Advanced English Conversation: Education in the US

382,451 views ・ 2023-10-20

Speak English With Vanessa


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Vanessa: You are invited to a real English  
0
0
2760
Vanessa: Zapraszam Cię na prawdziwą
00:02
conversation with me and my husband, Dan. Dan: 
1
2760
3840
rozmowę po angielsku ze mną i moim mężem Danem. Dan:
00:06
Hi. Vanessa: 
2
6600
540
Cześć. Vanessa:
00:07
We're going to be talking about education  today. You asked us your top education  
3
7140
5520
Będziemy dzisiaj rozmawiać o edukacji . Zadałeś nam najważniejsze
00:12
questions in English, and we're going to  have a chit-chat about those questions,  
4
12660
4260
pytania dotyczące edukacji po angielsku, a my przeprowadzimy pogawędkę na temat tych pytań i
00:16
immerse you in English. I hope you will end  up on the other side of this conversation  
5
16920
5340
zanurzymy Cię w języku angielskim. Mam nadzieję, że po drugiej stronie tej rozmowy będziesz mieć
00:22
with a higher level of vocabulary, more  confidence about speaking in English,  
6
22260
4800
wyższy poziom słownictwa, większą pewność siebie w mówieniu po angielsku
00:27
and you'll enjoy it along the way. Like  always, I've created a free PDF worksheet,  
7
27060
5820
i przy okazji będziesz się tym cieszyć. Jak zawsze stworzyłem bezpłatny arkusz ćwiczeń w formacie PDF,
00:32
which is over Dan's face at the moment,  with all of today's important vocabulary,  
8
32880
5160
który w tej chwili znajduje się nad twarzą Dana, zawierający całe ważne dzisiejsze słownictwo,
00:38
definitions, sample sentences. Everything  that you're going to hear in this lesson,  
9
38040
5100
definicje i przykładowe zdania. Wszystko, co usłyszysz na tej lekcji,
00:43
you will get in the free PDF worksheet. So you can  click on the link in the description to download  
10
43140
4860
znajdziesz w bezpłatnym arkuszu ćwiczeń w formacie PDF. Możesz więc kliknąć link w opisie, aby pobrać
00:48
that free PDF worksheet today. All right, Dan, are  you ready to get started with the first question- 
11
48000
5800
darmowy arkusz w formacie PDF już dziś. W porządku, Dan, czy jesteś gotowy, aby zacząć od pierwszego pytania?
00:53
Dan: Yes. 
12
53800
8
00:53
Vanessa: ... that our students have asked us? 
13
53808
1692
Dan: Tak.
Vanessa: ...o które pytali nas nasi uczniowie?
00:55
Dan: I'm ready to get educated. 
14
55500
1500
Dan: Jestem gotowy na naukę.
00:57
Vanessa: All right, let's do it.  
15
57000
1740
Vanessa: Dobra, zróbmy to.
00:58
These education questions were asked by my student  Carmen from Italy and Mayi in Australia. Are you  
16
58740
7440
Te pytania dotyczące edukacji zostały zadane przez moją studentkę Carmen z Włoch i Mayi z Australii. Czy jesteś
01:06
ready for the first one? Dan: 
17
66180
1080
gotowy na pierwszy? Dan:
01:07
I'm ready. Vanessa: 
18
67260
570
01:07
All right. The first question is, "What age does  school start in the U.S., that's where we're from,  
19
67830
5670
Jestem gotowy. Vanessa:
W porządku. Pierwsze pytanie brzmi: „W jakim wieku zaczyna się szkoła w USA, skąd pochodzimy, z
01:13
the U.S. "and what does the education system look  like?" So let's start with the first question,  
20
73500
4260
USA „i jak wygląda system edukacji ?” Zacznijmy zatem od pierwszego pytania:
01:17
"What age does school start in the U.S.?" Dan: 
21
77760
2700
„W jakim wieku rozpoczyna się naukę w szkole w USA?” Dan:
01:20
So a lot of kids go to some kind of school around  four years old, so this would be preschool. In a  
22
80460
8280
Więc wiele dzieci chodzi do jakiejś szkoły w wieku około czterech lat, więc byłoby to przedszkole. W
01:28
lot of cases, this is not provided by the state. Vanessa: 
23
88740
2820
wielu przypadkach państwo nie zapewnia tego. Vanessa:
01:31
Yeah, this is something that parents  have to pay for out of pocket. 
24
91560
3300
Tak, jest to coś, co rodzice muszą płacić z własnej kieszeni.
01:34
Dan: I would say this is  
25
94860
2040
Dan: Powiedziałbym, że to
01:37
like daycare except maybe a little more education  peppered in 'cause they're really little kids,  
26
97680
5520
przypomina przedszkole, może z wyjątkiem trochę większej edukacji, bo to naprawdę małe dzieci,
01:43
and then official school is kindergarten, which  starts around five or six years old. This is where  
27
103740
7080
a oficjalną szkołą jest przedszkole, które zaczyna się w wieku około pięciu lub sześciu lat . Tutaj
01:50
real school begins. We're sitting and trying to  learn our letters and alphabet and reading and,  
28
110820
6180
zaczyna się prawdziwa szkoła. Siedzimy i próbujemy uczyć się liter, alfabetu, czytania i „
01:57
"Here's numbers," and all that kind of thing.  Then elementary school would be first through  
29
117000
6660
Tutaj są liczby” i tak dalej. Wtedy szkoła podstawowa trwałaby od pierwszej do
02:03
fifth grade. Yeah, first through fifth grade,  which is probably what, seven to 11 or 12? 
30
123660
7200
piątej klasy. Tak, od pierwszej do piątej. piąta klasa, czyli prawdopodobnie ile, od 7 do 11 czy 12?
02:10
Vanessa: Yeah. Yeah. 
31
130860
1140
Vanessa: Tak. Tak.
02:12
Dan: Something like that. 
32
132000
708
02:12
Vanessa: 10, 11 years  
33
132708
672
Dan: Coś w tym stylu.
Vanessa: 10, 11
02:13
old. Dan: 
34
133380
1080
lat. Dan:
02:14
Then it moves on to middle school, which  is everybody's favorite time of existence,  
35
134460
4740
Potem następuje okres gimnazjum, który jest ulubionym okresem życia wszystkich, od
02:19
12 to 14-ish. Vanessa: 
36
139200
1620
12 do 14 lat. Vanessa:
02:20
This is a great example of sarcasm. Dan: 
37
140820
2340
To świetny przykład sarkazmu. Dan:
02:23
Oh, yes. This is sarcasm. Yeah, middle  school not known for being the most fun time. 
38
143160
5100
Och, tak. To jest sarkazm. Tak, gimnazjum nie jest znane z tego, że jest najfajniejsze.
02:28
Vanessa: No. 
39
148260
600
02:28
Dan: It's funny because a lot of kids are moving  
40
148860
2400
Vanessa: Nie.
Dan: To zabawne, ponieważ wiele dzieci przeprowadza się
02:31
at this time. They could be going to a different  school, different classes, and then you're going  
41
151260
5580
w tym czasie. Mogą chodzić do innej szkoły, innych zajęć, a ty przechodzisz
02:36
through this awkward time in your life and,  "Here's some other new people for you. It'll be  
42
156840
4980
przez ten niezręczny okres w swoim życiu i „ Oto są dla ciebie inni nowi ludzie. Będzie
02:41
fun." So yeah, that's an interesting time. Vanessa: 
43
161820
2730
fajnie”. Więc tak, to ciekawy czas. Vanessa:
02:44
Usually, middle school has the  stereotype of being pretty rough,  
44
164550
2370
Zazwyczaj gimnazjum ma stereotyp, że jest dość trudne i
02:46
pretty tricky. Then after middle school is high  school. By that point you're what, 14 years old? 
45
166920
6120
trudne. Potem po gimnazjum jest liceum. Ile masz w tym momencie 14 lat?
02:53
Dan: You're a real man. 
46
173040
720
02:53
Vanessa: 14 through 18 years old,  
47
173760
1980
Dan: Jesteś prawdziwym mężczyzną.
Vanessa: 14–18 lat,
02:55
so you're not right at the beginning, the cusp of  puberty. Instead, you're a little further in and  
48
175740
6120
więc nie jesteś na samym początku, u progu dojrzewania. Zamiast tego jesteś trochę głębiej i
03:01
maybe a little more mature, maybe? Dan: 
49
181860
3240
może trochę dojrzalszy? Dan:
03:05
Ninth grade is still awkward- Vanessa: 
50
185100
1980
Dziewiąta klasa jest nadal niezręczna. Vanessa:
03:07
Ninth grade is still pretty awkward. Dan: 
51
187080
776
03:07
... 'cause when you're in ninth grade and you're  14 or 15, and then you see a 17 or 18 year old,  
52
187856
6304
Dziewiąta klasa jest nadal dość niezręczna. Dan: ...
bo kiedy jesteś w dziewiątej klasie i masz 14 lub 15 lat, a potem widzisz 17-18-latka,
03:15
especially if you're a guy like me, puberty can  hit all of a sudden and then you'll be a man  
53
195240
4920
szczególnie jeśli jesteś facetem takim jak ja, okres dojrzewania może nastąpić nagle a wtedy będziesz mężczyzną,
03:20
versus like I was, a boy. Vanessa: 
54
200160
2610
a nie chłopcem, tak jak ja byłem. Vanessa:
03:22
A little boy when you were- Dan: 
55
202770
1154
Kiedy byłeś małym chłopcem... Dan:
03:23
Yes. Vanessa: 
56
203924
12
03:23
... in ninth grade. Dan: 
57
203936
754
Tak. Vanessa:
...w dziewiątej klasie. Dan:
03:24
Hi, guys. Vanessa: 
58
204690
2490
Cześć chłopaki. Vanessa:
03:27
So this is the typical progression of school,  and there's a couple different options in the  
59
207180
4860
To jest typowy postęp w szkole, a w USA jest kilka różnych opcji.
03:32
U.S. You could go to public school, which is free.  It's paid for by your taxes. So if you pay taxes,  
60
212040
7620
Możesz chodzić do szkoły publicznej, która jest bezpłatna. To jest opłacane z twoich podatków. Jeśli więc płacisz podatki,  z
03:39
it's technically not free. Dan: 
61
219660
1710
technicznego punktu widzenia nie jest to bezpłatne. Dan:
03:41
Free, not free. Vanessa: 
62
221370
990
Za darmo, nie za darmo. Vanessa:
03:42
Yes, free, not free. It's paid for by the state.  You could go to public school. You could go to a  
63
222360
5460
Tak, za darmo, nie za darmo. Płaci za to państwo. Mógłbyś iść do szkoły publicznej. Możesz uczęszczać do
03:47
public charter school, so this is a nuance where  you don't have to pay extra to go to a charter  
64
227820
7260
publicznej szkoły społecznej, więc jest to niuans, w którym nie musisz płacić dodatkowo za uczęszczanie do
03:55
school, but it's somehow- Dan: 
65
235080
2820
szkoły społecznej, ale w jakiś sposób... Dan:
03:57
It's run privately. Vanessa: 
66
237900
1500
Jest ona prowadzona prywatnie. Vanessa:
03:59
It's run privately, it's smaller. Usually, the  programs have a little bit higher quality, and to  
67
239400
5640
Jest prowadzony prywatnie, jest mniejszy. Zwykle programy są nieco wyższej jakości, a żeby
04:05
get into a charter school, you often need to do a  lottery. This isn't like the lottery where you try  
68
245040
5640
dostać się do szkoły społecznej, często trzeba zrobić loterię. To nie jest loteria, w której próbujesz
04:10
to win a million dollars. This is where you just  sign up and they pull a kid's name out of a hat,  
69
250680
6300
wygrać milion dolarów. Tutaj po prostu się zarejestrujesz, a oni wyciągną imię dziecka z kapelusza –
04:16
totally random. If you get it, you get it, and if  you don't, you don't. So it's not based on your  
70
256980
5580
całkowicie losowo. Jeśli to dostaniesz, to dostaniesz, a jeśli nie, to nie. Nie jest to więc oparte na Twoich
04:22
income, it's not based on where you live, because  most public schools are based on where you live.  
71
262560
5040
dochodach ani na tym, gdzie mieszkasz, ponieważ większość szkół publicznych opiera się na tym, gdzie mieszkasz.
04:27
You have to go to the school in your neighborhood. Dan: 
72
267600
2910
Musisz iść do szkoły w swojej okolicy. Dan:
04:30
Yeah. Vanessa: 
73
270510
390
04:30
But a charter- Dan: 
74
270900
761
Tak. Vanessa:
Ale czarter... Dan:
04:31
... kind of stinks. Vanessa: 
75
271661
1027
...trochę śmierdzi. Vanessa:
04:32
... school, especially if you live in an area  that's really poor, well, your school is probably  
76
272688
3912
...szkoła, zwłaszcza jeśli mieszkasz w naprawdę biednej okolicy, cóż, twoja szkoła prawdopodobnie
04:36
not going to be very high quality, and there's a  lot of controversy about that 'cause it's a cycle. 
77
276600
4740
nie będzie zbyt wysokiej jakości i jest na ten temat wiele kontrowersji, ponieważ to cykl.
04:41
Dan: Yeah, it's definitely a cycle. 
78
281340
1260
Dan: Tak, to zdecydowanie cykl.
04:42
Vanessa: You don't have as  
79
282600
960
Vanessa: Nie masz zbyt
04:43
many resources to get out of poverty and all of  that. So we've got public school, charter school,  
80
283560
4860
wielu środków, aby wyjść z biedy i tak dalej. Mamy więc szkołę publiczną, szkołę społeczną i
04:48
private school. I have a little statistic here  I looked up in advance, fancy. Private schools,  
81
288420
5880
szkołę prywatną. Mam tu małą statystykę. Sprawdziłem wcześniej, fantazyjnie. Szkoły prywatne,
04:54
9% of students go to a private school and parents  have to pay extra for a private school. It could  
82
294300
7560
9% uczniów uczęszcza do szkół prywatnych, a rodzice muszą dodatkowo płacić za szkołę prywatną. Może to
05:01
be a religious private school, it could be  a secular private school. Our child, Theo- 
83
301860
6360
być prywatna szkoła religijna, może to być prywatna szkoła świecka. Nasze dziecko, Theo-
05:08
Dan: He's probably in the 1% because  
84
308220
3120
Dan: Prawdopodobnie należy do tego 1%, ponieważ
05:11
he goes to a nature school. Vanessa: 
85
311340
1950
chodzi do szkoły przyrodniczej. Vanessa:
05:13
It's not religious based- Dan: 
86
313290
685
05:13
He's in the 0.5%. Vanessa: 
87
313975
665
To nie jest na tle religijnym. Dan:
On należy do 0,5%. Vanessa:
05:14
It's a very unusual private school. But there's  also other types of private schools like in nature  
88
314640
7800
To bardzo nietypowa szkoła prywatna. Ale są też inne typy szkół prywatnych, np.
05:22
school where half of the day they spend time  outside in the woods or the teachers try to  
89
322440
6780
szkoły przyrodnicze, w których pół dnia spędzają czas na świeżym powietrzu w lesie lub nauczyciele starają się
05:29
incorporate the outside nature into the lessons. Dan: 
90
329220
4650
włączyć do lekcji przyrodę. Dan:
05:33
A lot of times these schools will call themselves  alternative education, so that just means, "We're  
91
333870
6210
Często te szkoły będą nazywać siebie edukacją alternatywną, co oznacza po prostu: „
05:40
trying to do something different here." Vanessa: 
92
340080
1740
Próbujemy tutaj zrobić coś innego”. Vanessa:
05:42
There's varying degrees of quality. Just because  you're paying for it doesn't mean that it's going  
93
342540
4620
Są różne stopnie jakości. To, że za to płacisz, nie oznacza, że ​​będzie ono
05:47
to be vastly better quality than the free public  school. So if you come to the U.S. and you think,  
94
347160
6660
znacznie lepszej jakości niż bezpłatna szkoła publiczna. Jeśli więc przyjedziesz do Stanów Zjednoczonych i pomyślisz:
05:53
"I want my kid to have the best education. I  think I can afford to pay for private school,"  
95
353820
4440
„Chcę, żeby moje dziecko miało jak najlepsze wykształcenie. Myślę, że stać mnie na opłacenie prywatnej szkoły”,
05:58
make sure you check it out first, and make  sure that it's actually the quality that  
96
358260
4080
najpierw to sprawdź i upewnij się, że rzeczywiście jest to jakość tego
06:02
you want. There are a lot of scholarships,  actually. So the school that our son goes to,  
97
362340
4380
chcesz. Właściwie jest wiele stypendiów . Zatem w szkole, do której uczęszcza nasz syn,
06:07
a lot of people have an 80% scholarship to go to  the school, which makes it very affordable. The  
98
367980
7320
wiele osób ma 80% stypendium na naukę w tej szkole, co czyni ją bardzo przystępną cenowo.
06:15
state has scholarships, the school provides  some scholarships. There's some grants given  
99
375300
5100
Państwo zapewnia stypendia, szkoła zapewnia niektóre stypendia. Szkoła otrzymuje pewne dotacje
06:20
to the school to provide scholarships, so  they're trying to make it more accessible. 
100
380400
3600
na stypendia, więc stara się uczynić ją bardziej dostępną.
06:24
Dan: Yeah. Most schools, especially private schools and  
101
384000
4500
Dan: Tak. W większości szkół, szczególnie prywatnych i
06:28
anything education related, you're going to find  a lot of organizations that will try to help kids  
102
388500
5700
wszelkich innych związanych z edukacją, znajdziesz wiele organizacji, które starają się pomóc dzieciom
06:34
get into whatever they really, really want, and  the government helps with that as well in America. 
103
394200
5566
dostać się do tego, czego naprawdę, naprawdę chcą, a rząd pomaga w tym również w Ameryce.
06:39
Vanessa: Yeah. I think a lot  
104
399766
734
Vanessa: Tak. Myślę, że wiele
06:40
of it comes down to the parents having the ability  to sign up, follow through with the applications,  
105
400500
5760
z tego sprowadza się do tego, że rodzice mogą się zarejestrować, wypełnić wnioski i
06:46
sign up for the scholarships- Dan: 
106
406260
1795
zapisać się na stypendia. Dan:
06:48
Now, that doesn't mean it's easy. Vanessa: 
107
408055
1175
To nie znaczy, że jest to łatwe. Vanessa:
06:49
It doesn't mean it's easy, but it is an option.  There's a fourth option, which is what Dan  
108
409230
7050
To nie znaczy, że jest to łatwe, ale jest opcja. Istnieje czwarta opcja, której Dan
06:56
experienced when he was a child, homeschooling. Dan: 
109
416280
3540
doświadczył jako dziecko – nauka w domu. Dan:
06:59
Look at me. Vanessa: 
110
419820
1560
Spójrz na mnie. Vanessa:
07:01
So interestingly enough, what percent of Americans  do you think homeschool? This means that generally  
111
421380
5520
Co ciekawe, jaki procent Amerykanów  według ciebie uczy się w domu? Oznacza to, że ogólnie
07:06
don't peak your mom or- Dan: 
112
426900
1915
nie wyzywaj swojej mamy ani… Dan:
07:08
This is what I learned in homeschooling. Vanessa: 
113
428815
1955
Tego nauczyłem się w domu. Vanessa:
07:10
Your mom or your dad is your teacher, usually your  mom. There's local organizations that you can join  
114
430770
7290
Twoja mama lub tata jest Twoim nauczycielem, zazwyczaj jest to Twoja mama. Istnieją lokalne organizacje, do których możesz dołączyć co
07:18
weekly, like a co-op, they call it a homeschooling  co-op. What percent of American children  
115
438060
6900
tydzień, np. spółdzielnia, nazywają ją spółdzielnią zajmującą się nauczaniem w domu . Jaki procent amerykańskich dzieci w
07:26
are homeschooling as of 2021 or 2022? Dan: 
116
446040
3300
latach 2021 lub 2022 będzie uczyć się w domu? Dan:
07:29
Well, I would've guessed it was very low. See, I  think I looked at your phone earlier and saw it- 
117
449340
7620
Cóż, przypuszczałbym, że był bardzo niski. Widzisz, wydaje mi się, że wcześniej spojrzałem na twój telefon i zobaczyłem...
07:36
Vanessa: You cheated. 
118
456960
476
Vanessa: Oszukiwałeś.
07:37
Dan: Well, you showed it to me- 
119
457436
1744
Dan: Cóż, pokazałeś mi to...
07:39
Vanessa: Okay. 
120
459180
652
07:39
Dan: ... but I would've guessed like 2%- 
121
459832
2108
Vanessa: OK.
Dan: ...ale przypuszczam, że jakieś 2%-
07:41
Vanessa: Ah, okay. 
122
461940
1192
Vanessa: Ach, OK.
07:43
Dan: ... before seeing that- 
123
463132
968
Dan: ... zanim to zobaczyłem...
07:44
Vanessa: Okay. 
124
464100
232
07:44
Dan: ... but I think it's higher. 
125
464332
908
Vanessa: OK.
Dan: ...ale myślę, że jest wyższy.
07:45
Vanessa: Yes, the answer is 7%. 
126
465240
2160
Vanessa: Tak, odpowiedź brzmi: 7%.
07:47
Dan: Which is pretty high, actually. 
127
467400
1492
Dan: Właściwie to całkiem sporo.
07:48
Vanessa: It's almost the same amount  
128
468892
1268
Vanessa: To prawie tyle samo,
07:50
as go to private school. Dan: 
129
470160
1260
co pójście do szkoły prywatnej. Dan:
07:51
Yeah, that's crazy. Vanessa: 
130
471420
780
Tak, to szalone. Vanessa:
07:52
Yeah, so 7%. The interesting thing is- Dan: 
131
472200
2280
Tak, więc 7%. Ciekawe jest to, że… Dan:
07:54
I guess it probably bumped up after COVID too. Vanessa: 
132
474480
2400
Myślę, że prawdopodobnie też to nasiliło się po Covid. Vanessa:
07:56
Yes, that's the big thing. So before COVID, it was  I think, 4 or 5%, and now it's 7% and it's growing  
133
476880
9540
Tak, to najważniejsza rzecz. Tak więc przed pandemią było to, myślę, 4 lub 5%, a teraz wynosi 7% i rośnie o
08:06
10% every year. So it's hard to talk about those  stats, but it's growing every year because of all  
134
486420
8040
10% każdego roku. Trudno więc mówić o tych statystykach, ale one rosną z każdym rokiem ze względu na
08:14
the changes in education. Dan: 
135
494460
1380
zmiany w edukacji. Dan:
08:15
Yeah. Public school has gotten a bad reputation  as well. There's varying qualities, but a lot  
136
495840
7020
Tak. Szkoła publiczna również zyskała złą reputację . Poziomy są różne, ale
08:22
of people, where they live, their school is not  very good. It is not just teachers, it's also the  
137
502860
6360
szkoła wielu osób tam, gdzie mieszkają, nie jest zbyt dobra. Nie chodzi tylko o nauczycieli, ale także o
08:29
peers you're with, and it's... I don't know.  Obviously, I teach at an alternative school,  
138
509220
5220
rówieśników, z którymi przebywasz, i to jest... Nie wiem. Oczywiście uczę w szkole alternatywnej,
08:34
so I am not a big fan of the traditional model,  and I don't like all the bureaucracy. Not to say  
139
514440
7020
więc nie jestem wielką fanką modelu tradycyjnego i nie podoba mi się ta cała biurokracja. Nie chcę powiedzieć,
08:41
that there's not a lot of good-hearted people in  the system, I just think that the system is, well,  
140
521460
4920
że w systemie nie ma zbyt wielu ludzi o dobrych sercach , po prostu uważam, że system jest, cóż,
08:46
it might sound a little cliche, but it's broken. Vanessa: 
141
526380
2730
może to zabrzmieć trochę banalnie, ale jest zepsuty. Vanessa:
08:49
Yeah. So those are the general options in the  U.S., and I think the cool thing is that if you  
142
529110
7110
Tak. Oto ogólne opcje w USA i myślę, że fajne jest to, że jeśli
08:56
choose an alternative option, private school,  charter school, homeschooling, it's not seen as  
143
536220
7080
wybierzesz alternatywną opcję, szkołę prywatną, szkołę społeczną, naukę w domu, nie będzie to postrzegane jako
09:03
very weird. It's unusual, it's not the majority,  but you're not like an outcast. You're not so  
144
543300
5640
bardzo dziwne. To niezwykłe, nie jest to większość, ale nie jesteś wyrzutkiem. Nie jesteś taki
09:08
weird like, "Oh my goodness, you homeschool?"  It's not that generally it's just, "Oh, okay,  
145
548940
5040
dziwny jak „O mój Boże, uczysz się w domu?” To nie jest tak, że zazwyczaj jest to po prostu „Och, OK,
09:13
someone does something different." I  think that's in the American culture. 
146
553980
3660
ktoś robi coś innego”. Myślę, że to jest w kulturze amerykańskiej.
09:17
Dan: That is very much an American culture thing. 
147
557640
2100
Dan: To w dużej mierze kwestia amerykańskiej kultury.
09:19
Vanessa: You try to accept people who do different things. 
148
559740
3660
Vanessa: Próbujesz akceptować ludzi, którzy robią różne rzeczy.
09:23
Dan: Because we lived in South Korea for a while,  
149
563400
3180
Dan: Ponieważ przez jakiś czas mieszkaliśmy w Korei Południowej,
09:26
we felt that difference so big. We never met  anybody who homeschooled there. We met one family  
150
566580
6720
poczuliśmy tę różnicę. Nigdy nie spotkaliśmy nikogo, kto uczyłby się tam w domu. Spotkaliśmy jedną rodzinę
09:33
and we're like, "Whoa, this is amazing." Vanessa: 
151
573300
2880
i pomyśleliśmy: „Wow, to jest niesamowite”. Vanessa:
09:36
Everyone uses the same education system  and deviating from that norm is really  
152
576180
4380
Wszyscy korzystają z tego samego systemu edukacji i odejście od tej normy jest naprawdę
09:40
unusual in that culture. Dan: 
153
580560
960
niezwykłe w tej kulturze. Dan:
09:41
Yeah, or even looked down on. But in America,  if you do something different like that, people,  
154
581520
5460
Tak, a nawet patrzyłem z góry. Ale w Ameryce, jeśli zrobicie coś innego, ludzie,
09:46
they may sometimes go and whisper about it  or say, "I don't really agree with that," but  
155
586980
5520
czasami mogą pójść i szeptać na ten temat lub powiedzieć: „Nie do końca się z tym zgadzam”, ale nigdy
09:52
they'll never tell you to your face that they  have a problem with a decision you might make,  
156
592500
5700
nie powiedzą wam prosto w twarz, że mają problem z decyzją, którą możesz podjąć,
09:58
especially a personal decision. Vanessa: 
157
598200
1920
zwłaszcza decyzją osobistą. Vanessa:
10:00
Dan was homeschooled until how old? Dan: 
158
600120
2430
Do jakiego wieku Dan uczył się w domu? Dan:
10:02
Yes, until 13- Vanessa: 
159
602550
2903
Tak, do 13- Vanessa:
10:05
13? Dan: 
160
605453
7
10:05
I think, yes- Vanessa: 
161
605460
947
13? Dan:
Myślę, że tak- Vanessa:
10:06
Okay- Dan: 
162
606407
9
10:06
... until middle school- Vanessa: 
163
606416
600
OK- Dan:  ...
do gimnazjum- Vanessa:
10:07
... and Dan's pretty cool. Dan: 
164
607016
1191
... i Dan jest całkiem fajny. Dan:
10:08
... roughly. Yes, and I feel like homeschooling  today is way better than it was when I was a kid. 
165
608207
5113
...z grubsza. Tak i mam wrażenie, że nauczanie w domu jest dziś o wiele lepsze niż wtedy, gdy byłem dzieckiem.
10:13
Vanessa: Way more resources. 
166
613320
960
Vanessa: O wiele więcej zasobów.
10:14
Dan: I think that what I experienced I don't want for  
167
614280
3780
Dan: Myślę, że tego, czego doświadczyłem, nie chcę dla
10:18
my kids, but today, I can feasibly see how you can  build up certain social exposures, have certain  
168
618060
8940
moich dzieci, ale dzisiaj widzę, że możesz w realny sposób zbudować określoną ekspozycję społeczną i stworzyć określone
10:27
groups. There's a ton of resources online. Vanessa: 
169
627000
2670
grupy. W Internecie jest mnóstwo zasobów. Vanessa:
10:29
Yeah. Dan: 
170
629670
990
Tak. Dan:
10:30
Yeah. Vanessa: 
171
630660
480
Tak. Vanessa:
10:31
Your mom certainly did the best that she could do. Dan: 
172
631140
1620
Twoja mama z pewnością zrobiła wszystko, co mogła. Dan:
10:32
Oh, yeah. My mom did a good job. I think it was  just, for me personally, I don't think it fit what  
173
632760
6540
Och, tak. Moja mama wykonała dobrą robotę. Myślę, że to było po prostu dla mnie osobiście niepasujące do tego, czego
10:39
I probably needed as a child looking back. Vanessa: 
174
639300
3111
prawdopodobnie potrzebowałem jako dziecko, patrząc wstecz. Vanessa:
10:42
Like you needed more pressure to- Dan: 
175
642411
1629
Jakbyś potrzebował większej presji, żeby- Dan:
10:44
I needed an- Vanessa: 
176
644040
476
10:44
... have deadlines- Dan: 
177
644516
944
Potrzebowałem- Vanessa:
... mieć terminy- Dan:
10:45
... out. Vanessa: 
178
645460
16
10:45
... and stuff. Dan: 
179
645476
604
... nie. Vanessa:
... i tak dalej. Dan:
10:46
I needed another authority other  than my mom, and I needed better,  
180
646080
4860
Potrzebowałem innego autorytetu niż moja mama i potrzebowałem czegoś lepszego,
10:50
a bigger social circle and a little more  structured education I think would've been  
181
650940
6240
większego kręgu znajomych i trochę bardziej zorganizowanej edukacji, myślę, że byłoby to
10:57
good for me. Not that my mom wasn't somewhat  structured, but it is a different kind of thing. 
182
657180
4980
dla mnie dobre. Nie żeby moja mama nie była jakoś zorganizowana, ale to inny rodzaj rzeczy.
11:02
Vanessa: Yeah. Homeschooling in the '90s compared  
183
662160
2220
Vanessa: Tak. Nauczanie w domu w latach 90. w porównaniu
11:04
to homeschooling now 30 years later, that's crazy.  All right, let's go on to question number two,  
184
664380
6180
z nauczaniem w domu teraz 30 lat później, to szaleństwo. W porządku, przejdźmy do pytania numer dwa:
11:10
"Do most American students go to universities  after their graduation? Is it considered  
185
670560
6180
„Czy większość amerykańskich studentów trafia na uniwersytety po ukończeniu studiów? Czy uważa się to za
11:16
important?" Let's talk about our general feel  first, and then I've got some stats about- 
186
676740
4980
ważne?” Porozmawiajmy najpierw o naszym ogólnym odczuciu , a potem mam trochę statystyk na temat…
11:21
Dan: Yeah, good- 
187
681720
588
Dan: Tak, dobrze…
11:22
Vanessa: ... how many people actually go- 
188
682308
1316
Vanessa: ...ile osób faktycznie chodzi…
11:23
Dan: ... because I haven't looked at the stats. 
189
683624
1336
Dan: ... ponieważ nie patrzyłem na statystyki.
11:24
Vanessa: Okay. 
190
684960
330
Vanessa: OK.
11:25
Dan: This time, I didn't make it that far. 
191
685290
1530
Dan: Tym razem nie dotarłem tak daleko.
11:26
Vanessa: Let's hear what's inside your heart, Dan? 
192
686820
1530
Vanessa: Posłuchajmy, co kryje się w twoim sercu, Dan?
11:28
Dan: So I think, yes, people generally go to,  
193
688350
3390
Dan: Więc myślę, że tak, ludzie zazwyczaj chodzą na,
11:31
we would say college, but I think- Vanessa: 
194
691740
2732
powiedzielibyśmy, college, ale myślę... Vanessa:
11:34
It's the same thing. Dan: 
195
694472
24
11:34
... a lot of the world would say university.  I don't know the percentage, but I would say- 
196
694496
5884
To jest to samo. Dan:
...duża część świata powiedziałaby, że uniwersytet. Nie znam procentu, ale powiedziałbym…
11:40
Vanessa: What's your guess? What's  
197
700380
1980
Vanessa: Jak myślisz? Jak
11:42
your guess is a good time? Dan: 
198
702360
776
myślisz, czy to dobry moment? Dan:
11:43
80? No, 75%. Vanessa: 
199
703136
2944
80? Nie, 75%. Vanessa:
11:46
Wow. Really? Dan: 
200
706080
1980
Wow. Naprawdę? Dan:
11:48
Yeah. Vanessa: 
201
708060
1020
Tak. Vanessa:
11:49
Okay. Dan: 
202
709080
720
11:49
What is it? Vanessa: 
203
709800
1080
OK. Dan:
Co to jest? Vanessa:
11:50
Okay, well- Dan: 
204
710880
180
OK, cóż- Dan:
11:51
No, no, no, it's 92%, 61%. Vanessa: 
205
711060
4620
Nie, nie, nie, to 92%, 61%. Vanessa:
11:56
I think this is showing your bias because- 
206
716280
3780
Myślę, że to pokazuje twoje uprzedzenia, ponieważ-
12:00
Dan: 50%- 
207
720060
1058
Dan: 50%-
12:01
Vanessa: ... let's- 
208
721118
18
12:01
Dan: I don't know which way the bias is. 
209
721136
2224
Vanessa: ...no-
Dan: Nie wiem, w którą stronę jest to uprzedzenie.
12:03
Vanessa: Let's say that, so for us,  
210
723360
2160
Vanessa: Powiedzmy, że dla nas
12:05
we have a four-year degree, and that's what you  call it when you go to college for four-years.  
211
725520
4440
mamy czteroletnie studia i tak to się nazywa, gdy idziesz na czteroletnie studia.
12:09
You could have a two-year degree. It's called an  associate's degree or a four-year degree. We have  
212
729960
6120
Mógłbyś mieć dwuletnie studia. Nazywa się to stopniem współpracownika lub stopniem czteroletnim. Mamy
12:16
four-year degrees, and I think there's been some  studies that show if you have a four-year degree,  
213
736080
4500
czteroletnie studia i myślę, że istnieją pewne badania, które pokazują, że jeśli masz czteroletnie wykształcenie,
12:21
most of the people in your social circle also have  the same or close to the same level of education. 
214
741420
5400
większość osób w Twoim kręgu znajomych ma ten sam lub prawie taki sam poziom wykształcenia.
12:26
Dan: Yeah, everybody I know is edumacated. 
215
746820
1740
Dan: Tak, wszyscy, których znam, są wykształceni.
12:28
Vanessa: So that's why you think it's so high. 
216
748560
2160
Vanessa: Dlatego uważasz, że jest tak wysoka.
12:32
Dan: Dang it. I should have thought about that. 
217
752340
1140
Dan: Do cholery. Powinienem był o tym pomyśleć.
12:33
Vanessa: Okay, let's compare 1990 to 2021. 
218
753480
5070
Vanessa: OK, porównajmy rok 1990 z 2021.
12:38
Dan: Okay. 
219
758550
690
Dan: OK.
12:39
Vanessa: In 1990,  
220
759240
1500
Vanessa: W 1990 r.
12:41
the people who graduated high school were 77%. So  77% of students graduated from high school and 20%  
221
761340
8580
osób, które ukończyły szkołę średnią, było 77%. Zatem 77% uczniów ukończyło szkołę średnią, a 20%
12:49
of people graduated from college. Okay?2021,  91% of people graduated from high school- 
222
769920
10020
osób ukończyło studia. OK? 2021, 91% ludzi ukończyło szkołę średnią.
12:59
Dan: Okay. 
223
779940
428
Dan: OK.
13:00
Vanessa: ... so much higher percentage rate,  
224
780368
1432
Vanessa: ...o wiele wyższy procent,
13:01
and 38% of people graduate from college. Dan: 
225
781800
2940
i 38% ludzi kończy studia. Dan:
13:04
I'm way off. Vanessa: 
226
784740
1230
Daleko mi do tego. Vanessa:
13:05
Yep, so it is higher. Dan: 
227
785970
1110
Tak, więc jest wyższa. Dan:
13:07
It has bumped up a lot, though. Vanessa: 
228
787080
1200
Jednak bardzo się to zmieniło. Vanessa:
13:08
All of the charts that I saw were all going up, so  finishing high school and college are definitely  
229
788280
6000
Wszystkie wykresy, które widziałem, rosły, więc liczba osób kończących szkołę średnią i studia zdecydowanie
13:14
on the rise, not 70% or whatever you said.  But it probably is 70% of the people we know,  
230
794280
7140
rośnie, a nie 70% czy jakkolwiek mówisz. Ale prawdopodobnie jest to 70% osób, które znamy,   i
13:21
which I think is- Dan: 
231
801420
875
myślę, że jest to… Dan:
13:22
Oh, for sure. Vanessa: 
232
802295
21
13:22
... quite interesting. That's part of the cycle  of education, I think, that if you don't know  
233
802316
5284
Och, na pewno. Vanessa:
...całkiem interesujące. Myślę, że jest to część cyklu edukacyjnego i jeśli nie znasz
13:27
anyone who's been to college, it probably won't  be a priority for you. It will be harder for you  
234
807600
5280
nikogo, kto studiował, prawdopodobnie nie będzie to dla ciebie priorytetem. Będzie ci trudniej
13:32
to go 'cause you won't have people who know how  that process works and all of that. But if you've  
235
812880
5040
odejść, ponieważ nie będziesz mieć ludzi, którzy wiedzą, jak działa ten proces i tak dalej. Ale jeśli
13:37
been to college like us, it will be easier for our  kids to do that process because we've been there. 
236
817920
5336
tak jak my byłeś na studiach, naszym dzieciom łatwiej będzie przejść ten proces, ponieważ my tam byliśmy.
13:43
Dan: Yes, I'm glad I could be instructive of  
237
823256
2344
Dan: Tak, cieszę się, że mogłem pouczyć o
13:45
a fallacy about my personal experience, but- Vanessa: 
238
825600
3780
błędzie dotyczącym moich osobistych doświadczeń, ale… Vanessa:
13:49
Well, thanks for being willing to be the  fallacy in front of millions of people online. 
239
829380
3356
Cóż, dziękuję, że zechciałeś występować w kłamstwie przed milionami ludzi w Internecie.
13:52
Dan: Yes, you're welcome everybody. 
240
832736
1924
Dan: Tak, nie ma za co, wszyscy jesteście mile widziani.
13:55
Vanessa: But this is also a part two of the question,  
241
835380
2040
Vanessa: Ale to jest także druga część pytania:
13:57
"Is it considered important?" Dan: 
242
837420
2220
„Czy uważa się to za ważne?” Dan:
13:59
Oh, well, again, this probably goes to your  social circle because in my social circle,  
243
839640
5340
No cóż, to prawdopodobnie dotyczy twojego kręgu znajomych, ponieważ w moim kręgu znajomych
14:04
it was super important, and I think  this is probably family by family. 
244
844980
4800
było to bardzo ważne i myślę, że jest to prawdopodobnie rodzina po rodzinie.
14:09
Vanessa: I would say it's almost expected. If your parents- 
245
849780
2500
Vanessa: Powiedziałabym, że jest to prawie oczekiwane. Jeśli twoi rodzice…
14:12
Dan: Yes. 
246
852280
8
14:12
Vanessa: ... are college graduates- 
247
852288
1212
Dan: Tak.
Vanessa: ...są absolwentami college'u.
14:13
Dan: ... definitely. 
248
853500
468
14:13
Vanessa: ... it's almost expected,  
249
853968
972
Dan: ...zdecydowanie.
Vanessa: ...to prawie oczekiwane,
14:14
of course, you'll go to college. Dan: 
250
854940
1590
oczywiście, pójdziesz na studia. Dan:
14:16
However, I think I have heard from certain...  like our neighbor, I think she said she was the  
251
856530
6750
Jednak wydaje mi się, że słyszałem od pewnych… jak nasza sąsiadka, myślę, że powiedziała, że ​​jako
14:23
first to go to college, and it was looked  upon as great, but it wasn't expected.  
252
863280
6120
pierwsza poszła na studia i uznano to za świetne, ale nie tego się spodziewano.
14:31
But as a society, it is definitely encouraged.  There's ads playing on the TV and YouTube,  
253
871680
8280
Ale jako społeczeństwo zdecydowanie jesteśmy do tego zachęcani. W telewizji i YouTube wyświetlają się reklamy
14:39
and every teacher will tell you going to college,  and I'm just going to say university 'cause more  
254
879960
5940
i każdy nauczyciel powie Ci, że idziesz na studia, powiem tylko, że na uniwersytet, bo więcej
14:45
people say that probably, going to university is  going to be a great benefit to your life and all  
255
885900
5460
osób twierdzi, że prawdopodobnie pójście na uniwersytet przyniesie Ci ogromne korzyści w życiu i wszystkie
14:51
this kind of stuff. So I think that is definitely  pushed in society. That probably is another reason  
256
891360
5640
tego typu rzeczy. Myślę więc, że jest to zdecydowanie propagowane w społeczeństwie. To prawdopodobnie kolejny powód,
14:57
why I think that a lot of people go, but I'm  also forgetting about how expensive it is. 
257
897000
6120
dla którego myślę, że wiele osób tam jeździ, ale zapominam też, jakie to jest drogie.
15:03
Vanessa: Yeah, that's the other thing is that it's- 
258
903120
2456
Vanessa: Tak, a inną rzeczą jest to, że…
15:05
Dan: For a lot of schools- 
259
905576
652
Dan: Dla wielu szkół…
15:06
Vanessa: ... really expensive.  
260
906228
1332
Vanessa: … naprawdę drogie.
15:08
I would say anywhere between 30,000 and $200,000  for a four-year degree, depending on if you go to  
261
908580
7800
Powiedziałbym, że koszt czteroletniego dyplomu waha się od 30 000 do 200 000 dolarów, w zależności od tego, czy uczęszczasz do
15:16
a community college or if you go to a state  school or if you go to a private school,  
262
916380
4440
uczelni publicznej, do szkoły państwowej, czy do szkoły prywatnej,
15:21
it can range anywhere in there. That's a big  burden for a young person starting off in their  
263
921540
5940
może to być dowolne miejsce. Dla młodej osoby rozpoczynającej
15:27
career to have to pay for the schools. Dan: 
264
927480
1800
karierę zawodową jest to duże obciążenie, ponieważ musi płacić za szkoły. Dan:
15:29
The state schools aren't cheap or free? Vanessa: 
265
929280
3600
Szkoły państwowe nie są tanie ani bezpłatne? Vanessa:
15:32
They are not cheap, and they are not free. Dan: 
266
932880
1890
Nie są tanie i nie są darmowe. Dan:
15:34
Okay. I actually don't know. Vanessa: 
267
934770
150
15:34
They are cheaper than private schools.  It's a very complicated system, but- 
268
934920
4860
OK. Właściwie to nie wiem. Vanessa:
Są tańsze niż szkoły prywatne. To bardzo skomplikowany system, ale…
15:39
Dan: I think  
269
939780
900
Dan: Myślę, że
15:40
I'm a little ignorant in this realm because I  haven't thought about college in a while, but  
270
940680
4980
jestem trochę ignorantem w tej dziedzinie, ponieważ od jakiegoś czasu nie myślałem o studiach, ale…
15:46
we went to a small private school and  that's known for being pretty expensive. 
271
946980
4020
chodziliśmy do małej prywatnej szkoły, która jest znana z tego, że jest dość droga.
15:51
Vanessa: Yeah. Yeah. For me,  
272
951000
2340
Vanessa: Tak. Tak. Jeśli chodzi o mnie,
15:53
I had to get a lot of scholarships to go to that  school, so I applied for tons of scholarships. The  
273
953340
6000
musiałem zdobyć wiele stypendiów, aby móc uczęszczać do tej szkoły, więc ubiegałem się o mnóstwo stypendiów.
15:59
school also had scholarships, and it was pretty  much required if I was going to go to that school,  
274
959340
4920
Szkoła ta też miała stypendia i było to w zasadzie wymagane, jeśli miałam iść do tej szkoły,
16:04
I had to have a lot of money already paid for;  otherwise, it was just too expensive. But I think  
275
964260
7260
musiałam mieć już dużo pieniędzy opłaconych; w przeciwnym razie było po prostu za drogie. Ale myślę, że
16:11
it's interesting because of our experience, we  felt, I can speak for you too, we felt pretty  
276
971520
4680
to interesujące ze względu na nasze doświadczenie, czuliśmy, że też mogę mówić w twoim imieniu, czuliśmy się dość
16:16
burdened. Even though we had scholarships,  we felt pretty burdened post-college to pay  
277
976200
6060
obciążeni. Mimo że mieliśmy stypendia, po ukończeniu studiów czuliśmy się dość obciążeni
16:22
back our student loans. When you start off your  life, your adult life in debt, that's so hard. My  
278
982260
7260
spłatą pożyczek studenckich. Kiedy zaczynasz swoje dorosłe życie z długami, jest to bardzo trudne. Moi
16:29
parents tried so hard, they paid a lot of money. I had a lot of scholarships, and I still had  
279
989520
4980
rodzice tak się starali, że zapłacili dużo pieniędzy. Miałem mnóstwo stypendiów i wciąż miałem
16:34
college debt that I had to pay back. So even  though I think I was probably starting off  
280
994500
5460
dług studencki, który musiałem spłacić. Więc chociaż myślę, że prawdopodobnie zaczynałem
16:39
in the best possible position, it still  felt like a burden. So I think for us,  
281
999960
5220
w najlepszej możliwej pozycji, nadal wydawało mi się to ciężarem. Dlatego myślę, że dla nas,
16:45
at least for our children, I have no idea what  the education scene will look like in another  
282
1005180
5100
przynajmniej dla naszych dzieci, nie mam pojęcia, jak będzie wyglądać scena edukacyjna za kolejne
16:51
15 years, but I think that we might have a  different perspective on college because we've  
283
1011540
8160
15 lat, ale myślę, że możemy mieć inne spojrzenie na studia, ponieważ
16:59
been there. We know what it's like. We know if  it helped us or not in our life and how expensive  
284
1019700
6360
tam byliśmy. Wiemy jak to jest. Wiemy, czy nam to pomogło w życiu, czy
17:06
it is and if it's worth it. Are there other  alternatives? Yeah, and in our changing world,  
285
1026060
5880
jest drogie i czy warto. Czy istnieją inne alternatywy? Tak, a w naszym zmieniającym się świecie te rozwiązania
17:11
those might be better. I don't know. Dan: 
286
1031940
1980
mogą być lepsze. Nie wiem. Dan:
17:13
Yeah, I think it's a cliche among people our age  that college is not worth it and that it's just  
287
1033920
7320
Tak, myślę, że wśród ludzi w naszym wieku to stereotyp, że studia nie są tego warte i że są po prostu   o
17:21
way too expensive for what you get out of it, and  it doesn't really prepare you and all this stuff. 
288
1041240
4800
wiele za drogie w stosunku do tego, co można z nich zyskać, i  tak naprawdę nie przygotowują cię i tych wszystkich rzeczy.
17:26
Vanessa: I think if you graduated  
289
1046040
1740
Vanessa: Myślę, że jeśli ukończyłeś studia w latach
17:28
2005 to 2010, 2000, around that  2000, maybe even 15 in that range,  
290
1048740
8700
2005-2010, 2000, około 2000, może nawet 15 w tym przedziale,
17:37
you probably feel like us that your degree does  not mean you will get a good-paying job. It's not  
291
1057440
7860
prawdopodobnie masz wrażenie, podobnie jak my, że twój dyplom nie oznacza, że ​​dostaniesz dobrze płatną pracę. Nie jest
17:46
a given that that will happen. Dan: 
292
1066080
2700
powiedziane, że tak się stanie. Dan:
17:48
Yeah, and I think initially when we went to  college, there was a transitional phase where  
293
1068780
6180
Tak, i myślę, że na początku, kiedy poszliśmy na studia, była faza przejściowa, w której
17:54
everything was getting... it was getting a lot  more expensive, and that cost benefit analysis  
294
1074960
7500
wszystko stawało się… stawało się coraz droższe, a analiza kosztów i korzyści
18:02
was maybe making less sense. But a lot of our  families were still saying the same message  
295
1082460
4080
mogła mieć mniej sensu. Ale wiele naszych rodzin wciąż powtarzało ten sam komunikat,
18:06
that you just have to go even if you're not even  sure what you want to do, which was in my case,  
296
1086540
5100
że musisz po prostu jechać, nawet jeśli nie jesteś nawet pewna, co chcesz robić, co miało miejsce w moim przypadku,
18:11
which I think didn't help me. Vanessa: 
297
1091640
1590
co moim zdaniem mi nie pomogło. Vanessa:
18:13
Yeah. Well, my job didn't even exist when I went  to college. This job, teaching English online was  
298
1093230
6090
Tak. Cóż, moja praca nawet nie istniała, kiedy poszłam na studia. Ta praca, nauczanie języka angielskiego online, w
18:19
not even an option, so I don't know. It is tricky. Dan: 
299
1099320
5640
ogóle nie wchodziło w grę, więc nie wiem. To trudne. Dan:
18:24
Yeah. I don't know what the future holds, but- Vanessa: 
300
1104960
2558
Tak. Nie wiem, co przyniesie przyszłość, ale... Vanessa:
18:27
Oh, you don't? Dan: 
301
1107518
18
18:27
... I feel like the world changes really, really  fast in that I will certainly not tell my children  
302
1107536
6664
Och, nie wiesz? Dan: …
Mam wrażenie, że świat zmienia się naprawdę, bardzo szybko, ponieważ na pewno nie będę mówił moim dzieciom, że
18:34
they have to go to college, and that this will  make all the difference. I'll be like, "Well,  
303
1114200
4500
muszą iść na studia i że to wszystko zmieni. Ja na to: „No cóż,
18:38
what exactly do you want to do? Let's get in that  program. Let's look at the cost benefit analysis  
304
1118700
5040
co dokładnie chcesz zrobić? Weźmy udział w tym programie. Przyjrzyjmy się analizie kosztów i korzyści,
18:43
of how much it costs and really dig in there."  Unfortunately, I don't feel like my parents did  
305
1123740
5160
ile to kosztuje, i naprawdę się w tym zagłębimy”. Niestety nie wydaje mi się, żeby moi rodzice
18:48
that, but that's what I'll do. Vanessa: 
306
1128900
1252
tak zrobili, ale tak zrobię. Vanessa:
18:50
I think their generation really was the last  generation who said, "I'll get a university degree  
307
1130152
6728
Myślę, że ich pokolenie było naprawdę ostatnim pokoleniem, które powiedziało: „Zdobędę dyplom uniwersytecki,
18:56
and that will give me a good job," and it worked.  So their expectation was what happened to them,  
308
1136880
7140
a to zapewni mi dobrą pracę” i zadziałało. Zatem spełniły się ich oczekiwania,
19:04
but that's not how it is now. Anyway, who knows  what will happen in the next 10 to 15 years for  
309
1144020
5460
ale teraz tak nie jest. Zresztą, kto wie, co stanie się z naszymi dziećmi za kolejne 10–15 lat
19:09
our kids? But I certainly won't pressure them and  I won't feel disappointed if they decide not to go  
310
1149480
5280
? Ale na pewno nie będę na nich wywierać presji i nie będę zawiedziony, jeśli zdecydują się nie iść
19:14
to college as long as they are independent  adults trying to do something different.  
311
1154760
5460
na studia, pod warunkiem, że będą niezależnymi dorosłymi, próbującymi robić coś innego.
19:21
I'm going to transition to the last question  and skip one question, actually, because I think  
312
1161780
5820
Przejdę do ostatniego pytania i właściwie pominę jedno pytanie, ponieważ myślę, że zaraz
19:27
you're about to say something about it. Dan: 
313
1167600
1470
coś na ten temat powiesz. Dan:
19:29
Oh, am I? Vanessa: 
314
1169070
630
19:29
I'm going to guess- Dan: 
315
1169700
763
Och, prawda? Vanessa:
Zgadnę- Dan:
19:30
Okay. Vanessa: 
316
1170463
13
19:30
... because it has to do with what happens if you  don't get a college degree? Is it hard to find a  
317
1170476
6244
OK. Vanessa:
... ponieważ ma to związek z tym, co się stanie, jeśli nie uzyskasz dyplomu ukończenia studiów? Czy trudno jest znaleźć
19:36
job if you don't have a university degree?  I did a little bit of research about this,  
318
1176720
4380
pracę, jeśli nie masz wyższego wykształcenia? Poszukałem trochę informacji na ten temat,
19:41
but what's your gut say? Dan: 
319
1181100
2130
ale co sądzisz o tym? Dan:
19:43
If you don't get a university degree, is it harder  
320
1183230
2610
Jeśli nie uzyskasz dyplomu uniwersyteckiego, czy trudniej jest
19:45
to get a job? Vanessa: 
321
1185840
720
znaleźć pracę? Vanessa:
19:46
Yeah. Yeah. Like if you didn't have a degree  right now, would your prospects be more difficult? 
322
1186560
6408
Tak. Tak. Czy gdybyś nie miał teraz dyplomu, perspektywy byłyby trudniejsze?
19:52
Dan: I think it probably is.  
323
1192968
1752
Dan: Myślę, że prawdopodobnie tak.
19:56
I don't think it has to be, but I do think that...  I don't know if I've actually read a study about  
324
1196040
5580
Nie sądzę, że musi tak być, ale myślę, że… Nie wiem, czy faktycznie czytałem badanie na
20:01
this, but I think I heard in a podcast that is  something that employers will look at. They'll  
325
1201620
6960
ten temat, ale wydaje mi się, że w podcaście słyszałem, że jest to coś, na co zwrócą uwagę pracodawcy . Oni
20:08
be like, all right, check off four-year degree.  They'll just assume that that means a lot. So I  
326
1208580
5940
powiedzą: „W porządku, zaznacz czteroletni dyplom”. Po prostu założą, że to wiele znaczy. Więc naprawdę
20:14
do think it does mean something. Unfortunately,  I don't think it has to be. I think that you can  
327
1214520
5760
myślę, że to coś znaczy. Niestety, myślę, że nie musi tak być. Myślę, że
20:20
probably really get well-educated without it- Vanessa: 
328
1220280
4320
bez tego prawdopodobnie można naprawdę dobrze się wykształcić. Vanessa:
20:24
Definitely. Dan: 
329
1224600
236
20:24
... nowadays, and I think that might even be  preferable when you consider how much it costs. So  
330
1224836
5404
Zdecydowanie. Dan:
… obecnie i myślę, że może to być nawet lepsze, biorąc pod uwagę, ile to kosztuje. Więc
20:31
other than there's a lot of social experiences,  however, a lot of the social experiences are  
331
1231140
5160
poza wieloma doświadczeniami towarzyskimi, jednak wiele z nich to
20:36
getting really drunk and misbehaving and stuff- Vanessa: 
332
1236300
3391
upijanie się, niewłaściwe zachowanie i tak dalej- Vanessa:
20:39
Yeah, that's kind of- Dan: 
333
1239691
25
20:39
... that doesn't really have anything to do with- Vanessa: 
334
1239716
1597
Tak, to w pewnym sensie- Dan:
... to naprawdę nie ma nic wspólnego z - Vanessa:
20:41
... the stereotype- Dan: 
335
1241313
23
20:41
... keeping a job. Vanessa: 
336
1241336
1200
... stereotyp- Dan:
... utrzymanie pracy. Vanessa:
20:42
... of American College is that you just go  there, get drunk, sleep with a lot of people,  
337
1242536
4564
...w American College jest tak, że po prostu tam chodzisz, upijasz się, śpisz z wieloma ludźmi,
20:47
and then maybe you stumble into class once a week. Dan: 
338
1247100
3330
a potem może raz w tygodniu wpadasz na zajęcia. Dan:
20:50
Yeah, it doesn't really make any sense at all. Vanessa: 
339
1250430
1650
Tak, to naprawdę nie ma żadnego sensu. Vanessa:
20:52
Then you pay lots of money for that. That wasn't  my college experience, but that is certainly- 
340
1252080
3990
W takim razie płacisz za to mnóstwo pieniędzy. Nie było to moje doświadczenie na studiach, ale z pewnością…
20:56
Dan: Oh, it was there. 
341
1256070
978
Dan: Och, to było tam.
20:57
Vanessa: ... certainly what happens to a lot of people. 
342
1257048
1932
Vanessa: ...z pewnością to, co przytrafia się wielu ludziom.
20:59
Dan: Right. Yeah. But I'm still saying that it does,  
343
1259640
2340
Dan: Jasne. Tak. Ale nadal twierdzę, że to
21:01
unfortunately, probably still matter. Vanessa: 
344
1261980
2520
niestety ma znaczenie. Vanessa:
21:04
Yeah, I would say that that's probably the  case for specific careers. So what I saw was,  
345
1264500
7020
Tak, powiedziałabym, że prawdopodobnie tak jest w przypadku konkretnych karier. Więc to, co zobaczyłem,
21:11
of course, if you're going to be a  doctor, if you're going to be an engineer- 
346
1271520
2400
to oczywiście, że jeśli chcesz zostać lekarzem, jeśli chcesz zostać inżynierem…
21:13
Dan: Well, yeah. 
347
1273920
1320
Dan: Cóż, tak.
21:15
Vanessa: ... if you're going  
348
1275240
540
21:15
to be in the medical field, those very specific  technical type of jobs that require education,  
349
1275780
5280
Vanessa: ... jeśli zamierzasz
pracować w branży medycznej, na tych bardzo specyficznych, technicznych stanowiskach, które wymagają wykształcenia,
21:21
that education is probably necessary. But for  other careers, what I read online said is a  
350
1281060
6420
to wykształcenie jest prawdopodobnie konieczne. Ale z tego, co przeczytałem w Internecie, w przypadku innych karier
21:27
college degree necessary? Yes and no. The yes was  if you want to be in those specific career fields,  
351
1287480
6120
konieczne jest ukończenie studiów wyższych? Tak i nie. Odpowiedź brzmiała „tak”, jeśli chcesz pracować w tych konkretnych dziedzinach kariery, „
21:33
yeah, if you're going to be a nurse, go get a  degree in nursing and you'll be fine. I think it's  
352
1293600
5640
tak, jeśli chcesz zostać pielęgniarką, zdobądź dyplom z pielęgniarstwa i wszystko będzie dobrze. Myślę, że to
21:39
actually even a two-year degree. That's amazing. Dan: 
353
1299240
2310
właściwie nawet dwuletnie studia. To jest wspaniałe. Dan:
21:41
That sounds preferable to me. Some kind of  two-year program, I feel like you can learn  
354
1301550
4050
To brzmi dla mnie lepiej. Coś w rodzaju dwuletniego programu. Mam wrażenie, że w ciągu dwóch lat można się nauczyć
21:45
maybe not anything but a lot of things in  two-years. It doesn't have to be four-years. 
355
1305600
4530
może nie wszystkiego, ale wielu rzeczy . Nie muszą to być cztery lata.
21:50
Vanessa: But it said if you want a  
356
1310130
2370
Vanessa: Ale było tam napisane, że jeśli chcesz
21:52
job that usually says we require a degree or they  highly recommend a degree in their application,  
357
1312500
6540
pracy, która zwykle mówi, że wymagamy dyplomu lub w aplikacji bardzo zaleca taki stopień,
21:59
maybe like a software engineer or something like  this. If you are an assertive person who has  
358
1319040
6480
może być inżynierem oprogramowania lub czymś w tym rodzaju. Jeśli jesteś osobą asertywną, która ma za sobą
22:05
done a lot of alternative experiences, now this  takes a specific personality type, I think, like- 
359
1325520
4796
wiele alternatywnych doświadczeń, teraz wymaga to określonego typu osobowości, jak sądzę, na przykład…
22:10
Dan: Got to have something for that resume. 
360
1330316
1444
Dan: Muszę mieć coś do tego CV.
22:11
Vanessa: Yes, you have a  
361
1331760
1380
Vanessa: Tak, masz
22:13
good resume. You've interned. You have maybe taken  some extracurricular classes at the local college  
362
1333140
7560
dobre CV. Zostałeś internowany. Być może brałeś udział w zajęciach pozalekcyjnych w lokalnej uczelni,
22:20
or maybe even some online courses about that  specific field. It doesn't have to be a degree- 
363
1340700
5806
a może nawet w kursach online dotyczących tej konkretnej dziedziny. Nie musi to być dyplom.
22:26
Dan: There's a lot of alternatives out there. 
364
1346506
1214
Dan: Jest wiele alternatyw.
22:27
Vanessa: Yeah, that you can buy your  
365
1347720
2880
Vanessa: Tak, że można kupić twoją
22:30
assertiveness, which is really what people are  looking for often, people who will see a problem  
366
1350600
4140
asertywność, a właśnie tego ludzie często szukają, ludzi, którzy dostrzegą problem
22:34
and fix the problem. The skills can really  be taught, but that personality and character  
367
1354740
6120
i go rozwiążą. Umiejętności naprawdę można się nauczyć, ale osobowości i
22:40
quality can't be taught as much. So if you show  that, then you could get in. So for example,  
368
1360860
6300
charakteru nie da się tak wiele nauczyć. Więc jeśli to pokażesz, możesz się dostać. Na przykład
22:47
this isn't about a job, this is about getting  into college. There was a homeschooler  
369
1367940
4620
nie chodzi tu o pracę, tylko o dostanie się na studia. Był sobie uczeń,
22:53
who had been homeschooled their entire life and  they wanted to get into a huge university. I  
370
1373100
6000
który przez całe życie uczył się w domu i chciał dostać się na ogromny uniwersytet.
22:59
don't think it was Harvard, but it was a really  high-level university. What they did instead  
371
1379100
6540
Nie sądzę, żeby to był Harvard, ale był to uniwersytet na naprawdę wysokim poziomie. Zamiast tego
23:05
is they wrote out, of course, every charity  they worked with, every volunteer experience,  
372
1385640
5700
spisali oczywiście każdą organizację charytatywną, z którą współpracowali, każde doświadczenie w ramach wolontariatu,
23:11
all of this, but they also wrote a list. The second page of their application was,  
373
1391340
4800
wszystko, ale napisali też listę. Druga strona ich zgłoszenia brzmiała:
23:16
"100 books that I read last year." Holy cow,  that's like two books a week. They wrote out  
374
1396140
7020
„100 książek, które przeczytałem w zeszłym roku”. Święta krowa, to jak dwie książki tygodniowo. Napisali
23:23
everything that they had read and in order and  all of this, and it showed their assertiveness,  
375
1403160
5040
wszystko, co przeczytali, w odpowiedniej kolejności i to wszystko, co pokazało ich asertywność:
23:28
"I'm going to be a good student, I'm going  to be dedicated." I think for a lot of jobs,  
376
1408200
3960
„Będę dobrym uczniem, będę  oddany”. Myślę, że w przypadku wielu zawodów  ,
23:32
if you can be outstanding like that, then  who cares if you have a degree, ideally?  
377
1412160
5400
jeśli możesz być tak wyjątkowy, to kogo obchodzi, czy masz dyplom, najlepiej?
23:38
A little example too is someone who works for me,  
378
1418520
3060
Małym przykładem jest też osoba, która dla mnie pracuje,
23:42
Laura. Hi, Laura, if you're watching. She  helps to write some of the sales content,  
379
1422540
6240
Laura. Cześć, Laura, jeśli oglądasz. Pomaga w pisaniu niektórych treści sprzedażowych,
23:48
like sales emails. She's called a copywriter. When I interviewed her, I don't even know if  
380
1428780
6900
np. e-maili sprzedażowych. Nazywa się copywriterką. Kiedy przeprowadzałem z nią wywiad, nie wiem nawet, czy
23:55
she has a college degree, I don't even know her  official education, but her application process,  
381
1435680
6660
ma wyższe wykształcenie, nie znam nawet jej oficjalnego wykształcenia, ale wiem, jak wyglądała procedura aplikacyjna,
24:03
her experience, and she had taken the initiative  to do some online copywriting classes and had been  
382
1443360
8640
jej doświadczenie, a także to, że podjęła inicjatywę, aby wziąć udział w zajęciach z copywritingu online i miała
24:12
working on and off for some other businesses  doing their writing as well. So she had this  
383
1452000
6300
pracował z przerwami dla innych firm, które również zajmowały się pisaniem. Miała więc tego
24:18
kind of initiative, and that's really what I  was looking for, was someone who was organized,  
384
1458300
4260
rodzaju inicjatywę i właśnie tego szukałam, kogoś zorganizowanego,
24:22
took the initiative, creative and was interested  in the job. She had taken some classes of her own  
385
1462560
6480
przejmującego inicjatywę, kreatywnego i zainteresowanego pracą. Wzięła udział w kilku zajęciach z własnej
24:29
volition and really done it, and that's why  I hired her. She's been amazing. Actually,  
386
1469040
5640
woli i naprawdę to zrobiła, dlatego ją zatrudniłem. Była niesamowita. Właściwie
24:34
a lot of my students who join my courses, they  say that their job didn't require them to take  
387
1474680
6300
wielu moich uczniów, którzy uczęszczają na moje kursy, twierdzi, że ich praca nie wymagała uczęszczania na zajęcia z
24:40
English classes, but they write on their resume,  "Completed a three-month English course with Speak  
388
1480980
7140
języka angielskiego, ale w swoim CV piszą: „Ukończyłem trzymiesięczny kurs języka angielskiego ze Speak
24:48
English With Vanessa," and this is the- Dan: 
389
1488120
2910
English With Vanessa” i to jest- Dan:
24:51
You're an institution. Vanessa: 
390
1491030
1380
Jesteś instytucją. Vanessa:
24:52
It's not a four-year degree, it's not in IL  certificate, something official like that,  
391
1492410
5070
To nie jest czteroletni stopień, nie jest to certyfikat IL , coś w tym stylu oficjalnego,  ,
24:57
but it shows that you took the initiative- Dan: 
392
1497480
1980
ale pokazuje, że przejąłeś inicjatywę. Dan:
24:59
I think she's pretty official. Vanessa: 
393
1499460
1436
Myślę, że jest całkiem oficjalna. Vanessa:
25:00
... and it showed that you're willing to  go the extra mile to try to do your best.  
394
1500896
6724
... i to pokazało, że jesteś skłonny dołożyć wszelkich starań, aby dać z siebie wszystko.
25:08
So I think that's a good example of a way  that extracurricular education can enhance  
395
1508400
5700
Myślę, że to dobry przykład tego, jak edukacja pozaszkolna może polepszyć
25:14
your career as well. Well, talking about  internships, I'm curious in your country,  
396
1514100
4260
także Twoją karierę. A skoro już mowa o stażach, ciekawi mnie, czy w Waszym kraju odbywa się
25:18
is it common to do an internship? I think in  Germany it's maybe required that you do a year  
397
1518360
7200
staż? Myślę, że w Niemczech może być wymagane odbycie rocznego
25:25
internship after high school, that it's part of  the system. I'm not sure. If you're from Germany,  
398
1525560
4920
stażu po ukończeniu szkoły średniej, jest to część systemu. Nie jestem pewny. Jeśli jesteś z Niemiec,
25:30
let me know- Dan: 
399
1530480
690
daj mi znać- Dan:  Dla
25:31
That sounds like a better system to me- Vanessa: 
400
1531170
1509
mnie to brzmi jak lepszy system- Vanessa:
25:32
... that you get- Dan: 
401
1532679
21
25:32
I don't know if that's real. Vanessa: 
402
1532700
1436
... który rozumiesz- Dan:
Nie wiem, czy to prawda. Vanessa:
25:34
... real-world experience in the world  doing something, but I feel like for me,  
403
1534136
6544
…doświadczenie w świecie rzeczywistym, w którym coś robię, ale czuję, że dla mnie
25:40
that would've been pretty helpful just to  get out of the education system. I felt very  
404
1540680
5220
byłoby to całkiem pomocne, gdybym tylko wydostała się z systemu edukacji.
25:47
overwhelmed going from high school to four-years  of college. Then I had had part-time jobs working  
405
1547520
6480
Przechodząc od szkoły średniej do czteroletniego college’u, czułem się bardzo przytłoczony. Potem pracowałem na pół etatu
25:54
in restaurants and these types of things, but  nothing like a career. By my third year of  
406
1554000
6300
w restauracjach i robiłem tego typu rzeczy, ale nic nie równało się z karierą. Na trzecim roku
26:00
college, I just felt like, "I just want to go  out into the real world and try to get a job.  
407
1560300
4740
studiów po prostu poczułem: „Chcę po prostu wyjść do prawdziwego świata i spróbować znaleźć pracę.
26:05
I don't want to- Dan: 
408
1565040
999
Nie chcę- Dan:
26:06
Do something. Vanessa: 
409
1566039
21
26:06
Yeah, I want to do something. It's not common  in the U.S. to take a gap year. This is a common  
410
1566060
5520
Zrób coś. Vanessa:
Tak, chcę to zrobić coś. W USA nie jest powszechne robienie roku przerwy.
26:11
thing, I think, in Europe and Australia, that  after high school students will take a gap year  
411
1571580
5520
Myślę, że w Europie i Australii jest to powszechna rzecz, że po ukończeniu szkoły średniej uczniowie biorą rok przerwy
26:17
and go out and do something. Dan: 
412
1577100
2100
i wychodzą i coś robią. Dan:
26:19
Good job, Europe. Vanessa: 
413
1579200
1020
Dobra robota, Europa. Vanessa:
26:20
Go be a nanny, go volunteer- Dan: 
414
1580220
2115
Zostań nianią, zostań wolontariuszem- Dan:
26:22
If that's standard. Vanessa: 
415
1582335
27
26:22
... on a farm. Dan: 
416
1582362
18
26:22
Yeah, I think when we were- Vanessa: 
417
1582380
2577
Jeśli to standard. Vanessa:
... na farmie. Dan:
Tak, myślę, że kiedy byliśmy- Vanessa:
26:24
Go travel in Southeast Asia, do something. Dan: 
418
1584957
2673
Jedź w podróż po Azji Południowo-Wschodniej, zrób coś. Dan:
26:27
When we were in France that one year, we did meet  some younger people who seem to either be taking  
419
1587630
6270
Kiedy byliśmy tego roku we Francji, spotkaliśmy kilku młodszych ludzi, którzy najwyraźniej wzięli
26:33
a gap year or doing some kind of intern thing.  I don't know. I like that a lot. In the U.S.,  
420
1593900
5220
rok przerwy lub odbywali staż. Nie wiem. Bardzo mi się to podoba. W USA
26:39
it's strange that you graduate high school and  you have this big ceremony and congratulations,  
421
1599120
5460
to dziwne że skończysz szkołę średnią i będziesz mieć tę wielką ceremonię i gratulacje,
26:44
you get to move on to more school. Vanessa: 
422
1604580
2850
możesz przejść do innej szkoły. Vanessa:
26:47
Yeah. I pretty much guarantee that if you were  in the U.S. and you graduated from high school  
423
1607430
5910
Tak. Gwarantuję, że gdybyś był w USA i ukończyłbyś szkołę średnią
26:53
and you said, "I'm going to take a gap year, and  then I'll decide what I want to do," every single  
424
1613340
5580
i powiedziałbyś: „Ja wezmę rok przerwy i wtedy zdecyduję, co chcę robić” – każda
26:58
person will say, "If you don't go to college  now, you're never going to do it. This is your  
425
1618920
6540
osoba powie: „Jeśli teraz nie pójdziesz na studia , nie będziesz tego robić nigdy. To Twoja
27:05
chance to do it now because you'll forget about  it or you won't have the motivation to do it,  
426
1625460
4200
szansa, aby zrobić to teraz, bo o tym zapomnisz albo nie będziesz mieć motywacji, żeby to zrobić,
27:09
or you'll forget about education and forget about  math," these types of things. But in reality,  
427
1629660
5640
albo zapomnisz o edukacji i zapomnisz o matematyce” – tego typu rzeczy. Ale w rzeczywistości   jeśli
27:15
if you're not meant to go to college and you  wait a year and you decide not to go to college,  
428
1635300
5160
nie masz zamiaru iść na studia, czekasz rok i decydujesz się nie iść na studia,
27:20
well, maybe that was a better path for you.  I don't know. I feel a little biased because  
429
1640460
3780
cóż, może to była dla ciebie lepsza ścieżka. Nie wiem. Czuję się trochę stronniczy, ponieważ
27:25
I saw people doing that Europeans who were doing  that gap year, and I felt really jealous like,  
430
1645080
5220
Widziałem, jak ludzie to robili że Europejczycy wzięli udział w tej gap year i poczułem się naprawdę zazdrosny i pomyślałem: „
27:30
oh, I would've loved to do that, but  it's just not in American culture. 
431
1650300
3840
och, bardzo chciałbym to zrobić, ale to po prostu nie w amerykańskiej kulturze.
27:34
Maybe it might start becoming part of it as we  learn more about Europe, we're 10 years behind  
432
1654140
5700
Może mogłoby to stać się częścią tego, gdy dowiemy się więcej o Europie, jesteśmy 10 lat za
27:39
Europe in those things, but right now, it's not  part of American culture. You just do school,  
433
1659840
5220
Europą pod tym względem, ale w tej chwili nie jest to częścią amerykańskiej kultury. Po prostu chodzisz do szkoły,
27:45
possibly more school and then- Dan: 
434
1665060
1680
może więcej szkoły, a potem... Dan:
27:46
Or stop school. Vanessa: 
435
1666740
716
Albo rzuć szkołę. Vanessa:
27:47
... pay back your school with your job. So that's  it. All right. Well, thanks for talking to me  
436
1667456
6664
... spłacaj swoją szkołę swoimi praca. To wszystko . W porządku. Cóż, dziękuję za rozmowę ze mną
27:54
today about education. Dan: 
437
1674120
1200
dzisiaj na temat edukacji. Dan:  Nie ma za co
27:55
You're welcome. Vanessa: 
438
1675320
840
. Vanessa:
27:56
I appreciate it. Thank you all for asking  us your great questions. Well, let us know  
439
1676160
3540
Doceniam to. Dziękujemy wszystkim za zadawanie nam ważnych pytań. Daj nam znać
27:59
in the comments if having an internship or  doing a gap year is common in your country,  
440
1679700
5040
w komentarzach, jeśli odbycie stażu lub roczna przerwa w pracy jest powszechna w Twoim kraju.
28:04
I would love to learn more about that. Don't  forget to download the free PDF worksheet,  
441
1684740
5460
Chętnie dowiem się więcej na ten temat. Nie zapomnij pobrać bezpłatnego arkusza ćwiczeń w formacie PDF,
28:10
which includes all of the great vocabulary  that you saw pop up on the screen here that  
442
1690200
4500
który zawiera całe wspaniałe słownictwo, którego używamy, które pojawiło się na ekranie
28:14
we use. You can get that vocabulary, definition,  sample sentences, and at the bottom of that free  
443
1694700
5220
. Możesz zdobyć słownictwo, definicje, przykładowe zdania, a na dole bezpłatnego
28:19
worksheet, you can answer Vanessa's challenge  question so that you never forget what you've  
444
1699920
5280
arkusza ćwiczeń możesz odpowiedzieć na pytanie Vanessy, dzięki czemu nigdy nie zapomnisz, czego się
28:25
learned. You can click on the link in  the description to download that free  
445
1705200
3120
nauczyłeś. Możesz kliknąć link w opisie, aby pobrać darmowy
28:28
PDF worksheet today. Well, thanks so much, Dan,  for joining me today to talk about education. 
446
1708320
4500
arkusz w formacie PDF już dziś. Cóż, dziękuję bardzo, Dan, za przyłączenie się do mnie dzisiaj, aby porozmawiać o edukacji.
28:32
Dan: You're welcome. It was fun. I  
447
1712820
1980
Dan: Nie ma za co. To była zabawa. Mam
28:34
hope you're a little bit smarter. Vanessa: 
448
1714800
1860
nadzieję, że jesteś choć trochę mądrzejszy. Vanessa:
28:36
Yeah, thank you so much for learning English  with me. I'll see you again next Friday  
449
1716660
5520
Tak, dziękuję bardzo za naukę języka angielskiego ze mną. Do zobaczenia ponownie w przyszły piątek
28:42
for a new lesson here on my YouTube channel. Bye. Dan: 
450
1722180
3288
na nowej lekcji na moim kanale YouTube. Do widzenia. Dan:
28:45
Bye. Vanessa: 
451
1725468
12
28:45
But wait, do you want more? I recommend  watching this video next where you'll  
452
1725480
5340
Cześć. Vanessa:
Ale czekaj, chcesz więcej? Następnie polecam obejrzeć ten film, w którym
28:50
see another real English conversation  between Dan and I about parenting our 1,  
453
1730820
5640
zobaczysz kolejną prawdziwą rozmowę po angielsku między mną i Danem na temat wychowywania naszych dzieci w wieku 1,
28:56
2, 3 children. I can't wait to help you immerse  yourself in English more, and I'll see you there.
454
1736460
5940
2, 3 lat. Nie mogę się doczekać, aż pomogę Ci bardziej zanurzyć się w języku angielskim. Do zobaczenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7