A call to invention: DIY speaker edition - William Gurstelle

Un llamado a inventar: edición casera de un altavoz - William Gurstelle

88,777 views

2013-04-04 ・ TED-Ed


New videos

A call to invention: DIY speaker edition - William Gurstelle

Un llamado a inventar: edición casera de un altavoz - William Gurstelle

88,777 views ・ 2013-04-04

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traductor: Emma Gon Revisor: Sebastian Betti
00:15
There has never been a time
1
15228
3043
Nunca antes había habido una era
00:18
to make things as good as right now.
2
18271
3222
para hacer cosas tan bien como hoy.
00:21
Between what's available on the Internet,
3
21493
2945
Entre lo que hay disponible en Internet,
00:24
like the stuff on YouTube,
4
24438
1904
como las cosas en YouTube,
00:26
the stuff on Instructables,
5
26342
1767
las cosas en Instructables,
00:28
MAKE Magazine,
6
28109
1383
la revista MAKE,
00:29
between the quality of your teachers
7
29492
2122
entre la calidad de sus maestros,
00:31
who know so much
8
31614
1835
que saben tanto
00:33
and the incredible availability of parts,
9
33449
3192
y la increíble disponibilidad de partes
00:36
and tools,
10
36641
1245
herramientas,
00:37
and supplies,
11
37886
1346
y suministros,
00:39
there's almost nothing that you can't make,
12
39232
3192
no hay casi nada que no se pueda hacer,
00:42
almost nothing you can't make,
13
42424
1735
casi nada que no puedan hacer,
00:44
if you really try.
14
44159
1742
si de veras lo intentan.
00:45
Now in my career, I've made a lot of stuff.
15
45901
2660
En mi carrera he hecho un montón de cosas.
00:48
I've made telescopes,
16
48561
2405
He hecho telescopios,
00:50
I've made microscopes,
17
50966
1235
microscopios,
00:52
I know people who made electron microscopes.
18
52201
2537
conozco quienes hacen microscopios electrónicos.
00:54
I personally made flamethrowers.
19
54738
2003
En lo personal hago lanzallamas.
00:56
I made a four-story high trebuchet.
20
56741
2501
Hice una catapulta de cuatro pisos de alto.
00:59
Um, I've made some really dangerous stuff.
21
59242
1998
Mmm, he hecho cosas de veras peligrosas.
01:01
My favorite is I made a battlebot
22
61240
1705
Mi favorito es un robot de guerra que hice
01:02
when battlebots were kind of big.
23
62945
1891
y estos son como muy grandes.
01:04
You know, it was metal,
24
64836
1019
Ya saben, era de metal,
01:05
it had 20 horsepower motors,
25
65855
1555
con motores de 20 caballos,
01:07
it had a carbon-tip fireman cut-off saw in the front.
26
67410
2416
tenía un lanzador con punta de carbón, cortadora al frente.
01:09
That thing could, you know,
27
69826
1549
Esa cosa podía, bueno,
01:11
eat its way out of a steel room.
28
71375
2254
abrirse camino en un cuarto de acero.
01:13
I've made just so many things.
29
73629
3501
He hecho tantas cosas,
01:17
But not everything you have to make
30
77130
1408
pero no todo lo que tengan que hacer
01:18
is dangerous to be cool.
31
78538
1675
debe ser peligroso para ser genial.
01:20
The point is, is that it's just fun to make stuff
32
80213
3553
El meollo es que se diviertan al hacerlo
01:23
and if you've got a really good idea,
33
83766
2983
y si tienen una idea realmente buena,
01:26
you could probably do it.
34
86749
2600
probablemente lo puedan hacer.
01:29
Now, there are different styles of making things.
35
89349
3617
Ahora, hay muchos estilos diferentes de hacer cosas.
01:32
There's Do It Yourself and that's like,
36
92966
1462
Como el "Házlo tú mismo":
01:34
"Well, I'm going to fix the brakes on my car
37
94428
1835
"Bueno, voy a reparar los frenos de mi auto
01:36
or put siding on my house,"
38
96263
1467
o arreglar la fachada de mi casa",
01:37
and that's an interesting kind of DIY.
39
97730
1701
y eso es una forma interesante de hacer algo casero.
01:39
But there's hacking,
40
99431
743
Y está el hackeo,
01:40
where you take one item that's purposed for something else
41
100174
3129
donde agarras un material hecho para un propósito
01:43
and turn it into something, you know, cooler,
42
103303
2172
y lo conviertes en algo, bueno, más genial,
01:45
something different.
43
105475
1205
algo diferente.
01:46
There's bricolage,
44
106680
927
Está el bricolaje,
01:47
which means making things from found objects.
45
107607
2265
que es hacer cosas con objetos encontrados.
01:49
There's kitting, which means you buy a kit,
46
109872
1869
Está tejer, es decir compras un juego,
01:51
something complicated, probably, and put it together.
47
111741
2573
algo complicado, probablemente, y lo juntas.
01:54
And there's inventing,
48
114314
1675
Y está inventar,
01:55
and inventing is the best!
49
115989
2628
¡inventar es lo mejor!
01:58
The best kind of making things involves
50
118617
2604
La mejor forma de hacer cosas requiere
02:01
not just following directions from people
51
121221
2169
no sólo seguir instrucciones de quienes
02:03
who have done things before,
52
123390
1637
han hecho cosas antes,
02:05
but actually going out there,
53
125027
1432
sino en efecto acudir al lugar,
02:06
figuring out how to make something,
54
126459
1971
averiguar cómo hacer algo,
02:08
doing the design yourself,
55
128430
1599
haciendo uno mismo el diseño
02:10
and then actually building it.
56
130029
2896
y luego en efecto construyéndolo.
02:12
Now, I don't have a lot of time,
57
132925
1850
Ahora, no tengo mucho tiempo,
02:14
but I want to get you started
58
134775
1207
pero quiero iniciarlos
02:15
on your own invention project, maybe.
59
135982
2854
en su propio proyecto de invención, ojalá.
02:18
So what I'm going to do live and real-time
60
138836
2359
Lo que voy a hacer en vivo y en tiempo real
02:21
and something that scares me, is,
61
141195
1981
es algo que me espanta, es,
02:23
because it is live and real-time,
62
143176
1435
porque es en vivo y en tiempo real,
02:24
is I'm going to make an audio speaker
63
144611
2442
es que voy a hacer una bocina
02:27
out of stuff that I found in my kitchen
64
147053
2155
de cosas que encontré en mi cocina
02:29
on the night before I came to New York.
65
149208
2307
la noche anterior a mi salida a Nueva York.
02:31
Okay.
66
151515
709
Bien.
02:32
So what I've got here is a block of wood.
67
152224
3387
Lo que tengo aquí es un bloque de madera.
02:37
I've got some sand paper.
68
157197
3271
Tengo algo de papel para lijar.
02:40
I've got some pieces of notebook paper
69
160468
2865
Tengo algunas piezas de cuadernos
02:43
folded up into a rough "Z" shape.
70
163333
3049
doblados en forma de "Z" tosca.
02:46
I've got two magnets.
71
166382
2455
Tengo dos imanes
02:48
And, I've got some wire.
72
168837
2717
y algo de alambre.
02:51
Now, this wire is the key part.
73
171554
2018
Ahora, este alambre es un parte crucial.
02:53
The four things that I need to make my own speaker is
74
173572
3455
Las cuatro cosas que necesito para hacer mi propia bocina son:
02:57
a diaphragm,
75
177027
1594
un diafragma,
02:58
a coil,
76
178621
1164
una bobina,
02:59
a support,
77
179785
841
un soporte
03:00
and a magnet.
78
180626
1215
y un imán.
03:01
So first thing's first.
79
181841
1109
Primero la primer cosa.
03:02
Let's start doing it.
80
182950
1016
Empecemos haciendo,
03:03
What I need to do is wind a coil.
81
183966
2664
lo que necesito es enrollar la bobina.
03:06
And what I'm going to do is take this wire
82
186630
2802
Para eso tengo que tomar este alambre
03:09
and wind an entire voice coil from it.
83
189432
3708
arrollar toda una bobina de voz de esto.
03:13
Now, unfortunately that's going to take a really long time,
84
193140
2526
Ahora, desafortunadamente esto lleva un tiempo largo
03:15
and I don't have much time,
85
195666
1229
del que no dispongo,
03:16
so I'm just going to give you the flavor of it.
86
196895
2009
así que voy a darles una probadita de esto.
03:18
I'm going to take 30 gauge magnet wire
87
198904
2395
Voy a tomar un alambre imantado calibre 30
03:21
and I'm just going to wrap it tightly together,
88
201299
2503
y voy a enrollarlo firmemente;
03:23
and I'm going to do about 150 turns
89
203802
2542
voy a darle unas 150 vueltas
03:26
on a 3/4 inch wooden dowel.
90
206344
2629
en una clavija de madera de 3/4 de pulgada.
03:28
Now why would I do that?
91
208973
1101
¿Por qué haría esto?
03:30
Because I want to get my coil to have about 4 ohms of resistance.
92
210074
3504
Porque quiero que mi bobina tenga 4 ohms de resistencia.
03:33
If you don't have enough resistance,
93
213578
944
Si no se tiene suficiente resistencia,
03:34
you can do something bad to your amplifier.
94
214522
2089
pueden dañar al amplificador.
03:36
And then once that's done,
95
216611
1013
Luego una vez hecho,
03:37
I'm going to glue it all together so it's nice and tight.
96
217624
3028
voy a pegarlo todo para que esté bien y firme.
03:40
Now I don't nearly have 150 coils there
97
220652
3667
Bueno, ni me asomo a las 150 vueltas aquí
03:44
so I made one in advance
98
224319
2255
así que hice uno por adelantado
03:46
and I'm going to use that one.
99
226574
2255
y voy a usar éste.
03:48
So where is it? Here it is.
100
228829
1133
¿Bueno dónde está? Aquí está.
03:49
What I'm going to do is simply hot glue it
101
229962
2986
Lo que voy a hacer es sólo pegarlo en caliente
03:52
to the back of this yogurt cup.
102
232948
2068
en la parte de atrás de una tapa de yogur.
03:55
And I had to eat a lot of yogurt while I was experimenting,
103
235016
2920
Tuve que comer mucho yogur mientras experimentaba
03:57
so I feel like I've got all the calcium I need for a while.
104
237936
3505
así que siento que tengo todo el calcio que requiero por un rato.
04:01
Now, the next thing I'm going to do
105
241441
1396
Lo siguiente que voy a hacer
04:02
is take these magnets and glue it in the center of this dot.
106
242837
3427
es tomar estos imanes y pegarlos en el centro de este punto.
04:06
Hot glue, by the way,
107
246264
1417
Pegamento en caliente, por cierto.
04:07
a hot glue gun, it's the greatest maker toy you can possibly have.
108
247681
3729
una pistola de pegamento caliente, es el más grandioso juguete para fabricar que pueden tener.
04:11
I don't care what the 3-D prototype guys say,
109
251410
2448
No me importa lo que digan los muchachos del prototipo 3D,
04:13
I love my hot glue gun!
110
253858
2736
¡adoro esta pistola!
04:16
What I'm going to do next
111
256594
1137
Lo siguiente que haré
04:17
is take these little "Z" stand-offs, see?
112
257731
2863
es tomar estos soportes en "Z" ¿ven?
04:20
And I'm going to put some glue there.
113
260594
2969
Les voy a poner algo de pegamento,
04:23
Look how fast that bonds!
114
263563
2108
¡ven, qué rápido pega!
04:25
My god, this is great stuff!
115
265671
2837
Por Dios, ¡esto es maravilloso!
04:28
And I'm going to do that,
116
268508
2134
Haré eso
04:30
and then I'm going to glue this.
117
270642
2202
y luego lo pegaré.
04:35
And I'm going to center that coil right over those magnets
118
275152
2992
Centraré la bobina justo sobre estos imanes,
04:38
so it's just above it.
119
278144
1465
así están justo arriba.
04:39
And now it's done.
120
279609
1282
Y ya está hecho.
04:40
Now this needs to dry.
121
280891
1230
Ahora se necesita secar.
04:42
So you know how Martha Stewart would take the cake
122
282121
2270
Bueno, ¿han visto cómo saca un pastel Martha Stewart
04:44
out of the oven, it's pre-made?
123
284391
2035
del horno? Está prehorneado.
04:46
We're going to do that,
124
286426
967
Vamos a hacer eso,
04:47
we're going to go to the Martha Stewart one.
125
287393
1830
vamos a hacerlo al estilo Martha Stewart.
04:49
So this is the one I made earlier today.
126
289223
2308
Este es el que hice más temprano hoy.
04:51
And it's the yogurt cup,
127
291531
1903
Esta es la tapa de yogur,
04:53
the stand-offs,
128
293434
860
los soportes
04:54
and everything else.
129
294294
762
y todo lo demás.
04:55
Well, I'm going to turn on my iPod.
130
295056
1340
Bueno, ahora voy a encender mi iPod.
04:56
We'll see if we get some music.
131
296396
1273
Veamos si ponemos una música.
04:57
I need a microphone.
132
297669
1415
Necesito un micrófono.
05:03
Hello? It's on, good deal.
133
303400
2311
¿Hola? Funciona, bien.
05:08
So, let's play something.
134
308342
2950
Ahora toquemos algo.
05:11
[Music plays.]
135
311292
6704
(Música)
05:17
Now this is really coming from a yogurt cup
136
317996
2145
Ahora esto en verdad viene de la tapa de yogur.
05:20
and it's kind of a neat deal.
137
320141
2978
y es algo ingenioso.
05:23
Might not be your choice of music.
138
323119
1822
Quizá no sea su gusto de música.
05:24
Now you can experiment with different things.
139
324941
2007
Ahora pueden experimentar con cosas diferentes.
05:26
In fact, I did.
140
326948
1195
De hecho, lo hice.
05:28
Last night I did this.
141
328143
1201
Anoche hice esto.
05:29
Let me walk over here.
142
329344
1101
Me acercaré aquí.
05:30
I made all these different speakers
143
330445
2134
Hice todos estas bocinas diferentes
05:32
out of different things.
144
332579
1470
de distintas cosas.
05:34
Here's one.
145
334049
574
05:34
Because I'm in New York,
146
334623
827
Aquí hay una.
Como estoy en Nueva York,
05:35
I made one out of a piece of matzo.
147
335450
3227
hice esta de una matzá.
05:38
I made one out of a coffee cup lid.
148
338677
3447
Esta de una tapa de taza de café.
05:42
I made one out of a Tostito.
149
342124
2134
Está de un Tostito.
05:44
The Tostito looks like a speaker, doesn't it?
150
344258
2270
El Tostito parece una bocina, ¿o no?
05:46
So, you can imagine how good that works.
151
346528
1769
Así se pueden imaginar lo bien que funciona.
05:48
And then last night during rehearsals
152
348297
2067
Luego durante los ensayos de anoche
05:50
they gave us some food,
153
350364
1368
nos dieron algo de comer,
05:51
and they gave us these thick potato chips.
154
351732
2110
y nos dieron estas botanas gruesas de papá.
05:53
You've got to hear this, you guys.
155
353842
1503
Tienen que escuchar esto, gente.
05:55
This is just incredible how nice that sounds.
156
355345
3698
Simplemente es increíble lo lindo que suena.
06:00
[Music plays.]
157
360609
14247
(Música)
06:14
It's just incredible.
158
374856
1357
Simplemente increíble.
06:16
So anyway, like I said,
159
376213
2533
Como sea, como dije,
06:18
today is the very best time,
160
378746
1500
hoy es el mejor momento,
06:20
this age is the very best time
161
380246
2099
esta era es la mejor época
06:22
to be a maker.
162
382345
766
para ser un manitas.
06:23
You can make so many things
163
383111
1599
Pueden hacer tanta cosas
06:24
if you put your mind to it.
164
384710
1693
si aplican la cabeza.
06:26
Get out there,
165
386403
947
Salgan,
06:27
pick something up
166
387350
900
recojan algo,
06:28
because, I'll tell you,
167
388250
701
06:28
the stuff you make,
168
388951
2235
porque, se los digo,
las cosas que hacen,
06:31
the stuff you make is way better
169
391186
1642
las cosas que hacen son mucho mejor
06:32
than the stuff you buy.
170
392828
1158
que las cosas que compran.
06:33
It's special,
171
393986
938
Es especial,
06:34
it's significant to you,
172
394924
1298
es significativo para Uds.,
06:36
and I really encourage you to do that.
173
396222
1690
y en verdad los animo a que lo hagan.
06:37
Thanks a lot for listening to me.
174
397912
2236
Muchas gracias por escucharme.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7