A call to invention: DIY speaker edition - William Gurstelle

Una chiamata all'invenzione: Edizione altoparlante fai-da-te - William Gurstelle

88,804 views

2013-04-04 ・ TED-Ed


New videos

A call to invention: DIY speaker edition - William Gurstelle

Una chiamata all'invenzione: Edizione altoparlante fai-da-te - William Gurstelle

88,804 views ・ 2013-04-04

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traduttore: Marco Longhin Revisore: Alessandra Tadiotto
00:15
There has never been a time
1
15228
3043
Non c'è mai stato un momento migliore di questo per creare cose.
00:18
to make things as good as right now.
2
18271
3222
00:21
Between what's available on the Internet,
3
21493
2945
Con tutto ciò che troviamo su internet,
00:24
like the stuff on YouTube,
4
24438
1904
come la roba su youtube,
00:26
the stuff on Instructables,
5
26342
1767
la roba su Instructables,
00:28
MAKE Magazine,
6
28109
1383
MAKE magazine,
00:29
between the quality of your teachers
7
29492
2122
con la qualità dei vostri insegnanti,
00:31
who know so much
8
31614
1835
che sono così preparati,
00:33
and the incredible availability of parts,
9
33449
3192
e l'incredibile reperibilità dei componenti,
00:36
and tools,
10
36641
1245
degli attrezzi
00:37
and supplies,
11
37886
1346
e dei materiali,
00:39
there's almost nothing that you can't make,
12
39232
3192
non c'è quasi niente che voi non possiate fare,
00:42
almost nothing you can't make,
13
42424
1735
quasi niente che non possiate fare se ci provate veramente.
00:44
if you really try.
14
44159
1742
00:45
Now in my career, I've made a lot of stuff.
15
45901
2660
Nella mia carriera, ho creato molte cose.
00:48
I've made telescopes,
16
48561
2405
Ho costruito telescopi,
00:50
I've made microscopes,
17
50966
1235
ho costruito microscopi,
00:52
I know people who made electron microscopes.
18
52201
2537
so di chi ha fatto dei microscopi elettronici.
00:54
I personally made flamethrowers.
19
54738
2003
Personalmente, ho fatto dei lanciafiamme.
00:56
I made a four-story high trebuchet.
20
56741
2501
Ho costruito un trabucco alto quattro piani.
00:59
Um, I've made some really dangerous stuff.
21
59242
1998
Uhm, ho fatto cose davvero pericolose.
01:01
My favorite is I made a battlebot
22
61240
1705
La migliore è stata il robot da guerra
01:02
when battlebots were kind of big.
23
62945
1891
quando questi andavano forte.
01:04
You know, it was metal,
24
64836
1019
Era di metallo,
01:05
it had 20 horsepower motors,
25
65855
1555
aveva motori da 20 cavalli,
01:07
it had a carbon-tip fireman cut-off saw in the front.
26
67410
2416
e una sega circolare in carbonio sul davanti.
01:09
That thing could, you know,
27
69826
1549
Quell'affare avrebbe potuto aprirsi un varco in una stanza d'acciaio.
01:11
eat its way out of a steel room.
28
71375
2254
01:13
I've made just so many things.
29
73629
3501
Ho fatto proprio un sacco di cose.
01:17
But not everything you have to make
30
77130
1408
Ma non dovete per forza fare cose pericolose affinché siano forti.
01:18
is dangerous to be cool.
31
78538
1675
01:20
The point is, is that it's just fun to make stuff
32
80213
3553
Il fatto è che è divertente fare cose,
01:23
and if you've got a really good idea,
33
83766
2983
e se avete veramente una buona idea
01:26
you could probably do it.
34
86749
2600
la potete probabilmente realizzare anche voi.
01:29
Now, there are different styles of making things.
35
89349
3617
Ora, ci sono diversi modi di fare cose.
01:32
There's Do It Yourself and that's like,
36
92966
1462
C'è il fai da te del tipo
01:34
"Well, I'm going to fix the brakes on my car
37
94428
1835
"Beh, riparo i freni della mia auto
01:36
or put siding on my house,"
38
96263
1467
o faccio la staccionata di casa"
01:37
and that's an interesting kind of DIY.
39
97730
1701
È un fai da te interessante.
01:39
But there's hacking,
40
99431
743
Poi c'è il modificare, dove prendete un oggetto che serve a qualcos'altro
01:40
where you take one item that's purposed for something else
41
100174
3129
01:43
and turn it into something, you know, cooler,
42
103303
2172
e lo trasformate in qualcosa, sapete, di forte,
01:45
something different.
43
105475
1205
qualcosa diverso.
01:46
There's bricolage,
44
106680
927
C'è il bricolage,
01:47
which means making things from found objects.
45
107607
2265
che significa fare cose da oggetti trovati.
01:49
There's kitting, which means you buy a kit,
46
109872
1869
Poi c'è il kit, cioè comprate un kit,
01:51
something complicated, probably, and put it together.
47
111741
2573
probabilmente qualcosa di complicato, e lo assemblate.
01:54
And there's inventing,
48
114314
1675
E poi c'è l'inventare,
01:55
and inventing is the best!
49
115989
2628
e inventare è il meglio!
01:58
The best kind of making things involves
50
118617
2604
Il miglior modo di fare oggetti non prevede
02:01
not just following directions from people
51
121221
2169
seguite semplicemente le istruzioni delle persone che l'hanno fatto prima,
02:03
who have done things before,
52
123390
1637
02:05
but actually going out there,
53
125027
1432
ma andare là fuori
02:06
figuring out how to make something,
54
126459
1971
e capire come fare qualcosa,
02:08
doing the design yourself,
55
128430
1599
progettarlo voi stessi e poi fabbricarlo.
02:10
and then actually building it.
56
130029
2896
02:12
Now, I don't have a lot of time,
57
132925
1850
Ora, non ho molto tempo,
02:14
but I want to get you started
58
134775
1207
ma voglio farvi iniziare il progetto per la vostra invenzione, forse.
02:15
on your own invention project, maybe.
59
135982
2854
02:18
So what I'm going to do live and real-time
60
138836
2359
Quindi quello che sto per fare, dal vivo e in diretta,
02:21
and something that scares me, is,
61
141195
1981
e ciò a volte mi spaventa perché è dal vivo e in diretta,
02:23
because it is live and real-time,
62
143176
1435
02:24
is I'm going to make an audio speaker
63
144611
2442
è un altoparlante
02:27
out of stuff that I found in my kitchen
64
147053
2155
con cose che ho trovato nella mia cucina
02:29
on the night before I came to New York.
65
149208
2307
la notte prima di venire a New York.
02:31
Okay.
66
151515
709
Bene.
02:32
So what I've got here is a block of wood.
67
152224
3387
Quindi qua ho è un pezzo di legno,
02:37
I've got some sand paper.
68
157197
3271
della cartavetro,
02:40
I've got some pieces of notebook paper
69
160468
2865
dei pezzi di carta di un quaderno
02:43
folded up into a rough "Z" shape.
70
163333
3049
piegati in una specie di "Z".
02:46
I've got two magnets.
71
166382
2455
Ho due magneti,
02:48
And, I've got some wire.
72
168837
2717
e ho del filo.
02:51
Now, this wire is the key part.
73
171554
2018
Ora, questo filo è la parte essenziale.
02:53
The four things that I need to make my own speaker is
74
173572
3455
Le quattro cose di cui ho bisogno per fare il mio altoparlante sono:
02:57
a diaphragm,
75
177027
1594
un diaframma,
02:58
a coil,
76
178621
1164
una bobina,
02:59
a support,
77
179785
841
un supporto
03:00
and a magnet.
78
180626
1215
e un magnete.
03:01
So first thing's first.
79
181841
1109
Andiamo in ordine.
03:02
Let's start doing it.
80
182950
1016
Iniziamo a farlo.
03:03
What I need to do is wind a coil.
81
183966
2664
Ciò che devo fare è avvolgere una spirale.
03:06
And what I'm going to do is take this wire
82
186630
2802
E quello che sto per fare è prendere questo filo
03:09
and wind an entire voice coil from it.
83
189432
3708
e avvolgere un'intera bobina da questo.
03:13
Now, unfortunately that's going to take a really long time,
84
193140
2526
Ora, sfortunatamente questo richiede molto tempo,
03:15
and I don't have much time,
85
195666
1229
e non ho molto tempo,
03:16
so I'm just going to give you the flavor of it.
86
196895
2009
quindi vi do solo un'idea.
03:18
I'm going to take 30 gauge magnet wire
87
198904
2395
Prendo 30 misure di filo magnetico
03:21
and I'm just going to wrap it tightly together,
88
201299
2503
e le avvolgo assieme ben strette.
03:23
and I'm going to do about 150 turns
89
203802
2542
Faccio circa 150 giri
03:26
on a 3/4 inch wooden dowel.
90
206344
2629
attorno a un bastoncino di legno di 2 cm di diametro.
03:28
Now why would I do that?
91
208973
1101
Perché faccio questo?
03:30
Because I want to get my coil to have about 4 ohms of resistance.
92
210074
3504
Perché voglio che la mia bobina abbia una resistenza di circa 4 ohms.
03:33
If you don't have enough resistance,
93
213578
944
Se la resistenza è bassa, danneggerete l'amplificatore.
03:34
you can do something bad to your amplifier.
94
214522
2089
03:36
And then once that's done,
95
216611
1013
Una volta finito,
03:37
I'm going to glue it all together so it's nice and tight.
96
217624
3028
lo incollo tutto insieme, ben stretto.
03:40
Now I don't nearly have 150 coils there
97
220652
3667
Ora, non ho certo 150 giri qua,
03:44
so I made one in advance
98
224319
2255
quindi ne ho fatto uno in anticipo,
03:46
and I'm going to use that one.
99
226574
2255
e userò quello.
03:48
So where is it? Here it is.
100
228829
1133
Dov'è? Eccolo.
03:49
What I'm going to do is simply hot glue it
101
229962
2986
Quello che faccio è semplicemente incollarlo a caldo
03:52
to the back of this yogurt cup.
102
232948
2068
al retro di un vasetto di yogurt.
03:55
And I had to eat a lot of yogurt while I was experimenting,
103
235016
2920
Ho dovuto mangiare un sacco di yogurt quando stavo provando,
03:57
so I feel like I've got all the calcium I need for a while.
104
237936
3505
quindi sento che ho tutto il calcio di cui ho bisogno per un bel po'.
04:01
Now, the next thing I'm going to do
105
241441
1396
La prossima cosa che faccio
04:02
is take these magnets and glue it in the center of this dot.
106
242837
3427
è prendere questi magneti e incollarli al centro in questo punto.
04:06
Hot glue, by the way,
107
246264
1417
A proposito di colla a caldo, la pistola della colla a caldo
04:07
a hot glue gun, it's the greatest maker toy you can possibly have.
108
247681
3729
è il miglior giocattolo per inventori che esita.
04:11
I don't care what the 3-D prototype guys say,
109
251410
2448
Non importa cosa dicono i tipi delle stampanti 3D,
04:13
I love my hot glue gun!
110
253858
2736
adoro la mia pistola per la colla a caldo!
04:16
What I'm going to do next
111
256594
1137
Quello che faccio in seguito è prendere quei piccoli pezzi di carta a "Z", vedete?
04:17
is take these little "Z" stand-offs, see?
112
257731
2863
04:20
And I'm going to put some glue there.
113
260594
2969
E metto un po' di colla qui.
04:23
Look how fast that bonds!
114
263563
2108
Guardate come incolla velocemente!
04:25
My god, this is great stuff!
115
265671
2837
Mio dio, è grandioso!
04:28
And I'm going to do that,
116
268508
2134
E faccio così,
04:30
and then I'm going to glue this.
117
270642
2202
e poi incollo questo.
04:35
And I'm going to center that coil right over those magnets
118
275152
2992
E centro quella bobina sopra quei magneti
04:38
so it's just above it.
119
278144
1465
così che sia proprio sopra.
04:39
And now it's done.
120
279609
1282
Ed è fatto.
04:40
Now this needs to dry.
121
280891
1230
Ora deve asciugare.
04:42
So you know how Martha Stewart would take the cake
122
282121
2270
Ora, sapete come Marta Stewart tirerebbe fuori dal forno
04:44
out of the oven, it's pre-made?
123
284391
2035
quella torta fatta in anticipo?
04:46
We're going to do that,
124
286426
967
Farò lo stesso.
04:47
we're going to go to the Martha Stewart one.
125
287393
1830
Andremo da Martha Stewart una volta.
04:49
So this is the one I made earlier today.
126
289223
2308
E questo è quello che ho preparato prima.
04:51
And it's the yogurt cup,
127
291531
1903
Ecco la coppetta dello yogurt,
04:53
the stand-offs,
128
293434
860
i separatori,
04:54
and everything else.
129
294294
762
e il resto.
04:55
Well, I'm going to turn on my iPod.
130
295056
1340
Bene, accendo il mio iPod.
04:56
We'll see if we get some music.
131
296396
1273
Vediamo se abbiamo della musica. Mi serve un microfono.
04:57
I need a microphone.
132
297669
1415
05:03
Hello? It's on, good deal.
133
303400
2311
Pronto? È acceso, bene.
05:08
So, let's play something.
134
308342
2950
Quindi suoniamo qualcosa.
05:11
[Music plays.]
135
311292
6704
[Musica classica]
05:17
Now this is really coming from a yogurt cup
136
317996
2145
Ora, arriva davvero da un vasetto di yogurt,
05:20
and it's kind of a neat deal.
137
320141
2978
è forte.
05:23
Might not be your choice of music.
138
323119
1822
Forse non è il vostro genere musicale.
05:24
Now you can experiment with different things.
139
324941
2007
Ora potete provare con cose diverse.
05:26
In fact, I did.
140
326948
1195
Infatti l'ho fatto. La scorsa notte ho fatto questo.
05:28
Last night I did this.
141
328143
1201
05:29
Let me walk over here.
142
329344
1101
Fatemi andare qua.
05:30
I made all these different speakers
143
330445
2134
Ho fatto tutti questi diversi altoparlanti
05:32
out of different things.
144
332579
1470
con diversi oggetti. Eccone uno.
05:34
Here's one.
145
334049
574
05:34
Because I'm in New York,
146
334623
827
Visto che sono a New York ne ho fatto uno con un pezzo di pane azimo.
05:35
I made one out of a piece of matzo.
147
335450
3227
05:38
I made one out of a coffee cup lid.
148
338677
3447
Uno con un coperchio di una tazza di caffè.
05:42
I made one out of a Tostito.
149
342124
2134
Uno con un Tostito.
05:44
The Tostito looks like a speaker, doesn't it?
150
344258
2270
Il Tostito assomiglia a un altoparlante, vero?
05:46
So, you can imagine how good that works.
151
346528
1769
Potete immaginare come funziona bene.
05:48
And then last night during rehearsals
152
348297
2067
E ieri sera durante le prove
05:50
they gave us some food,
153
350364
1368
ci hanno dato del cibo,
05:51
and they gave us these thick potato chips.
154
351732
2110
e ci hanno dato queste patatine spesse.
05:53
You've got to hear this, you guys.
155
353842
1503
Dovete sentire questo, gente.
05:55
This is just incredible how nice that sounds.
156
355345
3698
È semplicemente incredibile come suona bene.
06:00
[Music plays.]
157
360609
14247
[Musica classica]
06:14
It's just incredible.
158
374856
1357
È semplicemente incredibile.
06:16
So anyway, like I said,
159
376213
2533
Quindi, come ho detto,
06:18
today is the very best time,
160
378746
1500
oggi è il momento migliore,
06:20
this age is the very best time
161
380246
2099
quest'epoca è il momento migliore per essere un inventore.
06:22
to be a maker.
162
382345
766
06:23
You can make so many things
163
383111
1599
Potete fare così tante cose se ci provate.
06:24
if you put your mind to it.
164
384710
1693
06:26
Get out there,
165
386403
947
Andate là fuori, prendete qualcosa perché, ve lo dico io,
06:27
pick something up
166
387350
900
06:28
because, I'll tell you,
167
388250
701
06:28
the stuff you make,
168
388951
2235
quello che fate,
06:31
the stuff you make is way better
169
391186
1642
quello che fate è molto meglio di quello che comprate.
06:32
than the stuff you buy.
170
392828
1158
06:33
It's special,
171
393986
938
06:34
it's significant to you,
172
394924
1298
È speciale, ha un significato per voi, vi incoraggio davvero a farlo.
06:36
and I really encourage you to do that.
173
396222
1690
06:37
Thanks a lot for listening to me.
174
397912
2236
Grazie mille per avermi ascoltato.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7