Advanced English Conversation: Education in the US

382,451 views ・ 2023-10-20

Speak English With Vanessa


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Vanessa: You are invited to a real English  
0
0
2760
Vanessa: Você está convidado para uma verdadeira
00:02
conversation with me and my husband, Dan. Dan: 
1
2760
3840
conversa em inglês comigo e com meu marido, Dan. Dan:
00:06
Hi. Vanessa: 
2
6600
540
Olá. Vanessa:
00:07
We're going to be talking about education  today. You asked us your top education  
3
7140
5520
Vamos falar sobre educação hoje. Você nos fez suas principais
00:12
questions in English, and we're going to  have a chit-chat about those questions,  
4
12660
4260
perguntas sobre educação em inglês e vamos bater um papo sobre essas perguntas e fazer uma
00:16
immerse you in English. I hope you will end  up on the other side of this conversation  
5
16920
5340
imersão em inglês. Espero que você chegue do outro lado desta conversa
00:22
with a higher level of vocabulary, more  confidence about speaking in English,  
6
22260
4800
com um nível de vocabulário mais alto, mais confiança para falar em inglês
00:27
and you'll enjoy it along the way. Like  always, I've created a free PDF worksheet,  
7
27060
5820
e que goste disso ao longo do caminho. Como sempre, criei uma planilha em PDF gratuita,
00:32
which is over Dan's face at the moment,  with all of today's important vocabulary,  
8
32880
5160
que está na cara de Dan no momento, com todo o vocabulário importante de hoje,
00:38
definitions, sample sentences. Everything  that you're going to hear in this lesson,  
9
38040
5100
definições e exemplos de frases. Tudo o que você ouvirá nesta lição,
00:43
you will get in the free PDF worksheet. So you can  click on the link in the description to download  
10
43140
4860
você receberá na planilha em PDF gratuita. Portanto, você pode clicar no link na descrição para baixar
00:48
that free PDF worksheet today. All right, Dan, are  you ready to get started with the first question- 
11
48000
5800
a planilha em PDF gratuita hoje mesmo. Tudo bem, Dan, você está pronto para começar com a primeira pergunta?
00:53
Dan: Yes. 
12
53800
8
00:53
Vanessa: ... that our students have asked us? 
13
53808
1692
Dan: Sim.
Vanessa: ...que nossos alunos nos perguntaram?
00:55
Dan: I'm ready to get educated. 
14
55500
1500
Dan: Estou pronto para ser educado.
00:57
Vanessa: All right, let's do it.  
15
57000
1740
Vanessa: Tudo bem, vamos lá.
00:58
These education questions were asked by my student  Carmen from Italy and Mayi in Australia. Are you  
16
58740
7440
Essas perguntas sobre educação foram feitas por minhas alunas Carmen, da Itália, e Mayi, da Austrália. Você está
01:06
ready for the first one? Dan: 
17
66180
1080
pronto para o primeiro? Dan:
01:07
I'm ready. Vanessa: 
18
67260
570
01:07
All right. The first question is, "What age does  school start in the U.S., that's where we're from,  
19
67830
5670
Estou pronto. Vanessa:
Tudo bem. A primeira pergunta é: "Com que idade a escola começa nos EUA, é de onde viemos,
01:13
the U.S. "and what does the education system look  like?" So let's start with the first question,  
20
73500
4260
os EUA "e como é o sistema educacional ?" Então, vamos começar com a primeira pergunta,
01:17
"What age does school start in the U.S.?" Dan: 
21
77760
2700
"Em que idade a escola começa? nos EUA?" Dan:
01:20
So a lot of kids go to some kind of school around  four years old, so this would be preschool. In a  
22
80460
8280
Muitas crianças vão para algum tipo de escola por volta dos quatro anos de idade, então isso seria a pré-escola. Em
01:28
lot of cases, this is not provided by the state. Vanessa: 
23
88740
2820
muitos casos, isso não é fornecido pelo estado. Vanessa:
01:31
Yeah, this is something that parents  have to pay for out of pocket. 
24
91560
3300
Sim, isso é algo que os pais têm que pagar do próprio bolso.
01:34
Dan: I would say this is  
25
94860
2040
Dan: Eu diria que isso é
01:37
like daycare except maybe a little more education  peppered in 'cause they're really little kids,  
26
97680
5520
como uma creche, exceto talvez um pouco mais de educação apimentada, porque eles são crianças realmente pequenas,
01:43
and then official school is kindergarten, which  starts around five or six years old. This is where  
27
103740
7080
e a escola oficial é o jardim de infância, que começa por volta dos cinco ou seis anos de idade . É aqui que a
01:50
real school begins. We're sitting and trying to  learn our letters and alphabet and reading and,  
28
110820
6180
escola de verdade começa. Estamos sentados e tentando aprender nossas letras, o alfabeto, a leitura e,
01:57
"Here's numbers," and all that kind of thing.  Then elementary school would be first through  
29
117000
6660
"Aqui estão os números" e todo esse tipo de coisa. Então, o ensino fundamental seria do primeiro ao quinto
02:03
fifth grade. Yeah, first through fifth grade,  which is probably what, seven to 11 or 12? 
30
123660
7200
ano. Sim, do primeiro ao quinto ano. quinta série, que provavelmente é o que, sete a 11 ou 12 anos?
02:10
Vanessa: Yeah. Yeah. 
31
130860
1140
Vanessa: Sim. Sim.
02:12
Dan: Something like that. 
32
132000
708
02:12
Vanessa: 10, 11 years  
33
132708
672
Dan: Algo assim.
Vanessa: 10, 11
02:13
old. Dan: 
34
133380
1080
anos  . Dan:
02:14
Then it moves on to middle school, which  is everybody's favorite time of existence,  
35
134460
4740
Em seguida, passa para o ensino médio, que é o período de existência favorito de todos,   dos
02:19
12 to 14-ish. Vanessa: 
36
139200
1620
12 aos 14 anos. Vanessa:
02:20
This is a great example of sarcasm. Dan: 
37
140820
2340
Este é um ótimo exemplo de sarcasmo. Dan:
02:23
Oh, yes. This is sarcasm. Yeah, middle  school not known for being the most fun time. 
38
143160
5100
Ah, sim. Isso é sarcasmo. Sim, o ensino fundamental não é conhecido por ser o período mais divertido.
02:28
Vanessa: No. 
39
148260
600
02:28
Dan: It's funny because a lot of kids are moving  
40
148860
2400
Vanessa: Não.
Dan: É engraçado porque muitas crianças estão se mudando
02:31
at this time. They could be going to a different  school, different classes, and then you're going  
41
151260
5580
neste momento. Eles podem estar frequentando uma escola diferente, classes diferentes, e então você está passando
02:36
through this awkward time in your life and,  "Here's some other new people for you. It'll be  
42
156840
4980
por esse momento estranho em sua vida e: "Aqui estão outras pessoas novas para você. Será
02:41
fun." So yeah, that's an interesting time. Vanessa: 
43
161820
2730
divertido." Então, sim, é um momento interessante. Vanessa:
02:44
Usually, middle school has the  stereotype of being pretty rough,  
44
164550
2370
Normalmente, o ensino médio tem o estereótipo de ser muito difícil,
02:46
pretty tricky. Then after middle school is high  school. By that point you're what, 14 years old? 
45
166920
6120
muito complicado. Depois do ensino fundamental, chega o ensino médio. A essa altura você tem o quê, 14 anos?
02:53
Dan: You're a real man. 
46
173040
720
02:53
Vanessa: 14 through 18 years old,  
47
173760
1980
Dan: Você é um homem de verdade.
Vanessa: 14 a 18 anos,
02:55
so you're not right at the beginning, the cusp of  puberty. Instead, you're a little further in and  
48
175740
6120
então você não está bem no início, à beira da puberdade. Em vez disso, você está um pouco mais adiantado e
03:01
maybe a little more mature, maybe? Dan: 
49
181860
3240
talvez um pouco mais maduro, talvez? Dan:  A
03:05
Ninth grade is still awkward- Vanessa: 
50
185100
1980
nona série ainda é muito estranha- Vanessa:  A
03:07
Ninth grade is still pretty awkward. Dan: 
51
187080
776
03:07
... 'cause when you're in ninth grade and you're  14 or 15, and then you see a 17 or 18 year old,  
52
187856
6304
nona série ainda é muito estranha. Dan:  ...
porque quando você está na nona série e tem 14 ou 15 anos, e então você vê um garoto de 17 ou 18 anos,
03:15
especially if you're a guy like me, puberty can  hit all of a sudden and then you'll be a man  
53
195240
4920
especialmente se você é um cara como eu, a puberdade pode chegar de repente e então você será um homem
03:20
versus like I was, a boy. Vanessa: 
54
200160
2610
versus como eu era, um menino. Vanessa:
03:22
A little boy when you were- Dan: 
55
202770
1154
Um garotinho quando você era- Dan:
03:23
Yes. Vanessa: 
56
203924
12
03:23
... in ninth grade. Dan: 
57
203936
754
Sim. Vanessa:
... na nona série. Dan:
03:24
Hi, guys. Vanessa: 
58
204690
2490
Olá, pessoal. Vanessa:
03:27
So this is the typical progression of school,  and there's a couple different options in the  
59
207180
4860
Portanto, esta é a progressão escolar típica, e há algumas opções diferentes nos
03:32
U.S. You could go to public school, which is free.  It's paid for by your taxes. So if you pay taxes,  
60
212040
7620
EUA. Você poderia ir para uma escola pública, que é gratuita. É pago pelos seus impostos. Portanto, se você paga impostos,
03:39
it's technically not free. Dan: 
61
219660
1710
tecnicamente não é gratuito. Dan:
03:41
Free, not free. Vanessa: 
62
221370
990
Grátis, não grátis. Vanessa:
03:42
Yes, free, not free. It's paid for by the state.  You could go to public school. You could go to a  
63
222360
5460
Sim, grátis, não grátis. É pago pelo estado. Você poderia ir para a escola pública. Você poderia frequentar uma
03:47
public charter school, so this is a nuance where  you don't have to pay extra to go to a charter  
64
227820
7260
escola charter pública, então esta é uma nuance em que você não precisa pagar a mais para frequentar uma
03:55
school, but it's somehow- Dan: 
65
235080
2820
escola charter  , mas de alguma forma é- Dan:
03:57
It's run privately. Vanessa: 
66
237900
1500
É administrada de forma privada. Vanessa:
03:59
It's run privately, it's smaller. Usually, the  programs have a little bit higher quality, and to  
67
239400
5640
É administrado de forma privada, é menor. Normalmente, os programas têm qualidade um pouco mais alta e, para
04:05
get into a charter school, you often need to do a  lottery. This isn't like the lottery where you try  
68
245040
5640
entrar em uma escola charter, muitas vezes você precisa fazer um sorteio. Não é como a loteria onde você tenta
04:10
to win a million dollars. This is where you just  sign up and they pull a kid's name out of a hat,  
69
250680
6300
ganhar um milhão de dólares. É aqui que você simplesmente se inscreve e eles tiram o nome de uma criança da cartola,
04:16
totally random. If you get it, you get it, and if  you don't, you don't. So it's not based on your  
70
256980
5580
totalmente aleatório. Se você conseguir, você consegue, e se não conseguir, você não consegue. Portanto, não se baseia na sua
04:22
income, it's not based on where you live, because  most public schools are based on where you live.  
71
262560
5040
renda, não se baseia em onde você mora, porque a maioria das escolas públicas se baseia em onde você mora.
04:27
You have to go to the school in your neighborhood. Dan: 
72
267600
2910
Você tem que ir para a escola do seu bairro. Dan:
04:30
Yeah. Vanessa: 
73
270510
390
04:30
But a charter- Dan: 
74
270900
761
Sim. Vanessa:
Mas um alvará- Dan:
04:31
... kind of stinks. Vanessa: 
75
271661
1027
... meio que fede. Vanessa:
04:32
... school, especially if you live in an area  that's really poor, well, your school is probably  
76
272688
3912
... escola, especialmente se você mora em uma área que é muito pobre, bem, sua escola provavelmente
04:36
not going to be very high quality, and there's a  lot of controversy about that 'cause it's a cycle. 
77
276600
4740
não será de qualidade muito alta, e há muita controvérsia sobre isso porque é um ciclo.
04:41
Dan: Yeah, it's definitely a cycle. 
78
281340
1260
Dan: Sim, é definitivamente um ciclo.
04:42
Vanessa: You don't have as  
79
282600
960
Vanessa: Você não tem
04:43
many resources to get out of poverty and all of  that. So we've got public school, charter school,  
80
283560
4860
tantos recursos para sair da pobreza e tudo mais. Portanto, temos escola pública, escola charter e
04:48
private school. I have a little statistic here  I looked up in advance, fancy. Private schools,  
81
288420
5880
escola particular. Tenho uma pequena estatística aqui que pesquisei com antecedência, imagine. Nas escolas particulares,
04:54
9% of students go to a private school and parents  have to pay extra for a private school. It could  
82
294300
7560
9% dos alunos frequentam uma escola particular e os pais têm que pagar a mais por uma escola particular. Poderia
05:01
be a religious private school, it could be  a secular private school. Our child, Theo- 
83
301860
6360
ser uma escola particular religiosa, poderia ser uma escola particular secular. Nosso filho, Theo-
05:08
Dan: He's probably in the 1% because  
84
308220
3120
Dan: Ele provavelmente está no 1% porque
05:11
he goes to a nature school. Vanessa: 
85
311340
1950
frequenta uma escola natural. Vanessa:
05:13
It's not religious based- Dan: 
86
313290
685
05:13
He's in the 0.5%. Vanessa: 
87
313975
665
Não é de base religiosa. Dan:
Ele está entre 0,5%. Vanessa:
05:14
It's a very unusual private school. But there's  also other types of private schools like in nature  
88
314640
7800
É uma escola particular muito incomum. Mas também há outros tipos de escolas particulares, como escolas na natureza,
05:22
school where half of the day they spend time  outside in the woods or the teachers try to  
89
322440
6780
onde metade do dia eles passam o tempo ao ar livre na floresta ou os professores tentam
05:29
incorporate the outside nature into the lessons. Dan: 
90
329220
4650
incorporar a natureza externa nas aulas. Dan:
05:33
A lot of times these schools will call themselves  alternative education, so that just means, "We're  
91
333870
6210
Muitas vezes essas escolas se autodenominam educação alternativa, o que significa apenas: "Estamos
05:40
trying to do something different here." Vanessa: 
92
340080
1740
tentando fazer algo diferente aqui." Vanessa:
05:42
There's varying degrees of quality. Just because  you're paying for it doesn't mean that it's going  
93
342540
4620
Existem vários graus de qualidade. Só porque você está pagando por isso, não significa que
05:47
to be vastly better quality than the free public  school. So if you come to the U.S. and you think,  
94
347160
6660
será  de qualidade muito melhor do que a escola pública gratuita . Então, se você vier para os EUA e pensar:
05:53
"I want my kid to have the best education. I  think I can afford to pay for private school,"  
95
353820
4440
"Quero que meu filho tenha a melhor educação. Acho que posso pagar por uma escola particular",
05:58
make sure you check it out first, and make  sure that it's actually the quality that  
96
358260
4080
verifique primeiro e certifique-se de que é realmente de qualidade que
06:02
you want. There are a lot of scholarships,  actually. So the school that our son goes to,  
97
362340
4380
você quer. Na verdade, há muitas bolsas de estudo . Então, na escola que nosso filho frequenta,
06:07
a lot of people have an 80% scholarship to go to  the school, which makes it very affordable. The  
98
367980
7320
muita gente tem bolsa de 80% para frequentar a escola, o que a torna muito acessível. O
06:15
state has scholarships, the school provides  some scholarships. There's some grants given  
99
375300
5100
estado tem bolsas de estudo, a escola oferece algumas bolsas. Há algumas bolsas concedidas
06:20
to the school to provide scholarships, so  they're trying to make it more accessible. 
100
380400
3600
à escola para fornecer bolsas de estudo, então eles estão tentando torná-lo mais acessível.
06:24
Dan: Yeah. Most schools, especially private schools and  
101
384000
4500
Dan: Sim. Na maioria das escolas, especialmente escolas particulares e
06:28
anything education related, you're going to find  a lot of organizations that will try to help kids  
102
388500
5700
qualquer coisa relacionada à educação, você encontrará muitas organizações que tentarão ajudar as crianças   a
06:34
get into whatever they really, really want, and  the government helps with that as well in America. 
103
394200
5566
entrar em tudo o que elas realmente desejam, e o governo também ajuda com isso na América.
06:39
Vanessa: Yeah. I think a lot  
104
399766
734
Vanessa: Sim. Acho que muito
06:40
of it comes down to the parents having the ability  to sign up, follow through with the applications,  
105
400500
5760
disso se resume ao fato de os pais terem a capacidade de se inscrever, acompanhar as inscrições e
06:46
sign up for the scholarships- Dan: 
106
406260
1795
se inscrever nas bolsas de estudo. Dan:
06:48
Now, that doesn't mean it's easy. Vanessa: 
107
408055
1175
Agora, isso não significa que seja fácil. Vanessa:
06:49
It doesn't mean it's easy, but it is an option.  There's a fourth option, which is what Dan  
108
409230
7050
Não significa que seja fácil, mas é uma opção. Há uma quarta opção, que é a que Dan
06:56
experienced when he was a child, homeschooling. Dan: 
109
416280
3540
experimentou quando era criança: estudar em casa. Dan:
06:59
Look at me. Vanessa: 
110
419820
1560
Olhe para mim. Vanessa:
07:01
So interestingly enough, what percent of Americans  do you think homeschool? This means that generally  
111
421380
5520
Curiosamente, que porcentagem de americanos você acha que estudam em casa? Isso significa que geralmente
07:06
don't peak your mom or- Dan: 
112
426900
1915
não irrite sua mãe ou- Dan:
07:08
This is what I learned in homeschooling. Vanessa: 
113
428815
1955
Isso é o que aprendi no ensino doméstico. Vanessa:
07:10
Your mom or your dad is your teacher, usually your  mom. There's local organizations that you can join  
114
430770
7290
Sua mãe ou seu pai é seu professor, geralmente sua mãe. Existem organizações locais das quais você pode participar
07:18
weekly, like a co-op, they call it a homeschooling  co-op. What percent of American children  
115
438060
6900
semanalmente, como uma cooperativa, que eles chamam de cooperativa de educação domiciliar. Que porcentagem de crianças americanas
07:26
are homeschooling as of 2021 or 2022? Dan: 
116
446040
3300
estudavam em casa em 2021 ou 2022? Dan:
07:29
Well, I would've guessed it was very low. See, I  think I looked at your phone earlier and saw it- 
117
449340
7620
Bem, eu teria imaginado que era muito baixo. Veja, acho que olhei para seu telefone mais cedo e vi-
07:36
Vanessa: You cheated. 
118
456960
476
Vanessa: Você trapaceou.
07:37
Dan: Well, you showed it to me- 
119
457436
1744
Dan: Bem, você me mostrou...
07:39
Vanessa: Okay. 
120
459180
652
07:39
Dan: ... but I would've guessed like 2%- 
121
459832
2108
Vanessa: Ok.
Dan: ... mas eu teria adivinhado cerca de 2%-
07:41
Vanessa: Ah, okay. 
122
461940
1192
Vanessa: Ah, tudo bem.
07:43
Dan: ... before seeing that- 
123
463132
968
Dan: ... antes de ver isso-
07:44
Vanessa: Okay. 
124
464100
232
07:44
Dan: ... but I think it's higher. 
125
464332
908
Vanessa: Ok.
Dan: ... mas acho que é mais alto.
07:45
Vanessa: Yes, the answer is 7%. 
126
465240
2160
Vanessa: Sim, a resposta é 7%.
07:47
Dan: Which is pretty high, actually. 
127
467400
1492
Dan: O que é bem alto, na verdade.
07:48
Vanessa: It's almost the same amount  
128
468892
1268
Vanessa: É quase o mesmo valor
07:50
as go to private school. Dan: 
129
470160
1260
de uma escola particular. Dan:
07:51
Yeah, that's crazy. Vanessa: 
130
471420
780
Sim, isso é loucura. Vanessa:
07:52
Yeah, so 7%. The interesting thing is- Dan: 
131
472200
2280
Sim, então 7%. O interessante é que... Dan:
07:54
I guess it probably bumped up after COVID too. Vanessa: 
132
474480
2400
Acho que provavelmente aumentou depois da COVID também. Vanessa:
07:56
Yes, that's the big thing. So before COVID, it was  I think, 4 or 5%, and now it's 7% and it's growing  
133
476880
9540
Sim, esse é o grande problema. Então, antes da COVID, era eu acho, 4 ou 5%, e agora é 7% e está crescendo
08:06
10% every year. So it's hard to talk about those  stats, but it's growing every year because of all  
134
486420
8040
10% a cada ano. Portanto, é difícil falar sobre essas estatísticas, mas elas crescem a cada ano por causa de todas
08:14
the changes in education. Dan: 
135
494460
1380
as mudanças na educação. Dan:
08:15
Yeah. Public school has gotten a bad reputation  as well. There's varying qualities, but a lot  
136
495840
7020
Sim. A escola pública também ganhou má reputação . As qualidades são variadas, mas muitas
08:22
of people, where they live, their school is not  very good. It is not just teachers, it's also the  
137
502860
6360
pessoas, onde moram, a escola não é muito boa. Não são apenas os professores, são também os
08:29
peers you're with, and it's... I don't know.  Obviously, I teach at an alternative school,  
138
509220
5220
colegas com quem você convive, e é... não sei. Obviamente, dou aulas em uma escola alternativa,
08:34
so I am not a big fan of the traditional model,  and I don't like all the bureaucracy. Not to say  
139
514440
7020
então não sou um grande fã do modelo tradicional e não gosto de toda a burocracia. Não quer dizer
08:41
that there's not a lot of good-hearted people in  the system, I just think that the system is, well,  
140
521460
4920
que não há muitas pessoas de bom coração no sistema, só acho que o sistema está, bem,
08:46
it might sound a little cliche, but it's broken. Vanessa: 
141
526380
2730
pode parecer um pouco clichê, mas está quebrado. Vanessa:
08:49
Yeah. So those are the general options in the  U.S., and I think the cool thing is that if you  
142
529110
7110
Sim. Então, essas são as opções gerais nos EUA, e acho que o legal é que se você
08:56
choose an alternative option, private school,  charter school, homeschooling, it's not seen as  
143
536220
7080
escolher uma opção alternativa, escola particular, escola charter, educação em casa, isso não será visto como
09:03
very weird. It's unusual, it's not the majority,  but you're not like an outcast. You're not so  
144
543300
5640
muito estranho. É incomum, não é a maioria, mas você não é um pária. Você não é tão
09:08
weird like, "Oh my goodness, you homeschool?"  It's not that generally it's just, "Oh, okay,  
145
548940
5040
estranho do tipo: "Meu Deus, você estuda em casa?" Não é que geralmente seja apenas: "Ah, tudo bem,
09:13
someone does something different." I  think that's in the American culture. 
146
553980
3660
alguém faz algo diferente." Acho que isso está na cultura americana.
09:17
Dan: That is very much an American culture thing. 
147
557640
2100
Dan: Isso é uma coisa da cultura americana.
09:19
Vanessa: You try to accept people who do different things. 
148
559740
3660
Vanessa: Você tenta aceitar pessoas que fazem coisas diferentes.
09:23
Dan: Because we lived in South Korea for a while,  
149
563400
3180
Dan: Como moramos na Coreia do Sul por um tempo,
09:26
we felt that difference so big. We never met  anybody who homeschooled there. We met one family  
150
566580
6720
sentimos essa diferença muito grande. Nunca conhecemos ninguém que estudasse em casa lá. Conhecemos uma família
09:33
and we're like, "Whoa, this is amazing." Vanessa: 
151
573300
2880
e pensamos: "Uau, isso é incrível." Vanessa:
09:36
Everyone uses the same education system  and deviating from that norm is really  
152
576180
4380
Todos usam o mesmo sistema educacional e desviar-se dessa norma é realmente
09:40
unusual in that culture. Dan: 
153
580560
960
incomum nessa cultura. Dan:
09:41
Yeah, or even looked down on. But in America,  if you do something different like that, people,  
154
581520
5460
Sim, ou até mesmo desprezado. Mas na América, se você fizer algo diferente assim, as pessoas
09:46
they may sometimes go and whisper about it  or say, "I don't really agree with that," but  
155
586980
5520
eles às vezes podem sussurrar sobre isso ou dizer: "Eu realmente não concordo com isso", mas
09:52
they'll never tell you to your face that they  have a problem with a decision you might make,  
156
592500
5700
eles nunca dirão na sua cara que eles têm um problema com uma decisão que você possa tomar,
09:58
especially a personal decision. Vanessa: 
157
598200
1920
especialmente uma decisão pessoal. Vanessa:
10:00
Dan was homeschooled until how old? Dan: 
158
600120
2430
Dan estudou em casa até quantos anos? Dan:
10:02
Yes, until 13- Vanessa: 
159
602550
2903
Sim, até 13- Vanessa:
10:05
13? Dan: 
160
605453
7
10:05
I think, yes- Vanessa: 
161
605460
947
13? Dan:
Eu acho que sim- Vanessa:
10:06
Okay- Dan: 
162
606407
9
10:06
... until middle school- Vanessa: 
163
606416
600
Ok- Dan:
... até o ensino médio- Vanessa:
10:07
... and Dan's pretty cool. Dan: 
164
607016
1191
... e Dan é muito legal. Dan:
10:08
... roughly. Yes, and I feel like homeschooling  today is way better than it was when I was a kid. 
165
608207
5113
...aproximadamente. Sim, e sinto que estudar em casa hoje é muito melhor do que era quando eu era criança.
10:13
Vanessa: Way more resources. 
166
613320
960
Vanessa: Muito mais recursos.
10:14
Dan: I think that what I experienced I don't want for  
167
614280
3780
Dan: Acho que não quero o que experimentei para
10:18
my kids, but today, I can feasibly see how you can  build up certain social exposures, have certain  
168
618060
8940
meus filhos, mas hoje posso ver como é possível construir certas exposições sociais, ter certos
10:27
groups. There's a ton of resources online. Vanessa: 
169
627000
2670
grupos. Há muitos recursos online. Vanessa:
10:29
Yeah. Dan: 
170
629670
990
Sim. Dan:
10:30
Yeah. Vanessa: 
171
630660
480
Sim. Vanessa:
10:31
Your mom certainly did the best that she could do. Dan: 
172
631140
1620
Sua mãe certamente fez o melhor que pôde. Dan:
10:32
Oh, yeah. My mom did a good job. I think it was  just, for me personally, I don't think it fit what  
173
632760
6540
Ah, sim. Minha mãe fez um bom trabalho. Acho que foi apenas, para mim, pessoalmente, não acho que se encaixasse no que
10:39
I probably needed as a child looking back. Vanessa: 
174
639300
3111
eu provavelmente precisava quando criança, olhando para trás. Vanessa:
10:42
Like you needed more pressure to- Dan: 
175
642411
1629
Como se você precisasse de mais pressão para- Dan:
10:44
I needed an- Vanessa: 
176
644040
476
10:44
... have deadlines- Dan: 
177
644516
944
Eu precisava de- Vanessa:
... ter prazos- Dan:
10:45
... out. Vanessa: 
178
645460
16
10:45
... and stuff. Dan: 
179
645476
604
... sair. Vanessa:
... e outras coisas. Dan:
10:46
I needed another authority other  than my mom, and I needed better,  
180
646080
4860
Eu precisava de outra autoridade além da minha mãe, e precisava de algo melhor,  de
10:50
a bigger social circle and a little more  structured education I think would've been  
181
650940
6240
um círculo social maior e de uma educação um pouco mais estruturada que acho que teria sido
10:57
good for me. Not that my mom wasn't somewhat  structured, but it is a different kind of thing. 
182
657180
4980
bom para mim. Não que minha mãe não fosse um pouco estruturada, mas é um tipo diferente de coisa.
11:02
Vanessa: Yeah. Homeschooling in the '90s compared  
183
662160
2220
Vanessa: Sim. O ensino em casa nos anos 90 comparado
11:04
to homeschooling now 30 years later, that's crazy.  All right, let's go on to question number two,  
184
664380
6180
ao ensino em casa agora, 30 anos depois, isso é uma loucura. Tudo bem, vamos para a pergunta número dois:
11:10
"Do most American students go to universities  after their graduation? Is it considered  
185
670560
6180
"A maioria dos estudantes americanos vai para universidades após a formatura? Isso é considerado
11:16
important?" Let's talk about our general feel  first, and then I've got some stats about- 
186
676740
4980
importante?" Vamos falar sobre nossa sensação geral primeiro e depois tenho algumas estatísticas sobre-
11:21
Dan: Yeah, good- 
187
681720
588
Dan: Sim, bom-
11:22
Vanessa: ... how many people actually go- 
188
682308
1316
Vanessa: ... quantas pessoas realmente vão-
11:23
Dan: ... because I haven't looked at the stats. 
189
683624
1336
Dan: ... porque não olhei as estatísticas.
11:24
Vanessa: Okay. 
190
684960
330
Vanessa: Ok.
11:25
Dan: This time, I didn't make it that far. 
191
685290
1530
Dan: Desta vez, não cheguei tão longe.
11:26
Vanessa: Let's hear what's inside your heart, Dan? 
192
686820
1530
Vanessa: Vamos ouvir o que está dentro do seu coração, Dan?
11:28
Dan: So I think, yes, people generally go to,  
193
688350
3390
Dan: Então eu acho que sim, as pessoas geralmente vão para,
11:31
we would say college, but I think- Vanessa: 
194
691740
2732
diríamos, faculdade, mas eu acho- Vanessa:
11:34
It's the same thing. Dan: 
195
694472
24
11:34
... a lot of the world would say university.  I don't know the percentage, but I would say- 
196
694496
5884
É a mesma coisa. Dan:
... grande parte do mundo diria universidade. Não sei a porcentagem, mas diria...
11:40
Vanessa: What's your guess? What's  
197
700380
1980
Vanessa: Qual é o seu palpite? Qual
11:42
your guess is a good time? Dan: 
198
702360
776
você acha que é um bom momento? Dan:
11:43
80? No, 75%. Vanessa: 
199
703136
2944
80? Não, 75%. Vanessa:
11:46
Wow. Really? Dan: 
200
706080
1980
Uau. Realmente? Dan:
11:48
Yeah. Vanessa: 
201
708060
1020
Sim. Vanessa:
11:49
Okay. Dan: 
202
709080
720
11:49
What is it? Vanessa: 
203
709800
1080
Tudo bem. Dan:  O
que é isso? Vanessa:
11:50
Okay, well- Dan: 
204
710880
180
Ok, bem- Dan:
11:51
No, no, no, it's 92%, 61%. Vanessa: 
205
711060
4620
Não, não, não, são 92%, 61%. Vanessa:
11:56
I think this is showing your bias because- 
206
716280
3780
Acho que isso mostra seu preconceito porque-
12:00
Dan: 50%- 
207
720060
1058
Dan: 50%-
12:01
Vanessa: ... let's- 
208
721118
18
12:01
Dan: I don't know which way the bias is. 
209
721136
2224
Vanessa: ... vamos-
Dan: Não sei de que lado está o preconceito.
12:03
Vanessa: Let's say that, so for us,  
210
723360
2160
Vanessa: Digamos que, para nós,
12:05
we have a four-year degree, and that's what you  call it when you go to college for four-years.  
211
725520
4440
temos um diploma de quatro anos, e é assim que você o chama quando vai para a faculdade por quatro anos.
12:09
You could have a two-year degree. It's called an  associate's degree or a four-year degree. We have  
212
729960
6120
Você poderia ter um diploma de dois anos. É chamado de diploma de associado ou diploma de quatro anos. Temos
12:16
four-year degrees, and I think there's been some  studies that show if you have a four-year degree,  
213
736080
4500
diplomas de quatro anos, e acho que há alguns estudos que mostram que se você tem um diploma de quatro anos,   a
12:21
most of the people in your social circle also have  the same or close to the same level of education. 
214
741420
5400
maioria das pessoas em seu círculo social também tem o mesmo ou quase o mesmo nível de educação.
12:26
Dan: Yeah, everybody I know is edumacated. 
215
746820
1740
Dan: Sim, todo mundo que conheço é educado.
12:28
Vanessa: So that's why you think it's so high. 
216
748560
2160
Vanessa: Então é por isso que você acha que é tão alto.
12:32
Dan: Dang it. I should have thought about that. 
217
752340
1140
Dan: Droga. Eu deveria ter pensado sobre isso.
12:33
Vanessa: Okay, let's compare 1990 to 2021. 
218
753480
5070
Vanessa: Ok, vamos comparar 1990 com 2021.
12:38
Dan: Okay. 
219
758550
690
Dan: Ok.
12:39
Vanessa: In 1990,  
220
759240
1500
Vanessa: Em 1990,
12:41
the people who graduated high school were 77%. So  77% of students graduated from high school and 20%  
221
761340
8580
o número de pessoas que concluíram o ensino médio era de 77%. Portanto, 77% dos alunos concluíram o ensino médio e 20%
12:49
of people graduated from college. Okay?2021,  91% of people graduated from high school- 
222
769920
10020
das pessoas concluíram a faculdade. Ok?2021, 91% das pessoas se formaram no ensino médio-
12:59
Dan: Okay. 
223
779940
428
Dan: Ok.
13:00
Vanessa: ... so much higher percentage rate,  
224
780368
1432
Vanessa: ... taxa percentual muito maior,
13:01
and 38% of people graduate from college. Dan: 
225
781800
2940
e 38% das pessoas se formam na faculdade. Dan:
13:04
I'm way off. Vanessa: 
226
784740
1230
Estou muito longe. Vanessa:
13:05
Yep, so it is higher. Dan: 
227
785970
1110
Sim, então é mais alto. Dan:
13:07
It has bumped up a lot, though. Vanessa: 
228
787080
1200
No entanto, aumentou muito. Vanessa:
13:08
All of the charts that I saw were all going up, so  finishing high school and college are definitely  
229
788280
6000
Todos os gráficos que vi estavam subindo, então terminar o ensino médio e a faculdade estão definitivamente
13:14
on the rise, not 70% or whatever you said.  But it probably is 70% of the people we know,  
230
794280
7140
subindo, não 70% ou o que quer que você tenha dito. Mas provavelmente são 70% das pessoas que conhecemos,
13:21
which I think is- Dan: 
231
801420
875
o que eu acho que é- Dan:
13:22
Oh, for sure. Vanessa: 
232
802295
21
13:22
... quite interesting. That's part of the cycle  of education, I think, that if you don't know  
233
802316
5284
Ah, com certeza. Vanessa:
... bem interessante. Acho que isso faz parte do ciclo da educação: se você não conhece
13:27
anyone who's been to college, it probably won't  be a priority for you. It will be harder for you  
234
807600
5280
ninguém que tenha feito faculdade, provavelmente isso não será uma prioridade para você. Será mais difícil para você
13:32
to go 'cause you won't have people who know how  that process works and all of that. But if you've  
235
812880
5040
ir porque não terá pessoas que saibam como esse processo funciona e tudo mais. Mas se você
13:37
been to college like us, it will be easier for our  kids to do that process because we've been there. 
236
817920
5336
fez faculdade como nós, será mais fácil para nossos filhos fazer esse processo porque já estivemos lá.
13:43
Dan: Yes, I'm glad I could be instructive of  
237
823256
2344
Dan: Sim, estou feliz por poder ser instrutivo sobre
13:45
a fallacy about my personal experience, but- Vanessa: 
238
825600
3780
uma falácia sobre minha experiência pessoal, mas- Vanessa:
13:49
Well, thanks for being willing to be the  fallacy in front of millions of people online. 
239
829380
3356
Bem, obrigada por estar disposto a ser a falácia na frente de milhões de pessoas on-line.
13:52
Dan: Yes, you're welcome everybody. 
240
832736
1924
Dan: Sim, de nada, todos.
13:55
Vanessa: But this is also a part two of the question,  
241
835380
2040
Vanessa: Mas esta também é a segunda parte da pergunta:
13:57
"Is it considered important?" Dan: 
242
837420
2220
"É considerado importante?" Dan:
13:59
Oh, well, again, this probably goes to your  social circle because in my social circle,  
243
839640
5340
Ah, bem, de novo, isso provavelmente vai para o seu círculo social porque no meu círculo social,
14:04
it was super important, and I think  this is probably family by family. 
244
844980
4800
era muito importante, e acho que isso provavelmente é família por família.
14:09
Vanessa: I would say it's almost expected. If your parents- 
245
849780
2500
Vanessa: Eu diria que é quase esperado. Se seus pais...
14:12
Dan: Yes. 
246
852280
8
14:12
Vanessa: ... are college graduates- 
247
852288
1212
Dan: Sim.
Vanessa: ... são graduados universitários-
14:13
Dan: ... definitely. 
248
853500
468
14:13
Vanessa: ... it's almost expected,  
249
853968
972
Dan: ... definitivamente.
Vanessa: ...é quase esperado,
14:14
of course, you'll go to college. Dan: 
250
854940
1590
claro, que você irá para a faculdade. Dan:
14:16
However, I think I have heard from certain...  like our neighbor, I think she said she was the  
251
856530
6750
No entanto, acho que ouvi de certas... como nossa vizinha, acho que ela disse que foi a
14:23
first to go to college, and it was looked  upon as great, but it wasn't expected.  
252
863280
6120
primeira a ir para a faculdade, e isso foi considerado  ótimo, mas não era esperado.
14:31
But as a society, it is definitely encouraged.  There's ads playing on the TV and YouTube,  
253
871680
8280
Mas, como sociedade, é definitivamente encorajado. Há anúncios sendo exibidos na TV e no YouTube,
14:39
and every teacher will tell you going to college,  and I'm just going to say university 'cause more  
254
879960
5940
e todos os professores dirão que você vai para a faculdade, e só direi universidade porque mais
14:45
people say that probably, going to university is  going to be a great benefit to your life and all  
255
885900
5460
pessoas dizem que provavelmente, ir para a universidade será um grande benefício para sua vida e tudo
14:51
this kind of stuff. So I think that is definitely  pushed in society. That probably is another reason  
256
891360
5640
esse tipo de coisa. Então, acho que isso é definitivamente impulsionado pela sociedade. Essa provavelmente é outra razão pela
14:57
why I think that a lot of people go, but I'm  also forgetting about how expensive it is. 
257
897000
6120
qual acho que muitas pessoas vão, mas também estou me esquecendo de como é caro.
15:03
Vanessa: Yeah, that's the other thing is that it's- 
258
903120
2456
Vanessa: Sim, a outra coisa é-
15:05
Dan: For a lot of schools- 
259
905576
652
Dan: Para muitas escolas-
15:06
Vanessa: ... really expensive.  
260
906228
1332
Vanessa: ... muito caro.
15:08
I would say anywhere between 30,000 and $200,000  for a four-year degree, depending on if you go to  
261
908580
7800
Eu diria algo entre 30.000 e US$ 200.000 para um diploma de quatro anos, dependendo se você frequenta
15:16
a community college or if you go to a state  school or if you go to a private school,  
262
916380
4440
uma faculdade comunitária, se você frequenta uma escola estatal ou se você frequenta uma escola particular,
15:21
it can range anywhere in there. That's a big  burden for a young person starting off in their  
263
921540
5940
pode variar em qualquer lugar. É um grande fardo para um jovem que está iniciando sua
15:27
career to have to pay for the schools. Dan: 
264
927480
1800
carreira ter que pagar pelas escolas. Dan:
15:29
The state schools aren't cheap or free? Vanessa: 
265
929280
3600
As escolas estaduais não são baratas ou gratuitas? Vanessa:
15:32
They are not cheap, and they are not free. Dan: 
266
932880
1890
Eles não são baratos e não são gratuitos. Dan:
15:34
Okay. I actually don't know. Vanessa: 
267
934770
150
15:34
They are cheaper than private schools.  It's a very complicated system, but- 
268
934920
4860
Tudo bem. Na verdade, não sei. Vanessa:
São mais baratas que as escolas particulares. É um sistema muito complicado, mas-
15:39
Dan: I think  
269
939780
900
Dan: Acho que
15:40
I'm a little ignorant in this realm because I  haven't thought about college in a while, but  
270
940680
4980
sou um pouco ignorante nesse assunto porque não penso na faculdade há algum tempo, mas
15:46
we went to a small private school and  that's known for being pretty expensive. 
271
946980
4020
estudamos em uma pequena escola particular e é conhecida por ser muito cara.
15:51
Vanessa: Yeah. Yeah. For me,  
272
951000
2340
Vanessa: Sim. Sim. Para mim,
15:53
I had to get a lot of scholarships to go to that  school, so I applied for tons of scholarships. The  
273
953340
6000
tive que conseguir muitas bolsas de estudo para ir para aquela escola, então me inscrevi para receber toneladas de bolsas. A
15:59
school also had scholarships, and it was pretty  much required if I was going to go to that school,  
274
959340
4920
escola também tinha bolsas de estudo, e era praticamente exigido se eu fosse para aquela escola,
16:04
I had to have a lot of money already paid for;  otherwise, it was just too expensive. But I think  
275
964260
7260
eu tinha que ter muito dinheiro já pago; caso contrário, era muito caro. Mas eu acho
16:11
it's interesting because of our experience, we  felt, I can speak for you too, we felt pretty  
276
971520
4680
interessante pela nossa experiência, nós sentimos, posso falar por você também, nos sentimos bastante
16:16
burdened. Even though we had scholarships,  we felt pretty burdened post-college to pay  
277
976200
6060
sobrecarregados. Embora tivéssemos bolsas de estudo, nos sentíamos muito sobrecarregados após a faculdade para pagar
16:22
back our student loans. When you start off your  life, your adult life in debt, that's so hard. My  
278
982260
7260
nossos empréstimos estudantis. Quando você começa sua vida, sua vida adulta endividada, isso é muito difícil. Meus
16:29
parents tried so hard, they paid a lot of money. I had a lot of scholarships, and I still had  
279
989520
4980
pais se esforçaram tanto que pagaram muito dinheiro. Eu tinha muitas bolsas de estudo e ainda tinha
16:34
college debt that I had to pay back. So even  though I think I was probably starting off  
280
994500
5460
dívidas com a faculdade que precisava pagar. Então, embora eu ache que provavelmente estava começando
16:39
in the best possible position, it still  felt like a burden. So I think for us,  
281
999960
5220
na melhor posição possível, ainda assim parecia um fardo. Então, acho que para nós,
16:45
at least for our children, I have no idea what  the education scene will look like in another  
282
1005180
5100
pelo menos para nossos filhos, não tenho ideia de como será o cenário educacional daqui a
16:51
15 years, but I think that we might have a  different perspective on college because we've  
283
1011540
8160
15 anos, mas acho que podemos ter uma perspectiva diferente sobre a faculdade porque já
16:59
been there. We know what it's like. We know if  it helped us or not in our life and how expensive  
284
1019700
6360
estivemos lá. Nós sabemos como é. Sabemos se isso nos ajudou ou não em nossa vida e quão caro
17:06
it is and if it's worth it. Are there other  alternatives? Yeah, and in our changing world,  
285
1026060
5880
é e se vale a pena. Existem outras alternativas? Sim, e em nosso mundo em mudança,
17:11
those might be better. I don't know. Dan: 
286
1031940
1980
isso pode ser melhor. Não sei. Dan:
17:13
Yeah, I think it's a cliche among people our age  that college is not worth it and that it's just  
287
1033920
7320
Sim, acho que é um clichê entre as pessoas da nossa idade que a faculdade não vale a pena e que é
17:21
way too expensive for what you get out of it, and  it doesn't really prepare you and all this stuff. 
288
1041240
4800
muito cara para o que você ganha com ela, e não prepara você e todas essas coisas.
17:26
Vanessa: I think if you graduated  
289
1046040
1740
Vanessa: Acho que se você se formou   de
17:28
2005 to 2010, 2000, around that  2000, maybe even 15 in that range,  
290
1048740
8700
2005 a 2010, 2000, por volta de 2000, talvez até 15 nessa faixa,
17:37
you probably feel like us that your degree does  not mean you will get a good-paying job. It's not  
291
1057440
7860
você provavelmente sente como nós que seu diploma não significa que você conseguirá um emprego bem remunerado. Não é
17:46
a given that that will happen. Dan: 
292
1066080
2700
certo que isso acontecerá. Dan:
17:48
Yeah, and I think initially when we went to  college, there was a transitional phase where  
293
1068780
6180
Sim, e acho que inicialmente, quando fomos para a faculdade, houve uma fase de transição em que
17:54
everything was getting... it was getting a lot  more expensive, and that cost benefit analysis  
294
1074960
7500
tudo estava ficando... estava ficando muito mais caro, e essa análise de custo-benefício
18:02
was maybe making less sense. But a lot of our  families were still saying the same message  
295
1082460
4080
talvez estivesse fazendo menos sentido. Mas muitas de nossas famílias ainda diziam a mesma mensagem  de
18:06
that you just have to go even if you're not even  sure what you want to do, which was in my case,  
296
1086540
5100
que você só precisa ir, mesmo que não tenha certeza do que quer fazer, o que foi o meu caso,
18:11
which I think didn't help me. Vanessa: 
297
1091640
1590
o que acho que não me ajudou. Vanessa:
18:13
Yeah. Well, my job didn't even exist when I went  to college. This job, teaching English online was  
298
1093230
6090
Sim. Bem, meu trabalho nem existia quando fui para a faculdade. Esse trabalho, ensinar inglês online
18:19
not even an option, so I don't know. It is tricky. Dan: 
299
1099320
5640
nem era uma opção, então não sei. É complicado. Dan:
18:24
Yeah. I don't know what the future holds, but- Vanessa: 
300
1104960
2558
Sim. Não sei o que o futuro reserva, mas- Vanessa:
18:27
Oh, you don't? Dan: 
301
1107518
18
18:27
... I feel like the world changes really, really  fast in that I will certainly not tell my children  
302
1107536
6664
Ah, não sabe? Dan:
... Sinto que o mundo muda muito, muito rápido, pois certamente não direi aos meus filhos   que eles
18:34
they have to go to college, and that this will  make all the difference. I'll be like, "Well,  
303
1114200
4500
precisam ir para a faculdade e que isso fará toda a diferença. Eu diria: "Bem,
18:38
what exactly do you want to do? Let's get in that  program. Let's look at the cost benefit analysis  
304
1118700
5040
o que exatamente você quer fazer? Vamos entrar nesse programa. Vamos analisar a análise de custo-benefício
18:43
of how much it costs and really dig in there."  Unfortunately, I don't feel like my parents did  
305
1123740
5160
de quanto custa e realmente nos aprofundarmos nisso." Infelizmente, não acho que meus pais tenham feito
18:48
that, but that's what I'll do. Vanessa: 
306
1128900
1252
isso, mas é o que farei. Vanessa:
18:50
I think their generation really was the last  generation who said, "I'll get a university degree  
307
1130152
6728
Acho que a geração deles foi realmente a última geração que disse: "Vou conseguir um diploma universitário
18:56
and that will give me a good job," and it worked.  So their expectation was what happened to them,  
308
1136880
7140
e isso me dará um bom emprego", e funcionou. Então a expectativa deles era o que aconteceu com eles,
19:04
but that's not how it is now. Anyway, who knows  what will happen in the next 10 to 15 years for  
309
1144020
5460
mas não é assim agora. De qualquer forma, quem sabe o que acontecerá nos próximos 10 a 15 anos para
19:09
our kids? But I certainly won't pressure them and  I won't feel disappointed if they decide not to go  
310
1149480
5280
nossos filhos? Mas certamente não vou pressioná-los e não ficarei desapontado se eles decidirem não ir
19:14
to college as long as they are independent  adults trying to do something different.  
311
1154760
5460
para a faculdade, desde que sejam adultos independentes tentando fazer algo diferente.
19:21
I'm going to transition to the last question  and skip one question, actually, because I think  
312
1161780
5820
Vou passar para a última pergunta e pular uma, na verdade, porque acho que
19:27
you're about to say something about it. Dan: 
313
1167600
1470
você está prestes a dizer algo sobre isso. Dan:
19:29
Oh, am I? Vanessa: 
314
1169070
630
19:29
I'm going to guess- Dan: 
315
1169700
763
Ah, estou? Vanessa:
Vou adivinhar- Dan:
19:30
Okay. Vanessa: 
316
1170463
13
19:30
... because it has to do with what happens if you  don't get a college degree? Is it hard to find a  
317
1170476
6244
Ok. Vanessa:
...porque tem a ver com o que acontece se você não conseguir um diploma universitário? É difícil encontrar um
19:36
job if you don't have a university degree?  I did a little bit of research about this,  
318
1176720
4380
emprego se você não tem diploma universitário? Pesquisei um pouco sobre isso,
19:41
but what's your gut say? Dan: 
319
1181100
2130
mas o que você diz? Dan:
19:43
If you don't get a university degree, is it harder  
320
1183230
2610
Se você não conseguir um diploma universitário, será mais difícil
19:45
to get a job? Vanessa: 
321
1185840
720
conseguir um emprego? Vanessa:
19:46
Yeah. Yeah. Like if you didn't have a degree  right now, would your prospects be more difficult? 
322
1186560
6408
Sim. Sim. Por exemplo, se você não tivesse um diploma agora, seus clientes em potencial seriam mais difíceis?
19:52
Dan: I think it probably is.  
323
1192968
1752
Dan: Acho que provavelmente é.
19:56
I don't think it has to be, but I do think that...  I don't know if I've actually read a study about  
324
1196040
5580
Não acho que precise ser assim, mas acho que... Não sei se realmente li um estudo sobre
20:01
this, but I think I heard in a podcast that is  something that employers will look at. They'll  
325
1201620
6960
isso, mas acho que ouvi em um podcast que é algo que os empregadores analisarão . Eles vão
20:08
be like, all right, check off four-year degree.  They'll just assume that that means a lot. So I  
326
1208580
5940
dizer, tudo bem, marque o diploma de quatro anos. Eles simplesmente presumirão que isso significa muito. Então eu
20:14
do think it does mean something. Unfortunately,  I don't think it has to be. I think that you can  
327
1214520
5760
acho que isso significa alguma coisa. Infelizmente, acho que não precisa ser assim. Acho que você
20:20
probably really get well-educated without it- Vanessa: 
328
1220280
4320
provavelmente pode   realmente obter uma boa educação sem isso- Vanessa:
20:24
Definitely. Dan: 
329
1224600
236
20:24
... nowadays, and I think that might even be  preferable when you consider how much it costs. So  
330
1224836
5404
Definitivamente. Dan:
... hoje em dia, e acho que isso pode até ser preferível quando você considera quanto custa. Então,
20:31
other than there's a lot of social experiences,  however, a lot of the social experiences are  
331
1231140
5160
além de haver muitas experiências sociais, no entanto, muitas das experiências sociais são
20:36
getting really drunk and misbehaving and stuff- Vanessa: 
332
1236300
3391
ficar muito bêbado, se comportar mal e outras coisas- Vanessa:
20:39
Yeah, that's kind of- Dan: 
333
1239691
25
20:39
... that doesn't really have anything to do with- Vanessa: 
334
1239716
1597
Sim, isso é mais ou menos- Dan:
... isso realmente não tem nada a ver com - Vanessa:
20:41
... the stereotype- Dan: 
335
1241313
23
20:41
... keeping a job. Vanessa: 
336
1241336
1200
... o estereótipo- Dan:
... manter um emprego. Vanessa:
20:42
... of American College is that you just go  there, get drunk, sleep with a lot of people,  
337
1242536
4564
... do American College é que você simplesmente vai lá, fica bêbado, dorme com um monte de gente,
20:47
and then maybe you stumble into class once a week. Dan: 
338
1247100
3330
e então talvez você entra na aula uma vez por semana. Dan:
20:50
Yeah, it doesn't really make any sense at all. Vanessa: 
339
1250430
1650
Sim, realmente não faz nenhum sentido. Vanessa:
20:52
Then you pay lots of money for that. That wasn't  my college experience, but that is certainly- 
340
1252080
3990
Então você paga muito dinheiro por isso. Essa não foi minha experiência de faculdade, mas certamente é-
20:56
Dan: Oh, it was there. 
341
1256070
978
Dan: Ah, estava lá.
20:57
Vanessa: ... certainly what happens to a lot of people. 
342
1257048
1932
Vanessa: ... certamente o que acontece com muita gente.
20:59
Dan: Right. Yeah. But I'm still saying that it does,  
343
1259640
2340
Dan: Certo. Sim. Mas ainda estou dizendo que,
21:01
unfortunately, probably still matter. Vanessa: 
344
1261980
2520
infelizmente, provavelmente ainda importa. Vanessa:
21:04
Yeah, I would say that that's probably the  case for specific careers. So what I saw was,  
345
1264500
7020
Sim, eu diria que esse é provavelmente o caso para carreiras específicas. Então o que eu vi foi,
21:11
of course, if you're going to be a  doctor, if you're going to be an engineer- 
346
1271520
2400
claro, se você vai ser médico, se vai ser engenheiro-
21:13
Dan: Well, yeah. 
347
1273920
1320
Dan: Bem, sim.
21:15
Vanessa: ... if you're going  
348
1275240
540
21:15
to be in the medical field, those very specific  technical type of jobs that require education,  
349
1275780
5280
Vanessa: ... se você vai
atuar na área médica, aqueles tipos de empregos técnicos muito específicos que exigem educação,
21:21
that education is probably necessary. But for  other careers, what I read online said is a  
350
1281060
6420
essa educação provavelmente será necessária. Mas para outras carreiras, o que li on-line diz que é
21:27
college degree necessary? Yes and no. The yes was  if you want to be in those specific career fields,  
351
1287480
6120
necessário um diploma universitário? Sim e não. O sim foi se você quiser atuar nessas áreas de carreira específicas,
21:33
yeah, if you're going to be a nurse, go get a  degree in nursing and you'll be fine. I think it's  
352
1293600
5640
sim, se você for enfermeira, obtenha um diploma em enfermagem e você ficará bem. Acho que é
21:39
actually even a two-year degree. That's amazing. Dan: 
353
1299240
2310
na verdade até um diploma de dois anos. Isso é incrível. Dan:
21:41
That sounds preferable to me. Some kind of  two-year program, I feel like you can learn  
354
1301550
4050
Isso parece preferível para mim. Algum tipo de programa de dois anos, sinto que você pode aprender
21:45
maybe not anything but a lot of things in  two-years. It doesn't have to be four-years. 
355
1305600
4530
talvez não nada, mas muitas coisas em dois anos. Não precisa ser quatro anos.
21:50
Vanessa: But it said if you want a  
356
1310130
2370
Vanessa: Mas dizia que se você quiser um
21:52
job that usually says we require a degree or they  highly recommend a degree in their application,  
357
1312500
6540
trabalho que geralmente diz que exigimos um diploma ou que eles recomendam fortemente um diploma em sua aplicação,
21:59
maybe like a software engineer or something like  this. If you are an assertive person who has  
358
1319040
6480
talvez como um engenheiro de software ou algo assim. Se você é uma pessoa assertiva que
22:05
done a lot of alternative experiences, now this  takes a specific personality type, I think, like- 
359
1325520
4796
teve muitas experiências alternativas, agora isso requer um tipo de personalidade específico, eu acho, como-
22:10
Dan: Got to have something for that resume. 
360
1330316
1444
Dan: Preciso ter algo para esse currículo.
22:11
Vanessa: Yes, you have a  
361
1331760
1380
Vanessa: Sim, você tem um
22:13
good resume. You've interned. You have maybe taken  some extracurricular classes at the local college  
362
1333140
7560
bom currículo. Você estagiou. Talvez você tenha feito algumas aulas extracurriculares na faculdade local
22:20
or maybe even some online courses about that  specific field. It doesn't have to be a degree- 
363
1340700
5806
ou até mesmo alguns cursos on-line sobre essa área específica. Não precisa ser um diploma...
22:26
Dan: There's a lot of alternatives out there. 
364
1346506
1214
Dan: Há muitas alternativas por aí.
22:27
Vanessa: Yeah, that you can buy your  
365
1347720
2880
Vanessa: Sim, você pode comprar sua
22:30
assertiveness, which is really what people are  looking for often, people who will see a problem  
366
1350600
4140
assertividade, que é realmente o que as pessoas procuram com frequência, pessoas que verão um problema
22:34
and fix the problem. The skills can really  be taught, but that personality and character  
367
1354740
6120
e resolverão o problema. As habilidades podem realmente ser ensinadas, mas a personalidade e a
22:40
quality can't be taught as much. So if you show  that, then you could get in. So for example,  
368
1360860
6300
qualidade do caráter não podem ser ensinadas tanto. Então, se você mostrar isso, poderá entrar. Por exemplo,
22:47
this isn't about a job, this is about getting  into college. There was a homeschooler  
369
1367940
4620
não se trata de um emprego, trata-se de entrar na faculdade. Havia um aluno
22:53
who had been homeschooled their entire life and  they wanted to get into a huge university. I  
370
1373100
6000
que estudou em casa  que estudou em casa durante toda a vida e ele queria entrar em uma grande universidade. Eu
22:59
don't think it was Harvard, but it was a really  high-level university. What they did instead  
371
1379100
6540
não acho que foi Harvard, mas era uma universidade realmente de alto nível. Em vez disso, o que eles fizeram
23:05
is they wrote out, of course, every charity  they worked with, every volunteer experience,  
372
1385640
5700
foi escrever, é claro, todas as instituições de caridade com as quais trabalharam, todas as experiências voluntárias,
23:11
all of this, but they also wrote a list. The second page of their application was,  
373
1391340
4800
tudo isso, mas também escreveram uma lista. A segunda página da inscrição era
23:16
"100 books that I read last year." Holy cow,  that's like two books a week. They wrote out  
374
1396140
7020
"100 livros que li no ano passado". Caramba, isso equivale a dois livros por semana. Eles escreveram
23:23
everything that they had read and in order and  all of this, and it showed their assertiveness,  
375
1403160
5040
tudo o que leram e em ordem e tudo isso, e isso mostrou sua assertividade:
23:28
"I'm going to be a good student, I'm going  to be dedicated." I think for a lot of jobs,  
376
1408200
3960
"Vou ser um bom aluno, vou ser dedicado." Acho que para muitos empregos,
23:32
if you can be outstanding like that, then  who cares if you have a degree, ideally?  
377
1412160
5400
se você consegue se destacar assim, então quem se importa se você tem um diploma, de preferência?
23:38
A little example too is someone who works for me,  
378
1418520
3060
Um pequeno exemplo também é alguém que trabalha para mim,
23:42
Laura. Hi, Laura, if you're watching. She  helps to write some of the sales content,  
379
1422540
6240
Laura. Olá, Laura, se você está assistindo. Ela ajuda a escrever parte do conteúdo de vendas,
23:48
like sales emails. She's called a copywriter. When I interviewed her, I don't even know if  
380
1428780
6900
como e-mails de vendas. Ela é chamada de redatora. Quando a entrevistei, nem sei se
23:55
she has a college degree, I don't even know her  official education, but her application process,  
381
1435680
6660
ela tem diploma universitário, nem sei sua formação oficial, mas seu processo de inscrição,
24:03
her experience, and she had taken the initiative  to do some online copywriting classes and had been  
382
1443360
8640
sua experiência, e ela tomou a iniciativa de fazer algumas aulas de redação on-line e teve tenho
24:12
working on and off for some other businesses  doing their writing as well. So she had this  
383
1452000
6300
trabalhado intermitentemente para outras empresas também escrevendo. Então ela teve esse
24:18
kind of initiative, and that's really what I  was looking for, was someone who was organized,  
384
1458300
4260
tipo de iniciativa, e era isso que eu procurava, era alguém que fosse organizado,
24:22
took the initiative, creative and was interested  in the job. She had taken some classes of her own  
385
1462560
6480
tomasse a iniciativa, fosse criativo e estivesse interessado no trabalho. Ela fez algumas aulas por
24:29
volition and really done it, and that's why  I hired her. She's been amazing. Actually,  
386
1469040
5640
vontade própria e realmente fez isso, e foi por isso que eu a contratei. Ela tem sido incrível. Na verdade,
24:34
a lot of my students who join my courses, they  say that their job didn't require them to take  
387
1474680
6300
muitos dos meus alunos que ingressam em meus cursos dizem que seu trabalho não exigia que eles fizessem
24:40
English classes, but they write on their resume,  "Completed a three-month English course with Speak  
388
1480980
7140
aulas de inglês, mas escrevem em seus currículos: "Concluí um curso de inglês de três meses com a Speak
24:48
English With Vanessa," and this is the- Dan: 
389
1488120
2910
English With Vanessa" e este é o- Dan:
24:51
You're an institution. Vanessa: 
390
1491030
1380
Você é uma instituição. Vanessa:
24:52
It's not a four-year degree, it's not in IL  certificate, something official like that,  
391
1492410
5070
Não é um diploma de quatro anos, não é um certificado IL , algo oficial assim,
24:57
but it shows that you took the initiative- Dan: 
392
1497480
1980
mas mostra que você tomou a iniciativa- Dan:
24:59
I think she's pretty official. Vanessa: 
393
1499460
1436
Acho que ela é bastante oficial. Vanessa:
25:00
... and it showed that you're willing to  go the extra mile to try to do your best.  
394
1500896
6724
... e isso mostrou que você está disposto a fazer um esforço extra para tentar fazer o seu melhor.
25:08
So I think that's a good example of a way  that extracurricular education can enhance  
395
1508400
5700
Então, acho que esse é um bom exemplo de como a educação extracurricular também pode melhorar
25:14
your career as well. Well, talking about  internships, I'm curious in your country,  
396
1514100
4260
sua carreira. Bom, falando em estágios, estou curioso no seu país,
25:18
is it common to do an internship? I think in  Germany it's maybe required that you do a year  
397
1518360
7200
é comum fazer estágio? Acho que na Alemanha talvez seja necessário que você faça um
25:25
internship after high school, that it's part of  the system. I'm not sure. If you're from Germany,  
398
1525560
4920
estágio de um ano após o ensino médio, isso faz parte do sistema. Eu não tenho certeza. Se você é da Alemanha,
25:30
let me know- Dan: 
399
1530480
690
me avise- Dan:
25:31
That sounds like a better system to me- Vanessa: 
400
1531170
1509
Isso me parece um sistema melhor- Vanessa:
25:32
... that you get- Dan: 
401
1532679
21
25:32
I don't know if that's real. Vanessa: 
402
1532700
1436
... isso você entende- Dan:
Não sei se isso é real. Vanessa:
25:34
... real-world experience in the world  doing something, but I feel like for me,  
403
1534136
6544
... experiência do mundo real fazendo algo, mas sinto que para mim,
25:40
that would've been pretty helpful just to  get out of the education system. I felt very  
404
1540680
5220
teria sido muito útil apenas sair do sistema educacional. Eu me senti muito
25:47
overwhelmed going from high school to four-years  of college. Then I had had part-time jobs working  
405
1547520
6480
sobrecarregado ao passar do ensino médio para os quatro anos de faculdade. Na época, eu tinha empregos de meio período trabalhando
25:54
in restaurants and these types of things, but  nothing like a career. By my third year of  
406
1554000
6300
em restaurantes e esse tipo de coisa, mas nada como uma carreira. No meu terceiro ano de
26:00
college, I just felt like, "I just want to go  out into the real world and try to get a job.  
407
1560300
4740
faculdade, eu simplesmente senti: "Eu só quero sair para o mundo real e tentar conseguir um emprego.
26:05
I don't want to- Dan: 
408
1565040
999
Eu não quero- Dan:
26:06
Do something. Vanessa: 
409
1566039
21
26:06
Yeah, I want to do something. It's not common  in the U.S. to take a gap year. This is a common  
410
1566060
5520
Fazer alguma coisa. Vanessa:
Sim, eu quero fazer alguma coisa. Não é comum nos EUA tirar um ano sabático. Isso é uma
26:11
thing, I think, in Europe and Australia, that  after high school students will take a gap year  
411
1571580
5520
coisa comum, eu acho, na Europa e na Austrália, que depois do ensino médio, os alunos tiram um ano sabático
26:17
and go out and do something. Dan: 
412
1577100
2100
e saem e fazem alguma coisa. Dan:
26:19
Good job, Europe. Vanessa: 
413
1579200
1020
Bom trabalho, Europa. Vanessa:
26:20
Go be a nanny, go volunteer- Dan: 
414
1580220
2115
Vá ser babá, seja voluntária- Dan:
26:22
If that's standard. Vanessa: 
415
1582335
27
26:22
... on a farm. Dan: 
416
1582362
18
26:22
Yeah, I think when we were- Vanessa: 
417
1582380
2577
Se isso for padrão. Vanessa:
... em uma fazenda. Dan:
Sim, acho que quando éramos- Vanessa:
26:24
Go travel in Southeast Asia, do something. Dan: 
418
1584957
2673
Vá viajar pelo Sudeste Asiático, faça alguma coisa. Dan:
26:27
When we were in France that one year, we did meet  some younger people who seem to either be taking  
419
1587630
6270
Quando estivemos na França naquele ano, conhecemos alguns jovens que parecem estar tirando
26:33
a gap year or doing some kind of intern thing.  I don't know. I like that a lot. In the U.S.,  
420
1593900
5220
um ano sabático ou fazendo algum tipo de estágio. Não sei. Gosto muito disso. Nos EUA,
26:39
it's strange that you graduate high school and  you have this big ceremony and congratulations,  
421
1599120
5460
é estranho. que você se forma no ensino médio e tem essa grande cerimônia e parabéns,
26:44
you get to move on to more school. Vanessa: 
422
1604580
2850
você pode passar para mais estudos. Vanessa:
26:47
Yeah. I pretty much guarantee that if you were  in the U.S. and you graduated from high school  
423
1607430
5910
Sim. Eu garanto que se você estivesse nos EUA e se formasse no ensino médio
26:53
and you said, "I'm going to take a gap year, and  then I'll decide what I want to do," every single  
424
1613340
5580
e dissesse: "Eu vou tirar um ano sabático e então decidirei o que quero fazer", cada
26:58
person will say, "If you don't go to college  now, you're never going to do it. This is your  
425
1618920
6540
pessoa dirá: "Se você não for para a faculdade agora, nunca fará isso. Esta é a sua
27:05
chance to do it now because you'll forget about  it or you won't have the motivation to do it,  
426
1625460
4200
chance de fazer isso agora, porque você se esquecerá ou não terá motivação para fazê-lo,
27:09
or you'll forget about education and forget about  math," these types of things. But in reality,  
427
1629660
5640
ou se esquecerá da educação e se esquecerá da matemática", esse tipo de coisa. Mas, na realidade,
27:15
if you're not meant to go to college and you  wait a year and you decide not to go to college,  
428
1635300
5160
se você não deveria ir para a faculdade e espera um ano e decide não ir para a faculdade,
27:20
well, maybe that was a better path for you.  I don't know. I feel a little biased because  
429
1640460
3780
bem, talvez esse fosse o melhor caminho para você. Não sei. Me sinto um pouco tendencioso porque
27:25
I saw people doing that Europeans who were doing  that gap year, and I felt really jealous like,  
430
1645080
5220
vi pessoas fazendo aqueles europeus que estavam fazendo aquele ano sabático, e eu senti muita inveja,
27:30
oh, I would've loved to do that, but  it's just not in American culture. 
431
1650300
3840
ah, eu adoraria fazer isso, mas simplesmente não está na cultura americana.
27:34
Maybe it might start becoming part of it as we  learn more about Europe, we're 10 years behind  
432
1654140
5700
Talvez possa começar a se tornar parte dela à medida que aprendemos mais sobre a Europa, estamos 10 anos atrás da
27:39
Europe in those things, but right now, it's not  part of American culture. You just do school,  
433
1659840
5220
Europa nessas coisas, mas no momento, isso não  faz parte da cultura americana. Você apenas estuda,
27:45
possibly more school and then- Dan: 
434
1665060
1680
possivelmente mais escola e então- Dan:
27:46
Or stop school. Vanessa: 
435
1666740
716
Ou pare de estudar. Vanessa:
27:47
... pay back your school with your job. So that's  it. All right. Well, thanks for talking to me  
436
1667456
6664
... pague sua escola com seu trabalho. Então é isso. Tudo bem. Bem, obrigado por falar comigo
27:54
today about education. Dan: 
437
1674120
1200
hoje sobre educação. Dan:  De
27:55
You're welcome. Vanessa: 
438
1675320
840
nada. Vanessa:
27:56
I appreciate it. Thank you all for asking  us your great questions. Well, let us know  
439
1676160
3540
Agradeço. Obrigado a todos por nos fazer suas ótimas perguntas. Bem, deixe-nos saber
27:59
in the comments if having an internship or  doing a gap year is common in your country,  
440
1679700
5040
nos comentários se fazer um estágio ou fazer um ano sabático é comum no seu país,
28:04
I would love to learn more about that. Don't  forget to download the free PDF worksheet,  
441
1684740
5460
adoraria saber mais sobre isso. Não se esqueça de baixar a planilha em PDF gratuita,
28:10
which includes all of the great vocabulary  that you saw pop up on the screen here that  
442
1690200
4500
que inclui todo o ótimo vocabulário que você viu aparecer na tela aqui que
28:14
we use. You can get that vocabulary, definition,  sample sentences, and at the bottom of that free  
443
1694700
5220
usamos. Você pode obter o vocabulário, a definição, os exemplos de frases e, no final da
28:19
worksheet, you can answer Vanessa's challenge  question so that you never forget what you've  
444
1699920
5280
planilha gratuita, você pode responder à pergunta desafio da Vanessa para nunca esquecer o que
28:25
learned. You can click on the link in  the description to download that free  
445
1705200
3120
aprendeu. Você pode clicar no link na descrição para baixar a
28:28
PDF worksheet today. Well, thanks so much, Dan,  for joining me today to talk about education. 
446
1708320
4500
planilha em PDF gratuita hoje mesmo. Bem, muito obrigado, Dan, por se juntar a mim hoje para falar sobre educação.
28:32
Dan: You're welcome. It was fun. I  
447
1712820
1980
Dan: De nada. Foi divertido.
28:34
hope you're a little bit smarter. Vanessa: 
448
1714800
1860
Espero   que você seja um pouco mais inteligente. Vanessa:
28:36
Yeah, thank you so much for learning English  with me. I'll see you again next Friday  
449
1716660
5520
Sim, muito obrigada por aprender inglês comigo. Vejo você novamente na próxima sexta-feira
28:42
for a new lesson here on my YouTube channel. Bye. Dan: 
450
1722180
3288
para uma nova aula aqui no meu canal do YouTube. Tchau. Dan:
28:45
Bye. Vanessa: 
451
1725468
12
28:45
But wait, do you want more? I recommend  watching this video next where you'll  
452
1725480
5340
Tchau. Vanessa:
Mas espere, você quer mais? Recomendo assistir este vídeo a seguir, onde você
28:50
see another real English conversation  between Dan and I about parenting our 1,  
453
1730820
5640
verá outra conversa real em inglês entre Dan e eu sobre como criar nossos 1,
28:56
2, 3 children. I can't wait to help you immerse  yourself in English more, and I'll see you there.
454
1736460
5940
2, 3 filhos. Mal posso esperar para ajudar você a mergulhar ainda mais no inglês e nos vemos lá.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7