things involves
50
118617
2604
Le meilleur type de fabrication de trucs implique
02:01
not just following directions from people
51
121221
2169
de ne pas se contenter de suivre les indications
02:03
who have done things before,
52
123390
1637
des gens qui ont fait des trucs auparavant,
02:05
but actually going out there,
53
125027
1432
mais de se lancer pour de bon,
02:06
figuring out how to make something,
54
126459
1971
trouver des moyens de fabriquer quelque chose,
02:08
doing the design yourself,
55
128430
1599
réaliser la conception vous-même,
02:10
and then actually building it.
56
130029
2896
et puis vraiment le construire.
02:12
Now, I don't have a lot of time,
57
132925
1850
Je n'ai pas beaucoup de temps,
02:14
but I want to get you started
58
134775
1207
mais je veux vous aider à démarrer
02:15
on your own invention project, maybe.
59
135982
2854
votre propre projet d'invention, peut-être.
02:18
So what I'm going to do live and real-time
60
138836
2359
Donc ce que je vais faire en direct et en temps réel
02:21
and something that scares me, is,
61
141195
1981
et quelque chose qui me fait peur, c'est,
02:23
because it is live and real-time,
62
143176
1435
parce que c'est direct et en temps réel,
02:24
is I'm going to make an audio speaker
63
144611
2442
je vais fabriquer une enceinte audio
02:27
out of stuff that I found in my kitchen
64
147053
2155
à partir des trucs que j'ai trouvé dans ma cuisine
02:29
on the night before I came to New York.
65
149208
2307
le soir avant de venir à New York.
02:31
Okay.
66
151515
709
Très bien.
02:32
So what I've got here is a block of wood.
67
152224
3387
J'ai ici est un bloc de bois.
02:37
I've got some sand paper.
68
157197
3271
J'ai du papier de verre.
02:40
I've got some pieces of notebook paper
69
160468
2865
J'ai des petites feuilles de papier
02:43
folded up into a rough "Z" shape.
70
163333
3049
pliées en forme approximative de « Z ».
02:46
I've got two magnets.
71
166382
2455
J'ai deux aimants.
02:48
And, I've got some wire.
72
168837
2717
Et, j'ai du fil de cuivre.
02:51
Now, this wire is the key part.
73
171554
2018
Ce fil est l'élément clé.
02:53
The four things that I need to make my own speaker is
74
173572
3455
Les quatre choses dont j'ai besoin pour fabriquer mon propre haut-parleur sont
02:57
a diaphragm,
75
177027
1594
un diaphragme,
02:58
a coil,
76
178621
1164
une bobine,
02:59
a support,
77
179785
841
un support,
03:00
and a magnet.
78
180626
1215
et un aimant.
03:01
So first thing's first.
79
181841
1109
Commençons par le commencement.
03:02
Let's start doing it.
80
182950
1016
Allons-y.
03:03
What I need to do is wind a coil.
81
183966
2664
Je dois enrouler une bobine.
03:06
And what I'm going to do is take this wire
82
186630
2802
Et ce que je vais faire, c'est prendre ce fil
03:09
and wind an entire voice coil from it.
83
189432
3708
et l'enrouler en une bobine.
03:13
Now, unfortunately that's going to take a really long time,
84
193140
2526
Malheureusement ça va prendre très longtemps,
03:15
and I don't have much time,
85
195666
1229
et je n'ai pas beaucoup de temps,
03:16
so I'm just going to give you the flavor of it.
86
196895
2009
donc je vais me contenter de vous donner un aperçu.
03:18
I'm going to take 30 gauge magnet wire
87
198904
2395
Je vais prendre un aimant calibre 30
03:21
and I'm just going to wrap it tightly together,
88
201299
2503
et je vais me contenter d'enrouler étroitement,
03:23
and I'm going to do about 150 turns
89
203802
2542
et je vais faire environ 150 tours
03:26
on a 3/4 inch wooden dowel.
90
206344
2629
sur une cheville en bois de 2 cm.
03:28
Now why would I do that?
91
208973
1101
Pourquoi faire ça ?
03:30
Because I want to get my coil to have about 4 ohms of resistance.
92
210074
3504
Parce que je veux que ma bobine ait 4 ohms de résistance.
03:33
If you don't have enough resistance,
93
213578
944
Si vous n'avez pas assez de résistance,
03:34
you can do something bad to your amplifier.
94
214522
2089
vous pouvez endommager votre amplificateur.
03:36
And then once that's done,
95
216611
1013
Et puis une fois que c'est fait,
03:37
I'm going to glue it all together so it's nice and tight.
96
217624
3028
je vais tout coller ensemble bien serré.
03:40
Now I don't nearly have 150 coils there
97
220652
3667
Je suis loin d'avoir 150 tours là,
03:44
so I made one in advance
98
224319
2255
alors j'ai fait une bobine à l'avance
03:46
and I'm going to use that one.
99
226574
2255
et je vais utiliser celle-là.
03:48
So where is it? Here it is.
100
228829
1133
Où est-elle ? La voici.
03:49
What I'm going to do is simply hot glue it
101
229962
2986
Je vais simplement la coller à chaud
03:52
to the back of this yogurt cup.
102
232948
2068
à l'arrière de ce pot de yaourt..
03:55
And I had to eat a lot of yogurt while I was experimenting,
103
235016
2920
Il m'a fallu manger beaucoup de yaourt quand je faisais des expériences,
03:57
so I feel like I've got all the calcium I need for a while.
104
237936
3505
je crois que j'ai eu tout le calcium dont j'ai besoin pour un certain temps.
04:01
Now, the next thing I'm going to do
105
241441
1396
Ce que je vais faire ensuite,
04:02
is take these magnets and glue it in the center of this dot.
106
242837
3427
je vais prendre ces aimants et la coller au centre de ce point.
04:06
Hot glue, by the way,
107
246264
1417
Colle chaude, au fait,
04:07
a hot glue gun, it's the greatest maker toy you can possibly have.
108
247681
3729
un pistolet à colle chaude, c'est le plus chouette outil à fabriquer des jouets que vous pouvez avoir.
04:11
I don't care what the 3-D prototype guys say,
109
251410
2448
Peu m'importe ce qu'en disent les gars qui font des prototypes 3D,
04:13
I love my hot glue gun!
110
253858
2736
j'aime mon pistolet à colle chaude !
04:16
What I'm going to do next
111
256594
1137
Ce que je vais faire ensuite
04:17
is take these little "Z" stand-offs, see?
112
257731
2863
c'est prendre ces écarteurs en forme de « Z », vous voyez ?
04:20
And I'm going to put some glue there.
113
260594
2969
Et je vais y mettre un peu de colle.
04:23
Look how fast that bonds!
114
263563
2108
Regardez à quelle vitesse ça prend !
04:25
My god, this is great stuff!
115
265671
2837
Mon Dieu, c'est génial !
04:28
And I'm going to do that,
116
268508
2134
Et je vais faire ça,
04:30
and then I'm going to glue this.
117
270642
2202
et puis je vais coller ceci.
04:35
And I'm going to center that coil right over those magnets
118
275152
2992
Je vais centrer cette bobine sur ces aimants
04:38
so it's just above it.
119
278144
1465
pour qu'elle soit juste au-dessus.
04:39
And now it's done.
120
279609
1282
C'est fait.
04:40
Now this needs to dry.
121
280891
1230
Maintenant, il faut sécher.
04:42
So you know how Martha Stewart would take the cake
122
282121
2270
Vous savez comment Martha Stewart sort le gâteau
04:44
out of the oven, it's pre-made?
123
284391
2035
du four, il est fait à l'avance ?
04:46
We're going to do that,
124
286426
967
Nous allons faire ça,
04:47
we're going to go to the Martha Stewart one.
125
287393
1830
nous allons passer à la phase Martha Stewart n° 1.
04:49
So this is the one I made earlier today.
126
289223
2308
Voilà celle que j'ai fait plus tôt aujourd'hui.
04:51
And it's the yogurt cup,
127
291531
1903
Et c'est le pot de yaourt,
04:53
the stand-offs,
128
293434
860
les écarteurs,
04:54
and everything else.
129
294294
762
et tout le reste.
04:55
Well, I'm going to turn on my iPod.
130
295056
1340
Eh bien, je vais allumer mon iPod.
04:56
We'll see if we get some music.
131
296396
1273
Voyons si nous obtenons de la musique.
04:57
I need a microphone.
132
297669
1415
J'ai besoin d'un microphone.
05:03
Hello? It's on, good deal.
133
303400
2311
Allo ? Super, ça marche.
05:08
So, let's play something.
134
308342
2950
Jouons quelque chose.
05:11
[Music plays.]
135
311292
6704
[La musique joue.]
05:17
Now this is really coming from a yogurt cup
136
317996
2145
Ça vient vraiment d'un pot de yaourt.
05:20
and it's kind of a neat deal.
137
320141
2978
et c'est plutôt sympa.
05:23
Might not be your choice of music.
138
323119
1822
Peut-être pas votre style de musique.
05:24
Now you can experiment with different things.
139
324941
2007
On peut expérimenter avec des choses différentes.
05:26
In fact, I did.
140
326948
1195
En fait, je l'ai fait.
05:28
Last night I did this.
141
328143
1201
Hier soir j'ai fait ça.
05:29
Let me walk over here.
142
329344
1101
Je me déplace.
05:30
I made all these different speakers
143
330445
2134
J'ai fait tous ces hauts-parleurs différents
05:32
out of different things.
144
332579
1470
à partir de choses différentes.
05:34
Here's one.
145
334049
574
05:34
Because I'm in New York,
146
334623
827
En voici un.
Parce que je suis à New York,
05:35
I made one out of a piece of matzo.
147
335450
3227
j'en ai fait un à partir d'un morceau de pain azyme.
05:38
I made one out of a coffee cup lid.
148
338677
3447
J'en ai fait un à partir d'un couvercle de tasse de café.
05:42
I made one out of a Tostito.
149
342124
2134
J'ai fait un à partir d' un Tostito.
05:44
The Tostito looks like a speaker, doesn't it?
150
344258
2270
Le Tostito ressemble à un haut-parleur, non ?
05:46
So, you can imagine how good that works.
151
346528
1769
Vous imaginer comme ça marche bien.
05:48
And then last night during rehearsals
152
348297
2067
Et puis hier soir pendant les répétitions
05:50
they gave us some food,
153
350364
1368
on nous a donné de la nourriture,
05:51
and they gave us these thick potato chips.
154
351732
2110
et on nous a donné des chips épaisses.
05:53
You've got to hear this, you guys.
155
353842
1503
Vous devez entendre ça.
05:55
This is just incredible how nice that sounds.
156
355345
3698
C'est tout simplement incroyable, comme ça sonne bien.
06:00
[Music plays.]
157
360609
14247
[La musique joue.]
06:14
It's just incredible.
158
374856
1357
C'est tout simplement incroyable.
06:16
So anyway, like I said,
159
376213
2533
Donc comme je le disais,
06:18
today is the very best time,
160
378746
1500
aujourd'hui, c'est le meilleur moment,
06:20
this age is the very best time
161
380246
2099
cette époque est le meilleur moment
06:22
to be a maker.
162
382345
766
pour fabriquer des choses.
06:23
You can make so many things
163
383111
1599
Vous pouvez fabriquer tellement de choses
06:24
if you put your mind to it.
164
384710
1693
si vous vous concentrez dessus.
06:26
Get out there,
165
386403
947
Sortez,
06:27
pick something up
166
387350
900
ramassez quelque chose
06:28
because, I'll tell you,
167
388250
701
06:28
the stuff you make,
168
388951
2235
parce que, je vais vous dire,
les choses que vous faites,
06:31
the stuff you make is way better
169
391186
1642
les choses que vous faites sont bien mieux
06:32
than the stuff you buy.
170
392828
1158
que les trucs que vous achetez.
06:33
It's special,
171
393986
938
C'est spécial,
06:34
it's significant to you,
172
394924
1298
c'est important pour vous,
06:36
and I really encourage you to do that.
173
396222
1690
et je vous encourage vraiment à le faire.
06:37
Thanks a lot for listening to me.
174
397912
2236
Merci beaucoup de m'avoir écouté.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7