What in the world is topological quantum matter? - Fan Zhang

629,149 views ・ 2017-10-23

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: sadegh zabihi Reviewer: masoud paktinat
00:07
What if electricity could travel forever without being diminished?
0
7460
4335
چه می‌شد اگر الکتریسیته می‌توانست بدون هدر رفتن تا ابد سفر کند؟
00:11
What if a computer could run exponentially faster with perfect accuracy?
1
11795
4913
چه می‌شد اگر یک کامپیوتر می‌توانست به صورت نمایی سریع‌تر و با دقت کامل پردازش کند؟
00:16
What technology could those abilities build?
2
16708
4113
آن توانایی‌ها می‌توانستند چه فناوری‌هایی بسازند؟
00:20
We may be able to find out thanks to the work of the three scientists
3
20821
3580
با تشکر از فعالیت سه دانشمند که جایزه نوبل فیزیک سال ۲۰۱۶ را برنده شدند
00:24
who won the Nobel Prize in Physics in 2016.
4
24401
4592
ممکن است بتوانیم بفهمیم.
00:28
David Thouless,
5
28993
988
دیوید تولس،
00:29
Duncan Haldane,
6
29981
1041
دانکن هالدین،
00:31
and Michael Kosterlitz won the award for discovering
7
31022
3188
و مایکل کاسترلیتس جایزه را بردند چون کشف کردند
00:34
that even microscopic matter at the smallest scale
8
34210
3384
که حتی ذرات میکروسکوپی در کوچک‌ترین ابعاد
00:37
can exhibit macroscopic properties and phases that are topological.
9
37594
5248
می‌توانند ویژگی‌ها و حالت‌های ماکروسکوپی از خود نشان بدهند که توپولوژیکی هستند.
00:42
But what does that mean?
10
42842
3290
اما این یعنی چه؟
00:46
First of all, topology is a branch of mathematics
11
46132
2780
اول از همه، توپولوژی شاخه‌ای از ریاضیات است
00:48
that focuses on fundamental properties of objects.
12
48912
4181
که بر خواص اساسی اشیاء تمرکز دارد.
00:53
Topological properties don't change when an object is gradually stretched or bent.
13
53093
5719
ویژگی‌های توپولوژیک وقتی که جسم به تدریج کش می‌آید یا خم می‌شود تغییر نمی‌کنند.
00:58
The object has to be torn or attached in new places.
14
58812
4191
شیء باید خرد شود یا به جای جدیدی متصل شود.
01:03
A donut and a coffee cup look the same to a topologist
15
63003
3970
از دید یک توپولوژیست یک دونات و یک فنجان یکسان به نظر می‌رسند
01:06
because they both have one hole.
16
66973
2887
چون هردو یک حفره دارند.
01:09
You could reshape a donut into a coffee cup
17
69860
2463
می‌توانید دونات را به شکل یک فنجان دربیاورید
01:12
and it would still have just one.
18
72323
2349
و هنوز هم یک سوراخ خواهد داشت.
01:14
That topological property is stable.
19
74672
3462
این ویژگی توپولوژیکی پایدار است.
01:18
On the other hand, a pretzel has three holes.
20
78134
3210
از طرف دیگر، یک پرتسل سه حفره دارد.
01:21
There are no smooth incremental changes that will turn a donut into a pretzel.
21
81344
4500
هیچ تغییر تدریجی و یکنواختی نیست که بتواند یک دونات را به یک پرتسل تبدیل کند.
01:25
You'd have to tear two new holes.
22
85844
4031
باید دو جای دیگر را سوراخ کنید.
01:29
For a long time, it wasn't clear whether topology was useful
23
89875
3790
برای مدتی طولانی، روشن نبود که توپولوژی
01:33
for describing the behaviors of subatomic particles.
24
93665
3499
برای تشریح خواص ذرات زیراتمی فایده دارد یا نه.
01:37
That's because particles, like electrons and photons,
25
97164
3260
دلیل آن این است که ذراتی، مانند الکترون‌ها و فوتون‌ها،
01:40
are subject to the strange laws of quantum physics,
26
100424
3801
موضوع قوانین غریب فیزیک کوانتوم هستند،
01:44
which involve a great deal of uncertainty
27
104225
2287
که شامل میزان زیادی عدم قطعیت است
01:46
that we don't see at the scale of coffee cups.
28
106512
4880
که در ابعاد فنجان‌ها مشاهده نمی‌شود.
01:51
But the Nobel Laureates discovered that topological properties
29
111392
3341
اما برندگان جایزه نوبل کشف کردند که خواص توپولوژیکی
01:54
do exist at the quantum level.
30
114733
2989
در ابعاد کوانتومی وجود دارند.
01:57
And that discovery may revolutionize materials science,
31
117722
3271
و این اکتشاف می‌تواند علم مواد،
02:00
electronic engineering,
32
120993
1730
مهندسی الکترونیک،
02:02
and computer science.
33
122723
2350
و علوم کامپیوتر را متحول کند.
02:05
That's because these properties lend surprising stability
34
125073
3299
این به آن علت است که این ویژگی‌ها موجب پایداری غیرمنتظره
02:08
and remarkable characteristics to some exotic phases of matter
35
128372
4322
و خصوصیاتی با اهمیت برای حالت‌های عجیبی از ماده
02:12
in the delicate quantum world.
36
132694
4209
در دنیای ظریف کوانتم می‌شوند.
02:16
One example is called a topological insulator.
37
136903
3130
یک مثال عایق توپولوژیکی نام دارد.
02:20
Imagine a film of electrons.
38
140033
2332
یک غشا از الکترون‌ها را در نظر بگیرید.
02:22
If a strong enough magnetic field passes through them,
39
142365
2879
اگر میدان مغناطیسی با قدرت کافی از میان آن عبور کند،
02:25
each electron will start traveling in a circle,
40
145244
3451
هر الکترون شروع به چرخیدن در یک دایره می‌کند،
02:28
which is called a closed orbit.
41
148695
2621
که مدار بسته نامیده می‌شود.
02:31
Because the electrons are stuck in these loops,
42
151316
2589
از آنجا که الکترون‌ها در این چرخه‌ها گرفتار هستند،
02:33
they're not conducting electricity.
43
153905
2848
رسانای الکتریسیته نخواهند بود.
02:36
But at the edge of the material,
44
156753
1550
اما لبه ماده،
02:38
the orbits become open, connected, and they all point in the same direction.
45
158303
5462
مدارها باز و به هم متصل می‌شوند و جهت همگی به یک سمت خواهد بود.
02:43
So electrons can jump from one orbit to the next
46
163765
3520
پس الکترون‌ها می‌توانند از مداری به مدار بعدی بپرند
02:47
and travel all the way around the edge.
47
167285
3450
و تمام راه را روی لبه حرکت کنند.
02:50
This means that the material conducts electricity around the edge
48
170735
3530
این یعنی ماده روی لبه رسانای الکتریسیته است
02:54
but not in the middle.
49
174265
1921
و در وسط نیست.
02:56
Here's where topology comes in.
50
176186
2279
این جایی است که توپولوژی وارد می‌شود.
02:58
This conductivity isn't affected by small changes in the material,
51
178465
4349
این رسانایی با تغییرات اندکی در ماده
03:02
like impurities or imperfections.
52
182814
2961
مثل ناخالصی یا نقص تغییری نمی‌کند.
03:05
That's just like how the hole in the coffee cup
53
185775
2570
درست مثل سوراخ فنجان قهوه
03:08
isn't changed by stretching it out.
54
188345
3270
که با کشیدن تغییر نمی‌کند.
03:11
The edge of such a topological insulator has perfect electron transport:
55
191615
4720
لبه‌های چنین عایق توپولوژیکی الکترون‌ها را بی‌نقص جابجا می‌کند:
03:16
no electrons travel backward,
56
196335
2031
هیچ الکترونی به عقب برنمی‌گردد،
03:18
no energy is lost as heat,
57
198366
2269
هیچ انرژی به صورت گرما هدر نمی‌رود،
03:20
and the number of conducting pathways can even be controlled.
58
200635
4638
و حتی تعداد مسیرهای رسانایی هم قابل کنترل است.
03:25
The electronics of the future could be built
59
205273
2591
الکترونیک آینده می‌تواند
03:27
to use this perfectly efficient electron highway.
60
207864
5151
با استفاده از این بزرگراه‌های الکترون با بازدهی کامل ساخته شود.
03:33
The topological properties of subatomic particles
61
213015
2881
ویژگی‌های توپولوژیکی ذرات زیراتمی
03:35
could also transform quantum computing.
62
215896
3780
همچنین می‌تواند محاسبات کوانتمی را تغییر دهد.
03:39
Quantum computers take advantage of the fact
63
219676
2021
کامپیوترهای کوانتومی از این نکته بهره می‌برند
03:41
that subatomic particles can be in different states at the same time
64
221697
4699
که ذرات زیراتمی در آن واحد می‌توانند در حالت‌های مختلف وجود داشته باشند
03:46
to store information in something called qubits.
65
226396
3712
تا اطلاعات را در چیزهایی به نام کیوبیت ذخیره کنند.
03:50
These qubits can solve problems exponentially faster
66
230108
3149
این کیوبیت‌ها می‌توانند مسائل را به صورت نمایی
03:53
than classical digital computers.
67
233257
3230
سریع‌تر از کامپیوترهای دیجیتالی سنتی حل کنند.
03:56
The problem is that this data is so delicate
68
236487
2540
مشکل اینجاست که این اطلاعات به حدی ظریف است
03:59
that interaction with the environment can destroy it.
69
239027
3496
که تعامل با محیط موجب از بین رفتن آنها می‌شود.
04:02
But in some exotic topological phases,
70
242523
2762
اما در بعضی حالت‌های توپولوژیک عجیب،
04:05
the subatomic particles can become protected.
71
245285
3448
ذرات زیراتمی می‌توانند تحت حفاظت قرار بگیرند.
04:08
In other words, the qubits formed by them
72
248733
2280
به بیان دیگر، کیوبیت‌هایی که توسط آنها شکل داده شده‌اند
04:11
can't be changed by small or local disturbances.
73
251013
3749
با اغتشاشات کوچک یا محلی تغییر نمی‌کنند.
04:14
These topological qubits would be more stable,
74
254762
3616
این کیوبیت‌های توپولوژیک پایدارتر خواهند بود،
04:18
leading to more accurate computation and a better quantum computer.
75
258378
5069
و محاسبات دقیق‌ترو کامپیوترهای کوانتومی بهتری را ایجاد خواهند کرد.
04:23
Topology was originally studied as a branch of purely abstract mathematics.
76
263447
6100
توپولوژی در ابتدا به عنوان شاخه‌ای کاملاً انتزاعی از ریاضیات مطالعه می‌شد.
04:29
Thanks to the pioneering work of Thouless, Haldane, and Kosterlitz,
77
269547
4521
به لطف فعالیت پیشگامانه تولس، هالدین، و کاسترلیتس،
04:34
we now know it can be used to understand the riddles of nature
78
274068
3840
اکنون می‌دانیم که می‌توان از آن برای درک معمای طبیعت
04:37
and to revolutionize the future of technologies.
79
277908
3270
و دگرگون کردن آینده فناوری استفاده کرد.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7