Advanced English Conversation: Education in the US

381,983 views ・ 2023-10-20

Speak English With Vanessa


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Vanessa: You are invited to a real English  
0
0
2760
Vanessa: Mời bạn tham gia một cuộc trò chuyện thực tế bằng tiếng Anh
00:02
conversation with me and my husband, Dan. Dan: 
1
2760
3840
với tôi và chồng tôi, Dan. Đan:
00:06
Hi. Vanessa: 
2
6600
540
Xin chào. Vanessa:  Hôm nay
00:07
We're going to be talking about education  today. You asked us your top education  
3
7140
5520
chúng ta sẽ nói về giáo dục . Bạn đã hỏi chúng tôi những câu hỏi về giáo dục hàng đầu
00:12
questions in English, and we're going to  have a chit-chat about those questions,  
4
12660
4260
bằng tiếng Anh và chúng tôi sẽ trò chuyện về những câu hỏi đó,   giúp
00:16
immerse you in English. I hope you will end  up on the other side of this conversation  
5
16920
5340
bạn đắm chìm trong tiếng Anh. Tôi hy vọng bạn sẽ kết thúc  ở phía bên kia của cuộc trò chuyện này
00:22
with a higher level of vocabulary, more  confidence about speaking in English,  
6
22260
4800
với trình độ từ vựng cao hơn, tự tin hơn khi nói bằng tiếng Anh,
00:27
and you'll enjoy it along the way. Like  always, I've created a free PDF worksheet,  
7
27060
5820
và bạn sẽ thích thú với điều đó trong suốt quá trình. Giống như mọi khi, tôi đã tạo một bảng tính PDF miễn phí,
00:32
which is over Dan's face at the moment,  with all of today's important vocabulary,  
8
32880
5160
hiện đang che mặt Dan, với tất cả các từ vựng,
00:38
definitions, sample sentences. Everything  that you're going to hear in this lesson,  
9
38040
5100
định nghĩa, câu mẫu quan trọng hiện nay. Mọi thứ mà bạn sắp nghe trong bài học này
00:43
you will get in the free PDF worksheet. So you can  click on the link in the description to download  
10
43140
4860
bạn sẽ có trong bảng tính PDF miễn phí. Vì vậy, bạn có thể nhấp vào liên kết trong phần mô tả để tải xuống
00:48
that free PDF worksheet today. All right, Dan, are  you ready to get started with the first question- 
11
48000
5800
bảng tính PDF miễn phí ngay hôm nay. Được rồi, Dan, bạn đã sẵn sàng bắt đầu với câu hỏi đầu tiên chưa-
00:53
Dan: Yes. 
12
53800
8
00:53
Vanessa: ... that our students have asked us? 
13
53808
1692
Dan: Vâng.
Vanessa: ... mà học sinh của chúng tôi đã hỏi chúng tôi?
00:55
Dan: I'm ready to get educated. 
14
55500
1500
Dan: Tôi đã sẵn sàng để đi học.
00:57
Vanessa: All right, let's do it.  
15
57000
1740
Vanessa: Được rồi, làm thôi.
00:58
These education questions were asked by my student  Carmen from Italy and Mayi in Australia. Are you  
16
58740
7440
Những câu hỏi giáo dục này do học sinh của tôi là Carmen đến từ Ý và Mayi ở Úc hỏi. Bạn đã
01:06
ready for the first one? Dan: 
17
66180
1080
sẵn sàng cho lần đầu tiên chưa? Đan:
01:07
I'm ready. Vanessa: 
18
67260
570
01:07
All right. The first question is, "What age does  school start in the U.S., that's where we're from,  
19
67830
5670
Tôi đã sẵn sàng. Vanessa:
Được rồi. Câu hỏi đầu tiên là " Trường học bắt đầu ở Hoa Kỳ từ độ tuổi nào, nơi chúng tôi sinh sống,
01:13
the U.S. "and what does the education system look  like?" So let's start with the first question,  
20
73500
4260
Hoa Kỳ "và hệ thống giáo dục trông như thế nào ?" Vì vậy, hãy bắt đầu với câu hỏi đầu tiên,
01:17
"What age does school start in the U.S.?" Dan: 
21
77760
2700
"Trường học bắt đầu ở độ tuổi nào Hoa Kỳ?" Dan:
01:20
So a lot of kids go to some kind of school around  four years old, so this would be preschool. In a  
22
80460
8280
Vì vậy, rất nhiều trẻ em đến học ở một số loại trường học vào khoảng bốn tuổi, vì vậy đây sẽ là trường mầm non. Trong
01:28
lot of cases, this is not provided by the state. Vanessa: 
23
88740
2820
nhiều   trường hợp, trường này không được nhà nước cung cấp. Vanessa:
01:31
Yeah, this is something that parents  have to pay for out of pocket. 
24
91560
3300
Vâng, đây là trường mà cha mẹ phải tự trả tiền túi.
01:34
Dan: I would say this is  
25
94860
2040
Dan: Tôi sẽ nói rằng điều này
01:37
like daycare except maybe a little more education  peppered in 'cause they're really little kids,  
26
97680
5520
giống như nhà giữ trẻ ngoại trừ việc có thể giáo dục nhiều hơn một chút vì chúng thực sự là những đứa trẻ nhỏ,
01:43
and then official school is kindergarten, which  starts around five or six years old. This is where  
27
103740
7080
và sau đó trường học chính thức là trường mẫu giáo, bắt đầu vào khoảng năm hoặc sáu tuổi . Đây là nơi   ngôi
01:50
real school begins. We're sitting and trying to  learn our letters and alphabet and reading and,  
28
110820
6180
trường thực sự bắt đầu. Chúng ta đang ngồi và cố gắng học các chữ cái, bảng chữ cái, cách đọc và
01:57
"Here's numbers," and all that kind of thing.  Then elementary school would be first through  
29
117000
6660
"Đây là các con số" và tất cả những thứ tương tự. Sau đó, trường tiểu học sẽ là lớp một đến
02:03
fifth grade. Yeah, first through fifth grade,  which is probably what, seven to 11 or 12? 
30
123660
7200
lớp năm. Đúng vậy, lớp đầu tiên đến lớp năm lớp năm, có lẽ là gì, bảy đến 11 hay 12?
02:10
Vanessa: Yeah. Yeah. 
31
130860
1140
Vanessa: Ừ. Ừ.
02:12
Dan: Something like that. 
32
132000
708
02:12
Vanessa: 10, 11 years  
33
132708
672
Đan: Đại loại như vậy.
Vanessa: 10, 11
02:13
old. Dan: 
34
133380
1080
tuổi. Dan:
02:14
Then it moves on to middle school, which  is everybody's favorite time of existence,  
35
134460
4740
Sau đó, nó chuyển sang cấp hai, đó là khoảng thời gian tồn tại yêu thích của mọi người,
02:19
12 to 14-ish. Vanessa: 
36
139200
1620
12 đến 14 giờ. Vanessa:
02:20
This is a great example of sarcasm. Dan: 
37
140820
2340
Đây là một ví dụ điển hình về sự mỉa mai. Đan:
02:23
Oh, yes. This is sarcasm. Yeah, middle  school not known for being the most fun time. 
38
143160
5100
Ồ, vâng. Đây là sự mỉa mai. Vâng, cấp hai không được biết đến là khoảng thời gian vui vẻ nhất.
02:28
Vanessa: No. 
39
148260
600
02:28
Dan: It's funny because a lot of kids are moving  
40
148860
2400
Vanessa: Không.
Dan: Thật buồn cười vì có rất nhiều trẻ em đang di chuyển
02:31
at this time. They could be going to a different  school, different classes, and then you're going  
41
151260
5580
vào thời điểm này. Họ có thể học ở một trường khác, lớp khác và sau đó bạn sẽ
02:36
through this awkward time in your life and,  "Here's some other new people for you. It'll be  
42
156840
4980
trải qua khoảng thời gian khó xử này trong cuộc đời và "Đây là một số người mới dành cho bạn. Sẽ rất
02:41
fun." So yeah, that's an interesting time. Vanessa: 
43
161820
2730
vui." Vâng, đó là khoảng thời gian thú vị. Vanessa:
02:44
Usually, middle school has the  stereotype of being pretty rough,  
44
164550
2370
Thông thường, trường cấp hai có quan niệm là khá thô bạo,
02:46
pretty tricky. Then after middle school is high  school. By that point you're what, 14 years old? 
45
166920
6120
khá khó tính. Sau trung học cơ sở là trung học phổ thông . Vào thời điểm đó bạn là gì, 14 tuổi?
02:53
Dan: You're a real man. 
46
173040
720
02:53
Vanessa: 14 through 18 years old,  
47
173760
1980
Dan: Bạn là một người đàn ông thực sự.
Vanessa: 14 đến 18 tuổi,
02:55
so you're not right at the beginning, the cusp of  puberty. Instead, you're a little further in and  
48
175740
6120
vậy là bạn chưa ở đúng thời điểm bắt đầu, đỉnh điểm của tuổi dậy thì. Thay vào đó, bạn tiến xa hơn một chút và
03:01
maybe a little more mature, maybe? Dan: 
49
181860
3240
có thể trưởng thành hơn một chút, có lẽ vậy? Dan:
03:05
Ninth grade is still awkward- Vanessa: 
50
185100
1980
Lớp chín vẫn còn lúng túng- Vanessa:  Lớp
03:07
Ninth grade is still pretty awkward. Dan: 
51
187080
776
03:07
... 'cause when you're in ninth grade and you're  14 or 15, and then you see a 17 or 18 year old,  
52
187856
6304
chín vẫn còn khá lúng túng. Dan:  ...
'vì khi bạn học lớp 9 và bạn 14 hay 15 tuổi, rồi bạn nhìn thấy một đứa trẻ 17 hoặc 18 tuổi,
03:15
especially if you're a guy like me, puberty can  hit all of a sudden and then you'll be a man  
53
195240
4920
đặc biệt nếu bạn là một chàng trai như tôi, tuổi dậy thì có thể ập đến một cách đột ngột và khi đó bạn sẽ là một người đàn ông
03:20
versus like I was, a boy. Vanessa: 
54
200160
2610
thay vì như tôi, một cậu bé. Vanessa:
03:22
A little boy when you were- Dan: 
55
202770
1154
Một cậu bé khi còn là cậu- Dan:
03:23
Yes. Vanessa: 
56
203924
12
03:23
... in ninth grade. Dan: 
57
203936
754
Đúng. Vanessa:
... học lớp chín. Đan:
03:24
Hi, guys. Vanessa: 
58
204690
2490
Xin chào các bạn. Vanessa:
03:27
So this is the typical progression of school,  and there's a couple different options in the  
59
207180
4860
Vì vậy, đây là quá trình phát triển điển hình của trường học, và có một vài lựa chọn khác nhau ở
03:32
U.S. You could go to public school, which is free.  It's paid for by your taxes. So if you pay taxes,  
60
212040
7620
Hoa Kỳ. Bạn có thể theo học trường công, trường này miễn phí. Nó được trả bằng thuế của bạn. Vì vậy, nếu bạn đóng thuế,   về
03:39
it's technically not free. Dan: 
61
219660
1710
mặt kỹ thuật thì nó không miễn phí. Dan:
03:41
Free, not free. Vanessa: 
62
221370
990
Miễn phí, không miễn phí. Vanessa:
03:42
Yes, free, not free. It's paid for by the state.  You could go to public school. You could go to a  
63
222360
5460
Vâng, miễn phí, không miễn phí. Nó được nhà nước trả tiền. Bạn có thể học trường công. Bạn có thể theo học tại một
03:47
public charter school, so this is a nuance where  you don't have to pay extra to go to a charter  
64
227820
7260
trường bán công, vì vậy đây là một sắc thái khi bạn không phải trả thêm tiền để theo học tại một trường bán công
03:55
school, but it's somehow- Dan: 
65
235080
2820
, nhưng bằng cách nào đó- Dan:
03:57
It's run privately. Vanessa: 
66
237900
1500
Nó được điều hành riêng tư. Vanessa:
03:59
It's run privately, it's smaller. Usually, the  programs have a little bit higher quality, and to  
67
239400
5640
Nó được điều hành riêng tư, nhỏ hơn. Thông thường, các chương trình có chất lượng cao hơn một chút và để
04:05
get into a charter school, you often need to do a  lottery. This isn't like the lottery where you try  
68
245040
5640
vào được trường bán công, bạn thường phải thực hiện xổ số. Đây không giống như xổ số nơi bạn cố gắng
04:10
to win a million dollars. This is where you just  sign up and they pull a kid's name out of a hat,  
69
250680
6300
giành được một triệu đô la. Đây là nơi bạn chỉ cần đăng ký và họ lấy tên của một đứa trẻ ra khỏi mũ,
04:16
totally random. If you get it, you get it, and if  you don't, you don't. So it's not based on your  
70
256980
5580
hoàn toàn ngẫu nhiên. Nếu bạn hiểu thì bạn hiểu, còn nếu không thì bạn sẽ không. Vì vậy, nó không dựa trên
04:22
income, it's not based on where you live, because  most public schools are based on where you live.  
71
262560
5040
thu nhập của bạn, nó không dựa trên nơi bạn sống, bởi vì hầu hết các trường công lập đều dựa trên nơi bạn sống.
04:27
You have to go to the school in your neighborhood. Dan: 
72
267600
2910
Bạn phải đến trường ở khu vực lân cận của bạn. Đan:
04:30
Yeah. Vanessa: 
73
270510
390
04:30
But a charter- Dan: 
74
270900
761
Ừ. Vanessa:
Nhưng thuê tàu- Dan:
04:31
... kind of stinks. Vanessa: 
75
271661
1027
... có vẻ hôi quá. Vanessa:
04:32
... school, especially if you live in an area  that's really poor, well, your school is probably  
76
272688
3912
... trường học, đặc biệt nếu bạn sống ở một khu vực thực sự nghèo, trường học của bạn có thể
04:36
not going to be very high quality, and there's a  lot of controversy about that 'cause it's a cycle. 
77
276600
4740
sẽ không có chất lượng cao, và có rất nhiều tranh cãi về điều đó vì đó là một chu kỳ.
04:41
Dan: Yeah, it's definitely a cycle. 
78
281340
1260
Dan: Vâng, đó chắc chắn là một chu kỳ.
04:42
Vanessa: You don't have as  
79
282600
960
Vanessa: Bạn không có
04:43
many resources to get out of poverty and all of  that. So we've got public school, charter school,  
80
283560
4860
nhiều nguồn lực để thoát nghèo và tất cả những thứ đó. Vì vậy, chúng ta có trường công, trường bán công,
04:48
private school. I have a little statistic here  I looked up in advance, fancy. Private schools,  
81
288420
5880
trường tư. Tôi có một số liệu thống kê nhỏ ở đây Tôi đã tra cứu trước, thật tuyệt vời. Trường tư,
04:54
9% of students go to a private school and parents  have to pay extra for a private school. It could  
82
294300
7560
9% học sinh theo học trường tư và phụ huynh phải trả thêm tiền cho trường tư. Nó có thể
05:01
be a religious private school, it could be  a secular private school. Our child, Theo- 
83
301860
6360
là một trường tư thục tôn giáo, có thể là một trường tư thục thế tục. Con của chúng tôi, Theo-
05:08
Dan: He's probably in the 1% because  
84
308220
3120
Dan: Có lẽ cháu nằm trong số 1% vì
05:11
he goes to a nature school. Vanessa: 
85
311340
1950
cháu học ở một trường học về thiên nhiên. Vanessa:
05:13
It's not religious based- Dan: 
86
313290
685
05:13
He's in the 0.5%. Vanessa: 
87
313975
665
Nó không dựa trên tôn giáo- Dan:
Anh ấy thuộc nhóm 0,5%. Vanessa:
05:14
It's a very unusual private school. But there's  also other types of private schools like in nature  
88
314640
7800
Đó là một trường tư thục rất khác thường. Nhưng cũng có những loại trường tư thục khác như trong tự nhiên,
05:22
school where half of the day they spend time  outside in the woods or the teachers try to  
89
322440
6780
trong đó nửa ngày các em dành thời gian ở ngoài rừng hoặc giáo viên cố gắng
05:29
incorporate the outside nature into the lessons. Dan: 
90
329220
4650
kết hợp thiên nhiên bên ngoài vào bài học. Dan:
05:33
A lot of times these schools will call themselves  alternative education, so that just means, "We're  
91
333870
6210
Nhiều khi các trường này sẽ tự gọi mình là giáo dục thay thế, vì vậy điều đó chỉ có nghĩa là "Chúng tôi đang
05:40
trying to do something different here." Vanessa: 
92
340080
1740
cố gắng làm điều gì đó khác biệt ở đây." Vanessa:
05:42
There's varying degrees of quality. Just because  you're paying for it doesn't mean that it's going  
93
342540
4620
Có nhiều mức độ chất lượng khác nhau. Chỉ vì bạn trả tiền cho trường đó không có nghĩa là trường đó sẽ
05:47
to be vastly better quality than the free public  school. So if you come to the U.S. and you think,  
94
347160
6660
có chất lượng tốt hơn rất nhiều so với trường công miễn phí . Vì vậy, nếu bạn đến Hoa Kỳ và nghĩ:
05:53
"I want my kid to have the best education. I  think I can afford to pay for private school,"  
95
353820
4440
"Tôi muốn con mình có được nền giáo dục tốt nhất. Tôi nghĩ mình có đủ khả năng chi trả cho trường tư,"
05:58
make sure you check it out first, and make  sure that it's actually the quality that  
96
358260
4080
hãy đảm bảo rằng bạn kiểm tra nó trước và đảm bảo rằng nó thực sự có chất lượng mà
06:02
you want. There are a lot of scholarships,  actually. So the school that our son goes to,  
97
362340
4380
bạn muốn. Thực ra có rất nhiều học bổng . Vì vậy, ngôi trường mà con trai chúng tôi đang theo học,
06:07
a lot of people have an 80% scholarship to go to  the school, which makes it very affordable. The  
98
367980
7320
rất nhiều người được học bổng 80% để theo học, điều này khiến cho chi phí rất phải chăng.
06:15
state has scholarships, the school provides  some scholarships. There's some grants given  
99
375300
5100
Nhà nước có học bổng, nhà trường cấp một số học bổng. Có một số khoản tài trợ được trao
06:20
to the school to provide scholarships, so  they're trying to make it more accessible. 
100
380400
3600
cho trường để cung cấp học bổng, vì vậy họ đang cố gắng làm cho nó dễ tiếp cận hơn.
06:24
Dan: Yeah. Most schools, especially private schools and  
101
384000
4500
Đan: Ừ. Hầu hết các trường học, đặc biệt là các trường tư thục và
06:28
anything education related, you're going to find  a lot of organizations that will try to help kids  
102
388500
5700
bất kỳ thứ gì liên quan đến giáo dục, bạn sẽ tìm thấy rất nhiều tổ chức sẽ cố gắng giúp trẻ em
06:34
get into whatever they really, really want, and  the government helps with that as well in America. 
103
394200
5566
đạt được bất cứ điều gì chúng thực sự, thực sự muốn và chính phủ cũng giúp đỡ điều đó ở Mỹ.
06:39
Vanessa: Yeah. I think a lot  
104
399766
734
Vanessa: Vâng. Tôi nghĩ phần lớn
06:40
of it comes down to the parents having the ability  to sign up, follow through with the applications,  
105
400500
5760
điều đó phụ thuộc vào việc phụ huynh có khả năng đăng ký, hoàn thành đơn đăng ký,
06:46
sign up for the scholarships- Dan: 
106
406260
1795
đăng ký nhận học bổng- Dan:
06:48
Now, that doesn't mean it's easy. Vanessa: 
107
408055
1175
Bây giờ, điều đó không có nghĩa là điều đó dễ dàng. Vanessa:
06:49
It doesn't mean it's easy, but it is an option.  There's a fourth option, which is what Dan  
108
409230
7050
Điều đó không có nghĩa là dễ dàng nhưng đó là một lựa chọn. Có một lựa chọn thứ tư, đó là điều Dan
06:56
experienced when he was a child, homeschooling. Dan: 
109
416280
3540
đã trải qua khi còn nhỏ, đó là dạy học tại nhà. Dan:
06:59
Look at me. Vanessa: 
110
419820
1560
Nhìn tôi này. Vanessa:
07:01
So interestingly enough, what percent of Americans  do you think homeschool? This means that generally  
111
421380
5520
Thật thú vị, bạn nghĩ bao nhiêu phần trăm người Mỹ nghĩ rằng học tại nhà? Điều này có nghĩa là nói chung
07:06
don't peak your mom or- Dan: 
112
426900
1915
đừng chọc tức mẹ bạn hoặc- Dan:
07:08
This is what I learned in homeschooling. Vanessa: 
113
428815
1955
Đây là điều tôi học được khi dạy học tại nhà. Vanessa:
07:10
Your mom or your dad is your teacher, usually your  mom. There's local organizations that you can join  
114
430770
7290
Mẹ hoặc bố của bạn là giáo viên của bạn, thường là mẹ của bạn . Có những tổ chức địa phương mà bạn có thể tham gia
07:18
weekly, like a co-op, they call it a homeschooling  co-op. What percent of American children  
115
438060
6900
hàng tuần, chẳng hạn như hợp tác xã, họ gọi đó là hợp tác xã giáo dục tại nhà. Bao nhiêu phần trăm trẻ em Mỹ
07:26
are homeschooling as of 2021 or 2022? Dan: 
116
446040
3300
học tại nhà vào năm 2021 hoặc 2022? Dan:
07:29
Well, I would've guessed it was very low. See, I  think I looked at your phone earlier and saw it- 
117
449340
7620
Ồ, tôi đoán là nó rất thấp. Thấy chưa, tôi nghĩ tôi đã xem điện thoại của bạn trước đó và thấy nó-
07:36
Vanessa: You cheated. 
118
456960
476
Vanessa: Bạn đã lừa dối.
07:37
Dan: Well, you showed it to me- 
119
457436
1744
Dan: Chà, bạn đã cho tôi xem-
07:39
Vanessa: Okay. 
120
459180
652
07:39
Dan: ... but I would've guessed like 2%- 
121
459832
2108
Vanessa: Được rồi.
Dan: ... nhưng tôi đoán là khoảng 2%-
07:41
Vanessa: Ah, okay. 
122
461940
1192
Vanessa: À, được rồi.
07:43
Dan: ... before seeing that- 
123
463132
968
Dan: ... trước khi thấy điều đó-
07:44
Vanessa: Okay. 
124
464100
232
07:44
Dan: ... but I think it's higher. 
125
464332
908
Vanessa: Được rồi.
Dan: ... nhưng tôi nghĩ nó cao hơn.
07:45
Vanessa: Yes, the answer is 7%. 
126
465240
2160
Vanessa: Đúng, câu trả lời là 7%.
07:47
Dan: Which is pretty high, actually. 
127
467400
1492
Dan: Thực ra thì con số này khá cao.
07:48
Vanessa: It's almost the same amount  
128
468892
1268
Vanessa: Số tiền đó gần như tương đương
07:50
as go to private school. Dan: 
129
470160
1260
với học phí ở trường tư. Dan:
07:51
Yeah, that's crazy. Vanessa: 
130
471420
780
Đúng vậy, điều đó thật điên rồ. Vanessa:
07:52
Yeah, so 7%. The interesting thing is- Dan: 
131
472200
2280
Ừ, vậy là 7%. Điều thú vị là- Dan:
07:54
I guess it probably bumped up after COVID too. Vanessa: 
132
474480
2400
Tôi đoán có lẽ nó cũng tăng vọt sau COVID. Vanessa:
07:56
Yes, that's the big thing. So before COVID, it was  I think, 4 or 5%, and now it's 7% and it's growing  
133
476880
9540
Vâng, đó là vấn đề lớn. Vì vậy, trước Covid-19, tôi nghĩ là 4 hoặc 5% và bây giờ là 7% và đang tăng trưởng
08:06
10% every year. So it's hard to talk about those  stats, but it's growing every year because of all  
134
486420
8040
10% mỗi năm. Vì vậy, thật khó để nói về những số liệu thống kê đó nhưng nó đang tăng lên hàng năm do tất cả
08:14
the changes in education. Dan: 
135
494460
1380
những thay đổi trong giáo dục. Đan:
08:15
Yeah. Public school has gotten a bad reputation  as well. There's varying qualities, but a lot  
136
495840
7020
Ừ. Trường công cũng bị mang tiếng xấu . Có nhiều phẩm chất khác nhau, nhưng rất nhiều
08:22
of people, where they live, their school is not  very good. It is not just teachers, it's also the  
137
502860
6360
người ở nơi họ sống, trường học của họ không tốt lắm. Không chỉ có giáo viên, mà còn có cả
08:29
peers you're with, and it's... I don't know.  Obviously, I teach at an alternative school,  
138
509220
5220
những người bạn cùng lớp của bạn, và đó là... Tôi không biết. Rõ ràng là tôi dạy ở một trường học thay thế,
08:34
so I am not a big fan of the traditional model,  and I don't like all the bureaucracy. Not to say  
139
514440
7020
vì vậy tôi không phải là người yêu thích mô hình truyền thống, và tôi không thích tất cả sự quan liêu. Không phải nói
08:41
that there's not a lot of good-hearted people in  the system, I just think that the system is, well,  
140
521460
4920
rằng   không có nhiều người tốt trong hệ thống, tôi chỉ nghĩ rằng hệ thống này, ừm,
08:46
it might sound a little cliche, but it's broken. Vanessa: 
141
526380
2730
nghe có vẻ hơi sáo rỗng, nhưng nó đã hỏng rồi. Vanessa:
08:49
Yeah. So those are the general options in the  U.S., and I think the cool thing is that if you  
142
529110
7110
Đúng vậy. Vì vậy, đó là những lựa chọn chung ở Hoa Kỳ và tôi nghĩ điều thú vị là nếu bạn
08:56
choose an alternative option, private school,  charter school, homeschooling, it's not seen as  
143
536220
7080
chọn một lựa chọn thay thế, trường tư thục, trường bán công, giáo dục tại nhà, thì điều đó không được coi là
09:03
very weird. It's unusual, it's not the majority,  but you're not like an outcast. You're not so  
144
543300
5640
quá kỳ lạ. Điều đó thật bất thường, không phải là đa số, nhưng bạn không giống như một kẻ bị ruồng bỏ. Bạn không quá   kỳ
09:08
weird like, "Oh my goodness, you homeschool?"  It's not that generally it's just, "Oh, okay,  
145
548940
5040
quặc như "Ôi chúa ơi, bạn học ở nhà à?" Nói chung không phải chỉ là "Ồ, được thôi,
09:13
someone does something different." I  think that's in the American culture. 
146
553980
3660
ai đó sẽ làm điều gì đó khác biệt." Tôi nghĩ đó là văn hóa Mỹ.
09:17
Dan: That is very much an American culture thing. 
147
557640
2100
Dan: Đó thực sự là một nét văn hóa Mỹ.
09:19
Vanessa: You try to accept people who do different things. 
148
559740
3660
Vanessa: Bạn cố gắng chấp nhận những người làm những việc khác nhau.
09:23
Dan: Because we lived in South Korea for a while,  
149
563400
3180
Dan: Bởi vì chúng tôi đã sống ở Hàn Quốc một thời gian nên
09:26
we felt that difference so big. We never met  anybody who homeschooled there. We met one family  
150
566580
6720
chúng tôi cảm thấy sự khác biệt đó rất lớn. Chúng tôi chưa bao giờ gặp bất kỳ ai học tại nhà ở đó. Chúng tôi đã gặp một gia đình
09:33
and we're like, "Whoa, this is amazing." Vanessa: 
151
573300
2880
và chúng tôi nói: "Ôi, điều này thật tuyệt vời." Vanessa:
09:36
Everyone uses the same education system  and deviating from that norm is really  
152
576180
4380
Mọi người đều sử dụng cùng một hệ thống giáo dục và việc đi chệch khỏi chuẩn mực đó thực sự là một điều
09:40
unusual in that culture. Dan: 
153
580560
960
bất thường trong nền văn hóa đó. Dan:
09:41
Yeah, or even looked down on. But in America,  if you do something different like that, people,  
154
581520
5460
Ừ, hoặc thậm chí bị coi thường. Nhưng ở Mỹ, nếu bạn làm điều gì đó khác biệt như vậy, mọi người,
09:46
they may sometimes go and whisper about it  or say, "I don't really agree with that," but  
155
586980
5520
đôi khi họ có thể đến và thì thầm về điều đó hoặc nói, "Tôi thực sự không đồng ý với điều đó," nhưng
09:52
they'll never tell you to your face that they  have a problem with a decision you might make,  
156
592500
5700
họ sẽ không bao giờ nói thẳng với bạn rằng họ có một vấn đề với quyết định mà bạn có thể đưa ra,
09:58
especially a personal decision. Vanessa: 
157
598200
1920
đặc biệt là quyết định cá nhân. Vanessa:
10:00
Dan was homeschooled until how old? Dan: 
158
600120
2430
Dan học tại nhà cho đến khi bao nhiêu tuổi? Dan:
10:02
Yes, until 13- Vanessa: 
159
602550
2903
Vâng, cho đến 13- Vanessa:
10:05
13? Dan: 
160
605453
7
10:05
I think, yes- Vanessa: 
161
605460
947
13? Dan:
Tôi nghĩ là có- Vanessa:
10:06
Okay- Dan: 
162
606407
9
10:06
... until middle school- Vanessa: 
163
606416
600
Được rồi- Dan:
... cho đến cấp hai- Vanessa:
10:07
... and Dan's pretty cool. Dan: 
164
607016
1191
... và Dan khá tuyệt. Đan:
10:08
... roughly. Yes, and I feel like homeschooling  today is way better than it was when I was a kid. 
165
608207
5113
... đại khái vậy. Đúng, và tôi cảm thấy việc học tại nhà ngày nay tốt hơn nhiều so với khi tôi còn nhỏ.
10:13
Vanessa: Way more resources. 
166
613320
960
Vanessa: Nhiều nguồn lực hơn.
10:14
Dan: I think that what I experienced I don't want for  
167
614280
3780
Dan: Tôi nghĩ rằng những gì tôi đã trải qua tôi không muốn xảy ra với
10:18
my kids, but today, I can feasibly see how you can  build up certain social exposures, have certain  
168
618060
8940
các con tôi, nhưng hôm nay, tôi có thể thấy một cách khả thi rằng bạn có thể xây dựng các mối quan hệ xã hội nhất định, có
10:27
groups. There's a ton of resources online. Vanessa: 
169
627000
2670
các nhóm   nhất định. Có rất nhiều tài nguyên trực tuyến. Vanessa:
10:29
Yeah. Dan: 
170
629670
990
Đúng vậy. Đan:
10:30
Yeah. Vanessa: 
171
630660
480
Ừ. Vanessa:
10:31
Your mom certainly did the best that she could do. Dan: 
172
631140
1620
Mẹ bạn chắc chắn đã làm điều tốt nhất có thể. Đan:
10:32
Oh, yeah. My mom did a good job. I think it was  just, for me personally, I don't think it fit what  
173
632760
6540
Ồ, vâng. Mẹ tôi đã làm rất tốt. Tôi nghĩ nó chỉ là, đối với cá nhân tôi, tôi không nghĩ nó phù hợp với những gì có
10:39
I probably needed as a child looking back. Vanessa: 
174
639300
3111
lẽ tôi cần khi còn nhỏ khi nhìn lại. Vanessa:
10:42
Like you needed more pressure to- Dan: 
175
642411
1629
Giống như bạn cần thêm áp lực để- Dan:
10:44
I needed an- Vanessa: 
176
644040
476
10:44
... have deadlines- Dan: 
177
644516
944
Tôi cần và- Vanessa:
... có thời hạn- Dan:
10:45
... out. Vanessa: 
178
645460
16
10:45
... and stuff. Dan: 
179
645476
604
... ra ngoài. Vanessa:
... và những thứ tương tự. Dan:
10:46
I needed another authority other  than my mom, and I needed better,  
180
646080
4860
Tôi cần một người có thẩm quyền khác ngoài mẹ tôi, và tôi cần tốt hơn,
10:50
a bigger social circle and a little more  structured education I think would've been  
181
650940
6240
một mối quan hệ xã hội lớn hơn và một nền giáo dục có tổ chức hơn một chút mà tôi nghĩ sẽ
10:57
good for me. Not that my mom wasn't somewhat  structured, but it is a different kind of thing. 
182
657180
4980
tốt cho tôi. Không phải là mẹ tôi không có tổ chức, nhưng đó là một chuyện khác.
11:02
Vanessa: Yeah. Homeschooling in the '90s compared  
183
662160
2220
Vanessa: Vâng. Giáo dục tại nhà vào những năm 90 so
11:04
to homeschooling now 30 years later, that's crazy.  All right, let's go on to question number two,  
184
664380
6180
với giáo dục tại nhà 30 năm sau, điều đó thật điên rồ. Được rồi, chúng ta hãy chuyển sang câu hỏi số hai,
11:10
"Do most American students go to universities  after their graduation? Is it considered  
185
670560
6180
"Hầu hết sinh viên Mỹ có vào đại học sau khi tốt nghiệp không? Điều đó có được coi là
11:16
important?" Let's talk about our general feel  first, and then I've got some stats about- 
186
676740
4980
quan trọng không?" Trước tiên hãy nói về cảm nhận chung của chúng ta , sau đó tôi có một số số liệu thống kê về-
11:21
Dan: Yeah, good- 
187
681720
588
Dan: Vâng, tốt-
11:22
Vanessa: ... how many people actually go- 
188
682308
1316
Vanessa: ... có bao nhiêu người thực sự đi-
11:23
Dan: ... because I haven't looked at the stats. 
189
683624
1336
Dan: ... bởi vì tôi chưa xem số liệu thống kê.
11:24
Vanessa: Okay. 
190
684960
330
Vanessa: Được rồi.
11:25
Dan: This time, I didn't make it that far. 
191
685290
1530
Dan: Lần này, tôi đã không đi xa đến thế.
11:26
Vanessa: Let's hear what's inside your heart, Dan? 
192
686820
1530
Vanessa: Hãy cùng nghe xem trong lòng bạn có gì nào, Dan?
11:28
Dan: So I think, yes, people generally go to,  
193
688350
3390
Dan: Vì vậy, tôi nghĩ, vâng, mọi người thường theo học,
11:31
we would say college, but I think- Vanessa: 
194
691740
2732
chúng tôi sẽ nói là đại học, nhưng tôi nghĩ- Vanessa:
11:34
It's the same thing. Dan: 
195
694472
24
11:34
... a lot of the world would say university.  I don't know the percentage, but I would say- 
196
694496
5884
Điều đó giống nhau. Dan:
... rất nhiều người trên thế giới sẽ nói là đại học. Tôi không biết tỷ lệ phần trăm, nhưng tôi sẽ nói-
11:40
Vanessa: What's your guess? What's  
197
700380
1980
Vanessa: Bạn đoán thế nào?
11:42
your guess is a good time? Dan: 
198
702360
776
Bạn đoán thời điểm nào là tốt? Đan:
11:43
80? No, 75%. Vanessa: 
199
703136
2944
80? Không, 75%. Vanessa:
11:46
Wow. Really? Dan: 
200
706080
1980
Chà. Thật sự? Đan:
11:48
Yeah. Vanessa: 
201
708060
1020
Ừ. Vanessa:
11:49
Okay. Dan: 
202
709080
720
11:49
What is it? Vanessa: 
203
709800
1080
Được rồi. Đan:  Cái
gì vậy? Vanessa:
11:50
Okay, well- Dan: 
204
710880
180
Được rồi- Dan:
11:51
No, no, no, it's 92%, 61%. Vanessa: 
205
711060
4620
Không, không, không, là 92%, 61%. Vanessa:
11:56
I think this is showing your bias because- 
206
716280
3780
Tôi nghĩ điều này thể hiện sự thiên vị của bạn bởi vì-
12:00
Dan: 50%- 
207
720060
1058
Dan: 50%-
12:01
Vanessa: ... let's- 
208
721118
18
12:01
Dan: I don't know which way the bias is. 
209
721136
2224
Vanessa: ... hãy-
Dan: Tôi không biết sự thiên vị là như thế nào.
12:03
Vanessa: Let's say that, so for us,  
210
723360
2160
Vanessa: Giả sử như vậy, đối với chúng tôi,
12:05
we have a four-year degree, and that's what you  call it when you go to college for four-years.  
211
725520
4440
chúng tôi có bằng cấp bốn năm, và đó là cách bạn gọi nó khi bạn học đại học bốn năm.
12:09
You could have a two-year degree. It's called an  associate's degree or a four-year degree. We have  
212
729960
6120
Bạn có thể có bằng cấp hai năm. Nó được gọi là bằng cao đẳng hoặc bằng cấp bốn năm. Chúng tôi có
12:16
four-year degrees, and I think there's been some  studies that show if you have a four-year degree,  
213
736080
4500
bằng cấp 4 năm và tôi nghĩ đã có một số nghiên cứu cho thấy nếu bạn có bằng cấp 4 năm,
12:21
most of the people in your social circle also have  the same or close to the same level of education. 
214
741420
5400
hầu hết những người trong vòng kết nối xã hội của bạn cũng có cùng hoặc gần giống nhau về trình độ học vấn.
12:26
Dan: Yeah, everybody I know is edumacated. 
215
746820
1740
Dan: Vâng, mọi người tôi biết đều có học thức.
12:28
Vanessa: So that's why you think it's so high. 
216
748560
2160
Vanessa: Vậy đó là lý do tại sao bạn nghĩ nó cao như vậy.
12:32
Dan: Dang it. I should have thought about that. 
217
752340
1140
Đan: Thôi kệ. Lẽ ra tôi nên nghĩ về điều đó.
12:33
Vanessa: Okay, let's compare 1990 to 2021. 
218
753480
5070
Vanessa: Được rồi, hãy so sánh năm 1990 với năm 2021.
12:38
Dan: Okay. 
219
758550
690
Dan: Được rồi.
12:39
Vanessa: In 1990,  
220
759240
1500
Vanessa: Năm 1990,
12:41
the people who graduated high school were 77%. So  77% of students graduated from high school and 20%  
221
761340
8580
số người tốt nghiệp trung học là 77%. Vì vậy, 77% học sinh đã tốt nghiệp trung học và 20%
12:49
of people graduated from college. Okay?2021,  91% of people graduated from high school- 
222
769920
10020
học sinh đã tốt nghiệp đại học. Được chứ? Năm 2021, 91% mọi người đã tốt nghiệp trung học-
12:59
Dan: Okay. 
223
779940
428
Dan: Được rồi.
13:00
Vanessa: ... so much higher percentage rate,  
224
780368
1432
Vanessa: ... tỷ lệ phần trăm cao hơn rất nhiều,
13:01
and 38% of people graduate from college. Dan: 
225
781800
2940
và 38% số người tốt nghiệp đại học. Dan:
13:04
I'm way off. Vanessa: 
226
784740
1230
Tôi sắp đi rồi. Vanessa:
13:05
Yep, so it is higher. Dan: 
227
785970
1110
Đúng vậy, nó cao hơn. Dan:
13:07
It has bumped up a lot, though. Vanessa: 
228
787080
1200
Tuy nhiên, nó đã tăng lên rất nhiều. Vanessa:
13:08
All of the charts that I saw were all going up, so  finishing high school and college are definitely  
229
788280
6000
Tất cả các bảng xếp hạng mà tôi thấy đều tăng lên, vì vậy việc hoàn thành bậc trung học và đại học chắc chắn   đang
13:14
on the rise, not 70% or whatever you said.  But it probably is 70% of the people we know,  
230
794280
7140
tăng lên, không phải 70% hay bất cứ điều gì bạn nói. Nhưng có lẽ đó là 70% số người chúng tôi biết,
13:21
which I think is- Dan: 
231
801420
875
mà tôi nghĩ là- Dan:
13:22
Oh, for sure. Vanessa: 
232
802295
21
13:22
... quite interesting. That's part of the cycle  of education, I think, that if you don't know  
233
802316
5284
Ồ, chắc chắn rồi. Vanessa:
... khá thú vị. Tôi nghĩ đó là một phần của chu trình giáo dục rằng nếu bạn không biết
13:27
anyone who's been to college, it probably won't  be a priority for you. It will be harder for you  
234
807600
5280
ai đã từng học đại học thì có lẽ đó không phải là ưu tiên của bạn. Bạn sẽ khó thực
13:32
to go 'cause you won't have people who know how  that process works and all of that. But if you've  
235
812880
5040
hiện hơn vì bạn sẽ không có những người biết cách thức hoạt động của quy trình đó và tất cả những điều đó. Nhưng nếu bạn đã
13:37
been to college like us, it will be easier for our  kids to do that process because we've been there. 
236
817920
5336
từng học đại học như chúng tôi, con cái chúng tôi sẽ thực hiện quá trình đó dễ dàng hơn vì chúng tôi đã từng học ở đó.
13:43
Dan: Yes, I'm glad I could be instructive of  
237
823256
2344
Dan: Vâng, tôi rất vui vì có thể hướng dẫn
13:45
a fallacy about my personal experience, but- Vanessa: 
238
825600
3780
một sai lầm về trải nghiệm cá nhân của mình, nhưng- Vanessa:
13:49
Well, thanks for being willing to be the  fallacy in front of millions of people online. 
239
829380
3356
Chà, cảm ơn vì đã sẵn sàng trở thành sai lầm trước hàng triệu người trên mạng.
13:52
Dan: Yes, you're welcome everybody. 
240
832736
1924
Dan: Vâng, không có gì mọi người.
13:55
Vanessa: But this is also a part two of the question,  
241
835380
2040
Vanessa: Nhưng đây cũng là phần hai của câu hỏi,
13:57
"Is it considered important?" Dan: 
242
837420
2220
"Nó có được coi là quan trọng không?" Dan:
13:59
Oh, well, again, this probably goes to your  social circle because in my social circle,  
243
839640
5340
Ồ, một lần nữa, điều này có thể sẽ xảy ra với vòng kết nối xã hội của bạn bởi vì trong vòng kết nối xã hội của tôi,
14:04
it was super important, and I think  this is probably family by family. 
244
844980
4800
nó cực kỳ quan trọng và tôi nghĩ đây có lẽ là từng gia đình.
14:09
Vanessa: I would say it's almost expected. If your parents- 
245
849780
2500
Vanessa: Tôi có thể nói là nó gần như được mong đợi. Nếu bố mẹ bạn-
14:12
Dan: Yes. 
246
852280
8
14:12
Vanessa: ... are college graduates- 
247
852288
1212
Dan: Đúng.
Vanessa: ... là sinh viên tốt nghiệp đại học-
14:13
Dan: ... definitely. 
248
853500
468
14:13
Vanessa: ... it's almost expected,  
249
853968
972
Dan: ... chắc chắn rồi.
Vanessa: ... gần như được mong đợi rồi,
14:14
of course, you'll go to college. Dan: 
250
854940
1590
tất nhiên là bạn sẽ vào đại học. Dan:
14:16
However, I think I have heard from certain...  like our neighbor, I think she said she was the  
251
856530
6750
Tuy nhiên, tôi nghĩ tôi đã nghe từ một số... như người hàng xóm của chúng tôi, tôi nghĩ cô ấy nói rằng cô ấy là   người
14:23
first to go to college, and it was looked  upon as great, but it wasn't expected.  
252
863280
6120
đầu tiên vào đại học, và điều đó được coi là tuyệt vời, nhưng điều đó không được mong đợi.
14:31
But as a society, it is definitely encouraged.  There's ads playing on the TV and YouTube,  
253
871680
8280
Nhưng với tư cách là một xã hội, điều đó chắc chắn được khuyến khích. Có quảng cáo phát trên TV và YouTube,
14:39
and every teacher will tell you going to college,  and I'm just going to say university 'cause more  
254
879960
5940
và mọi giáo viên sẽ nói với bạn rằng hãy đi học đại học, và tôi sẽ nói là đại học vì ngày càng có nhiều
14:45
people say that probably, going to university is  going to be a great benefit to your life and all  
255
885900
5460
người   nói rằng có lẽ, đi học đại học sẽ mang lại lợi ích to lớn cho cuộc sống của bạn và tất cả
14:51
this kind of stuff. So I think that is definitely  pushed in society. That probably is another reason  
256
891360
5640
những thứ này. Vì vậy, tôi nghĩ điều đó chắc chắn được thúc đẩy trong xã hội. Đó có lẽ là một lý do khác
14:57
why I think that a lot of people go, but I'm  also forgetting about how expensive it is. 
257
897000
6120
khiến tôi nghĩ rằng có rất nhiều người đến nhưng tôi cũng quên mất nó đắt đến mức nào.
15:03
Vanessa: Yeah, that's the other thing is that it's- 
258
903120
2456
Vanessa: Vâng, còn một điều nữa là-
15:05
Dan: For a lot of schools- 
259
905576
652
Dan: Đối với rất nhiều trường học-
15:06
Vanessa: ... really expensive.  
260
906228
1332
Vanessa: ... thực sự đắt đỏ.
15:08
I would say anywhere between 30,000 and $200,000  for a four-year degree, depending on if you go to  
261
908580
7800
Tôi có thể nói rằng khoảng từ 30.000 đến 200.000 đô la cho một chương trình đại học bốn năm, tùy thuộc vào việc bạn theo học tại
15:16
a community college or if you go to a state  school or if you go to a private school,  
262
916380
4440
một trường cao đẳng cộng đồng hay nếu bạn theo học tại một trường tiểu bang hoặc nếu bạn theo học tại một trường tư thục, thì số tiền
15:21
it can range anywhere in there. That's a big  burden for a young person starting off in their  
263
921540
5940
đó có thể dao động ở bất kỳ đâu trong đó. Đó là một gánh nặng lớn đối với một người trẻ mới bắt đầu
15:27
career to have to pay for the schools. Dan: 
264
927480
1800
sự nghiệp phải trả tiền học phí. Dan:
15:29
The state schools aren't cheap or free? Vanessa: 
265
929280
3600
Các trường công không hề rẻ và miễn phí phải không? Vanessa:
15:32
They are not cheap, and they are not free. Dan: 
266
932880
1890
Chúng không rẻ và không miễn phí. Đan:
15:34
Okay. I actually don't know. Vanessa: 
267
934770
150
15:34
They are cheaper than private schools.  It's a very complicated system, but- 
268
934920
4860
Được rồi. Thực ra tôi không biết. Vanessa:
Học phí rẻ hơn so với trường tư. Đó là một hệ thống rất phức tạp, nhưng-
15:39
Dan: I think  
269
939780
900
Dan: Tôi nghĩ
15:40
I'm a little ignorant in this realm because I  haven't thought about college in a while, but  
270
940680
4980
Tôi hơi mù mờ trong lĩnh vực này vì tôi đã không nghĩ đến việc học đại học trong một thời gian, nhưng
15:46
we went to a small private school and  that's known for being pretty expensive. 
271
946980
4020
chúng tôi theo học tại một trường tư thục nhỏ và nơi đó nổi tiếng là khá đắt đỏ.
15:51
Vanessa: Yeah. Yeah. For me,  
272
951000
2340
Vanessa: Vâng. Vâng. Đối với tôi,
15:53
I had to get a lot of scholarships to go to that  school, so I applied for tons of scholarships. The  
273
953340
6000
tôi phải nhận được rất nhiều học bổng để vào trường đó  nên tôi đã nộp đơn xin rất nhiều học bổng.
15:59
school also had scholarships, and it was pretty  much required if I was going to go to that school,  
274
959340
4920
Trường   cũng có học bổng, và nó khá là bắt buộc nếu tôi muốn vào trường đó,
16:04
I had to have a lot of money already paid for;  otherwise, it was just too expensive. But I think  
275
964260
7260
tôi phải có rất nhiều tiền để chi trả; nếu không thì nó quá đắt. Nhưng tôi nghĩ   điều đó thật
16:11
it's interesting because of our experience, we  felt, I can speak for you too, we felt pretty  
276
971520
4680
thú vị vì trải nghiệm của chúng tôi, chúng tôi cảm thấy, tôi cũng có thể nói thay bạn, chúng tôi cảm thấy khá
16:16
burdened. Even though we had scholarships,  we felt pretty burdened post-college to pay  
277
976200
6060
gánh nặng. Mặc dù có học bổng, chúng tôi cảm thấy khá nặng nề sau đại học khi phải
16:22
back our student loans. When you start off your  life, your adult life in debt, that's so hard. My  
278
982260
7260
trả   khoản vay sinh viên của mình. Khi bạn bắt đầu cuộc sống của mình, cuộc sống trưởng thành trong nợ nần, điều đó thật khó khăn.
16:29
parents tried so hard, they paid a lot of money. I had a lot of scholarships, and I still had  
279
989520
4980
Cha mẹ tôi đã cố gắng rất nhiều, họ đã trả rất nhiều tiền. Tôi đã có rất nhiều học bổng và tôi vẫn còn
16:34
college debt that I had to pay back. So even  though I think I was probably starting off  
280
994500
5460
nợ đại học mà tôi phải trả. Vì vậy, mặc dù tôi nghĩ có lẽ mình đã bắt đầu
16:39
in the best possible position, it still  felt like a burden. So I think for us,  
281
999960
5220
ở vị trí tốt nhất có thể nhưng tôi vẫn cảm thấy đó là một gánh nặng. Vì vậy, tôi nghĩ đối với chúng tôi,
16:45
at least for our children, I have no idea what  the education scene will look like in another  
282
1005180
5100
ít nhất là đối với con cái chúng tôi, tôi không biết bối cảnh giáo dục sẽ như thế nào trong
16:51
15 years, but I think that we might have a  different perspective on college because we've  
283
1011540
8160
15 năm nữa, nhưng tôi nghĩ rằng chúng tôi có thể có một quan điểm khác về đại học vì chúng tôi
16:59
been there. We know what it's like. We know if  it helped us or not in our life and how expensive  
284
1019700
6360
đã   ở đó. Chúng tôi biết nó như thế nào. Chúng tôi biết liệu nó có giúp ích gì cho chúng tôi hay không trong cuộc sống và nó đắt đến mức nào
17:06
it is and if it's worth it. Are there other  alternatives? Yeah, and in our changing world,  
285
1026060
5880
và liệu nó có xứng đáng hay không. Có những lựa chọn thay thế nào khác không? Đúng vậy, và trong thế giới đang thay đổi của chúng ta,
17:11
those might be better. I don't know. Dan: 
286
1031940
1980
những điều đó có thể tốt hơn. Tôi không biết. Dan:
17:13
Yeah, I think it's a cliche among people our age  that college is not worth it and that it's just  
287
1033920
7320
Vâng, tôi nghĩ những người ở độ tuổi chúng ta thường nói sáo rỗng rằng đại học không xứng đáng và nó
17:21
way too expensive for what you get out of it, and  it doesn't really prepare you and all this stuff. 
288
1041240
4800
quá đắt so với những gì bạn nhận được từ nó, và nó không thực sự chuẩn bị cho bạn và tất cả những thứ này.
17:26
Vanessa: I think if you graduated  
289
1046040
1740
Vanessa: Tôi nghĩ nếu bạn tốt nghiệp
17:28
2005 to 2010, 2000, around that  2000, maybe even 15 in that range,  
290
1048740
8700
2005 đến 2010, 2000, khoảng năm 2000 đó, thậm chí có thể là 15 tuổi trong khoảng đó,
17:37
you probably feel like us that your degree does  not mean you will get a good-paying job. It's not  
291
1057440
7860
bạn có thể cũng cảm thấy giống chúng tôi rằng bằng cấp của bạn không có nghĩa là bạn sẽ kiếm được một công việc được trả lương cao. Đó không phải là điều
17:46
a given that that will happen. Dan: 
292
1066080
2700
chắc chắn sẽ xảy ra. Dan:
17:48
Yeah, and I think initially when we went to  college, there was a transitional phase where  
293
1068780
6180
Đúng vậy, và tôi nghĩ ban đầu khi chúng tôi học đại học, có một giai đoạn chuyển tiếp mà
17:54
everything was getting... it was getting a lot  more expensive, and that cost benefit analysis  
294
1074960
7500
mọi thứ đang trở nên... nó trở nên đắt hơn rất nhiều và việc phân tích lợi ích chi phí đó
18:02
was maybe making less sense. But a lot of our  families were still saying the same message  
295
1082460
4080
có thể ít có ý nghĩa hơn. Nhưng nhiều gia đình của chúng tôi vẫn nói cùng một thông điệp
18:06
that you just have to go even if you're not even  sure what you want to do, which was in my case,  
296
1086540
5100
rằng bạn phải đi ngay cả khi bạn thậm chí không chắc chắn mình muốn làm gì, đó là trường hợp của tôi,
18:11
which I think didn't help me. Vanessa: 
297
1091640
1590
mà tôi nghĩ điều đó không giúp ích gì cho tôi. Vanessa:
18:13
Yeah. Well, my job didn't even exist when I went  to college. This job, teaching English online was  
298
1093230
6090
Đúng vậy. Chà, công việc của tôi thậm chí còn không tồn tại khi tôi học đại học. Công việc dạy tiếng Anh trực tuyến này thậm chí
18:19
not even an option, so I don't know. It is tricky. Dan: 
299
1099320
5640
còn không phải là một lựa chọn nên tôi không biết. Thật là khó khăn. Đan:
18:24
Yeah. I don't know what the future holds, but- Vanessa: 
300
1104960
2558
Ừ. Tôi không biết tương lai sẽ ra sao, nhưng- Vanessa:
18:27
Oh, you don't? Dan: 
301
1107518
18
18:27
... I feel like the world changes really, really  fast in that I will certainly not tell my children  
302
1107536
6664
Ồ, bạn không biết à? Dan:
... Tôi cảm thấy thế giới thay đổi thực sự, rất nhanh ở chỗ tôi chắc chắn sẽ không nói với các con tôi rằng chúng
18:34
they have to go to college, and that this will  make all the difference. I'll be like, "Well,  
303
1114200
4500
phải học đại học và điều này sẽ tạo nên sự khác biệt. Tôi sẽ nói, "Chà,
18:38
what exactly do you want to do? Let's get in that  program. Let's look at the cost benefit analysis  
304
1118700
5040
chính xác thì bạn muốn làm gì? Hãy tham gia chương trình đó. Hãy xem phân tích chi phí và lợi ích
18:43
of how much it costs and really dig in there."  Unfortunately, I don't feel like my parents did  
305
1123740
5160
về chi phí là bao nhiêu và thực sự tìm hiểu sâu hơn về nó." Thật không may, tôi không cảm thấy như bố mẹ tôi đã làm
18:48
that, but that's what I'll do. Vanessa: 
306
1128900
1252
điều đó, nhưng đó là điều tôi sẽ làm. Vanessa:
18:50
I think their generation really was the last  generation who said, "I'll get a university degree  
307
1130152
6728
Tôi nghĩ thế hệ của họ thực sự là thế hệ cuối cùng đã nói: "Tôi sẽ có được bằng đại học
18:56
and that will give me a good job," and it worked.  So their expectation was what happened to them,  
308
1136880
7140
và điều đó sẽ mang lại cho tôi một công việc tốt" và điều đó đã thành công. Vì vậy, kỳ vọng của họ chính là điều đã xảy ra với họ,
19:04
but that's not how it is now. Anyway, who knows  what will happen in the next 10 to 15 years for  
309
1144020
5460
nhưng hiện tại thì không như vậy. Dù sao đi nữa, ai biết được điều gì sẽ xảy ra trong 10 đến 15 năm tới đối với
19:09
our kids? But I certainly won't pressure them and  I won't feel disappointed if they decide not to go  
310
1149480
5280
con cái chúng ta? Nhưng tôi chắc chắn sẽ không gây áp lực cho các em và tôi sẽ không cảm thấy thất vọng nếu các em quyết định không học
19:14
to college as long as they are independent  adults trying to do something different.  
311
1154760
5460
đại học miễn là các em là những người trưởng thành độc lập và cố gắng làm điều gì đó khác biệt. Thực ra,
19:21
I'm going to transition to the last question  and skip one question, actually, because I think  
312
1161780
5820
tôi sẽ chuyển sang câu hỏi cuối cùng và bỏ qua một câu hỏi vì tôi nghĩ
19:27
you're about to say something about it. Dan: 
313
1167600
1470
bạn sắp nói điều gì đó về câu hỏi đó. Dan:
19:29
Oh, am I? Vanessa: 
314
1169070
630
19:29
I'm going to guess- Dan: 
315
1169700
763
Ồ, phải không? Vanessa:
Tôi đoán- Dan:
19:30
Okay. Vanessa: 
316
1170463
13
19:30
... because it has to do with what happens if you  don't get a college degree? Is it hard to find a  
317
1170476
6244
Được rồi. Vanessa:
... bởi vì nó liên quan đến điều gì sẽ xảy ra nếu bạn không lấy được bằng đại học?
19:36
job if you don't have a university degree?  I did a little bit of research about this,  
318
1176720
4380
Không có bằng đại học để tìm việc làm có khó không? Tôi đã nghiên cứu một chút về vấn đề này,
19:41
but what's your gut say? Dan: 
319
1181100
2130
nhưng cảm nhận của bạn thế nào? Dân:
19:43
If you don't get a university degree, is it harder  
320
1183230
2610
Nếu không có bằng đại học thì
19:45
to get a job? Vanessa: 
321
1185840
720
tìm việc có khó hơn không? Vanessa:
19:46
Yeah. Yeah. Like if you didn't have a degree  right now, would your prospects be more difficult? 
322
1186560
6408
Đúng vậy. Vâng. Chẳng hạn như nếu bây giờ bạn không có bằng cấp , liệu triển vọng của bạn có khó khăn hơn không?
19:52
Dan: I think it probably is.  
323
1192968
1752
Dan: Tôi nghĩ có lẽ là như vậy.
19:56
I don't think it has to be, but I do think that...  I don't know if I've actually read a study about  
324
1196040
5580
Tôi không nghĩ là nhất thiết phải như vậy, nhưng tôi thực sự nghĩ rằng... Tôi không biết liệu tôi đã thực sự đọc một nghiên cứu nào về
20:01
this, but I think I heard in a podcast that is  something that employers will look at. They'll  
325
1201620
6960
vấn đề này chưa, nhưng tôi nghĩ tôi đã nghe trong một podcast rằng điều mà các nhà tuyển dụng sẽ xem xét . Được rồi, họ sẽ
20:08
be like, all right, check off four-year degree.  They'll just assume that that means a lot. So I  
326
1208580
5940
kiểu như, kiểm tra bằng cấp bốn năm. Họ sẽ cho rằng điều đó có ý nghĩa rất lớn. Vì vậy, tôi
20:14
do think it does mean something. Unfortunately,  I don't think it has to be. I think that you can  
327
1214520
5760
nghĩ nó có ý nghĩa gì đó. Thật không may, tôi không nghĩ điều đó phải như vậy. Tôi nghĩ rằng bạn có thể
20:20
probably really get well-educated without it- Vanessa: 
328
1220280
4320
thực sự được giáo dục tốt nếu không có nó- Vanessa:
20:24
Definitely. Dan: 
329
1224600
236
20:24
... nowadays, and I think that might even be  preferable when you consider how much it costs. So  
330
1224836
5404
Chắc chắn rồi. Dan:
... ngày nay, và tôi nghĩ điều đó thậm chí còn có thể thích hợp hơn khi bạn cân nhắc xem nó có giá bao nhiêu. Vì vậy,
20:31
other than there's a lot of social experiences,  however, a lot of the social experiences are  
331
1231140
5160
ngoài việc có rất nhiều trải nghiệm xã hội, tuy nhiên, rất nhiều trải nghiệm xã hội là
20:36
getting really drunk and misbehaving and stuff- Vanessa: 
332
1236300
3391
say xỉn và cư xử không đúng mực và các thứ- Vanessa:
20:39
Yeah, that's kind of- Dan: 
333
1239691
25
20:39
... that doesn't really have anything to do with- Vanessa: 
334
1239716
1597
Vâng, đại loại là- Dan:
... điều đó thực sự không liên quan gì đến - Vanessa:
20:41
... the stereotype- Dan: 
335
1241313
23
20:41
... keeping a job. Vanessa: 
336
1241336
1200
... khuôn mẫu- Dan:
... giữ việc làm. Vanessa:
20:42
... of American College is that you just go  there, get drunk, sleep with a lot of people,  
337
1242536
4564
... của American College là bạn cứ đến đó, say khướt, ngủ với nhiều người,
20:47
and then maybe you stumble into class once a week. Dan: 
338
1247100
3330
và rồi có thể bạn tình cờ vào lớp mỗi tuần một lần. Dan:
20:50
Yeah, it doesn't really make any sense at all. Vanessa: 
339
1250430
1650
Đúng vậy, nó thực sự chẳng có ý nghĩa gì cả. Vanessa:
20:52
Then you pay lots of money for that. That wasn't  my college experience, but that is certainly- 
340
1252080
3990
Vậy thì bạn phải trả rất nhiều tiền cho việc đó. Đó không phải là trải nghiệm thời đại học của tôi, nhưng đó chắc chắn là-
20:56
Dan: Oh, it was there. 
341
1256070
978
Dan: Ồ, nó ở đó.
20:57
Vanessa: ... certainly what happens to a lot of people. 
342
1257048
1932
Vanessa: ... chắc chắn điều đó đã xảy ra với rất nhiều người.
20:59
Dan: Right. Yeah. But I'm still saying that it does,  
343
1259640
2340
Đan: Đúng rồi. Vâng. Nhưng tôi vẫn nói rằng điều đó có,
21:01
unfortunately, probably still matter. Vanessa: 
344
1261980
2520
thật không may, có lẽ vẫn còn quan trọng. Vanessa:
21:04
Yeah, I would say that that's probably the  case for specific careers. So what I saw was,  
345
1264500
7020
Vâng, tôi có thể nói rằng đó có thể là trường hợp của một số nghề nghiệp cụ thể. Vì vậy, những gì tôi thấy là,
21:11
of course, if you're going to be a  doctor, if you're going to be an engineer- 
346
1271520
2400
tất nhiên, nếu bạn sắp trở thành bác sĩ, nếu bạn sắp trở thành một kỹ sư-
21:13
Dan: Well, yeah. 
347
1273920
1320
Dan: Vâng, vâng.
21:15
Vanessa: ... if you're going  
348
1275240
540
21:15
to be in the medical field, those very specific  technical type of jobs that require education,  
349
1275780
5280
Vanessa: ... nếu bạn định
làm việc trong lĩnh vực y tế, những loại công việc kỹ thuật rất cụ thể yêu cầu trình độ học vấn thì
21:21
that education is probably necessary. But for  other careers, what I read online said is a  
350
1281060
6420
trình độ học vấn đó có lẽ là cần thiết. Nhưng đối với những nghề nghiệp khác, những gì tôi đọc trên mạng nói rằng có
21:27
college degree necessary? Yes and no. The yes was  if you want to be in those specific career fields,  
351
1287480
6120
cần thiết phải có bằng đại học không? Có và không. Câu trả lời là nếu bạn muốn tham gia vào các lĩnh vực nghề nghiệp cụ thể đó,
21:33
yeah, if you're going to be a nurse, go get a  degree in nursing and you'll be fine. I think it's  
352
1293600
5640
vâng, nếu bạn định trở thành y tá, hãy lấy bằng điều dưỡng và bạn sẽ ổn thôi. Tôi nghĩ nó
21:39
actually even a two-year degree. That's amazing. Dan: 
353
1299240
2310
thực sự là một tấm bằng hai năm. Thật ngạc nhiên. Dan:  Đối
21:41
That sounds preferable to me. Some kind of  two-year program, I feel like you can learn  
354
1301550
4050
với tôi điều đó nghe có vẻ thích hợp hơn. Một loại chương trình hai năm nào đó, tôi cảm thấy như bạn có thể học được
21:45
maybe not anything but a lot of things in  two-years. It doesn't have to be four-years. 
355
1305600
4530
có thể không phải bất cứ điều gì ngoại trừ rất nhiều thứ trong hai năm. Không nhất thiết phải là bốn năm.
21:50
Vanessa: But it said if you want a  
356
1310130
2370
Vanessa: Nhưng họ nói rằng nếu bạn muốn một
21:52
job that usually says we require a degree or they  highly recommend a degree in their application,  
357
1312500
6540
công việc thường yêu cầu chúng tôi phải có bằng cấp hoặc họ đặc biệt khuyến khích bạn nên có bằng cấp trong đơn ứng tuyển,
21:59
maybe like a software engineer or something like  this. If you are an assertive person who has  
358
1319040
6480
có thể giống như kỹ sư phần mềm hoặc đại loại như thế này. Nếu bạn là một người quyết đoán và đã từng
22:05
done a lot of alternative experiences, now this  takes a specific personality type, I think, like- 
359
1325520
4796
trải qua nhiều trải nghiệm thay thế thì bây giờ điều này đòi hỏi một loại tính cách cụ thể, tôi nghĩ như-
22:10
Dan: Got to have something for that resume. 
360
1330316
1444
Dan: Phải có điều gì đó cho sơ yếu lý lịch đó.
22:11
Vanessa: Yes, you have a  
361
1331760
1380
Vanessa: Vâng, bạn có một
22:13
good resume. You've interned. You have maybe taken  some extracurricular classes at the local college  
362
1333140
7560
bản lý lịch tốt. Bạn đã thực tập. Bạn có thể đã tham gia một số lớp học ngoại khóa tại trường đại học địa phương
22:20
or maybe even some online courses about that  specific field. It doesn't have to be a degree- 
363
1340700
5806
hoặc thậm chí có thể là một số khóa học trực tuyến về lĩnh vực cụ thể đó. Không nhất thiết phải là bằng cấp-
22:26
Dan: There's a lot of alternatives out there. 
364
1346506
1214
Dan: Có rất nhiều lựa chọn thay thế ngoài kia.
22:27
Vanessa: Yeah, that you can buy your  
365
1347720
2880
Vanessa: Vâng, rằng bạn có thể mua
22:30
assertiveness, which is really what people are  looking for often, people who will see a problem  
366
1350600
4140
sự quyết đoán của mình, đó thực sự là điều mà mọi người thường tìm kiếm, những người sẽ nhìn thấy vấn đề
22:34
and fix the problem. The skills can really  be taught, but that personality and character  
367
1354740
6120
và khắc phục vấn đề. Các kỹ năng thực sự có thể dạy được, nhưng tính cách và
22:40
quality can't be taught as much. So if you show  that, then you could get in. So for example,  
368
1360860
6300
phẩm chất đó thì không thể dạy được nhiều. Vì vậy, nếu bạn chứng minh được điều đó thì bạn có thể được nhận vào học. Ví dụ:
22:47
this isn't about a job, this is about getting  into college. There was a homeschooler  
369
1367940
4620
đây không phải là về công việc mà là về việc vào được đại học. Có một học sinh tại nhà
22:53
who had been homeschooled their entire life and  they wanted to get into a huge university. I  
370
1373100
6000
đã học tại nhà cả đời và họ muốn vào một trường đại học lớn. Tôi
22:59
don't think it was Harvard, but it was a really  high-level university. What they did instead  
371
1379100
6540
không nghĩ đó là Harvard, nhưng đó thực sự là một trường đại học cấp cao. Thay vào đó, những gì họ làm
23:05
is they wrote out, of course, every charity  they worked with, every volunteer experience,  
372
1385640
5700
là họ viết ra, tất nhiên, mọi tổ chức từ thiện  mà họ đã làm việc cùng, mọi trải nghiệm tình nguyện,
23:11
all of this, but they also wrote a list. The second page of their application was,  
373
1391340
4800
tất cả những điều này, nhưng họ cũng viết một danh sách. Trang thứ hai trong đơn đăng ký của họ là
23:16
"100 books that I read last year." Holy cow,  that's like two books a week. They wrote out  
374
1396140
7020
"100 cuốn sách mà tôi đã đọc năm ngoái". Chúa ơi, giống như hai cuốn sách một tuần vậy. Họ viết ra
23:23
everything that they had read and in order and  all of this, and it showed their assertiveness,  
375
1403160
5040
mọi thứ họ đã đọc và theo thứ tự và tất cả những điều này, và điều đó thể hiện sự quyết đoán của họ,
23:28
"I'm going to be a good student, I'm going  to be dedicated." I think for a lot of jobs,  
376
1408200
3960
"Tôi sẽ trở thành một học sinh giỏi, tôi sẽ tận tâm." Tôi nghĩ đối với rất nhiều công việc,
23:32
if you can be outstanding like that, then  who cares if you have a degree, ideally?  
377
1412160
5400
nếu bạn có thể xuất sắc như vậy thì  lý tưởng nhất là ai quan tâm đến việc bạn có bằng cấp hay không?
23:38
A little example too is someone who works for me,  
378
1418520
3060
Một ví dụ nhỏ là người làm việc cho tôi,
23:42
Laura. Hi, Laura, if you're watching. She  helps to write some of the sales content,  
379
1422540
6240
Laura. Xin chào Laura, nếu bạn đang xem. Cô ấy giúp viết một số nội dung bán hàng,
23:48
like sales emails. She's called a copywriter. When I interviewed her, I don't even know if  
380
1428780
6900
như email bán hàng. Cô ấy được gọi là người viết quảng cáo. Khi tôi phỏng vấn cô ấy, tôi thậm chí còn không biết liệu
23:55
she has a college degree, I don't even know her  official education, but her application process,  
381
1435680
6660
cô ấy có bằng đại học hay không, tôi thậm chí còn không biết trình độ học vấn chính thức của cô ấy, nhưng quy trình nộp đơn,
24:03
her experience, and she had taken the initiative  to do some online copywriting classes and had been  
382
1443360
8640
kinh nghiệm của cô ấy và cô ấy đã chủ động tham gia một số lớp học viết quảng cáo trực tuyến và đã có đang
24:12
working on and off for some other businesses  doing their writing as well. So she had this  
383
1452000
6300
làm việc liên tục cho một số doanh nghiệp khác cũng đang thực hiện công việc viết lách của họ. Vì vậy, cô ấy đã có
24:18
kind of initiative, and that's really what I  was looking for, was someone who was organized,  
384
1458300
4260
loại sáng kiến ​​này và đó thực sự là điều tôi đang tìm kiếm, là một người có tổ chức,
24:22
took the initiative, creative and was interested  in the job. She had taken some classes of her own  
385
1462560
6480
chủ động, sáng tạo và quan tâm đến  công việc. Cô ấy đã tham gia một số lớp học theo
24:29
volition and really done it, and that's why  I hired her. She's been amazing. Actually,  
386
1469040
5640
ý muốn của riêng mình và thực sự đã làm được việc đó, đó là lý do tại sao tôi thuê cô ấy. Cô ấy thật tuyệt vời. Trên thực tế,
24:34
a lot of my students who join my courses, they  say that their job didn't require them to take  
387
1474680
6300
rất nhiều sinh viên tham gia các khóa học của tôi, họ nói rằng công việc của họ không yêu cầu họ phải học
24:40
English classes, but they write on their resume,  "Completed a three-month English course with Speak  
388
1480980
7140
các lớp học tiếng Anh, nhưng họ viết trong sơ yếu lý lịch của mình, "Đã hoàn thành khóa học tiếng Anh ba tháng với Nói
24:48
English With Vanessa," and this is the- Dan: 
389
1488120
2910
tiếng Anh với Vanessa," và đây là- Dan:
24:51
You're an institution. Vanessa: 
390
1491030
1380
Bạn là một tổ chức. Vanessa:
24:52
It's not a four-year degree, it's not in IL  certificate, something official like that,  
391
1492410
5070
Đó không phải là bằng cấp bốn năm, không phải trong chứng chỉ IL, một thứ gì đó chính thức như thế,
24:57
but it shows that you took the initiative- Dan: 
392
1497480
1980
nhưng nó cho thấy rằng bạn đã chủ động- Dan:
24:59
I think she's pretty official. Vanessa: 
393
1499460
1436
Tôi nghĩ cô ấy khá chính thức. Vanessa:
25:00
... and it showed that you're willing to  go the extra mile to try to do your best.  
394
1500896
6724
... và điều đó cho thấy rằng bạn sẵn sàng nỗ lực nhiều hơn nữa để cố gắng làm hết sức mình.
25:08
So I think that's a good example of a way  that extracurricular education can enhance  
395
1508400
5700
Vì vậy, tôi nghĩ đó là một ví dụ điển hình về cách mà giáo dục ngoại khóa cũng có thể nâng cao
25:14
your career as well. Well, talking about  internships, I'm curious in your country,  
396
1514100
4260
sự nghiệp của bạn. À, nói về việc thực tập, tôi tò mò ở nước bạn, việc
25:18
is it common to do an internship? I think in  Germany it's maybe required that you do a year  
397
1518360
7200
thực tập có phổ biến không? Tôi nghĩ ở Đức có thể bạn phải thực hiện một năm
25:25
internship after high school, that it's part of  the system. I'm not sure. If you're from Germany,  
398
1525560
4920
thực tập sau khi tốt nghiệp trung học và đó là một phần của hệ thống. Tôi không chắc. Nếu bạn đến từ Đức,
25:30
let me know- Dan: 
399
1530480
690
hãy cho tôi biết- Dan:  Đối với
25:31
That sounds like a better system to me- Vanessa: 
400
1531170
1509
tôi, điều đó có vẻ là một hệ thống tốt hơn- Vanessa:
25:32
... that you get- Dan: 
401
1532679
21
25:32
I don't know if that's real. Vanessa: 
402
1532700
1436
... mà bạn nhận được- Dan:
Tôi không biết điều đó có thật không. Vanessa:
25:34
... real-world experience in the world  doing something, but I feel like for me,  
403
1534136
6544
... trải nghiệm thực tế trên thế giới đang làm điều gì đó, nhưng tôi cảm thấy đối với tôi,
25:40
that would've been pretty helpful just to  get out of the education system. I felt very  
404
1540680
5220
điều đó sẽ khá hữu ích nếu chỉ cần thoát khỏi hệ thống giáo dục. Tôi cảm thấy rất
25:47
overwhelmed going from high school to four-years  of college. Then I had had part-time jobs working  
405
1547520
6480
choáng ngợp khi chuyển từ cấp trung học sang bốn năm đại học. Sau đó, tôi đã có những công việc bán thời gian làm việc
25:54
in restaurants and these types of things, but  nothing like a career. By my third year of  
406
1554000
6300
trong nhà hàng và những việc tương tự, nhưng không có gì giống một nghề nghiệp cả. Đến năm thứ ba
26:00
college, I just felt like, "I just want to go  out into the real world and try to get a job.  
407
1560300
4740
đại học, tôi chỉ cảm thấy như "Tôi chỉ muốn bước ra thế giới thực và cố gắng kiếm việc làm.
26:05
I don't want to- Dan: 
408
1565040
999
Tôi không muốn- Dan:
26:06
Do something. Vanessa: 
409
1566039
21
26:06
Yeah, I want to do something. It's not common  in the U.S. to take a gap year. This is a common  
410
1566060
5520
Làm gì đó đi. Vanessa:
Ừ, tôi muốn làm gì đó. Việc nghỉ một năm không phổ biến ở Hoa Kỳ. Tôi nghĩ đây là một điều phổ biến
26:11
thing, I think, in Europe and Australia, that  after high school students will take a gap year  
411
1571580
5520
ở Châu Âu và Úc rằng sau khi học trung học, học sinh sẽ nghỉ một năm
26:17
and go out and do something. Dan: 
412
1577100
2100
và đi ra ngoài và làm điều gì đó. Dan:
26:19
Good job, Europe. Vanessa: 
413
1579200
1020
Làm tốt lắm, Châu Âu. Vanessa:
26:20
Go be a nanny, go volunteer- Dan: 
414
1580220
2115
Đi làm bảo mẫu, đi tình nguyện- Dan:
26:22
If that's standard. Vanessa: 
415
1582335
27
26:22
... on a farm. Dan: 
416
1582362
18
26:22
Yeah, I think when we were- Vanessa: 
417
1582380
2577
Nếu đó là tiêu chuẩn. Vanessa:
... ở một trang trại. Dan:
Ừ, tôi nghĩ khi chúng ta ở đó- Vanessa:
26:24
Go travel in Southeast Asia, do something. Dan: 
418
1584957
2673
Đi du lịch ở Đông Nam Á, làm điều gì đó. Dan:
26:27
When we were in France that one year, we did meet  some younger people who seem to either be taking  
419
1587630
6270
Khi chúng tôi ở Pháp vào năm đó, chúng tôi đã gặp một số người trẻ hơn, những người này dường như đang tham gia
26:33
a gap year or doing some kind of intern thing.  I don't know. I like that a lot. In the U.S.,  
420
1593900
5220
một năm nghỉ phép hoặc đang làm một công việc thực tập nào đó. Tôi không biết. Tôi rất thích điều đó. Ở Mỹ,
26:39
it's strange that you graduate high school and  you have this big ceremony and congratulations,  
421
1599120
5460
điều đó thật kỳ lạ rằng bạn tốt nghiệp trung học và bạn có buổi lễ lớn này và xin chúc mừng,
26:44
you get to move on to more school. Vanessa: 
422
1604580
2850
bạn sẽ chuyển sang học thêm. Vanessa:
26:47
Yeah. I pretty much guarantee that if you were  in the U.S. and you graduated from high school  
423
1607430
5910
Vâng. Tôi gần như đảm bảo rằng nếu bạn ở Hoa Kỳ và bạn đã tốt nghiệp trung học
26:53
and you said, "I'm going to take a gap year, and  then I'll decide what I want to do," every single  
424
1613340
5580
và bạn nói, "Tôi 'Tôi sẽ nghỉ một năm, và sau đó tôi sẽ quyết định xem mình muốn làm gì," mỗi
26:58
person will say, "If you don't go to college  now, you're never going to do it. This is your  
425
1618920
6540
người   sẽ nói: "Nếu bạn không học đại học ngay bây giờ, bạn sẽ không bao giờ làm được điều đó. Đây là
27:05
chance to do it now because you'll forget about  it or you won't have the motivation to do it,  
426
1625460
4200
cơ hội để bạn làm điều đó ngay bây giờ vì bạn sẽ quên nó hoặc bạn sẽ không có động lực để làm việc đó,
27:09
or you'll forget about education and forget about  math," these types of things. But in reality,  
427
1629660
5640
hoặc bạn sẽ quên đi giáo dục và quên toán học," những kiểu như vậy. Nhưng trên thực tế,
27:15
if you're not meant to go to college and you  wait a year and you decide not to go to college,  
428
1635300
5160
nếu bạn không có ý định học đại học và bạn đợi một năm và bạn quyết định không học đại học,
27:20
well, maybe that was a better path for you.  I don't know. I feel a little biased because  
429
1640460
3780
có lẽ đó là con đường tốt hơn cho bạn. Tôi không biết. Tôi cảm thấy hơi thiên vị vì
27:25
I saw people doing that Europeans who were doing  that gap year, and I felt really jealous like,  
430
1645080
5220
tôi thấy mọi người đang làm rằng những người Châu Âu đang thực hiện Gap Year đó và tôi cảm thấy thực sự ghen tị,
27:30
oh, I would've loved to do that, but  it's just not in American culture. 
431
1650300
3840
ồ, tôi rất thích làm điều đó, nhưng nó không có trong văn hóa Mỹ.
27:34
Maybe it might start becoming part of it as we  learn more about Europe, we're 10 years behind  
432
1654140
5700
Có lẽ nó có thể bắt đầu trở thành một phần của nó khi chúng ta tìm hiểu thêm về Châu Âu, chúng ta chậm hơn 10 năm so với
27:39
Europe in those things, but right now, it's not  part of American culture. You just do school,  
433
1659840
5220
Châu Âu về những điều đó, nhưng hiện tại, nó không phải là một phần của văn hóa Mỹ. Bạn chỉ cần đi học,
27:45
possibly more school and then- Dan: 
434
1665060
1680
có thể học thêm và sau đó- Dan:
27:46
Or stop school. Vanessa: 
435
1666740
716
Hoặc dừng học. Vanessa:
27:47
... pay back your school with your job. So that's  it. All right. Well, thanks for talking to me  
436
1667456
6664
... trả lại trường học của bạn bằng tiền của bạn công việc. Vậy là xong . Được rồi. Cảm ơn vì đã nói chuyện với tôi
27:54
today about education. Dan: 
437
1674120
1200
hôm nay về giáo dục. Dan:
27:55
You're welcome. Vanessa: 
438
1675320
840
Không có gì. Vanessa:
27:56
I appreciate it. Thank you all for asking  us your great questions. Well, let us know  
439
1676160
3540
Tôi đánh giá cao điều đó. Cảm ơn tất cả các bạn đã hỏi chúng tôi những câu hỏi thú vị. Chà, hãy cho chúng tôi biết
27:59
in the comments if having an internship or  doing a gap year is common in your country,  
440
1679700
5040
trong phần nhận xét nếu việc thực tập hoặc thực tập một năm là phổ biến ở quốc gia của bạn,
28:04
I would love to learn more about that. Don't  forget to download the free PDF worksheet,  
441
1684740
5460
Tôi rất muốn tìm hiểu thêm về điều đó. Đừng quên tải xuống bảng tính PDF miễn phí,
28:10
which includes all of the great vocabulary  that you saw pop up on the screen here that  
442
1690200
4500
bao gồm tất cả các từ vựng tuyệt vời mà bạn thấy xuất hiện trên màn hình tại đây mà
28:14
we use. You can get that vocabulary, definition,  sample sentences, and at the bottom of that free  
443
1694700
5220
chúng tôi sử dụng. Bạn có thể lấy từ vựng, định nghĩa, câu mẫu và ở cuối bài tập   miễn phí đó
28:19
worksheet, you can answer Vanessa's challenge  question so that you never forget what you've  
444
1699920
5280
, bạn có thể trả lời câu hỏi  thử thách của Vanessa để không bao giờ quên những gì mình đã
28:25
learned. You can click on the link in  the description to download that free  
445
1705200
3120
học. Bạn có thể nhấp vào liên kết trong phần mô tả để tải xuống
28:28
PDF worksheet today. Well, thanks so much, Dan,  for joining me today to talk about education. 
446
1708320
4500
bảng tính PDF miễn phí ngay hôm nay. Chà, cảm ơn Dan rất nhiều vì đã cùng tôi nói chuyện hôm nay về giáo dục.
28:32
Dan: You're welcome. It was fun. I  
447
1712820
1980
Đan: Không có chi. Thật là vui. Tôi
28:34
hope you're a little bit smarter. Vanessa: 
448
1714800
1860
hy vọng bạn thông minh hơn một chút. Vanessa:
28:36
Yeah, thank you so much for learning English  with me. I'll see you again next Friday  
449
1716660
5520
Vâng, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã học tiếng Anh với tôi. Tôi sẽ gặp lại bạn vào thứ Sáu tới
28:42
for a new lesson here on my YouTube channel. Bye. Dan: 
450
1722180
3288
trong bài học mới trên kênh YouTube của tôi. Tạm biệt. Đan:
28:45
Bye. Vanessa: 
451
1725468
12
28:45
But wait, do you want more? I recommend  watching this video next where you'll  
452
1725480
5340
Tạm biệt. Vanessa:
Nhưng chờ đã, bạn có muốn thêm nữa không? Tôi khuyên bạn nên xem video tiếp theo này để
28:50
see another real English conversation  between Dan and I about parenting our 1,  
453
1730820
5640
biết thêm một cuộc trò chuyện thực tế bằng tiếng Anh giữa Dan và tôi về cách nuôi dạy con cái 1,
28:56
2, 3 children. I can't wait to help you immerse  yourself in English more, and I'll see you there.
454
1736460
5940
2, 3 đứa con của chúng tôi. Tôi rất mong được giúp bạn hòa mình vào tiếng Anh nhiều hơn và tôi sẽ gặp bạn ở đó.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7