What in the world is topological quantum matter? - Fan Zhang

629,149 views ・ 2017-10-23

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: gilles damianthe Relecteur: eric vautier
00:07
What if electricity could travel forever without being diminished?
0
7460
4335
Et si l'électricité pouvait voyager indéfiniment sans aucune perte ?
00:11
What if a computer could run exponentially faster with perfect accuracy?
1
11795
4913
Et si les ordinateurs pouvaient marcher toujours plus vite de façon exacte ?
00:16
What technology could those abilities build?
2
16708
4113
Que pourrions-nous bâtir avec ces capacités ?
00:20
We may be able to find out thanks to the work of the three scientists
3
20821
3580
Nous pourrions le découvrir grâce au travail
00:24
who won the Nobel Prize in Physics in 2016.
4
24401
4592
des trois scientifiques qui ont remporté le prix Nobel de Physique en 2016.
00:28
David Thouless,
5
28993
988
David Thouless,
00:29
Duncan Haldane,
6
29981
1041
Duncan Haldane,
00:31
and Michael Kosterlitz won the award for discovering
7
31022
3188
et Michael Kosterlitz ont remporté le prix pour avoir découvert
00:34
that even microscopic matter at the smallest scale
8
34210
3384
que même une quantité de matière microscopique
à la plus petite échelle peut présenter
00:37
can exhibit macroscopic properties and phases that are topological.
9
37594
5248
des propriétés macroscopiques et des états qui sont topologiques.
00:42
But what does that mean?
10
42842
3290
Mais qu'est-ce que cela signifie ?
00:46
First of all, topology is a branch of mathematics
11
46132
2780
Tout d'abord, la topologie est une branche des mathématiques
00:48
that focuses on fundamental properties of objects.
12
48912
4181
qui se concentre sur les propriétés fondamentales des objets.
00:53
Topological properties don't change when an object is gradually stretched or bent.
13
53093
5719
Les propriétés topologiques ne changent pas
lorsqu'un objet est progressivement étiré ou tordu.
00:58
The object has to be torn or attached in new places.
14
58812
4191
L'objet doit être déchiré ou attaché en de nouveaux points.
01:03
A donut and a coffee cup look the same to a topologist
15
63003
3970
Pour un topologiste, un donut et une tasse à café se ressemblent
01:06
because they both have one hole.
16
66973
2887
parce qu'ils ont tous les deux un trou.
01:09
You could reshape a donut into a coffee cup
17
69860
2463
Vous pourriez remodeler un donut en une tasse de café
01:12
and it would still have just one.
18
72323
2349
et il n'en aurait encore qu'un.
01:14
That topological property is stable.
19
74672
3462
Cette propriété topologique est stable.
01:18
On the other hand, a pretzel has three holes.
20
78134
3210
D'un autre côté, un bretzel a trois trous.
01:21
There are no smooth incremental changes that will turn a donut into a pretzel.
21
81344
4500
Il n'y a pas de changement progressif qui puisse transformer un donut en bretzel.
01:25
You'd have to tear two new holes.
22
85844
4031
il faudrait déchirer deux nouveaux trous.
01:29
For a long time, it wasn't clear whether topology was useful
23
89875
3790
Pendant longtemps, il n'était pas évident de savoir si la topologie était utile
01:33
for describing the behaviors of subatomic particles.
24
93665
3499
pour décrire le comportement de particules subatomiques.
01:37
That's because particles, like electrons and photons,
25
97164
3260
C'est parce que les particules, comme les électrons et les photons,
01:40
are subject to the strange laws of quantum physics,
26
100424
3801
sont soumises aux lois étranges de la physique quantique,
01:44
which involve a great deal of uncertainty
27
104225
2287
qui impliquent beaucoup d'incertitude
01:46
that we don't see at the scale of coffee cups.
28
106512
4880
que nous ne voyons pas à l'échelle des tasses à café.
01:51
But the Nobel Laureates discovered that topological properties
29
111392
3341
Mais les lauréats du prix Nobel ont découvert
01:54
do exist at the quantum level.
30
114733
2989
que les propriétés topologiques existent au niveau quantique.
01:57
And that discovery may revolutionize materials science,
31
117722
3271
Et cette découverte pourrait révolutionner la science des matériaux,
02:00
electronic engineering,
32
120993
1730
l'ingénierie électronique,
02:02
and computer science.
33
122723
2350
et l'informatique.
02:05
That's because these properties lend surprising stability
34
125073
3299
C'est parce que ces propriétés montrent une stabilité étonnante
02:08
and remarkable characteristics to some exotic phases of matter
35
128372
4322
et des caractéristiques remarquables pour des états exotiques de la matière
02:12
in the delicate quantum world.
36
132694
4209
dans le délicat monde quantique.
02:16
One example is called a topological insulator.
37
136903
3130
Un exemple est appelé un isolant topologique.
02:20
Imagine a film of electrons.
38
140033
2332
Imaginez un film d'électrons.
02:22
If a strong enough magnetic field passes through them,
39
142365
2879
Si un champ magnétique assez fort passe à travers eux,
02:25
each electron will start traveling in a circle,
40
145244
3451
chaque électron va commencer à voyager sur un cercle,
02:28
which is called a closed orbit.
41
148695
2621
qui est appelé une orbite fermée.
02:31
Because the electrons are stuck in these loops,
42
151316
2589
Parce que les électrons sont bloqués dans ces boucles,
02:33
they're not conducting electricity.
43
153905
2848
ils ne conduisent pas l'électricité.
02:36
But at the edge of the material,
44
156753
1550
Mais sur le bord du matériau,
02:38
the orbits become open, connected, and they all point in the same direction.
45
158303
5462
les orbites sont ouvertes, connectées, et pointent toutes dans la même direction.
02:43
So electrons can jump from one orbit to the next
46
163765
3520
Ainsi, des électrons peuvent sauter d'une orbite à la suivante
02:47
and travel all the way around the edge.
47
167285
3450
et voyager tout le long du bord.
02:50
This means that the material conducts electricity around the edge
48
170735
3530
Cela signifie que le matériau conduit l'électricité sur le bord
02:54
but not in the middle.
49
174265
1921
mais pas au milieu.
02:56
Here's where topology comes in.
50
176186
2279
C'est là que la topologie entre en jeu.
02:58
This conductivity isn't affected by small changes in the material,
51
178465
4349
Cette conductivité n'est pas affectée par de petits changements dans le matériau,
03:02
like impurities or imperfections.
52
182814
2961
comme des impuretés ou des imperfections.
03:05
That's just like how the hole in the coffee cup
53
185775
2570
C'est juste comme le trou dans la tasse de café
03:08
isn't changed by stretching it out.
54
188345
3270
qui ne change pas en l'étirant.
03:11
The edge of such a topological insulator has perfect electron transport:
55
191615
4720
Le bord d'un tel isolant topologique
constitue un transport d'électrons parfait :
03:16
no electrons travel backward,
56
196335
2031
aucun électron ne voyage en arrière,
03:18
no energy is lost as heat,
57
198366
2269
aucune énergie n'est perdue sous forme de chaleur,
03:20
and the number of conducting pathways can even be controlled.
58
200635
4638
et même le nombre de voies conductrices peut être contrôlé.
03:25
The electronics of the future could be built
59
205273
2591
L'électronique du futur pourrait être construite
03:27
to use this perfectly efficient electron highway.
60
207864
5151
pour utiliser ces autoroutes électroniques parfaitement efficaces.
03:33
The topological properties of subatomic particles
61
213015
2881
Les propriétés topologiques de particules subatomiques
03:35
could also transform quantum computing.
62
215896
3780
pourrait aussi transformer l'informatique quantique.
03:39
Quantum computers take advantage of the fact
63
219676
2021
Les ordinateurs quantiques tirent profit du fait
03:41
that subatomic particles can be in different states at the same time
64
221697
4699
que les particules subatomiques peuvent être
dans différents états au même moment
03:46
to store information in something called qubits.
65
226396
3712
pour stocker des informations dans quelque chose appelé qubits.
03:50
These qubits can solve problems exponentially faster
66
230108
3149
Ces qubits peuvent résoudre des problèmes exponentiellement plus vite
03:53
than classical digital computers.
67
233257
3230
que les ordinateurs numériques classiques.
03:56
The problem is that this data is so delicate
68
236487
2540
Le problème est que ces données sont si délicates
03:59
that interaction with the environment can destroy it.
69
239027
3496
qu'une interaction avec l'environnement pourraient les détruire.
04:02
But in some exotic topological phases,
70
242523
2762
Mais dans certaines états topologiques exotiques,
04:05
the subatomic particles can become protected.
71
245285
3448
les particules subatomiques peuvent devenir protégées.
04:08
In other words, the qubits formed by them
72
248733
2280
En d'autres termes, les qubits qu'elles forment
04:11
can't be changed by small or local disturbances.
73
251013
3749
ne peuvent pas être altérées par de petites perturbations locales.
04:14
These topological qubits would be more stable,
74
254762
3616
Ces qubits topologiques seraient plus stables,
04:18
leading to more accurate computation and a better quantum computer.
75
258378
5069
ce qui conduirait à des calculs plus précis
et à un meilleur ordinateur quantique.
04:23
Topology was originally studied as a branch of purely abstract mathematics.
76
263447
6100
La Topologie a été étudiée à l'origine
comme une branche purement abstraite des mathématiques.
04:29
Thanks to the pioneering work of Thouless, Haldane, and Kosterlitz,
77
269547
4521
Grâce au travail de pointe de Thouless, Haldane et Kosterlitz,
04:34
we now know it can be used to understand the riddles of nature
78
274068
3840
nous savons maintenant qu'elle peut être utilisée
pour comprendre les énigmes de la nature
04:37
and to revolutionize the future of technologies.
79
277908
3270
et révolutionner l'avenir des technologies.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7