Speak English With Us: 2 Hour English Listening Practice

394,790 views ・ 2023-12-08

Speak English With Vanessa


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Vanessa: Are you ready  
0
0
560
00:00
to join me on a journey? For the next two hours,  you're going to immerse yourself in a wonderful  
1
560
7200
Vanessa: Bạn đã sẵn sàng
tham gia cùng tôi trong một cuộc hành trình chưa? Trong hai giờ tới, bạn sẽ đắm mình vào một
00:07
English conversation. This conversation is with  two American English speakers, me and my husband,  
2
7760
7120
cuộc trò chuyện bằng tiếng Anh   tuyệt vời. Cuộc trò chuyện này diễn ra với hai người nói tiếng Anh Mỹ, tôi và chồng tôi,
00:14
Dan. You asked us some wonderful questions  related to three separate topics, pregnancy,  
3
14880
6760
Dan. Bạn đã hỏi chúng tôi một số câu hỏi thú vị liên quan đến ba chủ đề riêng biệt, mang thai,
00:21
parenting, and education. And during the next two  hours, you are going to join us on the journey.  
4
21640
7160
nuôi dạy con cái và giáo dục. Và trong hai giờ tới, bạn sẽ tham gia cùng chúng tôi trong cuộc hành trình.
00:28
Make sure that you turn on your English listening  ears so that you can understand everything we're  
5
28800
5520
Đảm bảo rằng bạn bật tai nghe tiếng Anh để có thể hiểu mọi điều chúng ta đang
00:34
talking about. You're welcome to click CC so  that you can view the full subtitles for these  
6
34320
6520
nói đến. Bạn có thể nhấp vào CC để  có thể xem phụ đề đầy đủ cho
00:40
three conversations. Or you can just watch this  lesson and you will see the key vocabulary appear  
7
40840
6400
ba cuộc trò chuyện này. Hoặc bạn có thể chỉ cần xem bài học này và bạn sẽ thấy các từ vựng chính xuất hiện
00:47
on the screen. This is to help you be able to  catch every important expression that we use. 
8
47240
5600
trên màn hình. Điều này nhằm giúp bạn có thể nắm bắt được mọi biểu thức quan trọng mà chúng tôi sử dụng.
00:52
Hi, I'm Vanessa from speakenglishwithvanessa.com.  And like always, I have created a free PDF  
9
52840
6680
Xin chào, tôi là Vanessa từ speakenglishwithvanessa.com. Và như mọi khi, tôi đã tạo một bảng tính PDF miễn phí
00:59
worksheet for you. This is not an ordinary  PDF, though. This is an extra, mega, super  
10
59520
6400
cho bạn. Tuy nhiên, đây không phải là một bản PDF thông thường. Đây là một bản PDF cực kỳ dài, siêu
01:05
long PDF with all of today's important  vocabulary, expressions, definitions,  
11
65920
6080
dài chứa tất cả các từ vựng, cách diễn đạt, định nghĩa,
01:12
sample sentences. There is so much here. And  at the end of the free PDF worksheet is a quiz.  
12
72000
7480
các câu mẫu quan trọng hiện nay. Có rất nhiều ở đây. Và ở cuối bảng tính PDF miễn phí có một bài kiểm tra.
01:19
I want you to test yourself and see if you can  remember the key vocabulary that you learned over  
13
79480
6080
Tôi muốn bạn tự kiểm tra xem liệu bạn có thể nhớ những từ vựng quan trọng mà bạn đã học được trong
01:25
this two hour conversation journey. You can click  on the link in the description to download this  
14
85560
5480
cuộc hành trình trò chuyện kéo dài hai giờ này hay không. Bạn có thể nhấp vào liên kết trong phần mô tả để tải xuống
01:31
free PDF worksheet today. All right, let's get  started with the first conversation topic, which  
15
91040
5160
bảng tính PDF miễn phí này ngay hôm nay. Được rồi, hãy bắt đầu với chủ đề trò chuyện đầu tiên
01:36
is pregnancy. Let's go. All right. Are you ready  to get started with the first category, pregnancy?
16
96200
6780
là mang thai. Đi nào. Được rồi. Bạn đã sẵn sàng để bắt đầu với hạng mục đầu tiên, mang thai chưa?
01:42
Dan: I'm so ready.
17
102980
1520
Đan: Tôi đã sẵn sàng rồi.
01:44
Vanessa: Okay, well, I got a big old belly  
18
104500
2100
Vanessa: Được rồi, tôi có một cái bụng bự
01:46
that's ready to talk about pregnancy. Let's talk  about the first question, which comes from Olga.
19
106600
5200
sẵn sàng nói về việc mang thai. Hãy nói về câu hỏi đầu tiên của Olga.
01:51
Dan: Olga.
20
111800
780
Đan: Olga.
01:52
Vanessa: Well, you might  
21
112580
900
Vanessa: Chà, bạn có thể
01:53
or might not know that we have a name for our  baby. First of all, is our baby a boy or a girl?
22
113480
5520
hoặc có thể không biết rằng chúng tôi đã đặt tên cho con mình. Trước hết, con của chúng tôi là trai hay gái?
01:59
Dan: She's a girl.
23
119000
1500
Đan: Cô ấy là con gái.
02:00
Vanessa: Yes. So we have a five-year-old boy,  
24
120500
3780
Vanessa: Vâng. Vậy là chúng tôi có một bé trai năm tuổi,
02:04
a three-year-old boy, and now we're going to  have a third child who's a girl. Very exciting.
25
124280
5141
một bé trai ba tuổi và bây giờ chúng tôi sắp có đứa con thứ ba là gái. Rất thú vị.
02:09
Dan: Hooray.
26
129421
11
02:09
Vanessa: And she has a name.
27
129432
1028
Đan: Hoan hô.
Vanessa: Và cô ấy có một cái tên.
02:10
Dan: Yes. What is it?
28
130460
1480
Đan: Vâng. Nó là gì?
02:11
Vanessa: Well, Olga's question is about that.
29
131940
2480
Vanessa: À, câu hỏi của Olga là về điều đó.
02:14
Dan: Oh.
30
134420
560
02:14
Vanessa: She says, "I love the name you chose, Matilda."
31
134980
3380
Đan: Ồ.
Vanessa: Cô ấy nói, "Tôi thích cái tên bạn đã chọn, Matilda."
02:18
Dan: Matilda.
32
138360
920
Đan: Matilda.
02:19
Vanessa: She said, "Matilda is my favorite Roald  
33
139280
2520
Vanessa: Cô ấy nói: "Matilda là
02:21
Dahl book for children. Did you have any specific  inspiration when choosing this beautiful name?"  
34
141800
5560
cuốn sách dành cho trẻ em của Roald   Dahl mà tôi yêu thích. Bạn có nguồn cảm hứng cụ thể nào khi chọn cái tên đẹp đẽ này không?"
02:27
Thank you, Olga. So yeah, what do you think? Did  we have any inspiration for choosing this name?
35
147360
5320
Cảm ơn, Olga. Vâng, bạn nghĩ sao? Chúng ta có nguồn cảm hứng nào để chọn cái tên này không?
02:32
Dan: No, not really. I don't  
36
152680
1560
Đan: Không, không hẳn. Tôi không
02:34
know if you did. So my process was to look at  the most popular names, the top ,1000, basically.
37
154240
8400
biết liệu bạn có biết không. Vì vậy, về cơ bản, quy trình của tôi là xem xét những cái tên phổ biến nhất, top 1000.
02:42
Vanessa: 1,000.
38
162640
600
Vanessa: 1.000.
02:43
Dan: Yes. I scrolled  
39
163240
880
Đan: Vâng. Tôi lướt
02:44
through all of them and I just wrote down the  ones that I liked and I saw Matilda and I thought,  
40
164120
5720
qua   qua tất cả và chỉ viết ra những cái mà tôi thích, nhìn thấy Matilda và tôi nghĩ,
02:49
"Hmm, that's a pretty cool name, but I don't  think Vanessa will like it." So I wrote down,  
41
169840
6800
"Hmm, đó là một cái tên khá hay, nhưng tôi không nghĩ Vanessa sẽ thích nó." Vì vậy tôi đã viết ra,
02:56
I don't know, 25 names. And Vanessa does the  same thing and she writes down two names.
42
176640
5980
Tôi không biết, 25 cái tên. Và Vanessa cũng làm điều tương tự và viết ra hai cái tên.
03:02
Vanessa: I said no to a lot of names.
43
182620
2520
Vanessa: Tôi đã nói không với rất nhiều cái tên.
03:05
Dan: She wrote  
44
185140
740
03:05
down two names. One was Louise  and the other one was Matilda.
45
185880
3620
Dan: Cô ấy đã viết
ra hai cái tên. Một người là Louise và người còn lại là Matilda.
03:09
Vanessa: Yep.
46
189500
580
Vanessa: Đúng.
03:10
Dan: And I was like,  
47
190080
680
03:10
"Matilda, really?" And I was like,  "Why?" And I don't even know if you  
48
190760
4200
Dan: Và tôi đã nói,
"Matilda, thật sao?" Và tôi đã nói: "Tại sao?" Và tôi thậm chí còn không biết liệu bạn
03:14
had a good answer. Well, I mean, there  is no good answer. What is your answer?
49
194960
5255
có câu trả lời hay hay không. Ý tôi là, không có câu trả lời nào hay cả. Câu trả lời của bạn là gì?
03:20
Vanessa: I don't know.
50
200215
21
03:20
Dan: Because I didn't even decide it.
51
200236
1464
Vanessa: Tôi không biết.
Dan: Bởi vì tôi thậm chí còn chưa quyết định điều đó.
03:21
Vanessa: I think what sold me on the name was not so much  
52
201700
2780
Vanessa: Tôi nghĩ thứ khiến tôi chú ý đến cái tên này không phải là
03:24
the full name, but I really like the nickname,  which is Tilly. I think Matilda in English,  
53
204480
5560
tên đầy đủ, nhưng tôi thực sự thích biệt danh, đó là Tilly. Tôi nghĩ Matilda trong tiếng Anh,
03:30
it sounds very strong. It's not an extremely  feminine name, but I feel like the nickname,  
54
210040
7240
nghe có vẻ rất mạnh mẽ. Đó không phải là một cái tên quá nữ tính nhưng tôi cảm thấy biệt danh này
03:37
Tilly, is very cute. This is absolutely unknown  in the US. It is so unusual in the US, but it's-
55
217280
8510
rất dễ thương. Điều này hoàn toàn không được biết đến ở Hoa Kỳ. Điều đó thật bất thường ở Mỹ, nhưng đó là-
03:45
Dan: To be called Matilda.
56
225790
718
Dan: Được gọi là Matilda.
03:46
Vanessa: ... Yeah, to be called  
57
226508
532
Vanessa: ... Đúng vậy, để được gọi là
03:47
Matilda or Tilly, I think in the  US on those lists, it was like...
58
227040
4760
Matilda hay Tilly, tôi nghĩ ở Hoa Kỳ trong những danh sách đó, nó giống như...
03:51
Dan: It's in 400s.
59
231800
1100
Dan: Đó là vào những năm 400.
03:52
Vanessa: Number 400. It was  
60
232900
2100
Vanessa: Số 400. Nó
03:55
not popular at all. But in the UK, Australia,  a bunch of Nordic countries, it was like top  
61
235000
6840
không phổ biến chút nào. Nhưng ở Anh, Úc, nhiều quốc gia Bắc Âu, nó lại nằm trong top
04:01
20. I was so surprised. So I don't know why  the US is lagging behind, but we are here to-
62
241840
4956
20. Tôi rất ngạc nhiên. Vì vậy, tôi không biết tại sao Hoa Kỳ lại tụt lại phía sau, nhưng chúng tôi ở đây để-
04:06
Dan: We always are.
63
246796
832
Dan: Chúng tôi luôn như vậy.
04:07
Vanessa: ... Bring back  
64
247628
1132
Vanessa: ... Mang về
04:08
Matilda and it's a old-fashioned name, and  our other kids' names are old-fashioned names.
65
248760
5640
Matilda và đó là một cái tên lỗi thời, còn tên những đứa trẻ khác của chúng tôi cũng là những cái tên lỗi thời.
04:14
Dan: Yeah, it definitely fits in with the other names.
66
254400
2000
Dan: Đúng vậy, nó chắc chắn phù hợp với những cái tên khác.
04:16
Vanessa: Yeah, Theodore, Frederick, Matilda. And  
67
256400
2120
Vanessa: Vâng, Theodore, Frederick, Matilda. Và
04:18
each name has a shortened version, Theo, Freddie,  Tilly. So it kind of fit the theme of our family.
68
258520
6360
mỗi tên đều có một phiên bản rút gọn, Theo, Freddie, Tilly. Vì vậy, nó phù hợp với chủ đề của gia đình chúng tôi.
04:24
Dan: We like to have big, bold names and then we  
69
264880
3120
Dan: Chúng tôi thích có những cái tên to, đậm và sau đó chúng tôi
04:28
chop them up into smaller names that sound cute.  Although I think I might call her Matilda a lot.
70
268000
5540
chia chúng thành những cái tên nhỏ hơn nghe có vẻ dễ thương. Mặc dù tôi nghĩ tôi có thể gọi cô ấy là Matilda nhiều lắm.
04:33
Vanessa: Yeah, we've been calling her Matilda so far.
71
273540
1760
Vanessa: Đúng vậy, cho đến nay chúng tôi vẫn gọi cô ấy là Matilda.
04:35
Dan: That name has grown on me quite  
72
275300
1700
Dan: Cái tên đó đã gây ấn tượng với tôi khá
04:37
a bit because at first I was like, it's really  strong. To Americans, it sounds really strong,  
73
277000
6680
nhiều vì lúc đầu tôi nghĩ nó thực sự rất mạnh. Đối với người Mỹ, điều đó nghe có vẻ thực sự mạnh mẽ,
04:43
I think. Although most people we've talked to,  they've been like, "Matilda's so cute. I love it."
74
283680
6322
tôi nghĩ vậy. Mặc dù hầu hết mọi người mà chúng tôi đã trò chuyện cùng, họ đều nói: "Matilda thật dễ thương. Tôi thích điều đó".
04:50
Vanessa: Yeah, it's really unusual.
75
290002
34
04:50
Dan: We've gotten really  
76
290036
804
04:50
good reactions about it. But the more I say it  and the more I hear my kids say it especially-
77
290840
5780
Vanessa: Vâng, nó thực sự bất thường.
Dan: Chúng tôi đã nhận được
những phản hồi thực sự tích cực về nó. Nhưng tôi càng nói thì tôi càng nghe thấy các con tôi nói điều đó, đặc biệt-
04:56
Vanessa: Oh, it's so cute when they say it.
78
296620
1682
Vanessa: Ồ, khi chúng nói điều đó thật dễ thương.
04:58
Dan: ... Like when Theo and Freddie say,  
79
298302
1658
Dan: ... Giống như khi Theo và Freddie nói,
04:59
"Oh, how's Matilda in there?" It's very cute.  So I think I'm just going to call her Matilda.
80
299960
6892
"Ồ, Matilda ở đó thế nào rồi?" Thật là đáng yêu. Vì thế tôi nghĩ tôi sẽ gọi cô ấy là Matilda.
05:06
Vanessa: Yeah, we'll see.
81
306852
24
05:06
Dan: Actually her middle name is Mai, so  
82
306876
2724
Vanessa: Ừ, chúng ta sẽ xem.
Dan: Thật ra tên đệm của bà là Mai, vậy nên
05:09
that's actually my grandma's middle name. And so  we decided to take that and call her Matilda Mai.
83
309600
7080
đó thực ra là tên đệm của bà tôi. Vì vậy, chúng tôi quyết định lấy tên đó và gọi cô ấy là Matilda Mai.
05:16
Vanessa: Yeah, or Tilly Mai.
84
316680
1160
Vanessa: Ừ, hoặc Tilly Mai.
05:17
Dan: Or Tilly  
85
317840
680
Dân: Hoặc Tilly
05:18
Mai. So I'll probably call  her all of those things.
86
318520
2100
Mai. Vì vậy có lẽ tôi sẽ gọi cô ấy bằng tất cả những tên đó.
05:20
Vanessa: All right, let's go on  
87
320620
820
Vanessa: Được rồi, chúng ta hãy chuyển sang
05:21
to our next question. Wafa has a question  about deciding to have a third child.
88
321440
5339
câu hỏi tiếp theo. Wafa có câu hỏi về việc quyết định sinh con thứ ba.
05:26
Dan: Oh, dear.
89
326779
13
05:26
Vanessa: She said, "Many families hesitate before deciding  
90
326792
3128
Đan: Ôi trời.
Vanessa: Cô ấy nói, "Nhiều gia đình do dự trước khi quyết định
05:29
to have a third child. So was it your case? Did  you have any concerns about deciding to have a  
91
329920
4840
sinh con thứ ba. Đó có phải là trường hợp của bạn không? Bạn có lo lắng gì về việc quyết định sinh
05:34
third child?" This is a deeper question. Did we  have any concerns about having a third child?
92
334760
6000
con thứ ba không?" Đây là một câu hỏi sâu sắc hơn. Chúng tôi có lo lắng gì về việc có con thứ ba không?
05:40
Dan: Well, yes,  
93
340760
1360
Dan: Vâng,
05:42
for sure both of us hesitated quite a bit. I  hesitated less because in my family growing up,  
94
342120
9000
chắc chắn là cả hai chúng tôi đều đã do dự một chút. Tôi bớt do dự hơn vì trong gia đình tôi lớn lên
05:51
there were three of us. So actually it's  exactly the same as my family's going to be.  
95
351120
5200
có ba người chúng tôi. Vì vậy, thực ra nó giống hệt như gia đình tôi sắp trải qua.
05:56
So I have one brother and one sister, older  brother, older sister. I'm in the middle.
96
356320
4500
Vậy là tôi có một anh trai và một chị gái, anh trai, chị gái. Tôi ở chính giữa.
06:00
Vanessa: Younger sister.
97
360820
1380
Vanessa: Em gái.
06:02
Dan: Younger sister. And  
98
362200
1800
Đan: Em gái. Và   đối
06:04
so it just seemed kind of natural to me to have  three kids in the family. And so I was into the  
99
364000
8400
với tôi, việc có ba đứa con trong một gia đình là điều hết sức tự nhiên. Vì vậy, tôi nảy ra
06:12
idea and I would've probably been somewhat  disappointed if we didn't shoot for three.
100
372400
5300
ý tưởng và có lẽ tôi sẽ hơi thất vọng nếu chúng tôi không chọn được ba người.
06:17
Vanessa: Sure, yeah, we talked about that.
101
377700
1420
Vanessa: Chắc chắn rồi, chúng tôi đã nói về điều đó.
06:19
Dan: But I would've ultimately  
102
379120
1600
Dan: Nhưng cuối cùng thì tôi cũng
06:20
been okay with it because yeah, when you take  out a piece of paper and you start writing down,  
103
380720
4840
đồng ý với điều đó bởi vì vâng, khi bạn lấy một tờ giấy ra và bắt đầu viết ra,
06:26
why do I want a third kid? And you're  like, I don't even know, this is going  
104
386280
3000
tại sao tôi lại muốn có đứa con thứ ba? Và bạn nghĩ, tôi thậm chí còn không biết, việc này sẽ còn
06:29
to be a lot more work and we're going to have  to have a minivan forever and stuff like that.
105
389280
4120
nhiều việc phải làm hơn và chúng ta sẽ phải có một chiếc xe tải nhỏ mãi mãi và những thứ tương tự.
06:33
Vanessa: 
106
393400
1040
Vanessa:
06:34
Yeah, and you don't have to deal  with this, so it's a lot easier for-
107
394440
3430
Đúng vậy, và bạn không cần phải giải quyết  vấn đề này, vì vậy mọi việc sẽ dễ dàng hơn rất nhiều-
06:37
Dan: Well, that's another thing altogether.
108
397870
1090
Dan: Chà, đó hoàn toàn là một chuyện khác.
06:38
Vanessa: ... The man to say, "Oh sure,  
109
398960
1640
Vanessa: ... Người đàn ông nói: "Ồ được rồi,
06:40
let's have three kids." And for me, I think there  is a lot more hesitation and I think rightly so,  
110
400600
5880
hãy có ba đứa con nhé." Và đối với tôi, tôi nghĩ  còn nhiều điều do dự hơn và tôi nghĩ đúng như vậy,
06:46
I want to make sure that it's a good decision  for our family. I definitely hesitate more and  
111
406480
4920
tôi muốn đảm bảo rằng đó là một quyết định đúng đắn cho gia đình chúng tôi. Tôi chắc chắn do dự nhiều hơn và
06:51
I think that that's very normal considering  I have to be pregnant, I have to give birth,  
112
411400
6800
tôi nghĩ đó là điều rất bình thường vì tôi phải mang thai, tôi phải sinh con,
06:58
I have to breastfeed our child. There's a lot  more duties on me and run this business and take  
113
418200
6640
tôi phải cho con chúng tôi bú sữa mẹ. Tôi còn có rất nhiều nhiệm vụ phải điều hành công việc kinh doanh này cũng như chăm
07:04
care of our other children., so there's a lot of  hesitation. But in the end, I think it came down  
114
424840
4000
sóc những đứa con khác của chúng tôi nên có rất nhiều điều do dự. Nhưng cuối cùng, tôi nghĩ vấn đề nằm
07:08
to the question of what if we chose not to? Would  I feel like I was missing out on the unknown? And  
115
428840
9200
ở câu hỏi là nếu chúng ta chọn không làm vậy thì sao? Liệu tôi có cảm thấy mình đang bỏ lỡ những điều chưa biết không? Và
07:18
I think a lot of women feel this, that when they  have one kid, maybe they expect that they'll have  
116
438040
5560
tôi nghĩ nhiều phụ nữ cảm thấy điều này, rằng khi họ có một đứa con, có thể họ mong đợi rằng mình sẽ có
07:23
a second kid. And then the question of, am I done?  Am I done having children? That's a big question,  
117
443600
5280
đứa con thứ hai. Và sau đó là câu hỏi, tôi đã xong chưa? Tôi sinh con xong chưa? Tôi nghĩ đó là một câu hỏi lớn
07:28
I think. A lot of moms that I know feel  that really strongly, like am I done? 
118
448880
5280
. Rất nhiều bà mẹ mà tôi biết cảm thấy điều đó thực sự mạnh mẽ, như thể tôi đã xong rồi phải không?
07:34
Can I be okay with being done having children?  How do I feel about that? And it's a really  
119
454160
4240
Tôi có thể ổn với việc sinh con xong không? Tôi cảm thấy thế nào về điều đó? Và đó thực sự là một
07:38
tricky question to answer and very personal. So  if you have only two children, that can be okay  
120
458400
6440
câu hỏi khó trả lời và mang tính cá nhân. Vì vậy, nếu bạn chỉ có hai con, điều đó có thể ổn đối
07:44
for your family. Our family's choice doesn't  have to be the same for everyone. So yeah,  
121
464840
4840
với gia đình bạn. Sự lựa chọn của gia đình chúng tôi không nhất thiết phải giống nhau đối với tất cả mọi người. Vì vậy, vâng,   có
07:49
it kind came down to, hmm, well, are we missing  out on something? I don't know. Let's see.
122
469680
6356
vẻ như là, hmm, có phải chúng ta đang bỏ lỡ  điều gì đó không? Tôi không biết. Hãy xem nào.
07:56
Dan: Were you shooting for a girl at all?
123
476036
1784
Dan: Có phải bạn đang chụp hình cho một cô gái không?
07:57
Vanessa: You know what?
124
477820
720
Vanessa: Bạn biết gì không?
07:58
Dan: Did you think about that?
125
478540
780
Đan: Bạn có nghĩ về điều đó không?
07:59
Vanessa: I did not think  
126
479320
880
Vanessa: Tôi không nghĩ
08:00
about the gender because I feel like  when you decide to have a third child,  
127
480200
4840
đến   về giới tính vì tôi cảm thấy khi bạn quyết định sinh con thứ ba,
08:05
especially if you have two of the same gender  like us, we have two boys, you have to want a  
128
485040
5360
đặc biệt nếu bạn có hai người cùng giới tính như chúng tôi, chúng tôi có hai con trai, bạn phải muốn có
08:10
third child because you're going to get a  third child. It can't be about just boy-
129
490400
4894
đứa con thứ ba vì bạn sắp có đứa con thứ ba. Nó không thể chỉ là về một cậu bé-
08:15
Dan: Or a girl.
130
495294
14
08:15
Vanessa: ... Or just girl. For us,  
131
495308
1732
Dan: Hoặc một cô gái.
Vanessa: ... Hoặc chỉ là cô gái. Đối với chúng tôi,
08:17
it was a very great, happy surprise to have a  girl. But I think I would have been just as happy,  
132
497040
6920
đó là một điều ngạc nhiên vô cùng hạnh phúc và tuyệt vời khi có một con gái. Nhưng tôi nghĩ tôi sẽ hạnh phúc,
08:23
less surprised, but I think I would've  been just as happy to have a boy because  
133
503960
4240
ít ngạc nhiên hơn, nhưng tôi nghĩ tôi cũng sẽ hạnh phúc nếu có con trai vì
08:28
the idea for us was will this third child  complete our family instead of will this  
134
508200
8080
ý tưởng của chúng tôi là liệu đứa con thứ ba này sẽ hoàn thiện gia đình chúng tôi thay vì liệu
08:36
girl complete our family? So we'll see what  Matilda's like. I have no idea. I don't know  
135
516280
4760
cô gái này sẽ hoàn thiện gia đình chúng tôi hay không ? Vậy chúng ta sẽ xem Matilda như thế nào. Tôi không có ý kiến. Tôi không biết
08:41
if my idea of this completing our family will  be correct, if we made a good decision or not.
136
521040
6569
liệu ý tưởng của tôi về việc hoàn thiện gia đình chúng tôi có đúng hay không, liệu chúng tôi có đưa ra quyết định đúng đắn hay không.
08:47
Dan: I think it it will.
137
527609
23
08:47
Vanessa: But-
138
527632
228
08:47
Dan: That's just me.
139
527860
1008
Dan: Tôi nghĩ nó sẽ như vậy.
Vanessa: Nhưng-
Dan: Chỉ có tôi thôi.
08:48
Vanessa: ... Yeah.
140
528868
212
Vanessa: ...Ừ.
08:49
Dan: Cherry on top.
141
529080
880
08:49
Vanessa: Try to have some high hopes. All right, let's  
142
529960
2400
Dan: Anh đào ở trên cùng.
Vanessa: Hãy cố gắng đặt nhiều hy vọng vào nhé. Được rồi, chúng ta hãy
08:52
go to the next question. This question's mainly  for me, but you're welcome to have any input.
143
532360
6376
chuyển sang câu hỏi tiếp theo. Câu hỏi này chủ yếu dành cho tôi nhưng bạn có thể đóng góp bất kỳ ý kiến ​​nào.
08:58
Dan: I'll listen.
144
538736
16
08:58
Vanessa: It is from Chelsea  
145
538752
1768
Đan: Tôi sẽ nghe.
Vanessa: Đó là từ Chelsea
09:00
and she says, "Is this pregnancy different  from your pregnancy with the boys?" Well,  
146
540520
5360
và cô ấy nói: "Cái thai này có khác với việc bạn mang thai con trai không?" Chà, thật không may là
09:05
you were not pregnant with  any of them, unfortunately.
147
545880
3311
bạn không có thai với bất kỳ ai trong số họ.
09:09
Dan: Yes, very different.
148
549191
1409
Đan: Vâng, rất khác.
09:10
Vanessa: I would say this pregnancy is  
149
550600
2800
Vanessa: Tôi có thể nói rằng lần mang thai này
09:13
different, but not because she's a girl. That's  my guess. This pregnancy is different because  
150
553400
5640
rất khác, nhưng không phải vì cô ấy là con gái. Đó là tôi đoán. Lần mang thai này lại khác vì
09:19
it's my third pregnancy and that makes it a lot  harder. So my body hurts more, my belly's a lot  
151
559040
8320
đây là lần mang thai thứ ba của tôi và điều đó khiến mọi việc trở nên khó khăn hơn rất nhiều. Thế nên người tôi đau nhiều hơn, bụng tôi to hơn rất nhiều
09:27
bigger than with them. Just everything is harder  because it's the third pregnancy. I don't know  
152
567360
5640
so với chúng. Chỉ là mọi thứ còn khó khăn hơn vì đây là lần mang thai thứ ba. Tôi không biết
09:33
if it's the same for everyone. I know some people  have a very smooth, easy pregnancy. For me, this  
153
573000
6800
liệu mọi người có giống nhau không. Tôi biết một số người có thai kỳ rất suôn sẻ và dễ dàng. Đối với tôi,
09:39
pregnancy is very difficult and I'm very ready  for it to be finished, so that's pretty much it.
154
579800
5260
lần mang thai này rất khó khăn và tôi rất sẵn sàng cho việc kết thúc quá trình mang thai, vậy là gần như vậy rồi.
09:45
Dan: Was the morning sickness about the same though?
155
585060
2320
Dan: Tình trạng ốm nghén có giống nhau không?
09:47
Vanessa: Yeah, I'd say morning sickness,  
156
587380
2260
Vanessa: Vâng, tôi muốn nói là ốm nghén,
09:49
which is when you feel nauseous during the  first trimester, that was pretty similar.  
157
589640
5960
tức là bạn cảm thấy buồn nôn trong tam cá nguyệt đầu tiên, điều đó cũng khá giống nhau.
09:55
I think it's just that everything happened  sooner and my body hurts more in general.
158
595600
6780
Tôi nghĩ chỉ là mọi thứ xảy ra sớm hơn và nói chung là cơ thể tôi đau nhiều hơn.
10:02
Dan: I have  
159
602380
700
Dan: Tôi đã
10:03
noted that with every child, she  complains about her body earlier.
160
603080
4000
lưu ý rằng với mọi đứa trẻ, cô ấy đều phàn nàn về cơ thể của mình sớm hơn.
10:07
Vanessa: Yes. Yeah,  
161
607080
2880
Vanessa: Vâng. Vâng,
10:09
and I think that that's very possible. My body is  having a harder time this time and that's normal.  
162
609960
7320
và tôi nghĩ điều đó rất có thể xảy ra. Lần này cơ thể tôi đang gặp khó khăn hơn và đó là điều bình thường.
10:17
So yeah, anyway, it's different. It's harder,  but not because she's a girl, I think. All right,  
163
617280
4840
Vì vậy, vâng, dù sao thì nó cũng khác. Tôi nghĩ điều đó khó hơn, nhưng không phải vì cô ấy là con gái. Được rồi,
10:22
let's go to the next question. Now, this was one  of our most asked questions and sometimes this  
164
622120
8240
hãy chuyển sang câu hỏi tiếp theo. Bây giờ, đây là một trong những câu hỏi được hỏi nhiều nhất của chúng tôi và đôi khi
10:30
question can be perceived as rude, but because  I asked my students directly to ask me anything,  
165
630360
6320
câu hỏi này có thể bị coi là thô lỗ nhưng vì tôi đã yêu cầu học sinh trực tiếp hỏi tôi bất cứ điều gì nên họ hỏi điều
10:36
it's okay that they ask this, but I want  you to be careful when you're talking with  
166
636680
5800
này cũng không sao nhưng tôi muốn bạn hãy cẩn thận khi nói chuyện với
10:42
a random person who's pregnant. Do not ask  this, but now it's okay. So for those of  
167
642480
5400
một người ngẫu nhiên đang mang thai. Đừng hỏi điều này, nhưng bây giờ thì ổn rồi. Vì vậy, đối với những người
10:47
you who asked me this question, it's okay.  The question is, can you guess what it is?
168
647880
5200
đã hỏi tôi câu hỏi này, điều đó không sao cả. Câu hỏi là bạn có đoán được nó là gì không?
10:53
Dan: Was she an accident or on purpose?
169
653080
3520
Dan: Cô ấy vô tình hay cố ý?
10:56
Vanessa: That's it. That's one of the-
170
656600
1520
Vanessa: Vậy đó. Đó là một trong những-
10:58
Dan: That's rude way to say it.
171
658120
1420
Dan: Nói thế thật thô lỗ.
10:59
Vanessa: Yeah, so  
172
659540
1060
Vanessa: Vâng, vậy là
11:00
Gloria asked this in a very nice way. She said,  "Did you plan this baby or was it a surprise?"
173
660600
4777
Gloria đã hỏi điều này một cách rất hay. Cô ấy nói: "Anh đã lên kế hoạch cho đứa bé này hay đó là điều bất ngờ?"
11:05
Dan: Oh, that's-
174
665377
15
11:05
Vanessa: Surprise is very positive word.
175
665392
2029
Dan: Ồ, đó là-
Vanessa: Bất ngờ là một từ rất tích cực.
11:07
Dan: ... That's the nice way to say it is a surprise.
176
667421
1239
Dan: ... Đó là cách hay để nói rằng đó là một sự ngạc nhiên.
11:08
Vanessa: Yeah. So I'd  
177
668660
780
Vanessa: Vâng. Vì vậy, tôi
11:09
like to explain really quick before we answer  this, why it can be considered rude. And it's  
178
669440
6960
muốn giải thích thật nhanh trước khi chúng ta trả lời vấn đề này, tại sao nó có thể bị coi là thô lỗ. Và điều đó
11:16
not really because it's too personal,  it's more because if you did not plan  
179
676400
4680
không hẳn là vì nó quá riêng tư,  mà là vì nếu bạn không lên kế hoạch
11:21
your pregnancy and you just got pregnant  by accident, there's kind of a concern,  
180
681080
6520
mang thai và bạn vô tình mang thai , thì sẽ có một mối lo ngại,   có
11:27
maybe for me, if I got pregnant by accident  then and someone said, "Is this an accidental  
181
687600
6080
thể đối với tôi, nếu tôi vô tình mang thai thì có người nói: "Có phải đây là một vụ
11:33
pregnancy?" And I said "Yes," I might feel like,  oh, they might think I don't love my child. It
182
693680
6193
mang thai tình cờ?" Và tôi nói "Có", tôi có thể cảm thấy như thế, ồ, họ có thể nghĩ rằng tôi không yêu con mình. It
11:39
Dan: It puts you on the spot.
183
699873
887
Dan: Nó khiến bạn rơi vào tình thế khó khăn.
11:40
Vanessa: Yeah, it kind  
184
700760
760
Vanessa: Vâng, có
11:41
of feels like maybe you don't care about  your child as much as someone who plans  
185
701520
5560
vẻ như bạn không quan tâm đến con mình nhiều như người lên kế hoạch
11:47
their pregnancy. So I think it can make,  especially the mother feel uncomfortable.  
186
707080
5240
mang thai cho chúng. Vì vậy tôi nghĩ nó có thể khiến, đặc biệt là người mẹ cảm thấy khó chịu.
11:52
But for those of you who asked this to us, no  problem. I allowed you to ask any question.
187
712320
5520
Nhưng đối với những người đã hỏi điều này với chúng tôi thì không có vấn đề gì. Tôi cho phép bạn hỏi bất kỳ câu hỏi nào.
11:57
Dan: Yeah, we don't have a problem with it.
188
717840
1120
Dan: Vâng, chúng tôi không có vấn đề gì với nó.
11:58
Vanessa: So answer-
189
718960
720
Vanessa: Vậy hãy trả lời-
11:59
Dan: Especially because...
190
719680
1640
Dan: Đặc biệt là vì...
12:01
Vanessa: ... Did we plan this baby?
191
721320
1020
Vanessa: ... Chúng ta đã lên kế hoạch cho đứa con này phải không?
12:02
Dan: We always plan  
192
722340
1340
Dan: Chúng tôi luôn lập kế hoạch cho
12:03
all children. You cannot be married  to this woman and not have a plan.
193
723680
5740
tất cả trẻ em. Bạn không thể kết hôn với người phụ nữ này mà không có kế hoạch.
12:09
Vanessa: Yeah. So generally I'm very careful about,  
194
729420
3820
Vanessa: Vâng. Vì vậy, nhìn chung tôi rất cẩn thận,
12:13
I know things could always happen, but I try to  be very careful about planning when we have a baby  
195
733240
6880
tôi biết mọi chuyện luôn có thể xảy ra, nhưng tôi cố gắng hết sức cẩn thận trong việc lập kế hoạch khi chúng tôi có con
12:20
and all of those types of things. I think that  that's important for the family unit, important  
196
740120
4960
và tất cả những điều tương tự. Tôi nghĩ rằng điều đó quan trọng đối với gia đình, quan trọng
12:25
for me. I know that your body and your life is  often unpredictable, but that's just how it went  
197
745080
7000
đối với tôi. Tôi biết rằng cơ thể và cuộc sống của bạn thường không thể đoán trước được, nhưng đó chỉ là cách nó diễn ra
12:32
for us. The next category is questions about birth  and around the birth time. So our first question  
198
752080
8440
với chúng tôi. Danh mục tiếp theo là các câu hỏi về ngày sinh và khoảng thời gian sinh. Vì vậy, câu hỏi đầu tiên của chúng tôi
12:40
is from Lucas and he says, "Will you give birth  at home like you did with you and Freddie?" Quick  
199
760520
5760
là từ Lucas và anh ấy nói: "Em sẽ sinh con tại nhà như em đã làm với em và Freddie chứ?"
12:46
correction. I gave birth in a birth center for  Theo and Freddie. So it's like a home environment,  
200
766280
6720
Chỉnh sửa nhanh chóng. Tôi đã sinh con tại trung tâm hộ sinh cho Theo và Freddie. Vì vậy, nó giống như một môi trường ở nhà,
12:53
but they have all of the emergency supplies should  your baby need oxygen, if you hemorrhage and you  
201
773000
8200
nhưng họ có tất cả các vật dụng khẩn cấp nếu con bạn cần oxy, nếu bạn bị xuất huyết và bạn
13:01
can't stop bleeding, they can help you with all  of that and it's a very comforting environment.  
202
781200
6320
không thể cầm máu, họ có thể giúp bạn tất cả những điều đó và đó là một môi trường rất thoải mái.
13:07
It's not the hospital, but it's kind of beside the  hospital. Anyway, it was a beautiful experience.
203
787520
4513
Đó không phải là bệnh viện, nhưng nó gần như nằm cạnh bệnh viện. Dù sao thì đó cũng là một trải nghiệm đẹp.
13:12
Dan: It feels like a bedroom.
204
792033
827
13:12
Vanessa: Yeah, it's kind of like a bedroom,  
205
792860
2020
Dan: Nó giống như một phòng ngủ vậy.
Vanessa: Vâng, nó giống như một phòng ngủ,
13:14
like a really nice hotel room. I feel extremely  lucky that we had that available in our city, but-
206
794880
6651
giống như một căn phòng khách sạn rất đẹp. Tôi cảm thấy vô cùng may mắn vì chúng tôi đã có được thứ đó trong thành phố của mình, nhưng-
13:21
Dan: Now we don't.
207
801531
17
13:21
Vanessa: ... About a year and a half ago, the birth  
208
801548
2172
Dan: Bây giờ thì không.
Vanessa: ... Khoảng một năm rưỡi trước,
13:23
center had to close. There was just insurance  problems. It was really a big shame. I know the US  
209
803720
7400
trung tâm hộ sinh đã phải đóng cửa. Chỉ có vấn đề về bảo hiểm. Đó thực sự là một sự xấu hổ lớn. Tôi biết Hoa Kỳ
13:31
doesn't have a good healthcare reputation and this  is one of the problems. So the birth center closed  
210
811120
6160
không có danh tiếng tốt về chăm sóc sức khỏe và đây là một trong những vấn đề. Vì vậy, trung tâm hộ sinh đóng
13:37
down and I needed to find an alternative and we  had two options. One was to go to the hospital and  
211
817280
6280
cửa   và tôi cần tìm một giải pháp thay thế và chúng tôi có hai lựa chọn. Một là đến bệnh viện và
13:43
one was to have a home birth because I already  had two very smooth, pretty straightforward-
212
823560
7520
một là sinh con tại nhà vì tôi đã có hai ca rất suôn sẻ, khá đơn giản-
13:51
Dan: Successful.
213
831080
1228
Dan: Thành công.
13:52
Vanessa: ... Successful,  
214
832308
732
Vanessa: ... Thành công,
13:53
simple births, I feel very lucky about that, I  know a lot of people have scary birth stories,  
215
833040
6160
ca sinh đơn giản, tôi cảm thấy rất may mắn về điều đó, tôi biết nhiều người có những câu chuyện sinh nở đáng sợ,
13:59
but for me it was really empowering and great.  Not like fun, but certainly a positive experience  
216
839200
8840
nhưng đối với tôi điều đó thực sự mang lại sức mạnh và tuyệt vời. Không hẳn là thú vị nhưng chắc chắn là một trải nghiệm tích cực
14:08
overall. I felt comfortable not giving birth in  the hospital. So I interviewed a couple midwives  
217
848040
7880
về tổng thể. Tôi cảm thấy thoải mái khi không sinh con ở bệnh viện. Vì vậy, tôi đã phỏng vấn một vài nữ hộ sinh
14:15
who come to your house and help you as you're  giving birth, and we found one that we really  
218
855920
6080
đến nhà bạn và giúp bạn khi bạn sinh nở, và chúng tôi đã tìm được một người mà chúng tôi thực sự
14:22
liked. So I've been having appointments with her.  It's just like normal, really. She takes my blood,  
219
862000
7560
thích. Vậy là tôi đã có cuộc hẹn với cô ấy. Nó thực sự giống như bình thường. Cô ấy lấy máu của tôi,
14:29
she does various tests, all of those types of  things. And when she comes to the house when I'm  
220
869560
5600
cô ấy thực hiện nhiều xét nghiệm khác nhau, tất cả những thứ đó. Và khi cô ấy đến nhà lúc tôi
14:35
in labor, she said she has three gigantic  bags of all of the emergency supplies and  
221
875160
6720
chuyển dạ, cô ấy nói rằng cô ấy có ba túi  khổng lồ đựng tất cả các đồ dùng khẩn cấp và
14:41
anything that she might need to help me or  the baby. And yeah, we'll see what happens.
222
881880
6040
bất cứ thứ gì cô ấy có thể cần để giúp tôi hoặc đứa bé. Và vâng, chúng ta sẽ xem điều gì sẽ xảy ra.
14:47
Dan: She seems very capable.
223
887920
1540
Dan: Cô ấy có vẻ rất có năng lực.
14:49
Vanessa: Yeah, very capable, very-
224
889460
1760
Vanessa: Vâng, rất có năng lực, rất-
14:51
Dan: She's delivered thousands of babies.
225
891220
2060
Dan: Cô ấy đã đỡ đẻ cho hàng nghìn đứa trẻ.
14:53
Vanessa: ... Yeah, and I think because I've given  
226
893280
2560
Vanessa: ... Đúng vậy, và tôi nghĩ vì tôi đã từng
14:55
birth before, I kind of feel more comfortable  with the experience in general. So yeah, that's  
227
895840
5320
sinh con trước đây nên nhìn chung tôi cảm thấy thoải mái hơn với trải nghiệm này. Đúng vậy, đó là
15:01
what we're going to do. We'll let you know how it  turns out. All right, the next question could be  
228
901160
5480
những gì chúng tôi sắp làm. Chúng tôi sẽ cho bạn biết mọi việc diễn ra như thế nào . Được rồi, câu hỏi tiếp theo có thể có
15:06
more for both of us. And a lot of people ask this.  Carmen, Michele, Evangelina, and Ofelia asked,  
229
906640
5960
nhiều câu hỏi hơn dành cho cả hai chúng ta. Và rất nhiều người hỏi điều này. Carmen, Michele, Evangelina và Ofelia hỏi:
15:12
do you think Freddie and Theo will be jealous  of their little sister? What do you think?
230
912600
6160
bạn có nghĩ Freddie và Theo sẽ ghen tị với em gái của họ không? Bạn nghĩ sao?
15:18
Dan: I don't think so, no.
231
918760
1920
Dan: Tôi không nghĩ vậy, không.
15:20
Vanessa: Okay.
232
920680
480
Vanessa: Được rồi.
15:21
Dan: I think they're going to be just very excited  
233
921160
4200
Dan: Tôi nghĩ họ sẽ rất hào hứng
15:25
to see her and be with her and I think they won't  be jealous. I think they might get frustrated if  
234
925360
8600
khi được gặp và ở bên cô ấy và tôi nghĩ họ sẽ không ghen tị. Tôi nghĩ họ có thể bực bội nếu
15:33
we're doing something with her and they want  to play with us or talk to us or something.
235
933960
4977
chúng tôi đang làm gì đó với cô ấy và họ muốn chơi với chúng tôi hoặc nói chuyện với chúng tôi hay điều gì đó.
15:38
Vanessa: That's kind of part of jealousy  
236
938937
663
Vanessa: Tuy nhiên, đó cũng là một phần của sự ghen tị
15:39
though. I think that's how kids  can express jealousy in a way.
237
939600
2500
. Tôi nghĩ đó là cách trẻ em có thể thể hiện sự ghen tị.
15:42
Dan: Oh, okay.
238
942100
860
15:42
Vanessa: Is like extra anger, extra frustration.
239
942960
2620
Đan: Ồ, được rồi.
Vanessa: Giống như thêm tức giận, thêm thất vọng.
15:45
Dan: They're just kind of like that now anyways,  
240
945580
2300
Dan: Dù sao thì bây giờ họ cũng đại loại như vậy rồi,
15:47
if we're doing something and they want our  attention, they're going to be upset about it.
241
947880
4240
nếu chúng ta đang làm điều gì đó và họ muốn chúng ta chú ý, thì họ sẽ khó chịu về điều đó.
15:52
Vanessa: Yeah.
242
952120
800
15:52
Dan: I don't... Jealousy?
243
952920
2480
Vanessa: Vâng.
Dan: Tôi không...Ghen tị?
15:55
Vanessa: No, they've reacted-
244
955400
1367
Vanessa: Không, họ đã phản ứng-
15:56
Dan: I don't think so.
245
956767
21
15:56
Vanessa: ... Really positively to other  
246
956788
1412
Dan: Tôi không nghĩ vậy.
Vanessa: ... Thực sự tích cực đối với
15:58
babies. And whenever we talk about Matilda,  it's funny because you know how as adults,  
247
958200
6560
các em bé khác. Và bất cứ khi nào chúng ta nói về Matilda, thật buồn cười vì bạn biết rằng, là người lớn,
16:04
whenever we're near babies, your voice kind  of goes up like oh little baby, you kind of  
248
964760
4840
bất cứ khi nào chúng ta ở gần trẻ sơ sinh, giọng của bạn  sẽ cao lên như ôi em bé nhỏ, bạn kiểu như
16:09
create this baby voice, our kids do that too.  They'll say, "Oh, I wonder if Matilda's going  
249
969600
5640
tạo ra giọng nói trẻ con này, con cái chúng ta cũng làm vậy. Họ sẽ nói, "Ồ, tôi không biết liệu Matilda có
16:15
to have little cute fingers." And they have that  voice too. So you can kind of tell that they are  
250
975240
7400
có những ngón tay nhỏ nhắn dễ thương không." Và họ cũng có giọng nói đó. Vì vậy, bạn có thể nói rằng họ đang
16:22
expecting her to be a cute little play thing. I  think it will become harder as she gets older and  
251
982640
5600
mong đợi cô ấy là một món đồ chơi nhỏ dễ thương. Tôi nghĩ mọi chuyện sẽ trở nên khó khăn hơn khi con bé lớn hơn và
16:28
starts grabbing their things. It's always growing  pains, but I feel like in general it'll be okay.
252
988240
7120
bắt đầu lấy đồ đạc của mình. Mọi chuyện luôn ngày càng khó khăn nhưng tôi cảm thấy nhìn chung mọi chuyện sẽ ổn thôi.
16:35
Dan: Yeah, and  
253
995360
600
16:35
I associate jealousy behavior with something  like hitting the baby because they're upset-
254
995960
6924
Dan: Vâng, và
tôi liên tưởng hành vi ghen tuông với hành vi nào đó như đánh em bé vì chúng buồn-
16:42
Vanessa: Oh, like aggressive.
255
1002884
28
16:42
Dan: ... That mommy's holding the baby.
256
1002912
2307
Vanessa: Ồ, giống như hung hăng.
Dan: ...Người mẹ đó đang bế em bé.
16:45
Vanessa: Yeah.
257
1005219
13
16:45
Dan: But I don't think they're going to be like that.
258
1005232
1448
Vanessa: Vâng.
Dan: Nhưng tôi không nghĩ họ sẽ như vậy.
16:46
Vanessa: In general, what I found is that having  
259
1006680
3480
Vanessa: Nói chung, điều tôi nhận thấy là có
16:50
a newborn is okay. Having a three-year-old is the  problem. So I expect that the very age appropriate  
260
1010160
9680
con mới sinh là được. Có một đứa con ba tuổi là một vấn đề. Vì vậy, tôi hy vọng rằng
16:59
three-year-old tantrums that our three-year-old  is experiencing now will also happen later. And  
261
1019840
6240
những cơn giận dữ phù hợp với lứa tuổi   mà đứa trẻ ba tuổi của chúng ta đang trải qua bây giờ cũng sẽ xảy ra sau này. Và
17:06
it will just be harder for us because we also will  have a small baby to care for. So I don't really  
262
1026080
5920
điều đó sẽ khó khăn hơn đối với chúng tôi vì chúng tôi cũng sẽ phải chăm sóc một đứa con nhỏ. Vì vậy, tôi thực sự không
17:12
expect it will be that much more, but it will just  continue and we'll have more responsibilities,  
263
1032000
5040
mong đợi nó sẽ nhiều hơn thế nhưng nó sẽ tiếp tục và chúng tôi sẽ có nhiều trách nhiệm hơn,
17:17
which will make it trickier for us. So yeah,  that's the idea. We'll see. All right, Ana,  
264
1037040
6520
điều này sẽ khiến mọi việc trở nên khó khăn hơn đối với chúng tôi. Vâng, đó chính là ý tưởng. Chúng ta sẽ thấy. Được rồi, Ana,
17:23
Gualterio, and Olindo had a similar type of  question. "Will you have some kind of help with  
265
1043560
5520
Gualterio và Olindo cũng có cùng loại câu hỏi. "Bạn có thể giúp đỡ
17:29
the kids after she's born?" Olindo specifically  asked about the role of grandparents because he's  
266
1049080
5280
những đứa trẻ sau khi cô ấy chào đời không?" Olindo đặc biệt hỏi về vai trò của ông bà vì anh ấy   là
17:34
a grandfather, so he helps to take care of his  grandkids, takes them to sports games, and this  
267
1054360
6360
ông nội, nên anh ấy giúp chăm sóc  cháu của mình , đưa chúng đi xem các trận đấu thể thao và điều này
17:40
is specifically about after birth, but they asked,  "Is it normal to have help with your kids, either  
268
1060720
6480
cụ thể là về sau khi sinh, nhưng họ hỏi: "Việc có người giúp đỡ việc chăm sóc con của bạn có phải là điều bình thường không? con cái,
17:47
paid help or grandparent help after the baby's  born?" So yeah, what will we do? Do we know?
269
1067200
5840
được trả tiền giúp đỡ hay được ông bà giúp đỡ sau khi đứa bé được sinh ra?” Vâng, chúng ta sẽ làm gì? Chúng ta có biết?
17:53
Dan: I believe my mom will be here for a while. Right?
270
1073040
3880
Dan: Tôi tin mẹ tôi sẽ ở đây một thời gian. Phải?
17:56
Vanessa: We'll see how long a while is.
271
1076920
1480
Vanessa: Chúng ta sẽ xem một thời gian sẽ kéo dài bao lâu.
17:58
Dan: I don't think this is set in stone yet.
272
1078400
1480
Dan: Tôi không nghĩ điều này đã được xác định rõ ràng.
17:59
Vanessa: It's not.
273
1079880
640
Vanessa: Không phải vậy.
18:00
Dan: Yeah.
274
1080520
460
18:00
Vanessa: So because we're going to be,  
275
1080980
1700
Đan: Ừ.
Vanessa: Vì chúng tôi sắp sinh,
18:02
because we have other children, even if we  weren't giving birth at home, even if it were at  
276
1082680
4880
vì chúng tôi có những đứa con khác, ngay cả khi chúng tôi không sinh con tại nhà, ngay cả khi sinh ở
18:07
a hospital or birth center, you still need someone  to take care of your kids while you're gone. So  
277
1087560
5160
bệnh viện hoặc trung tâm hộ sinh, bạn vẫn cần ai đó chăm sóc con bạn trong khi bạn đang đi. Vì vậy,
18:12
Dan's mom is going to come during the birth and  probably the next day. With Theo and Freddie,  
278
1092720
7480
mẹ của Dan sẽ đến khi sinh con và có thể là vào ngày hôm sau. Với Theo và Freddie,
18:20
with Theo, our oldest child, she stayed for  two weeks and then with Freddie she stayed  
279
1100200
6800
với Theo, đứa con lớn nhất của chúng tôi, cô ấy ở lại hai tuần và sau đó với Freddie cô ấy ở lại
18:27
less time. But in the end, I'm not exactly sure  what will happen this time, but we do have several  
280
1107000
10040
ít thời gian hơn. Nhưng cuối cùng, tôi không chắc chắn chính xác điều gì sẽ xảy ra lần này nhưng chúng tôi có một số
18:37
babysitters who help in our daily lives now  so that I can film these videos and do my job.
281
1117040
8080
người giữ trẻ hiện đang giúp đỡ chúng tôi trong cuộc sống hàng ngày để tôi có thể quay những video này và thực hiện công việc của mình.
18:45
Dan: And be sane.
282
1125120
880
Dan: Và hãy tỉnh táo.
18:46
Vanessa: And be sane.  
283
1126000
1480
Vanessa: Và hãy tỉnh táo.
18:47
Everyone needs help in their life. So they will  also be coming to be with our oldest children  
284
1127480
7280
Mọi người đều cần sự giúp đỡ trong cuộc sống của họ. Vì vậy, họ cũng sẽ đến ở với những đứa con lớn nhất của chúng tôi
18:54
and we'll be with the baby. So it's kind of  perfect timing because she'll be born at the  
285
1134760
4160
và chúng tôi sẽ ở cùng với đứa bé. Vì vậy, đây có thể là thời điểm hoàn hảo vì con bé sẽ chào đời vào
18:58
beginning of June. We didn't mention she's  going to be born at the beginning of June.
286
1138920
3600
đầu tháng Sáu. Chúng tôi chưa đề cập đến việc cô ấy sẽ sinh vào đầu tháng 6.
19:02
Dan: Oh yeah.
287
1142520
420
19:02
Vanessa: We don't know when,  
288
1142940
900
Đan: Ồ vâng.
Vanessa: Chúng tôi không biết khi nào,
19:03
but sometime at the beginning of June.
289
1143840
1280
nhưng khoảng đầu tháng 6.
19:05
Dan: Maybe May.
290
1145120
740
19:05
Vanessa: And Dan works at a school,  
291
1145860
2500
Đan: Có lẽ là tháng Năm.
Vanessa: Và Dan làm việc ở một trường học,
19:08
so school will be out, which is perfect because  we will both be home all summer. So for me,  
292
1148360
6560
nên trường học sẽ nghỉ học, điều này thật hoàn hảo vì  cả hai chúng ta sẽ ở nhà suốt mùa hè. Vì vậy, đối với tôi,
19:14
I feel like we can care for me and the  baby and then if someone helps to care  
293
1154920
7760
tôi cảm thấy chúng tôi có thể chăm sóc cho tôi và đứa bé và sau đó nếu có ai đó giúp chăm sóc
19:22
for Theo and Freddie, that would be great.  Obviously we'll still spend time with them,  
294
1162680
4240
cho Theo và Freddie thì điều đó thật tuyệt. Rõ ràng là chúng ta vẫn sẽ dành thời gian với họ,
19:26
but I think I am less worried about someone  caring for the baby and if you can take care  
295
1166920
7360
nhưng tôi nghĩ tôi bớt lo lắng hơn khi có ai đó chăm sóc em bé và nếu bạn có thể chăm sóc
19:34
of me and I take care of her and someone else  takes care of them, we'll be good. Right?
296
1174280
5320
cho tôi và tôi chăm sóc cô ấy và ai đó khác chăm sóc chúng, chúng ta sẽ ổn thôi . Phải?
19:39
Dan: Right.
297
1179600
1200
Đan: Đúng rồi.
19:40
Vanessa: Yeah. We're basically asking  
298
1180800
1800
Vanessa: Vâng. Về cơ bản, chúng tôi yêu cầu
19:42
all of our friends and family to... We don't  really need baby stuff, so we're asking them,  
299
1182600
6280
tất cả bạn bè và gia đình của mình... Chúng tôi không thực sự cần đồ trẻ em, vì vậy chúng tôi yêu cầu họ,
19:48
if you want to give us something, please give  us food, please make a meal and we can put it  
300
1188880
4600
nếu bạn muốn cho chúng tôi thứ gì đó, vui lòng cho  chúng tôi đồ ăn, vui lòng chuẩn bị một bữa ăn và chúng tôi sẽ có thể đặt nó
19:53
in our freezer. I think that's the perfect gift  so I think we will be taking care of. I hope.
301
1193480
4280
vào tủ đông của chúng tôi. Tôi nghĩ đó là món quà hoàn hảo nên tôi nghĩ chúng tôi sẽ quan tâm. Tôi hi vọng.
19:57
Dan: Mm-hmm.
302
1197760
880
Dan: Mm-hmm.
19:58
Vanessa: Along with the idea of help and getting help,  
303
1198640
3640
Vanessa: Cùng với ý tưởng giúp đỡ và nhận trợ giúp,
20:02
Sharon and Valentina had an interesting question  that shows how not American this is. Is it  
304
1202280
7280
Sharon và Valentina đã có một câu hỏi thú vị cho thấy đây không phải là người Mỹ. Sinh
20:09
expensive to have a baby in the US and will you  receive a government subsidy for a newborn baby?  
305
1209560
6840
con ở Hoa Kỳ có đắt không và bạn có nhận được trợ cấp của chính phủ cho trẻ sơ sinh không?
20:16
That's what I laughed at. So my first thought,  and then you can say something about this,  
306
1216400
5080
Đó là điều tôi đã cười. Vì vậy, suy nghĩ đầu tiên của tôi, và sau đó bạn có thể nói điều gì đó về điều này,
20:21
my first thought was if you are already receiving  government subsidies, maybe you are on welfare,  
307
1221480
7960
suy nghĩ đầu tiên của tôi là nếu bạn đã nhận được trợ cấp của chính phủ, có thể bạn đang hưởng phúc lợi,
20:29
or you get food stamps, or something like  that, you will receive some kind of care,  
308
1229440
6040
hoặc bạn nhận được phiếu thực phẩm, hoặc điều gì đó tương tự , thì bạn sẽ nhận được sự chăm sóc nào đó ,
20:35
like some kind of extra subsidy or something to  help you pay for baby food or something like that.
309
1235480
7340
chẳng hạn như một số loại trợ cấp bổ sung hoặc thứ gì đó để giúp bạn trả tiền mua thức ăn cho trẻ em hoặc những thứ tương tự.
20:42
Dan: You have to be under a certain income level.
310
1242820
1900
Dan: Bạn phải ở dưới một mức thu nhập nhất định.
20:44
Vanessa: Yeah, so if  
311
1244720
1640
Vanessa: Đúng vậy, vậy nếu
20:46
you're already receiving that, you  might get something also for your  
312
1246360
3040
bạn đã nhận được thứ đó rồi, bạn cũng có thể nhận được thứ gì đó cho
20:49
baby. But for most people, the government  doesn't care if you have a baby or not.
313
1249400
8080
con mình. Nhưng đối với hầu hết mọi người, chính phủ không quan tâm đến việc bạn có con hay không.
20:57
Dan: Well,  
314
1257480
640
Dan: Chà,
20:59
you count them on your taxes  and you probably pay less taxes.
315
1259320
3560
bạn tính chúng vào thuế của mình và bạn có thể phải trả ít thuế hơn.
21:02
Vanessa: There's a  
316
1262880
1760
Vanessa: Sẽ có ít
21:04
little bit less taxes because you have for each  child, but it's that much, it's not worth it.
317
1264640
6280
thuế hơn một chút vì bạn đánh thuế cho mỗi đứa trẻ, nhưng nhiều như vậy nên không đáng.
21:10
Dan: They certainly don't give you money.
318
1270920
1380
Dan: Họ chắc chắn không cho bạn tiền.
21:12
Vanessa: No. And they don't give... I know some countries-
319
1272300
2000
Vanessa: Không. Và họ không cho... Tôi biết một số quốc gia-
21:14
Dan: They don't give  
320
1274300
540
21:14
you a time off or anything like that.
321
1274840
1508
Dan: Họ không cho
bạn thời gian nghỉ phép hay bất cứ điều gì tương tự.
21:16
Vanessa: ... Yeah, no time off. They won't  
322
1276348
1612
Vanessa: ...Ừ, không có thời gian nghỉ. Họ sẽ không
21:17
give you a package. I know some countries give  a baby package to every new family and you get-
323
1277960
5300
đưa cho bạn một gói hàng. Tôi biết một số quốc gia cung cấp gói quà tặng em bé cho mỗi gia đình mới và bạn nhận được-
21:23
Dan: Oh.
324
1283260
540
21:23
Vanessa: ... It's kind of famous, I think in  
325
1283800
1320
Dan: Ồ.
Vanessa: ... Nó khá nổi tiếng, tôi nghĩ ở
21:25
Norway where they give you a baby box and the baby  box is big enough to be like a crib for a newborn  
326
1285120
6240
Na Uy, nơi họ đưa cho bạn một chiếc hộp đựng em bé và chiếc hộp đó đủ lớn để giống như một chiếc cũi cho trẻ sơ sinh
21:31
and they have towels, and swaddles, and bottles,  and tons of stuff for a baby. And I don't know,  
327
1291360
7040
và họ có khăn tắm, tã lót, bình sữa, và hàng tấn đồ dùng đồ cho bé. Và tôi không biết,
21:38
that would be amazing if someone wants to send  us that, but the government does not do that.
328
1298400
5220
sẽ thật tuyệt vời nếu ai đó muốn gửi thứ đó cho chúng tôi, nhưng chính phủ không làm điều đó.
21:43
Dan: No.  
329
1303620
1140
Dan: Không.
21:44
Our government's more interested in making bombs.
330
1304760
2420
Chính phủ của chúng tôi quan tâm nhiều hơn đến việc chế tạo bom.
21:47
Vanessa: That's the truth of the matter. So the  
331
1307180
3340
Vanessa: Đó là sự thật của vấn đề. Vậy
21:50
first question was, is it expensive to have a baby  in the US? It depends what you think about money.
332
1310520
7480
câu hỏi đầu tiên là sinh con ở Mỹ có đắt không? Nó phụ thuộc vào việc bạn nghĩ gì về tiền bạc.
21:58
Dan: Yeah, it depends on, I don't know. We've  
333
1318000
2600
Dan: Ừ, còn tùy, tôi không biết. Chúng tôi
22:00
just always really worked into our budget child  stuff. I don't think it's incredibly expensive.
334
1320600
6040
luôn thực sự nỗ lực phát triển những nội dung dành cho trẻ em có ngân sách . Tôi không nghĩ nó đắt đến mức khó tin.
22:06
Vanessa: So I know a  
335
1326640
1520
Vanessa: Vậy là tôi biết một
22:08
couple different costs. The first one is  Americans pay health insurance monthly.  
336
1328160
5640
vài chi phí khác nhau. Đầu tiên là người Mỹ đóng bảo hiểm y tế hàng tháng.
22:13
And that's around, I wouldn't say at the  moment, it's specifically a requirement,  
337
1333800
5960
Và đó là vấn đề xung quanh, tôi sẽ không nói vào lúc này, đó là một yêu cầu cụ thể,
22:19
but almost everybody has some kind of  health insurance. And usually your company,  
338
1339760
4520
nhưng hầu hết mọi người đều có một số loại bảo hiểm y tế. Và thông thường, công ty của bạn,
22:24
if you work full-time, will pay like 50% of  the healthcare or the health insurance monthly  
339
1344280
5920
nếu bạn làm việc toàn thời gian, sẽ trả khoảng 50% chi phí chăm sóc sức khỏe hoặc bảo hiểm y tế hàng tháng
22:30
costs. So if you work for a company, your health  insurance is much cheaper than someone like us.
340
1350200
5760
. Vì vậy, nếu bạn làm việc cho một công ty, bảo hiểm y tế của bạn sẽ rẻ hơn nhiều so với những người như chúng tôi.
22:35
Dan: Yeah, we're  
341
1355960
560
Dan: Vâng, chúng tôi
22:36
not the best people to ask  because we're self-employed.
342
1356520
2500
không phải là người phù hợp nhất để hỏi vì chúng tôi là người tự kinh doanh.
22:39
Vanessa: Oh,  
343
1359020
700
22:39
and you get the short end of  the stick. Let me tell you why.
344
1359720
3063
Vanessa: Ồ,
và bạn sẽ nhận được phần đầu ngắn của cây gậy. Hãy để tôi nói cho bạn biết lý do tại sao.
22:42
Dan: Yeah.
345
1362783
9
22:42
Vanessa: You got to pay the  
346
1362792
768
Đan: Ừ.
Vanessa: Bạn phải trả
22:43
full price of health insurance. You have to find  your own health insurance independently. Not fun.
347
1363560
6180
toàn bộ giá bảo hiểm y tế. Bạn phải tự mình tìm bảo hiểm y tế cho riêng mình. Không vui.
22:49
Dan: It's expensive. I mean,  
348
1369740
1340
Đan: Nó đắt tiền. Ý tôi là,
22:51
America is not known for cheap healthcare.
349
1371080
1900
Nước Mỹ không nổi tiếng về dịch vụ chăm sóc sức khỏe giá rẻ.
22:52
Vanessa: No. Yeah, so in general,  
350
1372980
2900
Vanessa: Không. Vâng, nói chung,
22:55
I would say if you work for a company, you might  pay like $100.00 a month in health insurance. If  
351
1375880
5600
tôi sẽ nói nếu bạn làm việc cho một công ty, bạn có thể trả khoảng $100,00 một tháng cho bảo hiểm y tế. Nếu
23:01
you work for yourself, you might pay between  $500.00 and $1,000.00 per month in health  
352
1381480
5120
bạn làm việc cho chính mình, bạn có thể phải trả từ $500,00 đến $1.000,00 mỗi tháng cho
23:06
insurance. So thinking about that, that is part  of the cost. When we went to the birth center and  
353
1386600
7800
bảo hiểm y tế  . Nghĩ về điều đó thì đó là một phần chi phí. Khi chúng tôi đến trung tâm hộ sinh và
23:14
for this home birth midwife that we're paying, the  cost is about $6,000.00. So our health insurance,  
354
1394400
9360
thuê nữ hộ sinh tại nhà mà chúng tôi chi trả, chi phí là khoảng $6.000,00. Vì vậy, bảo hiểm y tế của chúng ta,
23:23
we pay a lot for per month, we will get reimbursed  a big chunk of that, over 50% of that we will get  
355
1403760
8720
chúng ta phải trả rất nhiều tiền mỗi tháng, chúng ta sẽ được hoàn trả một phần lớn trong số đó, hơn 50% trong số đó chúng ta sẽ được
23:32
reimbursed. If you have a hospital birth, I know  some friends have had a hospital birth, they had a  
356
1412480
9280
hoàn trả. Nếu bạn sinh con ở bệnh viện, tôi biết một số bạn bè đã sinh con ở bệnh viện, họ sinh
23:41
C-section, and they did not have insurance and  it costs $10,000.00, which is a lot of money.
357
1421760
8160
mổ   và họ không có bảo hiểm và chi phí đó là $10.000,00, một số tiền rất lớn.
23:49
Dan: It's less than I would've expected.
358
1429920
1320
Dan: Nó ít hơn tôi mong đợi.
23:51
Vanessa: But that's what I thought. I thought it  
359
1431240
1600
Vanessa: Nhưng đó là điều tôi nghĩ. Tôi nghĩ số tiền đó
23:52
would be like $100,000.00 and usually the hospital  gives you some kind of payment plan. So you could  
360
1432840
6680
sẽ vào khoảng $100.000,00 và thường bệnh viện  sẽ cung cấp cho bạn một số loại kế hoạch thanh toán. Vì vậy, bạn có thể
23:59
pay $100.00 every month for the rest of your life  or something like that. So that's the cost that  
361
1439520
7520
trả $100,00 mỗi tháng trong suốt quãng đời còn lại của mình hoặc tương tự. Đó là chi phí mà
24:07
I know. I know some people who have... I don't  know how expensive their insurance is monthly,  
362
1447040
6280
tôi biết. Tôi biết một số người có... Tôi không biết bảo hiểm hàng tháng của họ đắt đến mức nào,
24:13
but their whole birth was like $25.00, but maybe  they're paying $500.00 a month in insurance.
363
1453320
5720
nhưng toàn bộ quá trình sinh nở của họ có giá khoảng $25,00, nhưng có thể họ đang trả $500,00 một tháng tiền bảo hiểm.
24:19
Dan: Or more.
364
1459040
880
24:19
Vanessa: Or more. So  
365
1459920
1560
Đan: Hoặc hơn thế nữa.
Vanessa: Hoặc hơn thế nữa. Vì vậy,
24:21
it's hard to say exactly. It's  a very complicated question.
366
1461480
3299
thật khó để nói chính xác. Đó là một câu hỏi rất phức tạp.
24:24
Dan: Yeah.
367
1464779
9
24:24
Vanessa: But if you plan on  
368
1464788
692
Đan: Ừ.
Vanessa: Nhưng nếu bạn dự định
24:25
having a baby in the US, save some money.
369
1465480
5062
sinh con ở Mỹ, hãy tiết kiệm một số tiền.
24:30
Dan: Don't.
370
1470542
10
24:30
Vanessa: Don't. Save some money,  
371
1470552
1968
Đan: Đừng.
Vanessa: Đừng. Hãy tiết kiệm một số tiền,
24:32
and yeah, just check with your  insurance company. I know some  
372
1472520
2800
và đúng vậy, bạn chỉ cần kiểm tra với công ty bảo hiểm của mình. Tôi biết một số
24:35
insurance companies like ours, you  can't start a new insurance company  
373
1475320
6800
công ty bảo hiểm như của chúng tôi, bạn không thể thành lập công ty bảo hiểm mới
24:42
if you're already pregnant. Okay. Are we  ready to move on to our next question?
374
1482120
3800
nếu bạn đã mang thai. Được rồi. Chúng ta đã sẵn sàng chuyển sang câu hỏi tiếp theo chưa?
24:45
Dan: I think we should.
375
1485920
940
Dan: Tôi nghĩ chúng ta nên làm vậy.
24:46
Vanessa: Okay. The next  
376
1486860
1100
Vanessa: Được rồi.
24:47
question is also a new category.  We just talked about pregnancy,  
377
1487960
4120
Câu hỏi tiếp theo cũng là một danh mục mới. Chúng ta vừa nói về việc mang thai,
24:52
then we talked about birth and around the birth  time. Next is our life with three children.  
378
1492080
7840
sau đó chúng ta nói về việc sinh nở và khoảng thời gian sinh nở. Tiếp theo là cuộc sống của chúng tôi với ba đứa con.
24:59
So we have a lot of people who asked the same  question. Maggy, Amaury, Elodie, Lizzy all asked,  
379
1499920
7160
Vì vậy, chúng tôi có rất nhiều người đã hỏi câu hỏi tương tự. Maggy, Amaury, Elodie, Lizzy đều hỏi:
25:08
"Do you want to have another baby after Matilda?"  First of all, never ask a seven month, eight month  
380
1508680
6560
"Bạn có muốn sinh thêm con sau Matilda không?" Trước hết, đừng bao giờ hỏi một phụ nữ mang thai bảy tháng, tám tháng
25:15
pregnant woman if she wants another baby. That's  okay. I'm just saying that as a joke. But yeah.
381
1515240
4820
liệu cô ấy có muốn có thêm con hay không. Không sao đâu. Tôi chỉ nói điều đó như một trò đùa thôi. Nhưng vâng.
25:20
Dan: Don't ask her to her face.
382
1520060
1340
Dan: Đừng hỏi thẳng mặt cô ấy.
25:21
Vanessa: Let's answer together on three. Are you ready?
383
1521400
3220
Vanessa: Hãy cùng nhau trả lời câu hỏi thứ ba. Bạn đã sẵn sàng chưa?
25:24
Dan: Okay.
384
1524620
1100
Đan: Được rồi.
25:27
Vanessa: Three, two, one.
385
1527680
28
25:27
Dan: No.
386
1527708
12
25:27
Vanessa: No. So this is it. I think  
387
1527720
4080
Vanessa: Ba, hai, một.
Dan: Không.
Vanessa: Không. Vậy là thế này đây. Tôi nghĩ
25:31
I will do everything in my power and so will Dan  to make sure that this is it. Our family is done.
388
1531800
5900
tôi sẽ làm mọi thứ trong khả năng của mình và Dan cũng vậy để đảm bảo rằng điều đó sẽ thành công. Gia đình chúng tôi đã xong việc.
25:37
Dan: Yeah,  
389
1537700
620
Dan: Vâng,
25:39
three feels perfect to me. I mean, obviously  I grew up with two siblings, so it makes sense  
390
1539080
5320
đối với tôi ba là hoàn hảo. Ý tôi là, rõ ràng là tôi lớn lên cùng với hai anh chị em, nên điều đó rất hợp lý
25:44
and I know it was already quite a push for  you to go with three. So four is a bit...
391
1544400
5320
và tôi biết việc bạn có ba anh chị em đã là một động lực khá lớn. Vậy bốn là hơi...
25:49
Vanessa: Yeah, if we-
392
1549720
1820
Vanessa: Ừ, nếu chúng ta-
25:51
Dan: As close to out of the question as possible.
393
1551540
2208
Dan: Gần như không thể trả lời được nữa.
25:53
Vanessa: ... So the underlying feature here is if I said  
394
1553748
4212
Vanessa: ... Vậy đặc điểm cơ bản ở đây là nếu tôi nói
25:57
in the future that, oh, guess what, we're having  a fourth baby, you'll know it was not planned.
395
1557960
4640
trong tương lai rằng, ồ, đoán xem, chúng tôi sắp có đứa con thứ tư, bạn sẽ biết điều đó không nằm trong kế hoạch.
26:02
Dan: That one is an accident.
396
1562600
1400
Dan: Đó là một tai nạn.
26:04
Vanessa: Yes. So I  
397
1564000
1440
Vanessa: Vâng. Vì vậy tôi
26:05
think three is good. My baby, my belly, and my  body is suffering a lot. So we'll stop it here.
398
1565440
8200
nghĩ ba là tốt. Con tôi, cái bụng và cơ thể của tôi đang phải chịu đựng rất nhiều. Vì vậy chúng ta sẽ dừng nó ở đây.
26:13
Dan: So you can finally recuperate after this.
399
1573640
1880
Dan: Vậy là cuối cùng bạn cũng có thể hồi phục sau chuyện này.
26:15
Vanessa: Yes, it would be great to say,  
400
1575520
1520
Vanessa: Vâng, sẽ thật tuyệt nếu nói,
26:17
okay, now my body is mine kind of. I still have  at least another year of taking care of a baby  
401
1577040
6640
được rồi, bây giờ cơ thể tôi là của tôi. Tôi vẫn còn ít nhất một năm nữa để chăm sóc em bé
26:23
with my body. But the idea that I can go to the  gym, I can work out, I can try to repair my body,  
402
1583680
5880
bằng cơ thể của mình. Nhưng ý tưởng rằng tôi có thể đến phòng tập thể dục, tôi có thể tập thể dục, tôi có thể cố gắng phục hồi cơ thể của mình,
26:29
all of these things and that's it. I'm not going  to get pregnant again and then have to go through  
403
1589560
5120
tất cả những điều này và chỉ thế thôi. Tôi sẽ không mang thai lần nữa và sau đó phải trải qua
26:34
all that again. All right, the next one is also a  big question and a lot of people asked it, Ella,  
404
1594680
5360
tất cả những điều đó một lần nữa. Được rồi, câu hỏi tiếp theo cũng là một câu hỏi lớn và rất nhiều người đã hỏi nó, Ella,
26:40
Eleonora, Jeff, Ana and Claudia all asked, "How  in the world will you arrange your day between  
405
1600040
7200
Eleonora, Jeff, Ana và Claudia đều hỏi: "Làm thế nào bạn sẽ sắp xếp một ngày của mình giữa
26:47
your professional duties, housekeeping, and  your three beautiful children?" I don't know.
406
1607240
7640
nhiệm vụ chuyên môn, công việc dọn phòng và ba đứa trẻ xinh đẹp?” Tôi không biết.
26:54
Dan: Well, babysitters are pretty key.
407
1614880
2720
Dan: Chà, người giữ trẻ là người chủ chốt.
26:57
Vanessa: Mm-hmm.
408
1617600
280
26:57
Dan: We could  
409
1617880
640
Vanessa: Mm-hmm.
Dan: Thành thật mà nói, chúng tôi có thể
26:58
have a nanny, honestly, but we  have good babysitters already.
410
1618520
3680
có một bảo mẫu, nhưng chúng tôi  đã có những người giữ trẻ giỏi rồi.
27:02
Vanessa: Yeah. So as far as childcare, our oldest will  
411
1622200
4720
Vanessa: Vâng. Về việc chăm sóc trẻ em, đứa lớn nhất của chúng ta
27:06
be going to first grade. He's in kindergarten this  year. He'll be going to first grade. Our second,  
412
1626920
7200
sẽ học lớp một. Năm nay cháu học mẫu giáo . Anh ấy sẽ vào lớp một. Thứ hai của chúng tôi,
27:14
he's three, he will be going to preschool. And  that's nine o'clock to one o'clock, four days  
413
1634120
7640
cậu ấy ba tuổi, cậu ấy sẽ đi học mẫu giáo. Và  lúc đó là từ chín giờ đến một giờ, bốn ngày
27:21
a week. And the baby will be with me and  Dan will be working at our oldest's school.
414
1641760
10720
một tuần. Và đứa bé sẽ ở với tôi và Dan sẽ làm việc tại trường học lớn nhất của chúng tôi.
27:32
Dan: Our oldest son's school.
415
1652480
1800
Dan: Trường học của con trai lớn của chúng tôi.
27:34
Vanessa: So he has the same hours, the same vacations.
416
1654280
2920
Vanessa: Vậy là anh ấy có những giờ giấc giống nhau, những kỳ nghỉ giống nhau.
27:37
Dan: I take him to school, all that.
417
1657200
1980
Dan: Tôi đưa nó đi học, thế thôi.
27:39
Vanessa: You help to commute  
418
1659180
820
Vanessa: Bạn giúp đưa đón
27:40
him to school, so that's a good puzzle  piece in our life. As far as childcare,  
419
1660000
6200
anh ấy đến trường, vì vậy đó là một mảnh ghép hay trong cuộc sống của chúng ta. Về việc chăm sóc trẻ em,
27:46
I think the hard time comes  when children are sick.
420
1666200
3180
tôi nghĩ thời điểm khó khăn sẽ đến khi trẻ bị ốm.
27:49
Dan: Yeah.
421
1669380
968
Đan: Ừ.
27:50
Vanessa: You just have mad chaos-
422
1670348
1363
Vanessa: Bạn vừa có một sự hỗn loạn điên cuồng-
27:51
Dan: Yeah, that throws off everything.
423
1671711
37
27:51
Vanessa: ... No matter what.  
424
1671748
1372
Dan: Vâng, điều đó làm hỏng mọi thứ.
Vanessa: ... Dù thế nào đi nữa.
27:53
So that's for childcare. I feel like when-
425
1673960
4240
Vì vậy, đó là dành cho việc chăm sóc trẻ em. Tôi cảm thấy như thế khi-
27:58
Dan: That's also the time you work.
426
1678200
1800
Dan: Đó cũng là lúc anh làm việc.
28:00
Vanessa: 
427
1680000
8
28:00
... Yeah. When Matilda is young,  really young, she'll nap a lot.
428
1680008
64
28:00
Vanessa: Yeah, when Matilda is young,  
429
1680072
1448
Vanessa:
...Ừ. Khi Matilda còn nhỏ, rất trẻ, cô ấy sẽ ngủ trưa rất nhiều.
Vanessa: Đúng vậy, khi Matilda còn nhỏ,
28:01
like really young, she'll nap a lot, and  I plan to just lower my standards. I'll  
430
1681520
5320
thực sự rất trẻ, cô ấy sẽ ngủ trưa rất nhiều và tôi định hạ thấp tiêu chuẩn của mình xuống. Tôi sẽ
28:06
still film YouTube videos. I'll  still be active in my business,  
431
1686840
6440
vẫn quay video trên YouTube. Tôi sẽ vẫn hoạt động tích cực trong công việc kinh doanh của mình,
28:13
but I'm not going to be making a ton of new  courses and lots of new stuff over the next year.
432
1693280
5440
nhưng tôi sẽ không tổ chức nhiều khóa học mới và nhiều nội dung mới trong năm tới.
28:18
Dan: She always says that.
433
1698720
1520
Dan: Cô ấy luôn nói thế.
28:20
Vanessa: That's true.  
434
1700240
1360
Vanessa: Đúng vậy.
28:21
But I do have a lot of help in my business,  in Speak English with Vanessa. There's about  
435
1701600
6160
Nhưng tôi nhận được rất nhiều sự trợ giúp trong công việc kinh doanh của mình, trong chương trình Nói tiếng Anh với Vanessa. Có khoảng
28:27
10 or so people who participate in helping make  this business run, help to edit videos, help to-
436
1707760
8040
10 người tham gia giúp vận hành  doanh nghiệp này, giúp chỉnh sửa video, trợ giúp-
28:35
Dan: She's got a real team now.
437
1715800
1468
Dan: Bây giờ cô ấy đã có một nhóm thực sự.
28:37
Vanessa: ... Answer student  
438
1717268
1332
Vanessa: ... Trả lời
28:38
questions. All of this, whether you know it or  not, there's a lot of work that goes into making  
439
1718600
5560
các câu hỏi của học sinh. Tất cả những điều này, cho dù bạn có biết hay không, có rất nhiều công việc cần thực hiện để thực hiện
28:44
this run. So it's not just me. And I think that  due to other people helping, it will continue.  
440
1724160
9120
hoạt động này. Vì vậy, không chỉ có tôi. Và tôi nghĩ rằng nhờ sự giúp đỡ của người khác nên nó sẽ tiếp tục.
28:53
Right now, I am working very hard to prepare  for the next six months, so I would love to,  
441
1733280
9040
Hiện tại, tôi đang làm việc rất chăm chỉ để chuẩn bị cho sáu tháng tới, vì vậy tôi rất muốn,
29:02
I'm filming a lot of YouTube videos, like four  months worth of YouTube videos. I have a lot  
442
1742320
5640
Tôi đang quay rất nhiều video trên YouTube, chẳng hạn như các video YouTube có thời lượng bốn  tháng. Tôi đã
29:07
of things prepared in advance, and a lot of the  people who are working for the business are also  
443
1747960
5840
chuẩn bị trước rất nhiều thứ, và rất nhiều người đang làm việc cho doanh nghiệp cũng đang
29:13
preparing for kind of a maternity leave. I'm still going to be doing something,  
444
1753800
5120
chuẩn bị cho kỳ nghỉ thai sản. Tôi vẫn định làm một việc gì đó,
29:18
but it's not going to be as busy, and  it's a good thing when you get pregnant,  
445
1758920
6600
nhưng sẽ không bận rộn bằng, và thật tốt khi bạn mang thai,
29:25
you have nine months to prepare. So I'm using  this time to kind of prepare for the business,  
446
1765520
6640
bạn có chín tháng để chuẩn bị. Vì vậy, tôi đang sử dụng thời gian này để chuẩn bị cho công việc kinh doanh,
29:32
and I'm sure at some point Matilda will be taking  less naps, she'll be sleeping less, and I'll need  
447
1772160
5800
và tôi chắc chắn rằng đến một lúc nào đó Matilda sẽ ngủ ít  hơn, cô ấy sẽ ngủ ít hơn và tôi sẽ cần
29:37
to have someone come a couple mornings a week to  watch her so that I can do my business, which is  
448
1777960
6480
nhờ ai đó đến vào vài buổi sáng mỗi ngày. tuần để trông chừng cô ấy để tôi có thể tiếp tục công việc kinh doanh của mình, đó là
29:44
what we do now. But I think at the beginning  we'll just take it slow, see how it goes.
449
1784440
6200
những gì chúng tôi làm bây giờ. Nhưng tôi nghĩ lúc đầu chúng ta sẽ làm từ từ, xem mọi việc diễn ra như thế nào.
29:50
Dan: Yeah. We'll  
450
1790640
1080
Đan: Ừ. Chúng tôi sẽ
29:51
have some time, especially early  on, to just be with our family,  
451
1791720
4720
có một khoảng thời gian, đặc biệt là ngay từ đầu, để ở bên gia đình,
29:56
build a new relationship with this child, and  then after that we'll have help via babysitters.
452
1796440
8220
xây dựng mối quan hệ mới với đứa trẻ này và sau đó chúng tôi sẽ nhờ người trông trẻ giúp đỡ.
30:04
Vanessa: Yeah. One of the  
453
1804660
1100
Vanessa: Vâng. Một trong
30:05
parts of this, it said, "Professional duties,  three beautiful children and housekeeping."
454
1805760
5100
những phần của điều này có nội dung: "Nhiệm vụ chuyên môn, ba đứa con xinh đẹp và công việc nội trợ."
30:10
Dan: Oh.
455
1810860
1080
Đan: Ồ.
30:11
Vanessa: Yeah. That's why we have Dan.
456
1811940
1532
Vanessa: Vâng. Đó là lý do tại sao chúng ta có Dan.
30:13
Dan: Who does that?  
457
1813472
568
Đan: Ai làm việc đó?
30:14
Yeah. Right now I'm the housekeeper.
458
1814040
1620
Vâng. Hiện tại tôi là quản gia.
30:15
Vanessa: Yeah. So at the moment,  
459
1815660
2220
Vanessa: Vâng. Vì vậy, vào lúc này,
30:17
Dan does everything for the house, and that's  kind of a halfway through pregnancy into the  
460
1817880
8800
Dan làm mọi việc trong nhà và đó là gần như là bạn đã đi được nửa chặng đường trong quá trình mang thai đến
30:26
future. Who knows? Maybe Dan will always  do all the household chores. Probably not,  
461
1826680
5320
tương lai. Ai biết? Có lẽ Dan sẽ luôn làm mọi việc nhà. Có lẽ là không,
30:32
but I think it's really useful to try to help  each other out when you can. Especially when  
462
1832000
7160
nhưng tôi nghĩ việc cố gắng giúp đỡ lẫn nhau khi có thể thực sự hữu ích. Nhất là khi
30:39
having a third child, having a business. Both of  us are working, part-time, but also full-time,  
463
1839680
6400
có con thứ 3, có công việc kinh doanh. Cả hai chúng tôi đều đang làm việc, bán thời gian nhưng cũng toàn thời gian,
30:46
and there's a lot going on in our lives. You  just need to be there for each other really.
464
1846080
3960
và có rất nhiều điều đang diễn ra trong cuộc sống của chúng tôi. Các bạn chỉ cần thực sự ở đó vì nhau.
30:50
Dan: At least we have the robot.
465
1850040
2140
Dan: Ít nhất chúng ta có robot.
30:52
Vanessa: Oh yeah. And we have about 10 robots-
466
1852180
3303
Vanessa: Ồ vâng. Và chúng tôi có khoảng 10 robot-
30:55
Dan: The robo vac, I mean.
467
1855483
25
30:55
Vanessa: ... Who also live in our  
468
1855508
1012
Dan: Ý tôi là robot trống.
Vanessa: ... Ai cũng sống trong nhà của chúng tôi
30:56
house and do everything. Just kidding. Talking  about us though, we have one bonus question,  
469
1856520
7280
và làm mọi việc. Đùa thôi. Tuy nhiên, khi nói về chúng tôi, chúng tôi có một câu hỏi bổ sung,
31:03
but before we get to the bonus question,  Edita has a question about us. She said,  
470
1863800
6160
nhưng trước khi chuyển sang câu hỏi bổ sung, Edita có một câu hỏi về chúng tôi. Cô ấy nói,
31:09
"How can you keep up your relationship with  each other when you have three children?"
471
1869960
4320
"Làm thế nào bạn có thể giữ mối quan hệ với nhau khi bạn có ba đứa con?"
31:14
Dan: We don't know yet.
472
1874280
2080
Đan: Chúng tôi chưa biết.
31:16
Vanessa: 
473
1876360
800
Vanessa:
31:17
How do you do it when you have  one child or two children?
474
1877160
4190
Bạn sẽ làm thế nào khi có một hoặc hai con?
31:21
Dan: Well, anytime you  
475
1881350
610
31:21
have a toddler in the house, it gets  pretty difficult, let's put it that way.
476
1881960
4632
Dan: Chà, bất cứ khi nào bạn
có một đứa trẻ mới biết đi trong nhà, điều đó sẽ khá khó khăn, hãy nói như vậy.
31:26
Vanessa: Yeah. I feel like-
477
1886592
568
Vanessa: Vâng. Tôi cảm thấy như-
31:27
Dan: Because by the end  
478
1887160
640
31:27
of the day, you're like, I'm done.
479
1887800
2268
Dan: Bởi vì đến cuối
ngày, bạn sẽ nói, tôi xong rồi.
31:30
Vanessa: I'm so tired.
480
1890068
552
31:30
Dan: We don't  
481
1890620
500
Vanessa: Tôi mệt quá.
Dan: Chúng tôi không
31:31
have time to work out our problems.  It's like, can I just pass out now?
482
1891120
5160
có thời gian để giải quyết vấn đề của mình. Kiểu như, bây giờ tôi có thể ngất đi được không?
31:36
Vanessa: Yeah. I think  
483
1896280
1400
Vanessa: Vâng. Tôi nghĩ
31:37
anyone who has kids period realizes that  there's a big extra effort that you have  
484
1897680
6920
bất kỳ ai có con đều nhận ra rằng bạn phải nỗ lực rất nhiều
31:44
to put into your relationship to just find the  energy for each other, and I think we try to do  
485
1904600
7000
trong mối quan hệ của mình để tìm thấy năng lượng cho nhau và tôi nghĩ chúng ta cố gắng làm
31:51
that. We don't always succeed, but trying  to find some time for each other is good.
486
1911600
5560
điều đó. Không phải lúc nào chúng tôi cũng thành công nhưng cố gắng tìm thời gian cho nhau là điều tốt.
31:57
Dan: A big thing for  
487
1917160
920
Dan: Một điều quan trọng đối với
31:58
us is that we have a couple's therapist that  we see every week or every other week or so,  
488
1918080
6640
chúng tôi là chúng tôi có một nhà trị liệu dành cho cặp đôi mà chúng tôi gặp hàng tuần hoặc cách tuần hoặc lâu hơn,
32:04
and so that really helps us check in  with each other. Having a middleman  
489
1924720
6720
và điều đó thực sự giúp chúng tôi kiểm tra với nhau. Có một người trung gian
32:11
there really helps being like, "Hey,  how do I really feel right now?"
490
1931440
3640
ở đó thực sự giúp ích cho những câu hỏi như "Này, hiện tại tôi thực sự cảm thấy thế nào?"
32:15
Vanessa: Yeah. Highly  
491
1935080
1040
Vanessa: Vâng. Đặc biệt
32:16
recommend talking with a couple's  therapist for anyone who is in a  
492
1936120
4840
khuyên bạn nên nói chuyện với  nhà trị liệu của một cặp đôi đối với bất kỳ ai đang có một
32:20
relationship. You don't have to be on the  brink of divorce to go see a therapist.
493
1940960
4436
mối quan hệ. Bạn không cần phải đến bờ vực ly hôn để đến gặp bác sĩ trị liệu.
32:25
Dan: You don't have to wait till then.
494
1945396
884
Dan: Bạn không cần phải đợi đến lúc đó.
32:26
Vanessa: No, do not wait till then.  
495
1946280
1480
Vanessa: Không, đừng đợi đến lúc đó.
32:27
I know when we started meeting with him, we were  like, yeah, our relationship has normal problems,  
496
1947760
6320
Tôi biết khi bắt đầu gặp anh ấy, chúng tôi đã nghĩ: ừ, mối quan hệ của chúng tôi có những vấn đề bình thường,
32:34
but it's not disastrous, and it's been  so helpful for us. You don't have to be-
497
1954080
5591
nhưng nó không đến nỗi tệ và nó rất hữu ích cho chúng tôi. Bạn không cần phải-
32:39
Dan: It's very eyeopening.
498
1959671
1369
Dan: Nó rất mở rộng tầm mắt.
32:41
Vanessa: ... At the very end of  
499
1961040
960
Vanessa: ... Vào cuối
32:42
your relationship to do that. So I think that's  been, it's helped us to understand each other  
500
1962000
5480
mối quan hệ của bạn để làm điều đó. Vì vậy, tôi nghĩ điều đó đã giúp chúng tôi hiểu nhau
32:47
better. And also all of these big life changes.  It's like a teacher, you have a teacher kind of  
501
1967480
6960
hơn. Và tất cả những thay đổi lớn trong cuộc sống này. Nó giống như một giáo viên, bạn có một giáo viên
32:54
guiding you through that, because, I don't know,  we don't really live in a culture where you have  
502
1974440
5680
hướng dẫn bạn vượt qua điều đó, bởi vì, tôi không biết, chúng ta không thực sự sống trong một nền văn hóa nơi bạn có
33:00
great-grandparents and grandparents and parents  all living together helping with your life a lot  
503
1980120
6640
ông cố, ông bà và cha mẹ  cùng sống chung để giúp đỡ cuộc sống của bạn rất nhiều
33:06
and teaching you about how to do different  things. So having a professional give you  
504
1986760
6240
và dạy bạn cách làm những việc khác nhau. Vì vậy, việc nhờ một chuyên gia cung cấp cho bạn
33:13
some insight and ask the hard questions.  Yeah, that's been really helpful for us.
505
1993000
5140
một số thông tin chi tiết và đặt những câu hỏi khó. Vâng, điều đó thực sự hữu ích cho chúng tôi.
33:18
Dan: Yeah.
506
1998140
400
33:18
Vanessa: So yeah, highly recommend.
507
1998540
1680
Đan: Ừ.
Vanessa: Đúng vậy, rất khuyến khích.
33:20
Dan: We also occasionally go on a date.
508
2000220
4380
Dan: Thỉnh thoảng chúng tôi cũng hẹn hò.
33:24
Vanessa: I think whenever we get a chance to go out to  
509
2004600
3400
Vanessa: Tôi nghĩ bất cứ khi nào chúng tôi có cơ hội đi ra ngoài
33:28
lunch or drop the children off at Dan's parents'  house for a couple days. We're going to do that  
510
2008000
5600
ăn trưa hoặc đưa bọn trẻ đến nhà bố mẹ Dan trong vài ngày. Chúng tôi sẽ làm điều đó   vào
33:33
next week. And it feels so refreshing. And I think  just try to take those chances when you can. Don't  
511
2013600
7280
tuần tới. Và nó cảm thấy thật sảng khoái. Và tôi nghĩ hãy cố gắng tận dụng những cơ hội đó khi có thể. Đừng
33:40
feel guilty about enjoying spending time away  from your children. First of all, your children  
512
2020880
6520
cảm thấy tội lỗi khi tận hưởng thời gian xa cách con cái. Trước hết, con bạn
33:47
need other people in their lives, not just you.  They need grandparents. They need babysitters.  
513
2027400
5480
cần những người khác trong cuộc sống của chúng, không chỉ riêng bạn. Họ cần ông bà. Họ cần người giữ trẻ.
33:52
They need a community, not just their parents.  So it's good for us, but it's also good for them,  
514
2032880
5480
Họ cần một cộng đồng, không chỉ cha mẹ của họ. Vì vậy, điều đó tốt cho chúng tôi nhưng cũng tốt cho họ,
33:58
I think, too. All right, we have one final  question. It is a bonus question. Are you ready?
515
2038360
6302
tôi nghĩ vậy. Được rồi, chúng ta có một câu hỏi cuối cùng. Đó là một câu hỏi thưởng. Bạn đã sẵn sàng chưa?
34:04
Dan: Bonus.
516
2044662
10
34:04
Vanessa: Yes. All right. Well,  
517
2044672
968
Đan: Tiền thưởng.
Vanessa: Vâng. Được rồi. Chà,
34:05
we've talked a lot about our experiences and our  lives, but Ava has a great question. Ava says,  
518
2045640
9480
chúng ta đã nói rất nhiều về trải nghiệm và cuộc sống của chúng ta , nhưng Ava có một câu hỏi hay. Ava nói,
34:15
"Do you have any recommendations for someone  who's pregnant for the first time?" Well,  
519
2055120
6720
"Bạn có lời khuyên gì dành cho người mang thai lần đầu không?" Chà,
34:21
we're not the world's foremost  experts, but we've gone through  
520
2061840
5720
chúng tôi không phải là chuyên gia hàng đầu thế giới , nhưng chúng tôi đã trải qua
34:27
this a couple times. What would you say?
521
2067560
1840
điều này một vài lần. Bạn muốn nói gì?
34:29
Dan: I think you're an expert. At this point.
522
2069400
2790
Dan: Tôi nghĩ bạn là một chuyên gia. Tại thời điểm này.
34:32
Vanessa: I think if you've gone through pregnancy one time,  
523
2072190
2050
Vanessa: Tôi nghĩ nếu bạn đã trải qua quá trình mang thai một lần,
34:34
all of a sudden you have so much more experience  and then two times and then three times.
524
2074240
4240
đột nhiên bạn có nhiều kinh nghiệm hơn rồi hai lần, rồi ba lần.
34:38
Dan: Well,  
525
2078480
880
Dan: À,
34:39
does she mean actually the pregnancy part or?
526
2079360
3280
thực ra ý cô ấy là phần mang thai hay sao?
34:42
Vanessa: Yeah, I would say-
527
2082640
820
Vanessa: Vâng, tôi sẽ nói-
34:43
Dan: Because a better person to answer that part.
528
2083460
1328
Dan: Bởi vì có người tốt hơn để trả lời phần đó.
34:44
Vanessa: ... Pregnancy, the mindset,  
529
2084788
1612
Vanessa: ... Mang thai, suy nghĩ,
34:47
your relationship, all of that stuff. I think  we could take this question in many directions.
530
2087280
4600
mối quan hệ của bạn, tất cả những thứ đó. Tôi nghĩ chúng ta có thể giải quyết câu hỏi này theo nhiều hướng.
34:51
Dan: Yeah. Well, I hope that you have time to spend  
531
2091880
5400
Đan: Ừ. Chà, tôi hy vọng rằng bạn có thời gian dành cho
34:57
with your partner for one. I hope the partner's  there. That's pretty key. Having somebody who's  
532
2097280
5880
nhau một lần. Tôi hy vọng đối tác có mặt ở đó. Đó là điều quan trọng. Việc có ai đó
35:03
really your support person is extremely important.  So even if the partner's not in the picture,  
533
2103160
7280
thực sự là người hỗ trợ của bạn là điều vô cùng quan trọng. Vì vậy, ngay cả khi đối tác không có mặt trong ảnh,
35:10
then you're going to need somebody who's super  committed to being with you during that time.
534
2110440
5480
thì bạn sẽ cần một người nào đó thực sự cam kết ở bên bạn trong suốt thời gian đó.
35:15
Vanessa: I think that's a good  
535
2115920
1520
Vanessa: Tôi nghĩ đó là một
35:17
starting place, is having... Well, if you're  already pregnant, it's too late, but choosing-
536
2117440
6680
khởi đầu tốt, đó là... Chà, nếu bạn đã có thai thì đã quá muộn, nhưng việc lựa chọn-
35:24
Dan: Let's turn  
537
2124120
640
35:24
the chapter back a little bit. Find  the right person to get pregnant with.
538
2124760
3400
Dan: Hãy lật
lại chương này một chút. Hãy tìm đúng người để cùng mang thai.
35:28
Vanessa: Choosing someone who you like and having  
539
2128160
3280
Vanessa: Chọn người mà bạn thích và có
35:31
kids with them. I know when one of my friends  was thinking about having a baby, she's like,  
540
2131440
3800
con với họ. Tôi biết khi một người bạn của tôi nghĩ đến việc sinh con, cô ấy sẽ nói:
35:35
"I just don't know when the right time is."  And I was like, yeah, maybe there's some times  
541
2135240
3640
"Tôi chỉ không biết khi nào là thời điểm thích hợp". Và tôi nghĩ, ừ, có lẽ có một số thời điểm
35:38
that are better than other times. But the  biggest question is, is he the right person? 
542
2138880
5400
tốt hơn những thời điểm khác. Nhưng câu hỏi lớn nhất là liệu anh ấy có phải là người phù hợp không?
35:44
Because it's never going to be a perfect time  to get pregnant, but if you're with the person  
543
2144280
5080
Bởi vì sẽ không bao giờ là thời điểm hoàn hảo để mang thai, nhưng nếu bạn ở bên người
35:49
that you want to be with, in the end it will work  out. Yes, sometimes will be harder than others,  
544
2149360
6000
mà bạn muốn ở cùng thì cuối cùng thì mọi việc sẽ thành công. Đúng, đôi khi sẽ khó hơn những người khác,
35:55
but I think the first question is who? And I  would say the second thing is a lot of people,  
545
2155360
8800
nhưng tôi nghĩ câu hỏi đầu tiên là ai? Và tôi sẽ nói điều thứ hai là rất nhiều người,
36:04
a lot of women who are pregnant for the first  time, it's very normal, I was like this too,  
546
2164160
4520
rất nhiều phụ nữ mang thai lần đầu , điều đó rất bình thường, tôi cũng từng như vậy,
36:08
do a lot of research and feel a lot  more anxious about their first child,  
547
2168680
4920
đã tìm hiểu rất nhiều và cảm thấy lo lắng hơn rất nhiều về đứa con đầu lòng của họ ,
36:13
especially for us compared to number two and  number three. It's not that they're neglected,  
548
2173600
5160
đặc biệt đối với chúng tôi so với số hai và số ba. Không phải là họ bị bỏ mặc,   mà
36:18
it's you're more realistic about what your  life is going to be like. So I would say talk  
549
2178760
6920
là bạn thực tế hơn về cuộc sống của mình sẽ như thế nào. Vì vậy, tôi sẽ nói chuyện
36:25
to other people who have two or three children  or more when you're pregnant with your first  
550
2185680
5800
với những người khác có hai hoặc ba con trở lên khi bạn đang mang thai
36:31
child. Because I think it helps to give some  perspective when you're worried about, well,  
551
2191480
5520
đứa con đầu lòng. Bởi vì tôi nghĩ sẽ giúp đưa ra một số quan điểm khi bạn lo lắng về việc liệu
36:37
is this type of washing detergent? I know new  mothers sometimes think I need to wash my baby's  
552
2197000
7920
đây có phải là loại bột giặt không? Tôi biết những người mới làm mẹ đôi khi nghĩ rằng tôi cần giặt quần áo của con tôi
36:44
clothes in this specific type of soap, or those  little things that can really stress you out. 
553
2204920
5800
bằng loại xà phòng cụ thể này hoặc những việc nhỏ nhặt có thể thực sự khiến bạn căng thẳng.
36:50
Talking to someone who's had more children, just  chit-chatting with them. Or even if you, I know  
554
2210720
6000
Nói chuyện với người có nhiều con hơn, chỉ là trò chuyện với họ. Hoặc thậm chí nếu bạn, tôi biết
36:56
there's some great YouTube channels of parents  who have 11 children. Don't look at the crazy  
555
2216720
6640
có một số kênh YouTube tuyệt vời dành cho các bậc cha mẹ có 11 người con. Đừng nhìn vào
37:03
ones. Look at people who seem pretty normal still,  and it can be really grounding to see their kind  
556
2223360
7200
những kẻ điên rồ. Hãy nhìn những người có vẻ vẫn khá bình thường, và có thể thực sự có cơ sở khi thấy những lời khuyên   như vậy của họ
37:10
of advice where we are thinking about, oh, okay,  we have two boys and then a baby girl. Are they  
557
2230560
6600
mà chúng ta đang nghĩ đến, ồ, được thôi, chúng ta có hai con trai và sau đó là một bé gái. Có phải họ
37:17
all going to sleep in the same room? What are they  going to do? We have three kids, so we have kind  
558
2237160
5040
đều sẽ ngủ chung phòng không? Họ định làm gì vậy? Chúng tôi có ba đứa con, vì vậy chúng tôi có rất
37:22
of a lot of experience, but when you hear about  someone who has six or seven children and you see  
559
2242200
5400
nhiều kinh nghiệm, nhưng khi bạn nghe về một người có sáu hoặc bảy đứa con và nhìn thấy
37:27
their life, living situations, it kind of helps  give you more perspective. So you feel not anxious  
560
2247600
8120
cuộc sống, hoàn cảnh sống của họ, điều đó sẽ giúp bạn có thêm góc nhìn. Vì vậy bạn không cảm thấy lo lắng
37:35
about everything. There's some things that are  worth spending a lot of time on, but in general,  
561
2255720
6040
về mọi thứ. Có một số việc đáng để bạn dành nhiều thời gian, nhưng nói chung,
37:41
I think that can help give you good perspective.  A little tip that I am just learning now is-
562
2261760
5154
tôi nghĩ điều đó có thể giúp bạn có được góc nhìn tốt. Một mẹo nhỏ mà tôi mới học được là-
37:46
Dan: A little late.
563
2266914
366
Dan: Hơi muộn một chút.
37:47
Vanessa: A little late, but is  
564
2267280
1600
Vanessa: Hơi muộn một chút nhưng vẫn
37:48
not too late yet. There's a very interesting book  called The Fourth Trimester. A lot of talk when  
565
2268880
7160
chưa quá muộn. Có một cuốn sách rất thú vị tên là Tam cá nguyệt thứ tư. Rất nhiều lời bàn tán khi
37:56
you have a baby is how to take care of the baby,  what do you do with the baby? But a lot of the  
566
2276040
5240
bạn có con là cách chăm sóc bé, bạn sẽ làm gì với bé? Tuy nhiên, bạn hầu hết
38:01
focus goes off of you when you're pregnant. It's  like, "Oh, your belly, oh, the mom, mom, mom." 
567
2281280
5400
mất tập trung khi mang thai. Nó giống như "Ồ, bụng của bạn, ôi, mẹ, mẹ, mẹ."
38:06
But then when you have the baby, a lot of the  focus is on the baby. So this book focuses on  
568
2286680
4760
Nhưng khi bạn có con, phần lớn sự tập trung đều đổ dồn vào em bé. Vì vậy, cuốn sách này tập trung vào
38:11
how to take care of yourself, and I guess  the spoiler is that you don't take care  
569
2291440
7480
cách chăm sóc bản thân và tôi đoán rằng điều đáng chú ý là bạn không chăm sóc
38:18
of yourself. You have other people helping to  take care of you, and you kind of set up your-
570
2298920
3740
bản thân. Bạn có những người khác giúp chăm sóc bạn và bạn sắp đặt-
38:22
Dan: You need your pamper people.
571
2302660
1520
Dan: Bạn cần những người chiều chuộng bạn.
38:24
Vanessa: Yes. You set  
572
2304180
1020
Vanessa: Vâng. Bạn
38:25
up your life so that the first couple months  after birth, you are taken care of because it  
573
2305200
6920
sắp xếp cuộc sống của mình để trong vài tháng đầu tiên sau khi sinh bạn sẽ được chăm sóc vì đó
38:32
can be a really big shock. It is going to be a  big shock starting your life as a mother. And  
574
2312120
7000
có thể là một cú sốc thực sự lớn. Đây sẽ là một cú sốc lớn khi bắt đầu cuộc đời làm mẹ của bạn. Và   vì
38:39
so I think this book would be extremely helpful  to a third time mother or a first time mother to  
575
2319120
6560
vậy tôi nghĩ cuốn sách này sẽ cực kỳ hữu ích đối với những người lần đầu làm mẹ lần thứ ba hoặc lần đầu làm mẹ để
38:45
help you be able to be your best self so that  you can come out of the first three months  
576
2325680
6200
giúp bạn có thể trở thành chính mình tốt nhất để bạn có thể bước ra khỏi ba tháng đầu tiên
38:51
of having a baby and you feel stronger,  you feel more capable, and you feel ready  
577
2331880
5200
sinh con và bạn cảm thấy mạnh mẽ hơn, bạn cảm thấy có nhiều khả năng hơn và bạn cảm thấy sẵn sàng
38:57
for starting that new part of your life. I feel like that book would've been very  
578
2337080
4400
để bắt đầu phần mới đó của cuộc đời mình. Tôi cảm thấy cuốn sách đó sẽ rất
39:01
helpful to me. Maybe you live in a culture that  really takes care of new mothers. We don't. So  
579
2341480
7960
hữu ích với tôi. Có thể bạn đang sống trong một nền văn hóa thực sự quan tâm đến những người mới làm mẹ. Chúng tôi không. Vì vậy,
39:09
I think the ideas in this book were really  helpful to me. So anyway, that's my advice.
580
2349440
3800
tôi nghĩ những ý tưởng trong cuốn sách này thực sự hữu ích với tôi. Vì vậy, dù sao, đó là lời khuyên của tôi.
39:13
Dan: I think I have another tip.
581
2353240
1400
Dan: Tôi nghĩ tôi có một mẹo khác.
39:14
Vanessa: Oh, okay.
582
2354640
640
Vanessa: Ồ, được rồi.
39:15
Dan: First time mother?
583
2355280
740
Dan: Lần đầu làm mẹ?
39:16
Vanessa: Yeah.
584
2356020
652
39:16
Dan: You should go to a birth class.
585
2356672
1988
Vanessa: Vâng.
Dan: Bạn nên đến lớp học sinh sản.
39:18
Vanessa: Definitely.
586
2358660
920
Vanessa: Chắc chắn rồi.
39:19
Dan: Yeah.  
587
2359580
1100
Đan: Ừ.
39:20
Because we went to a class together that kind of-
588
2360680
3660
Bởi vì chúng tôi đã học chung một lớp kiểu đó-
39:24
Vanessa: Go together. Yes.
589
2364340
840
Vanessa: Đi cùng nhau. Đúng.
39:25
Dan: Yes. Make sure  
590
2365180
540
39:25
you bring your partner, your support person.
591
2365720
2260
Đan: Vâng. Hãy đảm bảo rằng
bạn mang theo đối tác, người hỗ trợ của mình.
39:27
Vanessa: Yes.
592
2367980
660
Vanessa: Vâng.
39:28
Dan: And yeah,  
593
2368640
2760
Dan: Và vâng,
39:31
they just went over all the different things  you can do to not basically freak out and help  
594
2371400
8120
họ vừa điểm qua tất cả những điều khác nhau bạn có thể làm để về cơ bản không hoảng sợ và giúp đỡ
39:39
the person through it, what all the different  signs are during the labor so you're not totally  
595
2379520
7800
người đó vượt qua điều đó, tất cả các dấu hiệu khác nhau trong quá trình chuyển dạ là gì nên bạn không hoàn toàn
39:47
surprised. And I probably need a refresher Last  time with Freddy, our second child, I just read  
596
2387320
5920
ngạc nhiên. Và có lẽ tôi cần ôn lại Lần trước với Freddy, đứa con thứ hai của chúng tôi, tôi vừa đọc
39:53
the paper over and I was like, oh yeah, those are  the good tips. And so I was more prepared. With-
597
2393240
6668
qua bài báo và tôi nghĩ, ồ vâng, đó là những mẹo hay. Và thế là tôi đã chuẩn bị kỹ càng hơn. With-
39:59
Vanessa: And he just came  
598
2399908
532
Vanessa: Và anh ấy vừa đến
40:00
so fast that there's no time to think.
599
2400440
1960
nhanh đến mức không có thời gian để suy nghĩ.
40:02
Dan: But with your first,  
600
2402400
1160
Dan: Nhưng với lần đầu tiên của bạn,
40:03
it will probably take a lot longer  so it's good to be very prepared,  
601
2403560
4760
có thể sẽ mất nhiều thời gian hơn vì vậy bạn nên chuẩn bị thật kỹ,
40:08
especially the husbands out there or  partners of various shapes and sizes  
602
2408320
6280
đặc biệt là những người chồng ngoài kia hoặc đối tác có nhiều hình dạng, kích cỡ khác nhau
40:14
and forms. Take a birth class with your wife  or partner. Yeah, you need to be prepared too.
603
2414600
5940
và hình thức. Tham gia lớp học sinh nở với vợ hoặc bạn đời của bạn. Vâng, bạn cũng cần phải chuẩn bị.
40:20
Vanessa: Yeah. I think  
604
2420540
660
Vanessa: Vâng. Tôi nghĩ
40:21
that sets you up for the birth, but it sets  you up for being parents together. A lot of  
605
2421200
5560
điều đó chuẩn bị cho việc sinh nở của bạn, nhưng nó chuẩn bị  cho việc các bạn cùng nhau làm cha mẹ. Rất nhiều
40:26
moms will have a pregnancy app on their  phone. I remember the first day of that  
606
2426760
3480
bà mẹ sẽ có ứng dụng mang thai trên điện thoại của họ. Tôi nhớ ngày đầu tiên của
40:30
pregnancy or the birth class, the teacher asked  us, "So who has a pregnancy app on your phone?" 
607
2430240
6360
lớp học mang thai hoặc sinh nở đó, giáo viên hỏi chúng tôi: "Vậy ai có ứng dụng mang thai trên điện thoại của các em?"
40:36
All of the women raise their hands. And they said,  "Okay guys, which one of you have a pregnancy app  
608
2436600
6120
Tất cả phụ nữ đều giơ tay. Và họ nói: "Được rồi các bạn, ai trong số các bạn có ứng dụng mang thai
40:42
on your phone?" And none of the men raised their  hands. So if you're the one who's not pregnant,  
609
2442720
6520
trên điện thoại của mình?" Và không ai trong số những người đàn ông giơ tay. Vì vậy, nếu bạn là người không mang thai,
40:49
doing a birth class together, or just even having  a day where you go over some birth articles or  
610
2449240
8760
cùng nhau tham gia một lớp học về sinh nở hoặc thậm chí chỉ có một ngày xem qua một số bài viết về sinh học hoặc
40:58
watch a couple birth videos together, those  types of things, it sets you up to be partners  
611
2458000
4880
cùng nhau xem một vài video về sinh nở, những kiểu đó, điều đó sẽ khiến bạn trở thành đối tác
41:02
with your baby. It's not just the mom's duty.  There's a lot that is on the mom that the mom  
612
2462880
5200
với em bé của bạn. Đó không chỉ là nhiệm vụ của mẹ. Có rất nhiều việc thuộc về mẹ mà mẹ
41:08
has to do and the other person can't do. But  in general, that mindset that you're in this  
613
2468080
6480
phải làm còn người khác thì không. Nhưng nói chung, suy nghĩ rằng bạn cùng tham gia vào việc này
41:14
together is really important. So yeah, that was a good tip. 
614
2474560
5000
thực sự quan trọng. Vâng, đó là một mẹo hay.
41:19
Well, thank you so much for joining me on that  pregnancy conversation journey. Now we're going  
615
2479560
4800
Vâng, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi trong hành trình trò chuyện về việc mang thai. Bây giờ chúng ta sẽ
41:24
to step into parenting. After having that child,  we are now deep into the three child parenting  
616
2484360
7960
chuyển sang nuôi dạy con cái. Sau khi có đứa con đó, chúng tôi hiện đang chìm sâu vào cuộc sống nuôi dạy ba đứa con
41:32
life. So let's go on to that conversation  where you'll see some of your questions  
617
2492320
5280
. Vì vậy, hãy tiếp tục cuộc trò chuyện đó nơi bạn sẽ thấy một số câu hỏi của mình
41:37
that we answered about parenting. Let's go. Are you ready to start with the first question?
618
2497600
5160
mà chúng tôi đã trả lời về cách nuôi dạy con cái. Đi nào. Bạn đã sẵn sàng bắt đầu với câu hỏi đầu tiên chưa?
41:42
Dan: I'm ready.
619
2502760
680
Đan: Tôi đã sẵn sàng.
41:43
Vanessa: All right. Here goes.
620
2503440
940
Vanessa: Được rồi. Đây rồi.
41:44
Dan: What could it be?
621
2504380
920
Đan: Nó có thể là gì?
41:45
Vanessa: The questions are from Alex,  
622
2505300
2580
Vanessa: Các câu hỏi đến từ Alex,
41:47
from Brazil, Claudio, also from Brazil, and  Vera from Taiwan. They all asked questions  
623
2507880
5520
đến từ Brazil, Claudio, cũng đến từ Brazil và Vera đến từ Đài Loan. Tất cả họ đều đặt câu hỏi
41:53
about parenting. The first one is, "What  has it been like having three kids so far?"  
624
2513400
8600
về việc nuôi dạy con cái. Câu hỏi đầu tiên là "Cho đến nay, việc có ba đứa con như thế nào?"
42:02
Maybe we should give a little background  of our children's ages and all of that.
625
2522000
4080
Có lẽ chúng ta nên cung cấp một chút thông tin cơ bản về độ tuổi của con cái chúng ta và tất cả những điều đó.
42:06
Dan: How many children  
626
2526080
760
42:06
do we have? We do have three. Indeed.
627
2526840
1720
Dan: Chúng ta có bao nhiêu đứa con
? Chúng tôi có ba. Thực vậy.
42:08
Vanessa: Yes. So we have Theo,  
628
2528560
2080
Vanessa: Vâng. Vậy là chúng ta có Theo,
42:10
who is six now. We have Freddy, who is three,  and we have a new baby, Matilda, who is two  
629
2530640
7760
hiện đã sáu tuổi. Chúng tôi có Freddy, ba tuổi và chúng tôi có một em bé mới chào đời, Matilda, hai
42:18
months old when you're watching this. Yeah.  What's it been like having three kids so far?
630
2538400
5240
tháng tuổi khi bạn đang xem video này. Vâng. Cho đến nay việc có ba đứa con như thế nào?
42:23
Dan: I feel  
631
2543640
560
Dan: Tôi cảm thấy
42:24
like what we've experienced so far is not  probably representative of what will happen.
632
2544200
6300
có vẻ như những gì chúng ta đã trải qua cho đến nay có lẽ không đại diện cho những gì sẽ xảy ra.
42:30
Vanessa: Oh yeah?
633
2550500
820
Vanessa: Ồ vậy à?
42:31
Dan: Yes. Because Matilda,  
634
2551320
1840
Đan: Vâng. Bởi vì Matilda,
42:33
she is just a little baby and she is  actually a very, very, very good sleeper.
635
2553160
6588
cô ấy chỉ là một đứa bé và cô ấy thực sự là một người ngủ rất rất rất ngoan.
42:39
Vanessa: Oh, so easy.
636
2559748
508
Vanessa: Ồ, dễ quá.
42:40
Dan: That's really  
637
2560256
824
Dan: Điều đó thực sự
42:41
made it very helpful for us. She takes her nap  and then she wakes up and she's not that upset,  
638
2561080
5400
rất hữu ích cho chúng tôi. Cô ấy ngủ trưa và sau đó cô ấy thức dậy và không buồn bã nữa,
42:46
and then she takes another nap  and then she sleeps all night.
639
2566480
4000
và sau đó cô ấy ngủ thêm một giấc nữa rồi cô ấy ngủ cả đêm.
42:50
Vanessa: That's unbelievable.
640
2570480
1280
Vanessa: Thật không thể tin được.
42:51
Dan: Possibly  
641
2571760
1000
Dan: Có thể
42:52
unheard of for a baby. So, so far it's been  pretty easy with Matilda, but the other two,  
642
2572760
9040
chưa từng có đối với một em bé. Vì vậy, cho đến nay mọi việc khá dễ dàng với Matilda, nhưng hai đứa còn lại,
43:03
as they get older, I think they kind of  in their own way get a little harder.
643
2583000
3500
khi chúng lớn lên, tôi nghĩ chúng sẽ khó hơn một chút theo cách riêng của chúng.
43:06
Vanessa: Yeah,  
644
2586500
740
Vanessa: Vâng,
43:07
they say bigger kids, bigger  problems, generally is how it goes. 
645
2587240
3760
họ nói những đứa trẻ lớn hơn, những vấn đề lớn hơn, nói chung là mọi chuyện diễn ra như thế.
43:11
And I'm sure it will all change as they get older  and all go through different stages. But really,  
646
2591000
5760
Và tôi chắc chắn rằng tất cả sẽ thay đổi khi các em lớn lên và đều trải qua các giai đoạn khác nhau. Nhưng thực sự,
43:16
I think the most difficult, oftentimes parents  ask, what's the most difficult stage? I think  
647
2596760
6080
tôi nghĩ khó khăn nhất, các bậc cha mẹ thường hỏi, giai đoạn khó khăn nhất là gì? Tôi nghĩ
43:22
the most difficult was going from zero kids to  one kid because it's such a huge life change. We  
648
2602840
8240
điều khó khăn nhất là từ không có đứa trẻ nào thành một đứa trẻ vì đó là một sự thay đổi lớn trong cuộc đời. Chúng tôi
43:31
were going to the brewery and trivia night  late at night and going with our friends.
649
2611080
6620
định đến nhà máy bia và trò chuyện vào đêm khuya  và đi cùng bạn bè.
43:37
Dan: We had a nightlife.
650
2617700
820
Dan: Chúng tôi đã có cuộc sống về đêm.
43:38
Vanessa: 
651
2618520
680
Vanessa:
43:39
Going on long hikes and  doing things spontaneously.
652
2619200
4280
Đi bộ đường dài và làm mọi việc một cách tự nhiên.
43:43
Dan: We were camping.
653
2623480
1180
Dan: Chúng tôi đang cắm trại.
43:44
Vanessa: Going camping and-
654
2624660
1900
Vanessa: Đi cắm trại và-
43:46
Dan: Backpacking in fact.
655
2626560
1480
Dan: Thực tế là đi du lịch bụi.
43:48
Vanessa: And then when  
656
2628040
1080
Vanessa: Và rồi khi
43:49
you have a baby, all of a sudden  your life changes dramatically.
657
2629120
3780
bạn có con, đột nhiên cuộc sống của bạn thay đổi đáng kể.
43:52
Dan: Now  
658
2632900
580
Dan: Bây giờ,
43:53
backpacking is carrying the baby down the stairs.
659
2633480
3280
đeo ba lô là bế em bé xuống cầu thang.
43:56
Vanessa: You're always  
660
2636760
1480
Vanessa: Bạn luôn luôn
43:58
backpacking. So I feel like that was the biggest  change and probably the most difficult change. I  
661
2638240
5120
đi du lịch bụi. Vì vậy, tôi cảm thấy đó là thay đổi lớn nhất và có lẽ là thay đổi khó khăn nhất. Tôi
44:03
know a lot of people say going from one kid to  two kids is the most difficult because all of  
662
2643360
4440
biết nhiều người nói rằng việc chuyển từ một đứa trẻ thành hai đứa trẻ là khó khăn nhất bởi vì
44:07
a sudden you're juggling two different  humans. But for us, at least for me,  
663
2647800
6040
đột nhiên bạn phải tung hứng hai con người  khác nhau. Nhưng đối với chúng tôi, ít nhất là đối với tôi,
44:13
I would say going from zero to one was the  most difficult one to two. It was trickier.
664
2653840
6480
tôi có thể nói rằng việc đi từ 0 đến 1 là khó nhất từ ​​1 đến 2. Nó phức tạp hơn.
44:20
Dan: I think it  
665
2660320
600
44:20
gets progressively harder,  but I'm not a woman, so.
666
2660920
4640
Dan: Tôi nghĩ nó   ngày
càng khó hơn, nhưng tôi không phải là phụ nữ nên vậy.
44:25
Vanessa: Well, everyone's got  
667
2665560
1280
Vanessa: Chà, mọi người đều có
44:26
their own opinion about this. I think going from  two to three so far hasn't been a huge change.
668
2666840
7260
quan điểm riêng về việc này. Tôi nghĩ việc chuyển từ 2 lên 3 cho đến nay không phải là một thay đổi lớn.
44:34
Dan: Not too bad.
669
2674100
1020
Đan: Không tệ lắm.
44:35
Vanessa: Maybe it's  
670
2675120
640
44:35
just because she's pretty chill and I think  that this summer has been really special  
671
2675760
5960
Vanessa: Có lẽ là
chỉ vì cô ấy khá lạnh lùng và tôi nghĩ rằng mùa hè năm nay thực sự đặc biệt
44:41
because you've been home. I've had another  parent at home at all times to help with all  
672
2681720
8320
vì bạn đã ở nhà. Tôi luôn có một phụ huynh khác ở nhà để giúp đỡ tất cả
44:50
the children. So instead of being parenting  alone, being a parent alone with three kids,  
673
2690040
7200
các con. Vì vậy, thay vì nuôi dạy con một mình, làm cha mẹ một mình với ba đứa con,
44:57
right now, we've got two parents at home at  all times. But when you're watching this,  
674
2697240
6120
hiện tại, chúng tôi luôn có hai cha mẹ ở nhà . Nhưng khi bạn xem video này,
45:03
that is changing because school is starting  back. Dan's going back to work at the school  
675
2703360
4480
điều đó sẽ thay đổi vì trường học đang bắt đầu trở lại. Dan sẽ quay lại làm việc tại trường học
45:07
where he works. Theo will also be going to  school. Freddy will be going to preschool,  
676
2707840
3720
nơi anh ấy làm việc. Theo cũng sẽ đi học. Freddy sẽ đi học mẫu giáo,
45:11
so it'll be a little bit trickier. So maybe  we'll keep you updated. That's the final answer.
677
2711560
3900
nên sẽ khó khăn hơn một chút. Vì vậy, có thể chúng tôi sẽ cập nhật cho bạn. Đó là câu trả lời cuối cùng.
45:15
Dan: Yeah.  
678
2715460
620
Đan: Ừ.
45:16
I think it's a lot trickier for moms,  especially when they're at home. Now  
679
2716080
5680
Tôi nghĩ các bà mẹ sẽ khó khăn hơn rất nhiều, đặc biệt là khi họ ở nhà. Bây
45:21
that I've been home for the summer,  it's actually been harder for me,  
680
2721760
3240
giờ   tôi đã ở nhà trong mùa hè, điều đó thực sự khó khăn hơn đối với tôi,
45:25
I think overall because you're always  holding or caring for somebody all the time.
681
2725000
5167
tôi nghĩ tổng thể là vì bạn luôn luôn ôm ấp hoặc quan tâm đến ai đó.
45:30
Vanessa: There's no break.
682
2730167
25
45:30
Dan: And that's especially true with the  
683
2730192
1128
Vanessa: Không có thời gian nghỉ ngơi.
Dan: Và điều đó đặc biệt đúng với
45:31
baby. So it's just cycling through the kids. Who am I tending to now? Y.
684
2731320
4952
em bé. Vì vậy, nó chỉ là đi xe đạp qua những đứa trẻ. Bây giờ tôi đang chăm sóc ai? Y.
45:36
Vanessa: Yeah. Sometimes we say,  
685
2736272
1328
Vanessa: Vâng. Đôi khi chúng ta nói,
45:37
"If it's not one, it's the other." Somebody is  always having a problem at all times. Hopefully  
686
2737600
6320
"Nếu không phải cái này thì là cái kia." Ai đó luôn luôn gặp vấn đề. Hy vọng rằng
45:43
it's not all three at the same time. I  think that only happened one time so far.
687
2743920
5097
không phải cả ba điều đó xảy ra cùng một lúc. Tôi nghĩ rằng điều đó chỉ xảy ra một lần cho đến nay.
45:49
Dan: Wait, what?
688
2749017
15
45:49
Vanessa: When everyone was crying?
689
2749032
1328
Dan: Đợi đã, cái gì cơ?
Vanessa: Khi mọi người khóc?
45:50
Dan: Oh yeah.
690
2750360
1000
Đan: Ồ vâng.
45:51
Vanessa: And we  
691
2751360
520
45:51
were almost there. We were almost crying too.
692
2751880
2260
Vanessa: Và chúng tôi
gần như đã đến đích. Chúng tôi cũng gần như sắp khóc.
45:54
Dan: I don't know. At that point,  
693
2754140
1100
Đan: Tôi không biết. Vào thời điểm đó,
45:55
you just kind of look at each other and  you kind of laugh because you're like,  
694
2755240
2760
các bạn chỉ nhìn nhau và bạn cười vì bạn nghĩ,
45:58
what am I going to do now? I  don't know. You're all crying.
695
2758000
2660
bây giờ tôi sẽ làm gì? Tôi không biết. Các bạn đều đang khóc.
46:00
Vanessa: Well, here we go.
696
2760660
1320
Vanessa: Được rồi, bắt đầu thôi.
46:01
Dan: Let's let them cry.
697
2761980
980
Dan: Hãy để họ khóc.
46:02
Vanessa: I know. I saw a  
698
2762960
1480
Vanessa: Tôi biết. Tôi đã nhìn thấy một
46:04
picture once. There's a Facebook page, it's also  an Instagram page called Humans of New York. Maybe  
699
2764440
9000
bức ảnh một lần. Có một trang Facebook, đó cũng là một trang Instagram có tên Humans of New York. Có thể
46:13
you've seen it before. If not, I highly recommend  it because it's a great way to get little snippets  
700
2773440
4080
bạn đã từng thấy nó trước đây. Nếu không, tôi thực sự khuyên bạn nên làm như vậy vì đó là một cách tuyệt vời để có được những đoạn trích nhỏ
46:17
of language and culture. Anyway, there's a guy who  goes around New York taking pictures of strangers  
701
2777520
5880
về ngôn ngữ và văn hóa. Dù sao đi nữa, có một anh chàng đi khắp New York để chụp ảnh những người lạ
46:23
and he asks them a bit about their lives and  they usually share something pretty interesting,  
702
2783400
4440
và anh ấy hỏi họ một chút về cuộc sống của họ và họ thường chia sẻ điều gì đó khá thú vị,
46:27
I think. But there was one couple he took  a picture of and they had a young child  
703
2787840
4320
tôi nghĩ vậy. Nhưng có một cặp vợ chồng mà anh ấy đã chụp ảnh và họ có một đứa con nhỏ đi
46:32
with them and he said something like, or they  said something about the process of deciding  
704
2792160
5480
cùng và anh ấy nói điều gì đó như hoặc họ nói điều gì đó về quá trình quyết định
46:37
whether or not they should have children. And they're like, "I don't know. We like  
705
2797640
3080
liệu họ có nên có con hay không. Và họ nói: "Tôi không biết. Chúng tôi thích
46:40
our lives now. Should we have kids?" And I think  the husband, he said, "Well, having kids is the  
706
2800720
7520
cuộc sống hiện tại của mình. Chúng tôi có nên có con không?" Và tôi nghĩ người chồng đã nói, "Chà, có con là
46:48
full human experience. Humans have been having  children and being around children for eternity."
707
2808240
7560
trải nghiệm trọn vẹn của con người. Con người đã sinh con và ở bên con cái mãi mãi."
46:55
Dan: That's right.
708
2815800
700
Đan: Đúng vậy.
46:56
Vanessa: She said that when their  
709
2816500
2580
Vanessa: Cô ấy nói rằng khi  con của họ
46:59
child is screaming in the bath or having a crazy  time, they just look at each other and say, "Full  
710
2819080
5840
la hét trong bồn tắm hoặc đang có khoảng thời gian điên cuồng, họ chỉ nhìn nhau và nói: "
47:04
human experience." And really, that's kind of all  you can do. Yeah. I get frustrated sometimes. I  
711
2824920
5520
Trải nghiệm hoàn toàn con người". Và thực sự, đó là tất cả những gì bạn có thể làm. Vâng. Đôi khi tôi cảm thấy nản lòng. Tôi
47:10
get angry sometimes, but in the end, you kind of  just got to take a step back and go, all right.
712
2830440
6340
đôi khi tức giận, nhưng cuối cùng, bạn phải lùi lại một bước và bước đi, được rồi.
47:16
Dan: You just keep  
713
2836780
580
Dan: Bạn cứ tự
47:17
telling yourself, I hope  it'll be worth it someday.
714
2837360
2640
nhủ rằng, tôi hy vọng một ngày nào đó nó sẽ có giá trị.
47:20
Vanessa: We are experiencing the full human experience.
715
2840000
3680
Vanessa: Chúng ta đang trải nghiệm trải nghiệm trọn vẹn của con người.
47:23
Dan: It's not really that bad though.
716
2843680
2040
Dan: Thực ra nó cũng không tệ đến thế đâu.
47:25
Vanessa: No.
717
2845720
680
Vanessa: Không.
47:26
Dan: In general,  
718
2846400
680
Dan: Nói chung,
47:27
it's been very nice and very  rewarding. That's the word.
719
2847080
3860
nó rất hay và rất bổ ích. Đó là từ.
47:30
Vanessa: Yeah. I think  
720
2850940
780
Vanessa: Vâng. Tôi nghĩ
47:31
that's the thing about parenting is that  on paper there's a lot of negatives. You  
721
2851720
5040
vấn đề về việc nuôi dạy con cái là trên giấy tờ có rất nhiều điều tiêu cực. Bạn
47:36
got to change your life. It's  expensive, it's a lot of work-
722
2856760
3145
phải thay đổi cuộc sống của mình. Nó đắt tiền, tốn nhiều công sức-
47:39
Dan: You got to change diapers.
723
2859905
475
Dan: Bạn phải thay tã.
47:40
Vanessa: You got to change diapers.  
724
2860380
1460
Vanessa: Bạn phải thay tã.
47:42
There's a lot of negatives on paper involved,  but I think anyone who has been a parent,  
725
2862400
6080
Có rất nhiều ý kiến ​​tiêu cực trên giấy tờ liên quan, nhưng tôi nghĩ bất kỳ ai đã từng là cha mẹ,
47:48
or if you've been an aunt and you've helped to  take care of your sister's child or a grandmother  
726
2868480
5080
hoặc nếu bạn là dì và đã giúp chăm sóc con của chị gái hoặc bà của mình
47:53
and taking care of other children, it's intangible  the reward, which, that's a great vocabulary word. 
727
2873560
8480
và chăm sóc những đứa trẻ khác, thì đó là phần thưởng vô hình, đó là một từ vựng tuyệt vời. Xin
48:02
Just as a little reminder, we will be talking  about some key vocabulary from this conversation  
728
2882040
5320
nhắc lại một chút rằng chúng ta sẽ nói về một số từ vựng quan trọng trong cuộc trò chuyện này
48:07
in a couple of weeks on my YouTube channel, so  don't miss that video. Make sure you subscribe  
729
2887360
5120
trong vài tuần nữa trên kênh YouTube của tôi, vì vậy, đừng bỏ lỡ video đó. Hãy nhớ đăng ký   kênh
48:12
to the Speak English with Vanessa YouTube  channel so that you can get the vocabulary  
730
2892480
4480
YouTube Nói tiếng Anh với Vanessa để có thể nhận được
48:16
lesson coming in a few weeks about this lesson. All right, let's go to our next question. Our  
731
2896960
5800
bài học từ vựng   sắp ra mắt trong vài tuần về bài học này. Được rồi, hãy chuyển sang câu hỏi tiếp theo của chúng ta.
48:22
next question also has to do with parenting and  it's talking about competition. How do you handle  
732
2902760
6200
Câu hỏi tiếp theo của chúng ta cũng liên quan đến việc nuôi dạy con cái và nói về sự cạnh tranh. Bạn xử lý
48:28
competition between siblings? First of all, let's  talk about what is competition between siblings.
733
2908960
5312
sự cạnh tranh giữa anh chị em ruột như thế nào? Trước hết chúng ta hãy nói về sự cạnh tranh giữa anh chị em ruột là gì.
48:34
Dan: And these are big  
734
2914272
528
48:34
questions. I don't know if  I'm ready for the surprise.
735
2914800
2060
Dan: Và đây là
những câu hỏi lớn. Tôi không biết liệu mình đã sẵn sàng đón nhận điều bất ngờ chưa.
48:36
Vanessa: Alex, Vera and Claudio were not holding  
736
2916860
2260
Vanessa: Alex, Vera và Claudio đã không ngần
48:39
back with their questions. Yeah, let's talk about  what is competition first? What competition means.
737
2919120
5516
ngại trả lời các câu hỏi của họ. Vâng, trước tiên hãy nói về cạnh tranh là gì? cạnh tranh nghĩa là gì.
48:44
Dan: Competition  
738
2924636
1124
Dan: Cạnh tranh
48:45
is where two people can't  win. Only one person can win.
739
2925760
5974
là nơi hai người không thể thắng được. Chỉ có một người có thể giành chiến thắng.
48:51
Vanessa: Fighting, arguing.
740
2931734
26
48:51
Dan: You're competing for the one prize, basically.
741
2931760
3840
Vanessa: Đánh nhau, tranh cãi.
Dan: Về cơ bản thì bạn đang cạnh tranh để giành được một giải thưởng.
48:55
Vanessa: Which usually,  
742
2935600
1200
Vanessa: Thông thường,
48:56
I think that prize in a family  is your parents' attention. 
743
2936800
4360
tôi nghĩ phần thưởng trong một gia đình là sự quan tâm của bố mẹ bạn.
49:01
So there's only two of us, and sometimes  there's only one of us at home. So that  
744
2941160
4840
Vì vậy, chỉ có hai chúng tôi và đôi khi chỉ có một người ở nhà. Vì thế mà
49:06
competition is often, they're not thinking, I  want to be the one to get mom's attention the  
745
2946000
5960
cạnh tranh thường xuyên, họ không hề suy nghĩ, mình muốn mình là người được mẹ chú ý
49:11
most. They're not really consciously thinking  that, but that's just by nature how it is,  
746
2951960
5040
nhất  . Họ không thực sự có ý thức nghĩ điều đó, nhưng đó chỉ là bản chất của nó,
49:17
that the limited resource is our attention. So siblings, that's brothers and sisters.  
747
2957000
6840
rằng nguồn lực có hạn chính là sự chú ý của chúng ta. Vậy anh chị em, đó là anh chị em.
49:23
Competition between siblings,  do we do anything about that?
748
2963840
4160
Sự cạnh tranh giữa các anh chị em, chúng ta có làm gì để giải quyết vấn đề đó không?
49:28
Dan: Yes,  
749
2968000
1080
Dan: Vâng,
49:29
especially in the sense of our attention. I think  we try to give each kid attention, especially  
750
2969080
6800
đặc biệt là trong ý nghĩa của sự chú ý của chúng tôi. Tôi nghĩ chúng tôi cố gắng dành sự quan tâm cho từng đứa trẻ, đặc biệt là
49:35
one-on-one attention. Although I've noticed that  with Freddy, our second one, he definitely cries  
751
2975880
6320
sự chú ý từng cá nhân. Mặc dù tôi nhận thấy rằng với Freddy, người thứ hai của chúng tôi, anh ấy chắc chắn kêu
49:42
out for attention a lot more. He does more  things to make you say, "What are you doing?"
752
2982200
6420
gọi sự chú ý nhiều hơn. Anh ấy làm nhiều điều hơn để khiến bạn phải thốt lên "Anh đang làm gì vậy?"
49:48
Vanessa: Little naughty things sometimes.
753
2988620
1720
Vanessa: Đôi khi có những điều nghịch ngợm nho nhỏ.
49:50
Dan: A lot more  
754
2990340
580
49:50
naughty things and a lot more like, "Hey, look  at me, look at me, Daddy." Stuff like that. So  
755
2990920
5400
Dan: Còn nhiều
điều nghịch ngợm nữa và nhiều thứ như "Này, nhìn con, nhìn con này bố ơi." Những thứ như thế. Vì vậy,
49:56
he is a lot more direct about it, I think. And  it's probably because he's the second child.
756
2996320
5500
tôi nghĩ anh ấy thẳng thắn hơn rất nhiều về vấn đề đó. Và có lẽ là vì anh ấy là con thứ hai.
50:01
Vanessa: Yeah. Yeah. I mean,  
757
3001820
1020
Vanessa: Vâng. Vâng. Ý tôi là,
50:02
you're the second child. You're the  middle child. You're like Freddy.
758
3002840
3196
bạn là con thứ hai. Bạn là con giữa. Bạn giống như Freddy.
50:06
Dan: Apparently, I was the quiet one though.
759
3006036
1664
Dan: Rõ ràng, tôi là người trầm lặng.
50:07
Vanessa: Yeah?
760
3007700
520
Vanessa: Vâng?
50:08
Dan: Yeah. Easygoing. I was sneaky though.
761
3008220
3380
Đan: Ừ. Dễ dãi. Mặc dù vậy tôi đã lén lút.
50:11
Vanessa: I think that's  
762
3011600
1080
Vanessa: Tôi nghĩ đó
50:12
a cry for attention too. It's like doing  little things to try to get away with it,  
763
3012680
4840
cũng là một lời kêu gọi sự chú ý. Nó giống như làm những việc nhỏ để cố gắng thoát khỏi nó,
50:17
and just, I don't know. Did you ever feel  like you lacked attention from your parents?
764
3017520
4820
và chỉ là tôi không biết. Bạn có bao giờ cảm thấy mình thiếu sự quan tâm của cha mẹ không?
50:22
Dan: Is this about my childhood now?
765
3022340
1740
Dan: Đây có phải là về tuổi thơ của tôi bây giờ không?
50:24
Vanessa: Yes. We're turning it on you.
766
3024080
1360
Vanessa: Vâng. Chúng tôi đang tấn công bạn.
50:25
Dan: Yeah,  
767
3025440
2160
Dan: Vâng,
50:27
maybe a little bit. Because it was the, I was the  easy child, and my brother was a little bit more  
768
3027600
6360
có lẽ một chút. Bởi vì đó là, tôi là một đứa trẻ dễ tính, còn anh trai tôi thì hơi hơn một chút
50:33
of the squeaky wheel is the expression we use. The  squeaky wheel gets the oil. Is that the saying?
769
3033960
6300
về bánh xe kêu cót két là cách diễn đạt mà chúng tôi sử dụng. Bánh xe kêu cót két dính dầu. Đó có phải là câu nói?
50:40
Vanessa: Yep.
770
3040260
620
50:40
Dan: So yeah,  
771
3040880
520
Vanessa: Đúng.
Dan: Đúng vậy,
50:41
he was a little more of a  challenging kid than I was.
772
3041400
3980
anh ấy là một đứa trẻ thách thức hơn tôi một chút.
50:45
Vanessa: So your parents' attention was on him?
773
3045380
816
Vanessa: Vậy là bố mẹ cậu chú ý đến anh ấy à?
50:46
Dan: At least from my parents' perspective. Yeah.
774
3046196
2404
Dan: Ít nhất là theo quan điểm của bố mẹ tôi. Vâng.
50:48
Vanessa: Yeah. I mean that's  
775
3048600
600
Vanessa: Vâng. Ý tôi là đó là
50:49
what I've heard, that they just put a lot  of attention on him because he was either  
776
3049200
4400
những gì tôi đã nghe, rằng họ chú ý nhiều đến anh ấy vì anh ấy
50:53
more difficult or they perceived him as more  difficult. And so it's not that you got ignored,  
777
3053600
5120
khó tính hơn hoặc họ cho rằng anh ấy khó khăn hơn. Vì vậy, không phải là bạn bị phớt lờ,
50:58
it's just that maybe they felt like  you didn't need that type of attention.
778
3058720
3652
chỉ là có thể họ cảm thấy bạn không cần sự quan tâm như vậy.
51:02
Dan: Well, they just thought that I was like,  
779
3062372
708
Dan: À, họ chỉ nghĩ rằng tôi kiểu như,
51:03
he's good. Look at him, he's happy  he's doing his thing. Yeah. And inside,  
780
3063080
5160
anh ấy tốt. Hãy nhìn anh ấy kìa, anh ấy đang hạnh phúc khi làm việc của mình. Vâng. Và bên trong,
51:08
well, yeah, I maybe had some problems  down the road because, maybe.
781
3068880
4560
à, vâng, có lẽ tôi đã gặp một số vấn đề trong tương lai bởi vì, có lẽ vậy.
51:13
Vanessa: I think everyone  
782
3073440
760
Vanessa: Tôi nghĩ mọi người   đều
51:14
wants as much of their parents' attention  as possible, and I'm sure you did too.
783
3074200
3960
muốn nhận được nhiều sự quan tâm của cha mẹ nhất có thể và tôi chắc chắn rằng bạn cũng vậy.
51:18
Dan: Yeah.  
784
3078160
800
51:18
I think Freddy is much more  direct than I was. He's pretty-
785
3078960
3240
Đan: Ừ.
Tôi nghĩ Freddy thẳng thắn hơn tôi nhiều. Anh ấy đẹp-
51:22
Vanessa: But I think  
786
3082200
640
51:22
that's good. I want to know what he's thinking.
787
3082840
2520
Vanessa: Nhưng tôi nghĩ
thế thì tốt. Tôi muốn biết anh ấy đang nghĩ gì.
51:25
Dan: He's very headstrong.  
788
3085360
880
Dan: Anh ấy rất cứng đầu.
51:26
He's more your sister than me. Her  sister is the second child too.
789
3086240
5460
Anh ấy giống em gái anh hơn tôi. Em gái của cô ấy cũng là con thứ hai.
51:31
Vanessa: Yeah. One that will tell you,  
790
3091700
1700
Vanessa: Vâng. Một câu sẽ nói với bạn rằng,
51:33
"I want this and I want it now, and I'm not going  to stop until I get it." That kind of attitude.
791
3093400
4349
"Tôi muốn cái này và tôi muốn nó ngay bây giờ, và tôi sẽ không dừng lại cho đến khi đạt được nó." Đó là loại thái độ.
51:37
Dan: That's exactly what I want.
792
3097749
971
Đan: Đó chính xác là điều tôi muốn.
51:38
Vanessa: Yes. But I think  
793
3098720
2240
Vanessa: Vâng. Nhưng tôi nghĩ
51:42
that was one of my thoughts when we were deciding  whether or not we wanted to have a third kid was,  
794
3102120
5280
đó là một trong những suy nghĩ của tôi khi chúng tôi quyết định liệu chúng tôi có muốn có đứa con thứ ba hay không,
51:47
will I be able to give enough attention to  Freddy? Because it's kind of a stereotype  
795
3107400
5080
liệu tôi có thể dành đủ sự quan tâm cho Freddy không? Bởi vì đó là một khuôn mẫu
51:52
that the middle child gets glossed over or  forgotten, and I love Freddy. I don't want  
796
3112480
6880
rằng đứa con giữa bị bỏ qua hoặc bị lãng quên, và tôi yêu Freddy. Tôi không muốn
51:59
him to be glossed over, but kind of by  default, we spent years with only Theo-
797
3119360
5440
anh ấy bị che đậy, nhưng theo mặc định, chúng tôi đã dành nhiều năm chỉ với Theo-
52:04
Dan: He won't let you not get attention.
798
3124800
1588
Dan: Anh ấy sẽ không để bạn không được chú ý.
52:06
Vanessa: ... And then I have a baby,  
799
3126388
1012
Vanessa: ... Và sau đó tôi có con,
52:07
so I have to spend time with her. And so  what happens to the middle child? By default,  
800
3127400
4720
nên tôi phải dành thời gian cho cô ấy. Vậy điều gì sẽ xảy ra với đứa con giữa? Theo mặc định,
52:12
they get a little bit less attention their  whole lives. So I wanted to make sure that  
801
3132120
5920
họ ít được chú ý hơn một chút trong suốt cuộc đời. Vì vậy, tôi muốn đảm bảo rằng
52:18
that was something that I could handle. Because  yeah. I love Freddy. I don't want him to get  
802
3138040
4240
đó là điều mà tôi có thể xử lý được. Bởi vì đúng vậy. Tôi yêu Freddy. Tôi không muốn anh ấy nhận được
52:22
less attention, but I think he's ready to stand  up for himself. He's got a strong personality.
803
3142280
5060
ít sự chú ý hơn nhưng tôi nghĩ anh ấy đã sẵn sàng đứng lên bảo vệ chính mình. Anh ấy có cá tính mạnh mẽ.
52:27
Dan: Yeah, he does. What  
804
3147340
1340
Dan: Vâng, anh ấy biết.
52:28
about competition with each other? Because  that's how I would've initially taken the-
805
3148680
3992
Còn việc cạnh tranh với nhau thì sao? Bởi vì đó là cách ban đầu tôi sẽ nghĩ-
52:32
Vanessa: Like fighting with each other maybe?
806
3152672
1248
Vanessa: Có lẽ giống như đánh nhau với nhau?
52:33
Dan: Yeah. Or I mean,  
807
3153920
3160
Đan: Ừ. Hoặc ý tôi là,
52:37
I have noticed that Freddy will say, "I can  do this the best." And Theo will be like,  
808
3157080
6120
tôi nhận thấy Freddy sẽ nói: "Tôi có thể làm điều này tốt nhất." Và Theo sẽ nói:
52:43
"No, I can do it better." So they  kind of have these little arguments.
809
3163200
3400
"Không, tôi có thể làm tốt hơn." Vì vậy, họ có những tranh cãi nho nhỏ như thế này.
52:46
Vanessa: I think we try not to compare  
810
3166600
1680
Vanessa: Tôi nghĩ chúng ta cố gắng không so sánh
52:48
them with each other in front of them. Sometimes  when we're talking with just each other, when the  
811
3168280
4280
họ với nhau trước mặt họ. Đôi khi khi chúng ta chỉ nói chuyện với nhau, khi
52:52
kids are asleep, we might say, "Is this okay?  Theo didn't do this and Freddy's doing this?" 
812
3172560
4120
bọn trẻ đang ngủ, chúng ta có thể nói: "Điều này được không? Theo không làm điều này và Freddy đang làm điều này?"
52:56
We might talk amongst ourselves about that,  but I think it's really important to not say,  
813
3176680
6240
Chúng ta có thể nói chuyện với nhau về điều đó, nhưng tôi nghĩ điều thực sự quan trọng là không nên nói,
53:02
"Theo does this. Freddy, you should do it too."  Or, "Freddy, Theo doesn't do that. Look at him."  
814
3182920
4640
"Theo làm điều này. Freddy, bạn cũng nên làm điều đó." Hoặc, "Freddy, Theo không làm thế. Hãy nhìn anh ấy kìa."
53:07
That kind of comparison. It's better to keep  it, I think more general, like, "Don't hit." 
815
3187560
6440
Kiểu so sánh đó. Tốt hơn là nên giữ nó, tôi nghĩ tổng quát hơn, chẳng hạn như "Đừng đánh".
53:14
Instead of saying, "Theo doesn't hit, you  shouldn't hit too." Just don't hit. Keeping  
816
3194000
5000
Thay vì nói, "Theo không đánh, bạn cũng không nên đánh." Đừng đánh. Giữ
53:19
it as a rule versus a comparison. Also, I  would highly recommend if you have multiple  
817
3199000
5800
nó làm quy tắc thay vì so sánh. Ngoài ra, tôi thực sự khuyến nghị nếu bạn có nhiều
53:24
children or if you are a grandparent that has  multiple grandkids, there's a book called-
818
3204800
6660
con hoặc nếu bạn là ông bà có nhiều cháu thì nên đọc một cuốn sách có tên-
53:31
Dan: Siblings.
819
3211460
1660
Dan: Anh chị em.
53:33
Vanessa: Yes.
820
3213120
1500
Vanessa: Vâng.
53:34
Dan: Rivalry?
821
3214620
620
Dan: Sự kình địch?
53:35
Vanessa: There's a  
822
3215240
600
53:35
book. Siblings Without Rivalry is the older-
823
3215840
2841
Vanessa: Có một
cuốn sách. Anh chị em không có đối thủ thì lớn tuổi hơn-
53:38
Dan: That's a different one.
824
3218681
27
53:38
Vanessa: ... Older version.  
825
3218708
1212
Dan: Đó là chuyện khác.
Vanessa: ...Phiên bản cũ hơn.
53:39
It's Peaceful Parent, Happy Siblings. It took  me a moment to think of that. Peaceful parent,  
826
3219920
7120
Đó là Cha Mẹ Bình An, Anh Chị Em Hạnh Phúc. Tôi phải mất một lúc để nghĩ về điều đó. Cha mẹ bình yên,
53:47
Happy Siblings. I'll put a picture of it right  here, on Dan's face. This book gives amazing tips  
827
3227040
7160
anh chị em hạnh phúc. Tôi sẽ đặt một bức ảnh về nó ngay tại đây, trên khuôn mặt của Dan. Cuốn sách này đưa ra những lời khuyên tuyệt vời
53:54
about how to help there be less competition  between siblings and just have your kids get  
828
3234200
4480
về cách giúp giảm bớt sự cạnh tranh giữa anh chị em ruột và giúp con bạn hòa
53:58
along. I think when I see you with your siblings,  as adults, you guys get along really well. It's  
829
3238680
8680
hợp  . Tôi nghĩ khi tôi nhìn thấy các bạn cùng anh chị em của mình, khi trưởng thành, các bạn rất hợp nhau. Thật là
54:07
so nice that at Christmas when everyone  gets together. Some people dread going to-
830
3247360
5920
tuyệt vời khi vào dịp Giáng sinh mọi người đều ở bên nhau. Một số người sợ phải đến-
54:13
Dan: Well, that's true.
831
3253280
668
54:13
Vanessa: ... Family gatherings  
832
3253948
972
Dan: À, đúng rồi.
Vanessa: ... Những buổi họp mặt gia đình
54:14
because they just fight with their siblings  or they just have a terrible relationship  
833
3254920
4280
vì họ chỉ cãi nhau với anh chị em của mình hoặc họ có mối quan hệ tồi tệ
54:19
and I feel like you guys get along,  you play games, you enjoy chatting.
834
3259200
4000
và tôi cảm thấy các bạn rất hợp nhau, các bạn chơi trò chơi, các bạn thích trò chuyện.
54:23
Dan: Me and my brother can be a bit.
835
3263200
1920
Dan: Tôi và anh trai có thể một chút.
54:25
Vanessa: But-
836
3265120
600
54:25
Dan: That's sadly,  
837
3265720
560
Vanessa: Nhưng-
Dan: Thật đáng buồn,
54:26
I don't know. I think that's brother stuff.
838
3266280
1480
tôi không biết. Tôi nghĩ đó là chuyện của anh em.
54:27
Vanessa: Yeah. I think compared to what it could be,  
839
3267760
3560
Vanessa: Vâng. Tôi nghĩ so với những gì có thể xảy ra,
54:31
from my opinion as an outsider, I think that  you guys have what I would want my kids to have.
840
3271320
6540
theo quan điểm của tôi với tư cách là một người ngoài cuộc, tôi nghĩ rằng các bạn có những thứ mà tôi muốn con tôi có.
54:37
Dan: We've mellowed out with  
841
3277860
980
Dan: Chúng tôi cũng đã già đi theo
54:38
age too. There was definitely phases in me and my  brother's life where it was pretty contentious.
842
3278840
6380
tuổi tác. Chắc chắn có những giai đoạn trong cuộc đời của tôi và anh trai tôi khá gây tranh cãi.
54:45
Vanessa: Yeah. What'd you guys do?
843
3285220
1780
Vanessa: Vâng. Các bạn đã làm gì?
54:47
Dan: We fought a lot in high school.
844
3287000
2440
Dan: Chúng tôi đã cãi nhau rất nhiều ở trường trung học.
54:49
Vanessa: Did you ever-
845
3289440
600
Vanessa: Bạn đã từng-
54:50
Dan: Middle school, high school.
846
3290040
948
54:50
Vanessa: ... Physically hit each other?
847
3290988
1612
Dan: Cấp hai, cấp ba.
Vanessa: ...Đánh nhau à?
54:52
Dan: Yes.
848
3292600
1200
Đan: Vâng.
54:53
Vanessa: I think that's probably normal.
849
3293800
1280
Vanessa: Tôi nghĩ điều đó có lẽ là bình thường.
54:55
Dan: Yeah. I mean,  
850
3295080
1960
Đan: Ừ. Ý tôi là,
54:57
Theo and Freddy do sometimes too, but not too  often. I think Theo is actually pretty good at  
851
3297040
8000
Đôi khi Theo và Freddy cũng vậy, nhưng không thường xuyên. Tôi nghĩ Theo thực sự khá giỏi trong việc
55:05
recognizing that he's the older brother and not  always being so serious about the competition. 
852
3305040
7000
nhận ra mình là anh trai và không phải lúc nào cũng nghiêm túc trong cuộc thi.
55:12
And then Freddy will even recognize,  "Well, someday when I'm bigger,  
853
3312040
3200
Và sau đó Freddy thậm chí sẽ nhận ra, "Chà, một ngày nào đó khi tôi lớn hơn,
55:15
I'll get better at this." So they almost  both have a little bit of recognition.
854
3315240
4560
tôi sẽ giỏi hơn trong việc này." Vì vậy, gần như cả hai đều được công nhận một chút.
55:19
Vanessa: But the other day when  
855
3319800
1280
Vanessa: Nhưng hôm nọ, khi
55:21
Theo wasn't at home, he was at a friend's house,  and we were talking to Freddy and we're like,  
856
3321080
4280
Theo không có nhà, anh ấy đến nhà một người bạn, và chúng tôi đang nói chuyện với Freddy và chúng tôi nói,
55:25
"Oh, what would it be like if you were the  oldest sibling, Freddy?" He got this look on  
857
3325360
4760
"Ồ, sẽ thế nào nếu bạn là anh cả, Freddy? " Anh ấy có vẻ mặt như thế này   trên
55:30
his face like, I would be bigger than everyone. I  would get to do everything better than everyone.
858
3330120
6240
khuôn mặt như thể tôi sẽ to lớn hơn mọi người. Tôi sẽ làm mọi việc tốt hơn mọi người.
55:36
Dan: He loves this idea.
859
3336360
1080
Dan: Anh ấy thích ý tưởng này.
55:37
Vanessa: Yeah. I think that it's just,  
860
3337440
2240
Vanessa: Vâng. Tôi nghĩ rằng,
55:39
like I said, by default, the second kid and third  are going to have kind of a complex almost that  
861
3339680
5880
như tôi đã nói, theo mặc định, đứa trẻ thứ hai và thứ ba sẽ có một sự phức tạp gần như
55:45
they're not the biggest, but that's normal.  Humans have been dealing with this forever,  
862
3345560
3720
chúng không phải là lớn nhất, nhưng đó là điều bình thường. Con người đã phải đối mặt với vấn đề này từ lâu rồi,
55:49
so it's not dooming them. But it's just  going to be part of their personality.
863
3349280
4560
nên nó sẽ không hủy diệt họ. Nhưng đó chỉ là một phần tính cách của họ mà thôi.
55:53
Dan: I think a big picture with our kids,  
864
3353840
3320
Dan: Tôi nghĩ về một bức tranh toàn cảnh với những đứa trẻ của chúng tôi,
55:57
it seems like maybe we're a little bit fortunate  that they're not gung-ho, crazy, competitive-
865
3357160
5903
có vẻ như chúng tôi hơi may mắn khi chúng không hăng hái, điên cuồng, ganh đua-
56:03
Dan: ... gung-ho, crazy competitive.  
866
3363063
1537
Dan: ... gung-ho, ganh đua điên cuồng.
56:04
I think some kids can be a lot  more, and they're not, especially.
867
3364600
3792
Tôi nghĩ một số trẻ có thể làm được nhiều điều hơn thế, đặc biệt là không.
56:08
Vanessa: At least at this point.
868
3368392
1152
Vanessa: Ít nhất là vào thời điểm này.
56:09
Dan: Yes.
869
3369544
8
56:09
Vanessa: I wonder if  
870
3369552
528
Đan: Vâng.
Vanessa: Tôi tự hỏi liệu
56:10
there's a developmental stage that, well,  there's lots of stages we haven't gotten  
871
3370080
3640
có một giai đoạn phát triển nào mà có rất nhiều giai đoạn mà chúng ta chưa đạt được
56:13
to yet. Our oldest is only six, that  maybe they'll become more competitive.
872
3373720
4280
hay không. Đứa lớn nhất của chúng tôi chỉ mới sáu tuổi, có lẽ chúng sẽ trở nên cạnh tranh hơn.
56:18
Dan: Yeah.  
873
3378000
840
56:18
Or they're just not touchy about it in the same  way. Freddy will say, "I'm the best digger in the  
874
3378840
5680
Đan: Ừ.
Hoặc họ không quá nhạy cảm về vấn đề đó theo cách tương tự . Freddy sẽ nói: "Tôi là thợ đào giỏi nhất trên
56:24
world and I'm doing it the best, and I'm number  one." And Theo will be kind of like, "Okay."
875
3384520
5260
thế giới và tôi đang làm việc đó tốt nhất và tôi là số một." Và Theo sẽ nói kiểu như "Được rồi."
56:29
Vanessa: "Okay." He  
876
3389780
1020
Vanessa: "Được." Anh ấy
56:30
knows you're not really, you're just  saying that because you're three.
877
3390800
2871
biết bạn thực sự không như vậy, bạn chỉ nói vậy vì bạn mới ba tuổi.
56:33
Dan: See, I'll show you later.
878
3393671
889
Dan: Thấy chưa, tôi sẽ cho bạn xem sau.
56:34
Vanessa: Yeah,  
879
3394560
840
Vanessa: Vâng,
56:35
yeah. I think that's good. That's good. And having  a good foundation for their friendship. I mean,  
880
3395400
4440
vâng. Tôi nghĩ điều đó tốt. Tốt đấy. Và có một nền tảng tốt cho tình bạn của họ. Ý tôi là,
56:39
that's the goal. We want our kids  to be friends when they get older,  
881
3399840
2840
đó là mục tiêu. Chúng tôi muốn con mình làm bạn khi chúng lớn lên,
56:42
and now too. All right, let's go to  our next question. This one pivots a  
882
3402680
6920
và bây giờ cũng vậy. Được rồi, hãy chuyển sang câu hỏi tiếp theo của chúng ta. Câu chuyện này xoay quanh   một
56:49
little bit from just talking about multiple  children. This question is a little deeper.
883
3409600
6220
chút so với việc chỉ nói về nhiều trẻ em. Câu hỏi này sâu hơn một chút.
56:55
Dan: Oh boy.
884
3415820
640
Đan: Ôi trời.
56:56
Vanessa: The challenge  
885
3416460
860
Vanessa: Thử thách
56:57
of raising or parenting children at  a time when technology ends up taking  
886
3417320
5200
trong việc nuôi dạy con cái vào thời điểm mà công nghệ dần chiếm
57:02
over a parent's role. Are tech devices dumbing  down our children and what do we currently do?
887
3422520
7431
lĩnh vai trò của cha mẹ. Các thiết bị công nghệ có đang làm con cái chúng ta trở nên ngu ngốc không và chúng ta hiện đang làm gì?
57:09
Dan: Yes, yes, yes, yes, yes, and yes.
888
3429951
1889
Đan: Vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, và vâng.
57:11
Vanessa: What do we currently do  
889
3431840
1440
Vanessa: Chúng tôi hiện đang làm gì
57:13
and what do we plan to do as they get older?  So I think the essence of this question is-
890
3433280
3740
và chúng tôi dự định làm gì khi chúng lớn hơn? Vì vậy, tôi nghĩ bản chất của câu hỏi này là-
57:17
Dan: Wow, that's a great question.
891
3437020
1060
Dan: Ồ, đó là một câu hỏi hay.
57:18
Vanessa: ... how are  
892
3438080
2520
Vanessa: ...
57:20
screens and tech, I think by tech they mean  screens, affecting children in general? And  
893
3440600
6840
màn hình và công nghệ thế nào rồi, tôi nghĩ công nghệ có nghĩa là màn hình, ảnh hưởng đến trẻ em nói chung? Và
57:27
then how are we approaching that in our  family? Which, that's a big question.
894
3447440
5360
vậy chúng ta tiếp cận điều đó trong  gia đình mình như thế nào ? Đó là một câu hỏi lớn.
57:32
Dan: Yeah. I think that's like-
895
3452800
1265
Đan: Ừ. Tôi nghĩ điều đó giống như-
57:34
Vanessa: That's something I feel very passionate  
896
3454065
1095
Vanessa: Đó là điều tôi cảm thấy rất đam mê
57:35
about. So I think this was Alex's question.  Thank you, Alex, for this great question.
897
3455160
3720
. Vì vậy tôi nghĩ đây là câu hỏi của Alex. Cảm ơn bạn, Alex, vì câu hỏi tuyệt vời này.
57:38
Dan: Yeah. I mean,  
898
3458880
1120
Đan: Ừ. Ý tôi là,
57:40
I think screens have the potential to  absolutely ruin people, families, children.
899
3460000
6840
tôi nghĩ màn hình có khả năng hủy hoại hoàn toàn con người, gia đình, trẻ em.
57:46
Vanessa: Adults too.
900
3466840
1280
Vanessa: Người lớn cũng vậy.
57:48
Dan: Adults.
901
3468120
640
57:48
Vanessa: Yeah.
902
3468760
600
Đan: Người lớn.
Vanessa: Vâng.
57:49
Dan: Yeah.
903
3469360
330
57:49
Vanessa: But children are just,  
904
3469690
1630
Đan: Ừ.
Vanessa: Nhưng trẻ con chỉ là,
57:51
they don't know what they're getting into. So  adults at least have control over their lives.
905
3471320
4996
chúng không biết mình đang vướng vào điều gì. Vì vậy, ít nhất người lớn cũng có quyền kiểm soát cuộc sống của mình.
57:56
Dan: Starting them young is not probably the best idea.
906
3476316
3027
Dan: Bắt đầu từ khi còn trẻ có lẽ không phải là ý tưởng hay nhất.
57:59
Vanessa: Yeah.
907
3479343
13
57:59
Dan: And I don't think  
908
3479356
724
Vanessa: Vâng.
Dan: Và tôi không nghĩ
58:00
people appreciate the addictive qualities of these  
909
3480080
3640
mọi người đánh giá cao tính chất gây nghiện của
58:03
things. People design these to hook you  in so you'll use them for hours and hours.
910
3483720
6840
những thứ   này. Mọi người thiết kế những thứ này để thu hút bạn để bạn có thể sử dụng chúng hàng giờ liền.
58:10
Vanessa: Yeah.
911
3490560
720
Vanessa: Vâng.
58:11
Dan: Yeah,  
912
3491280
1880
Dan: Đúng vậy, ý
58:13
for us, I mean, our kids, they do watch stuff  on TV, but it's just for a little bit of time.
913
3493160
6340
tôi là, đối với chúng tôi, bọn trẻ của chúng tôi có xem nội dung trên TV, nhưng chỉ trong một thời gian ngắn thôi.
58:19
Vanessa: Yeah, it was-
914
3499500
776
Vanessa: Đúng vậy-
58:20
Dan: And then they just have to go outside or play.
915
3500276
1844
Dan: Và sau đó họ phải ra ngoài chơi.
58:22
Vanessa: Yeah, so usually-
916
3502120
780
58:22
Dan: And then they  
917
3502900
700
Vanessa: Ừ, thường lệ-
Dan: Và rồi họ
58:23
don't have iPods. No computers,  no phones, nothing like that.
918
3503600
2302
không có iPod. Không máy tính, không điện thoại, không có thứ gì tương tự.
58:25
Vanessa: iPods?
919
3505902
14
58:25
Dan: iPads, iPads.
920
3505916
1384
Vanessa: iPod?
Dan: iPad, iPad.
58:27
Vanessa: iPods back in the '2000s.
921
3507300
3349
Vanessa: iPod từ những năm 2000.
58:30
Dan: This is the future.
922
3510649
23
58:30
Vanessa: Hey, we used to have iPods back in the day.
923
3510672
3061
Đan: Đây là tương lai.
Vanessa: Này, ngày xưa chúng ta từng có iPod.
58:33
Dan: I've got iPods.
924
3513733
19
58:33
Vanessa: Yeah, I think that two  
925
3513752
1408
Dan: Tôi có iPod.
Vanessa: Đúng vậy, tôi nghĩ rằng cho đến nay
58:35
decisions that we decided to make as a family  about tech so far. So our kid, our oldest is-
926
3515160
4836
chúng tôi đã quyết định đưa ra hai   quyết định cùng gia đình về công nghệ. Vậy đứa con lớn nhất của chúng tôi là-
58:39
Dan: And they're young, so it's a little easier.
927
3519996
1324
Dan: Và chúng còn trẻ nên sẽ dễ dàng hơn một chút.
58:41
Vanessa: Yeah. Our oldest is  
928
3521320
960
Vanessa: Vâng. Con lớn nhất của chúng tôi
58:42
only six. I mean, some people would say it's  harder because it acts as a free babysitter.
929
3522280
4420
chỉ có 6 tuổi. Ý tôi là, một số người sẽ nói rằng việc này khó hơn vì nó hoạt động như một người giữ trẻ miễn phí.
58:46
Dan: They don't have  
930
3526700
500
Dan: Họ không có
58:47
the friends yet being like, "Get this  thing. Come play this video game."
931
3527200
3512
bạn bè nhưng lại nói, "Mua thứ này. Hãy đến chơi trò chơi điện tử này."
58:50
Vanessa: Yeah, but what I mean  
932
3530712
608
Vanessa: Đúng vậy, nhưng ý tôi
58:51
is people will give their kid a tablet and  it makes the parent have an easier time.
933
3531320
6120
là   là mọi người sẽ cho con họ một chiếc máy tính bảng và điều đó khiến cha mẹ cảm thấy dễ dàng hơn.
58:57
Dan: Oh, well,  
934
3537440
560
Dan: Ồ,
58:58
that's true. The TV is really nice whenever you  need a break, that is a very true statement.
935
3538000
5080
đúng vậy. Chiếc TV thực sự rất tuyệt vời bất cứ khi nào bạn cần nghỉ ngơi, đó là một nhận định rất đúng.
59:03
Vanessa: So the two things  
936
3543080
1200
Vanessa: Vì vậy, hai điều
59:04
that we decided to do as a family with  tech is one, we don't own any tablets,  
937
3544280
6880
mà chúng tôi quyết định thực hiện với tư cách là một gia đình có công nghệ là một, chúng tôi không sở hữu bất kỳ máy tính bảng nào,
59:11
but to not give our children a phone or a  tablet, so something personal. And instead,  
938
3551160
6080
nhưng không cho con mình điện thoại hoặc máy tính bảng, vì vậy một điều gì đó mang tính cá nhân. Và thay vào đó,
59:17
when we watch something, we watch it on the TV. So  it's kind of a community experience. Even if I'm  
939
3557240
5280
khi chúng ta xem nội dung nào đó, chúng ta xem nội dung đó trên TV. Vì vậy, đó giống như một trải nghiệm cộng đồng. Ngay cả khi tôi
59:22
not watching it, if I'm making lunch and they're  watching it, it's not this type of thing. Instead,  
940
3562520
7880
không xem, nếu tôi đang nấu bữa trưa và họ  đang xem thì đó không phải là chuyện như vậy. Thay vào đó,
59:30
they're watching together and it's a little  bit more of a public experience. And I'm sure  
941
3570400
5360
họ xem cùng nhau và đó là một trải nghiệm công khai hơn một chút. Và tôi chắc chắn rằng
59:35
this will change over time as they get older. But that was kind of one of our goals because  
942
3575760
5000
điều này sẽ thay đổi theo thời gian khi các em lớn lên. Nhưng đó gần như là một trong những mục tiêu của chúng tôi vì
59:40
in our relationship, we lived for a long time  without a TV in our house. And when we moved  
943
3580760
4560
trong mối quan hệ của mình, chúng tôi đã sống một thời gian dài mà không có TV trong nhà. Và khi chúng tôi chuyển
59:45
to this house, we had to kind of decide how to  use it. And especially with children, that's  
944
3585320
5800
đến ngôi nhà này, chúng tôi phải quyết định cách sử dụng nó. Và đặc biệt là với trẻ em, điều đó thật
59:51
tricky. So we decided no personal device, just  the TV. And the second one was have a set time,  
945
3591120
11600
khó khăn. Vì vậy, chúng tôi quyết định không sử dụng thiết bị cá nhân mà chỉ có TV. Và điều thứ hai là có thời gian cố định,
60:02
and also time of day when they watch something. So  this has worked well for us. Our kids are small,  
946
3602720
5920
và cả thời gian trong ngày khi họ xem nội dung nào đó. Vì vậy, điều này đã mang lại hiệu quả cho chúng tôi. Con cái của chúng tôi còn nhỏ,
60:08
I'm sure if you have a 12-year-old  you're saying, "Oh, you have it so easy."
947
3608640
3940
Tôi chắc chắn rằng nếu bạn có một đứa trẻ 12 tuổi, bạn sẽ nói: "Ồ, mọi việc thật dễ dàng."
60:12
Dan: Well, this  
948
3612580
620
Dan: Chà, điều này
60:13
works a lot better if you start them young.
949
3613200
1960
sẽ hiệu quả hơn nhiều nếu bạn bắt đầu cho chúng khi còn trẻ.
60:15
Vanessa: Yeah.
950
3615160
880
Vanessa: Vâng.
60:16
Dan: It's much easier to say, "Hey, this is what  
951
3616040
2400
Dan: Sẽ dễ dàng hơn nhiều khi nói, "Này, đây là việc
60:18
we do," than, "Hey, you watched all this TV, let's  take it away." That's not going to work so well.
952
3618440
5451
chúng tôi làm" hơn là, "Này, bạn đã xem hết chiếc TV này rồi, hãy mang nó đi." Điều đó sẽ không hiệu quả lắm đâu.
60:23
Vanessa: Yeah, it's harder to go back and change.
953
3623891
669
Vanessa: Vâng, quay lại và thay đổi khó hơn.
60:24
Dan: Or here's a tablet.  
954
3624560
800
Dan: Hoặc đây là một chiếc máy tính bảng.
60:25
Nevermind, you can't have a tablet.
955
3625360
2023
Đừng bận tâm, bạn không thể có một chiếc máy tính bảng.
60:27
Vanessa: Yeah.
956
3627383
13
60:27
Dan: That's not going to  
957
3627396
524
60:27
work so well, or it's not  going to be fun for a while.
958
3627920
2220
Vanessa: Vâng.
Dan: Điều đó sẽ không
hiệu quả hoặc sẽ không vui vẻ trong một thời gian.
60:30
Vanessa: Yeah, so what we  
959
3630140
900
Vanessa: Đúng vậy, những gì chúng tôi
60:31
have done for our kids is there's a specific time  of day, usually it's before lunch or after lunch,  
960
3631040
6640
đã làm cho con mình là có một thời gian cụ thể trong ngày, thường là trước bữa trưa hoặc sau bữa trưa,
60:37
around this time. Before maybe a couple months  ago, Freddy started to care, but Freddy didn't  
961
3637680
8200
vào khoảng thời gian này. Có lẽ là vài tháng trước, Freddy đã bắt đầu quan tâm nhưng Freddy không
60:45
really care about watching something. He was  too young, two years old. He didn't really  
962
3645880
4280
thực sự quan tâm đến việc xem nội dung nào đó. Cậu ấy còn quá trẻ, mới hai tuổi. Anh ấy thực sự không
60:50
care. But Theo would choose one program, and  this was something that we thought was okay.  
963
3650160
4800
quan tâm. Nhưng Theo sẽ chọn một chương trình và đây là điều mà chúng tôi nghĩ là ổn.
60:54
So I think the quality of what they're watching is  important. And obviously that's very subjective,  
964
3654960
6200
Vì vậy, tôi nghĩ chất lượng nội dung họ xem là quan trọng. Và rõ ràng điều đó rất chủ quan,
61:01
what you consider quality. But we had a couple of  shows that we thought were okay, and Theo could  
965
3661160
7600
những gì bạn cho là chất lượng. Nhưng chúng tôi có một vài chương trình mà chúng tôi nghĩ là ổn và Theo có thể
61:08
choose one show, like 30 minutes. He could choose  which one he wanted to watch. And when that show  
966
3668760
5800
chọn một chương trình, chẳng hạn như 30 phút. Anh ấy có thể chọn chương trình mà anh ấy muốn xem. Và khi chương trình đó
61:14
is finished, it's done. That's it. So he watched  something for 30 minutes. And now that Freddy is  
967
3674560
4720
kết thúc thì coi như xong. Đó là nó. Vậy là anh ấy đã xem nội dung nào đó trong 30 phút. Và bây giờ Freddy đã
61:19
also a little bit older and he's wanting to  choose something himself, they each choose  
968
3679280
4880
lớn hơn một chút và cậu ấy muốn tự mình chọn một thứ gì đó nên mỗi người sẽ chọn một
61:24
something. And so they watch for one hour most  days, I would say. In the summer, it's every day.
969
3684160
6400
thứ gì đó. Và vì vậy, tôi có thể nói rằng hầu hết các ngày họ đều xem một giờ. Vào mùa hè, ngày nào cũng vậy.
61:30
Dan: But not during the school year.
970
3690560
1320
Dan: Nhưng không phải trong năm học.
61:31
Vanessa: During the school year,  
971
3691880
920
Vanessa: Trong năm học,
61:32
they don't watch anything except on the weekends.  But I feel like this specific time of day and a  
972
3692800
8360
chúng không xem gì ngoại trừ những ngày cuối tuần. Nhưng tôi cảm thấy đó là thời điểm cụ thể trong ngày và
61:41
specific length, it's not just five minute YouTube  videos and then it keeps going and keeps going,  
973
3701160
5480
độ dài cụ thể, không chỉ là các video YouTube  dài 5 phút rồi tiếp tục kéo dài,
61:46
and then it's hard to stop that flow. I think as  adults it's hard to stop that when you're watching  
974
3706640
5880
và thật khó để ngăn chặn dòng chảy đó. Tôi nghĩ với tư cách là người lớn, thật khó để dừng điều đó khi bạn đang xem
61:52
something, especially something short. There's  no definitive end. But for our kids, that has  
975
3712520
5920
nội dung nào đó, đặc biệt là nội dung ngắn. Không có kết thúc dứt khoát. Nhưng đối với con cái chúng tôi, điều đó đã có
61:58
worked so well. There's times of course when we  turn it off and they're cranky or they're fussy,  
976
3718440
5760
hiệu quả rất tốt. Tất nhiên, có những lúc chúng tôi tắt nó đi và chúng cáu kỉnh hoặc quấy khóc,
62:04
but overall, this has worked so well. And the  truth is, it is harder as parents because we  
977
3724200
6760
nhưng nhìn chung, điều này đã hoạt động rất tốt. Và sự thật là các bậc cha mẹ sẽ khó khăn hơn vì chúng ta
62:10
don't use the TV as a babysitter for four hours  a day. They're not watching even two hours a day. 
978
3730960
9200
không sử dụng TV để trông trẻ bốn giờ mỗi ngày. Họ thậm chí không xem hai giờ một ngày.
62:20
I think at least the science as of now, 2023,  says that one hour of TV per day for children  
979
3740160
9440
Tôi nghĩ ít nhất khoa học tính đến thời điểm hiện tại, năm 2023, cho rằng trẻ em trên hai tuổi xem TV một giờ mỗi ngày
62:29
over the age of two is fine. There's not negative  consequences. Obviously, if they're watching, I  
980
3749600
5800
là đủ. Không có hậu quả tiêu cực nào. Rõ ràng, nếu họ đang xem, tôi
62:35
don't know, a horror movie, it's not a good idea,  but something appropriate for children, that's the  
981
3755400
7680
không biết, một bộ phim kinh dị, đó không phải là một ý kiến ​​hay, nhưng phải phù hợp với trẻ em thì đó là
62:43
guidelines. And for me, that kind of relieved me  of some guilt because I was like, "My kids aren't  
982
3763080
8040
nguyên tắc. Và đối với tôi, điều đó khiến tôi bớt cảm giác tội lỗi vì tôi nghĩ: "Các con tôi sẽ không
62:51
going to watch TV, they're not going to watch  screens." Blah, blah, blah. And then I saw that,  
983
3771120
4000
xem TV, chúng sẽ không xem màn hình." Vân vân. Sau đó tôi thấy điều đó,
62:55
and I feel like I can trust that one hour, limited  time over the age of two. So under the age of two,  
984
3775120
8760
và tôi cảm thấy mình có thể tin tưởng vào một giờ, thời gian có hạn dành cho trẻ hai tuổi. Vì vậy, dưới hai tuổi,
63:03
no screens are good for kids. But this kind of  idea that this is okay can kind of relieve you  
985
3783880
10600
không có màn hình nào tốt cho trẻ. Nhưng ý tưởng rằng điều này không sao có thể giúp bạn nhẹ nhõm hơn
63:14
if you're the kind of parent, I think especially  moms suffer from this, who would feel guilty about  
986
3794480
6560
nếu bạn là kiểu phụ huynh, tôi nghĩ đặc biệt là những bà mẹ phải chịu đựng điều này, những người sẽ cảm thấy tội lỗi khi
63:21
making a decision about letting your kid watch  TV or whatever it might be, something that-
987
3801040
4340
đưa ra quyết định cho phép con bạn xem TV hoặc bất cứ điều gì có thể xảy ra , điều gì đó-
63:25
Dan: I think most parents let their kids watch TV.
988
3805380
2100
Dan: Tôi nghĩ hầu hết các bậc cha mẹ đều cho con mình xem TV.
63:27
Vanessa: Yes, but I think a lot of people feel guilty  
989
3807480
1800
Vanessa: Đúng, nhưng tôi nghĩ nhiều người cảm thấy tội lỗi
63:29
about it. They probably do it, but they might  feel guilty. So I think this kind of relieved  
990
3809280
3760
về điều đó. Họ có thể làm điều đó nhưng họ có thể cảm thấy tội lỗi. Vì vậy, tôi nghĩ điều này giúp tôi giảm bớt cảm giác
63:33
me of some guilt. Anyway, that's what we do.  What about the future? Because part of this is-
991
3813040
5340
tội lỗi. Dù sao, đó là những gì chúng tôi làm. Còn tương lai thì sao? Bởi vì một phần của việc này là-
63:38
Dan: Well, yeah, the elephant in the room is phones.
992
3818380
2292
Dan: À, vâng, con voi trong phòng là điện thoại.
63:40
Vanessa: What do we plan to  
993
3820672
808
Vanessa: Chúng ta dự định làm gì
63:41
do? Yeah. What do we plan to do as they get older?  And the plan might be different from the reality.
994
3821480
4800
? Vâng. Chúng ta dự định làm gì khi chúng già đi? Và kế hoạch có thể khác với thực tế.
63:46
Dan: Well, yeah.
995
3826280
912
Đan: Ừ, ừ.
63:47
Vanessa: But do we have a plan?
996
3827192
876
Vanessa: Nhưng chúng ta có kế hoạch chưa?
63:48
Dan: I mean, we don't have a  
997
3828068
732
63:48
solid plan yet because we're not sure.
998
3828800
3263
Dan: Ý tôi là, chúng tôi chưa có một
kế hoạch vững chắc nào vì chúng tôi không chắc chắn.
63:52
Vanessa: Yeah.
999
3832063
13
63:52
Dan: I have seen these phones that are, they're  
1000
3832076
1924
Vanessa: Vâng.
Dan: Tôi đã thấy những chiếc điện thoại này, chúng
63:54
kind of like safe phones for kids and they can  chat. But I guess even chatting can be dangerous.
1001
3834000
5940
giống như những chiếc điện thoại an toàn dành cho trẻ em và chúng có thể trò chuyện. Nhưng tôi đoán thậm chí trò chuyện cũng có thể nguy hiểm.
63:59
Vanessa: Yeah. Like text their friends kind of thing?
1002
3839940
2680
Vanessa: Vâng. Giống như nhắn tin cho bạn bè của họ kiểu gì đó?
64:02
Dan: And it's  
1003
3842620
860
Dan: Và nó
64:03
got a lot of parental controls on it. So  that would be one option. But I probably  
1004
3843480
4360
có rất nhiều quyền kiểm soát của phụ huynh. Vì vậy, đó sẽ là một lựa chọn. Nhưng có lẽ tôi   thậm chí
64:07
wouldn't even give them any phone until  they're in their, I don't know, mid-
1005
3847840
5460
sẽ không đưa cho họ bất kỳ chiếc điện thoại nào cho đến khi họ ở độ tuổi giữa, tôi không biết nữa,
64:13
Vanessa: Thirties?
1006
3853300
776
Vanessa: Ba mươi?
64:14
Dan: I was going to say mid-teens.
1007
3854076
1464
Dan: Tôi đang định nói là ở độ tuổi thanh thiếu niên.
64:15
Vanessa: Yeah.
1008
3855540
1180
Vanessa: Vâng.
64:16
Dan: 
1009
3856720
560
Đan:
64:17
I don't know. I don't see any  reason why they would need one.
1010
3857280
2920
Tôi không biết. Tôi không thấy bất kỳ lý do nào khiến họ cần một cái như vậy.
64:20
Vanessa: Yeah. I  
1011
3860200
840
Vanessa: Vâng. Tôi
64:21
think the trickiness comes when their peers-
1012
3861040
1940
nghĩ rằng sự khó khăn sẽ xảy ra khi các đồng nghiệp của họ-
64:22
Dan: Their peers  
1013
3862980
620
Dan: Các đồng nghiệp của họ
64:23
are going to be pressuring them for sure.
1014
3863600
1108
chắc chắn sẽ gây áp lực cho họ.
64:24
Vanessa: ... have phones.  
1015
3864708
1132
Vanessa: ... có điện thoại.
64:25
And then yeah, they come home and say,  "Mom, you're the worst mom ever. I don't  
1016
3865840
4040
Và rồi, họ về nhà và nói, "Mẹ ơi, mẹ là người mẹ tồi tệ nhất. Con không
64:29
have a phone. I hate you." Blah, blah, blah.  And that continues forever. That's tricky.
1017
3869880
4880
có điện thoại. Con ghét mẹ." Vân vân. Và điều đó tiếp tục mãi mãi. Điều đó thật khó khăn.
64:34
Dan: I don't think they'll necessarily say that.
1018
3874760
3840
Dan: Tôi không nghĩ họ nhất thiết phải nói như vậy.
64:38
Vanessa: Mark my words, it will be hard.
1019
3878600
2670
Vanessa: Hãy nhớ lời tôi, sẽ khó đấy.
64:41
Dan: I was homeschooled  
1020
3881270
1090
Dan: Tôi học ở nhà
64:42
and I never said that to my parents.
1021
3882360
1340
và tôi chưa bao giờ nói điều đó với bố mẹ mình.
64:43
Vanessa: Well, did you have peers  
1022
3883700
1340
Vanessa: Chà, bạn có bạn bè
64:45
though? Were you at a school where you had lots of  peers? I think you were really removed from that.
1023
3885040
4160
không? Bạn có đang học ở một ngôi trường có nhiều bạn cùng lứa không? Tôi nghĩ bạn đã thực sự thoát khỏi điều đó.
64:49
Dan: Oh, well, later on, yeah.
1024
3889200
1360
Dan: Ồ, để sau đi, vâng.
64:50
Vanessa: And we were growing  
1025
3890560
1320
Vanessa: Và chúng tôi lớn
64:51
up in the '90s. That's very different.  My family didn't have a phone until-
1026
3891880
5640
lên vào những năm 90. Điều đó rất khác. Gia đình tôi không có điện thoại cho đến khi-
64:57
Dan: I got pretty angsty about video games.
1027
3897520
1960
Dan: Tôi khá lo lắng về trò chơi điện tử.
64:59
Vanessa: There's always something to get angsty about.
1028
3899480
1065
Vanessa: Luôn có điều gì đó khiến bạn lo lắng.
65:00
Dan: It's like, "Why can't you buy  
1029
3900545
975
Dan: Nó giống như "Tại sao mẹ không thể mua cho
65:01
me a Nintendo 64, mom?"
1030
3901520
2360
con một chiếc Nintendo 64 vậy mẹ?"
65:03
Vanessa: Yeah. I  
1031
3903880
1640
Vanessa: Vâng. Tôi
65:05
think teenagers are going to be tricky no  matter what. That's just the way it goes.  
1032
3905520
4040
nghĩ rằng thanh thiếu niên dù thế nào đi nữa cũng sẽ gặp rắc rối . Đó chỉ là cách nó đi.
65:09
I say this as someone who has no teens at the  moment, but I feel like as parents, we have a  
1033
3909560
6240
Tôi nói điều này với tư cách là một người hiện chưa có con ở tuổi vị thành niên , nhưng tôi cảm thấy với tư cách là cha mẹ, chúng ta có
65:15
responsibility to deliver our children safely  into adulthood. That's the goal of parenting.
1034
3915800
8280
trách nhiệm đưa con mình đến tuổi trưởng thành một cách an toàn. Đó là mục tiêu của việc nuôi dạy con cái.
65:24
Dan: Safely and not being a drain on society.
1035
3924080
3260
Dân: An toàn và không gây tổn hại cho xã hội.
65:27
Vanessa: I think that's part of that.
1036
3927340
1340
Vanessa: Tôi nghĩ đó là một phần trong đó.
65:28
Dan: Being a productive member.
1037
3928680
1220
Dân: Là một thành viên năng suất.
65:29
Vanessa: Yeah. So part of technology is not just,  
1038
3929900
4380
Vanessa: Vâng. Vì vậy, một phần của công nghệ không chỉ là,
65:34
oh, I don't want you looking at a screen,  but there are things about being addicted to  
1039
3934280
5000
ồ, tôi không muốn bạn nhìn vào màn hình, mà còn có những điều về việc nghiện
65:39
technology or chatting with a stranger online that  are extremely dangerous. And yes, there will be,  
1040
3939280
9800
công nghệ hoặc trò chuyện trực tuyến với người lạ cực kỳ nguy hiểm. Và vâng, sẽ có
65:49
I'm sure, a lot of tension about why can't I use  these apps? Why can't I use this social media?
1041
3949080
6776
rất nhiều căng thẳng về lý do tại sao tôi không thể sử dụng những ứng dụng này? Tại sao tôi không thể sử dụng phương tiện truyền thông xã hội này?
65:55
Dan: Video games.
1042
3955856
16
65:55
Vanessa: Why can't I play  
1043
3955872
608
Đan: Trò chơi điện tử.
Vanessa: Tại sao tôi không thể chơi
65:56
video games all day? My friends do this. I'm  sure there will be a lot of tension with our  
1044
3956480
4360
trò chơi điện tử cả ngày? Bạn bè của tôi làm điều này. Tôi chắc chắn sẽ có rất nhiều căng thẳng với   lũ trẻ của chúng tôi
66:00
kids about that. That's inevitable. But I do  think that it's a tricky decision to figure  
1045
3960840
6080
về điều đó. Đó là điều không thể tránh khỏi. Nhưng tôi nghĩ rằng việc tìm ra ranh giới là gì là một quyết định khó khăn
66:06
out what's the line. But my goal is to make sure  that our kids are safe, not just physically safe,  
1046
3966920
9280
. Nhưng mục tiêu của tôi là đảm bảo rằng con cái chúng ta được an toàn, không chỉ an toàn về thể chất
66:16
but mentally and emotionally safe. And there  is more and more evidence showing that the  
1047
3976200
5320
mà còn an toàn về mặt tinh thần và cảm xúc. Và ngày càng có nhiều bằng chứng cho thấy rằng
66:21
more screen time you have, the more apps you  use that let you chat with strangers. This  
1048
3981520
5680
bạn càng có nhiều thời gian sử dụng thiết bị thì bạn càng sử dụng nhiều ứng dụng cho phép bạn trò chuyện với người lạ. Điều này
66:27
is so dangerous and it's everywhere. So I really  want to be aware constantly of what our kids are  
1049
3987200
9160
rất nguy hiểm và nó ở khắp mọi nơi. Vì vậy, tôi thực sự muốn thường xuyên nhận thức được những gì con chúng ta
66:36
exposed to and kind of train them to realize that  yes, it's hard. Yes, you're not going to like me  
1050
3996360
6680
tiếp xúc và huấn luyện chúng nhận ra rằng vâng, điều đó thật khó. Đúng, bạn sẽ không thích tôi
66:43
about this. Yes, you're going to be different  probably from your peers due to not always-
1051
4003040
6720
về điều này. Đúng, bạn sẽ khác biệt có lẽ so với các bạn cùng lứa vì không phải lúc nào cũng-
66:49
Dan: To some degree.
1052
4009760
948
Dan: Ở một mức độ nào đó.
66:50
Vanessa: ... looking at a phone  
1053
4010708
892
Vanessa: ... nhìn vào điện thoại
66:51
and playing video games all day, but that's still  for the best. So it's going to be hard, I'm sure.
1054
4011600
7620
và chơi trò chơi điện tử cả ngày, nhưng đó vẫn là điều tốt nhất. Vì vậy, nó sẽ khó khăn, tôi chắc chắn.
66:59
Dan: I've found  
1055
4019220
1300
Dan: Cho đến nay tôi cũng nhận thấy rằng việc
67:00
so far too, having some parents and  kids with like minds really helps.
1056
4020520
6180
có một số cha mẹ và con cái có cùng suy nghĩ thực sự có ích.
67:06
Vanessa: Like-minded parents. Yeah.
1057
4026700
816
Vanessa: Cha mẹ cùng chí hướng. Vâng.
67:07
Dan: Yeah, like-minded  
1058
4027516
804
Dan: Vâng,
67:08
parents and kids. Because I don't know if it's  going to continue and I think it gets harder,  
1059
4028320
5520
những bậc cha mẹ và con cái có cùng chí hướng. Bởi vì tôi không biết liệu nó có tiếp tục hay không và tôi nghĩ nó sẽ khó khăn hơn,
67:13
but as of now, a lot of parents of younger kids  are like, "We don't want them to use this stuff  
1060
4033840
5240
nhưng tính đến thời điểm hiện tại, rất nhiều phụ huynh có con nhỏ đã nói rằng "Chúng tôi không muốn chúng sử dụng những thứ này
67:19
all the time. We've seen what it's done to  me or my family, or my brother still plays  
1061
4039080
6520
liên tục. Chúng tôi" tôi đã chứng kiến ​​những gì nó gây ra cho tôi hoặc gia đình tôi, hoặc anh trai tôi vẫn chơi
67:25
Pokemon until the wee hours of the morning.  That's kind of weird." So stuff like that.
1062
4045600
6200
Pokemon cho đến nửa đêm về sáng. Điều đó thật kỳ lạ." Vì vậy, những thứ như thế.
67:31
Vanessa: 
1063
4051800
600
Vanessa:
67:32
If your kids have friends that are  doing the same things it's easier.
1064
4052400
2556
Nếu con bạn có những người bạn cùng làm những việc tương tự thì điều đó sẽ dễ dàng hơn.
67:34
Dan: The hope is that  
1065
4054956
604
Dan: Hy vọng là
67:35
they have friends who are  kind of doing similar things-
1066
4055560
3534
họ có những người bạn làm những việc tương tự-
67:39
Vanessa: Hopefully.
1067
4059094
18
67:39
Dan: ... and then they won't feel so left out.
1068
4059112
1948
Vanessa: Hy vọng vậy.
Dan: ...và sau đó họ sẽ không cảm thấy bị bỏ rơi nữa.
67:41
Vanessa: Yeah.
1069
4061060
780
67:41
Dan: Hopefully  
1070
4061840
560
Vanessa: Vâng.
Dan: Hy vọng rằng
67:42
other parents have enough  fortitude to say, you know-
1071
4062400
3680
các bậc cha mẹ khác có đủ nghị lực để nói, bạn biết đấy-
67:46
Vanessa: Yeah, and personally I don't-
1072
4066080
1420
Vanessa: Vâng, và cá nhân tôi thì không-
67:47
Dan: They're going to put some boundaries on it.
1073
4067500
2060
Dan: Họ sẽ đặt ra một số ranh giới cho việc đó.
67:49
Vanessa: Yeah.
1074
4069560
556
Vanessa: Vâng.
67:50
Dan: Although I think there is some gray area,  
1075
4070116
2844
Dan: Mặc dù tôi nghĩ rằng có một số điểm chưa rõ ràng, nhưng
67:52
you can test the waters with some things and make  it very clear upfront and see how they handle it.
1076
4072960
5903
bạn có thể thử nghiệm một số vấn đề và nói rõ ngay từ đầu và xem cách họ xử lý vấn đề đó.
67:58
Vanessa: Yeah.
1077
4078863
13
67:58
Dan: But I think  
1078
4078876
1044
Vanessa: Vâng.
Dan: Nhưng tôi nghĩ rằng
67:59
the internet in general is so unbound, the way  that you can just, two clicks away, pornography.
1079
4079920
6300
Internet nói chung là không bị ràng buộc, theo cách mà bạn có thể chỉ cần hai cú nhấp chuột là có nội dung khiêu dâm.
68:06
Vanessa: Yeah.
1080
4086220
600
68:06
Dan: Stuff like  
1081
4086820
580
Vanessa: Vâng.
Dan: Những thứ như
68:07
that is just rampant all over the place.
1082
4087400
2385
vậy tràn lan khắp nơi.
68:09
Vanessa: Really dangerous for children.
1083
4089785
715
Vanessa: Thực sự nguy hiểm cho trẻ em.
68:10
Dan: And so I think  
1084
4090500
2020
Dan: Và vì vậy tôi nghĩ
68:12
that's a really difficult area to say, "Here,  you can just, yeah, go ahead kid." Yeah, no way.
1085
4092520
6660
đó thực sự là một lĩnh vực khó để nói, "Đây, cậu có thể, ừ, cứ tiếp tục đi nhóc." Vâng, không thể nào.
68:19
Vanessa: Yeah, that's kind of the  
1086
4099180
1820
Vanessa: Đúng vậy, đó chính là
68:21
idea of keeping our children's minds and bodies  safe. And the internet is quite unknown, but I do  
1087
4101000
7880
ý tưởng giúp giữ an toàn cho tâm trí và cơ thể của con chúng ta . Và Internet còn chưa được biết đến nhiều, nhưng tôi
68:28
have hope that as especially our generation grows  up as parents, there's more information and more  
1088
4108880
8040
hy vọng rằng đặc biệt khi thế hệ chúng ta lớn lên  với tư cách là cha mẹ, sẽ có nhiều thông tin hơn và nhiều
68:36
studies, and I think there is kind of a movement  away from unlimited technology for children.
1089
4116920
7280
nghiên cứu hơn, và tôi nghĩ rằng sẽ có một phong trào thoát khỏi công nghệ không giới hạn dành cho trẻ em.
68:44
Dan: Or just people in general.
1090
4124200
1520
Dan: Hoặc chỉ là con người nói chung.
68:45
Vanessa: Yeah, for people in general to say, "Yeah,  
1091
4125720
1960
Vanessa: Đúng vậy, mọi người nói chung sẽ nói: "Ừ,
68:47
I don't really want to look at Facebook all day.  Yeah, I don't really want to watch YouTube all  
1092
4127680
3760
Tôi thực sự không muốn nhìn vào Facebook cả ngày. Đúng vậy, tôi không thực sự muốn xem YouTube cả
68:51
day, except for Vanessa's videos." No, don't watch  my videos all day, please. But this kind of idea  
1093
4131440
5720
ngày, ngoại trừ các video của Vanessa." Không, làm ơn đừng xem video của tôi cả ngày. Nhưng loại ý tưởng này
68:57
that we're becoming more aware of the addictive  quality. So I have hope that in the future there  
1094
4137160
8320
cho thấy chúng ta đang ngày càng nhận thức rõ hơn về chất lượng  gây nghiện. Vì vậy, tôi hy vọng rằng trong tương lai
69:05
will be more people who want to just be careful  about their kids' consumption of technology and  
1095
4145480
6720
sẽ có nhiều người muốn cẩn thận hơn về việc con họ sử dụng công nghệ,
69:12
screens and whatnot. It's not all bad, but you  definitely have to be very careful. All right.
1096
4152200
4800
màn hình và những thứ tương tự. Điều này không hoàn toàn xấu nhưng bạn nhất định phải hết sức cẩn thận. Được rồi.
69:17
Dan: That bad is always hiding around the corner.
1097
4157000
1800
Dan: Cái xấu đó luôn lẩn quẩn đâu đó.
69:18
Vanessa: Yes, lurking. All right,  
1098
4158800
2440
Vanessa: Vâng, đang rình rập. Được rồi,
69:21
let's go to our final question. We do have  a bonus question, let's see if we have time  
1099
4161240
3680
hãy chuyển sang câu hỏi cuối cùng của chúng ta. Chúng tôi có một câu hỏi bổ sung, hãy xem liệu chúng tôi có thời gian
69:24
to get to it. But the fourth question is, how do  you and Dan usually manage the housework and the  
1100
4164920
6960
để trả lời câu hỏi đó không. Nhưng câu hỏi thứ tư là, bạn và Dan thường quản lý công việc nhà và việc
69:31
childcare? How do you decide which of you will  take care of what? And the little extra part of  
1101
4171880
5480
chăm sóc trẻ như thế nào? Làm cách nào để bạn quyết định ai trong số các bạn sẽ lo việc gì? Và phần bổ sung nhỏ của
69:37
this question is, the student asks, "I'd like to  know some common expressions to ask someone like,  
1102
4177360
5760
câu hỏi này là, học sinh hỏi: "Tôi muốn biết một số cách diễn đạt phổ biến để hỏi ai đó như,
69:43
can you wash the dishes? I'll do the dishes  for you. These types of expressions." So,  
1103
4183120
5280
bạn có thể rửa bát không? Tôi sẽ rửa bát cho bạn. Những kiểu diễn đạt này." Vì vậy,
69:48
little teaser. When I talk about the  vocabulary from today's lesson in a few weeks,  
1104
4188400
4880
đoạn giới thiệu nhỏ. Khi tôi nói về từ vựng trong bài học hôm nay trong vài tuần tới,
69:53
I'll give you some expressions to talk about  chores, about how to delegate chores. Like, oh,  
1105
4193280
5080
tôi sẽ cung cấp cho bạn một số cách diễn đạt để nói về công việc nhà, về cách phân công công việc. Giống như, ồ,
69:58
I'll do the dishes for you tonight, I know you're  really tired. Those types of expressions. So,  
1106
4198360
4280
tối nay tôi sẽ rửa bát cho bạn, tôi biết bạn thực sự mệt mỏi. Những kiểu biểu đạt đó. Vì vậy,
70:02
coming soon to a YouTube video near you. Yeah,  how do we decide who will take care of what?
1107
4202640
5460
sắp có video YouTube ở gần bạn. Đúng vậy, làm cách nào để chúng ta quyết định ai sẽ lo việc gì?
70:08
Dan: Well,  
1108
4208100
700
70:08
first of all, I have to preface that I think  we are pretty mid-tier in the chore category.
1109
4208800
6567
Dan: Chà,
trước hết, tôi phải nói trước rằng tôi nghĩ chúng ta ở mức trung bình trong phân loại công việc nhà.
70:15
Vanessa: Oh, what's that mean?
1110
4215367
29
70:15
Dan: We're not the most cleanly people on earth.
1111
4215396
2284
Vanessa: Ồ, thế nghĩa là sao?
Dan: Chúng tôi không phải là những người sạch sẽ nhất trên trái đất.
70:17
Vanessa: Oh. Yeah, we're not-
1112
4217680
1310
Vanessa: Ồ. Vâng, chúng tôi không-
70:18
Dan: We're maybe little more than average.
1113
4218990
1626
Dan: Có lẽ chúng tôi hơn mức trung bình một chút.
70:20
Vanessa: ... fastidious, is that the word?
1114
4220616
944
Vanessa: ... khó tính, có phải từ đó không?
70:21
Dan: Yeah. For example,  
1115
4221560
1800
Đan: Ừ. Ví dụ:
70:23
we have cleanup time with the kids at night where  we just pick up stuff and try to put it away.
1116
4223360
4980
chúng tôi có thời gian dọn dẹp với bọn trẻ vào ban đêm chúng tôi chỉ nhặt đồ và cố gắng cất nó đi.
70:28
Vanessa: I think that's pretty normal.
1117
4228340
1280
Vanessa: Tôi nghĩ điều đó khá bình thường.
70:29
Dan: Yes.
1118
4229620
780
Đan: Vâng.
70:30
Vanessa: Tidy a  
1119
4230400
600
Vanessa: Dọn dẹp một
70:31
little bit throughout the day and at  the end of the day do it together.
1120
4231000
1996
chút trong ngày và cùng nhau làm việc đó vào cuối ngày.
70:32
Dan: But what I was going to  
1121
4232996
564
Dan: Nhưng điều tôi định
70:33
say is it doesn't happen every day.
1122
4233560
1660
nói là điều đó không xảy ra hàng ngày.
70:35
Vanessa: Oh, yeah.
1123
4235220
800
Vanessa: Ồ, vâng.
70:36
Dan: Some days we don't do that.
1124
4236020
2022
Dan: Một số ngày chúng tôi không làm điều đó.
70:38
Vanessa: Yeah, I think that's fine.
1125
4238042
34
70:38
Dan: And then it just ends  
1126
4238076
684
70:38
up probably you walking by grabbing stuff again.
1127
4238760
4400
Vanessa: Vâng, tôi nghĩ điều đó ổn.
Dan: Và rồi cuối cùng
có lẽ bạn lại đi lấy đồ đạc.
70:43
Vanessa: Yeah. That's one  
1128
4243160
1600
Vanessa: Vâng. Đó là một
70:44
of the chores, tidying up. But other chores  are continual, like laundry and dishes and-
1129
4244760
5180
trong những công việc dọn dẹp. Nhưng những công việc khác thì phải làm liên tục, như giặt giũ, rửa bát và-
70:49
Dan: Yeah, the big ones.
1130
4249940
900
Dan: Vâng, những việc lớn.
70:50
Vanessa: Oh, our car needs  
1131
4250840
1080
Vanessa: Ồ, xe của chúng tôi cần phải
70:51
to be maintenance or the kids' tuition, school  needs to be paid or whatever it is. These types  
1132
4251920
5760
được bảo trì hoặc học phí, tiền học của bọn trẻ cần được trả hoặc bất cứ thứ gì. Những loại
70:57
of things that just keep your life running.  How do we decide who will take care of what?
1133
4257680
5280
việc này giúp duy trì cuộc sống của bạn. Làm thế nào để chúng ta quyết định ai sẽ lo việc gì?
71:02
Dan: Well, when you  
1134
4262960
600
Dan: Chà, khi bạn
71:03
were pregnant, I basically said, "I  am going to do every single chore."
1135
4263560
4960
mang thai, về cơ bản tôi đã nói: "Tôi sẽ làm mọi công việc nhà."
71:08
Vanessa: I had a big chore of growing a baby.
1136
4268520
3429
Vanessa: Tôi có một công việc lớn là nuôi con.
71:11
Dan: And so I did the dishes  
1137
4271949
731
Dan: Và thế là tôi rửa bát
71:12
and the laundry. Those are the big ones to me.
1138
4272680
2620
và giặt giũ. Đó là những cái lớn đối với tôi.
71:15
Vanessa: And tidying up and putting the kids to bed.
1139
4275300
2597
Vanessa: Và dọn dẹp và đưa bọn trẻ đi ngủ.
71:17
Dan: Tidying up.
1140
4277897
15
71:17
Vanessa: That's a big chore.
1141
4277912
588
Đan: Đang dọn dẹp.
Vanessa: Đó là một công việc lớn.
71:18
Dan: Well, I tidied it up  
1142
4278500
980
Dan: À, tôi đã dọn dẹp rồi
71:19
everything on the floor because  you can't get stuff on the floor.
1143
4279480
2520
mọi thứ trên sàn vì bạn không thể để đồ trên sàn được.
71:22
Vanessa: I know.  
1144
4282000
760
71:22
My belly was so big, I couldn't pick up anything.
1145
4282760
1552
Vanessa: Tôi biết.
Bụng tôi to quá, tôi không thể gắp được gì cả.
71:24
Dan: But for a while  
1146
4284312
808
Dan: Nhưng trong một thời gian,
71:25
I think you were still doing  cleaning off the tables and stuff.
1147
4285120
3140
tôi nghĩ bạn vẫn đang làm công việc dọn dẹp bàn và đồ đạc.
71:28
Vanessa: Yeah, minor things.
1148
4288260
2260
Vanessa: Vâng, những điều nhỏ nhặt.
71:30
Dan: Lawn  
1149
4290520
840
Dan: Làm cỏ
71:31
work. I used to do the lawn work. In America  that's a big thing, you got to mow your lawn.
1150
4291360
4423
. Tôi đã từng làm công việc cắt cỏ. Ở Mỹ, đó là một điều lớn lao, bạn phải cắt cỏ.
71:35
Vanessa: Yeah.
1151
4295783
13
71:35
Dan: But now we pay somebody to do that because-
1152
4295796
2444
Vanessa: Vâng.
Dan: Nhưng bây giờ chúng tôi trả tiền cho ai đó để làm việc đó bởi vì-
71:38
Vanessa: It's a big task.
1153
4298240
1340
Vanessa: Đó là một nhiệm vụ lớn.
71:39
Dan: I had that  
1154
4299580
620
Dan: Trong tôi có một
71:40
good old red-blooded American in  me that said, "No, I've got to  
1155
4300200
2720
người Mỹ máu đỏ tốt bụng nói rằng: "Không, tôi phải
71:42
mow my own lawn." And you were like, "I'd  rather you just spend some time with us."
1156
4302920
4320
tự cắt cỏ." Và bạn nói, "Tôi muốn bạn dành chút thời gian với chúng tôi."
71:47
Vanessa: Yeah, especially because we  
1157
4307240
1640
Vanessa: Vâng, đặc biệt là vì chúng tôi
71:48
have a pretty big yard. So that task, especially  for this time in our life when we have small kids,  
1158
4308880
5840
có một khoảng sân khá rộng. Vì vậy, nhiệm vụ đó, đặc biệt là  vào thời điểm này trong cuộc đời chúng ta khi chúng ta có con nhỏ,
71:54
it's better to delegate that to someone else.  I feel like a big thing that worked for us was-
1159
4314720
6960
tốt hơn là nên giao việc đó cho người khác. Tôi cảm thấy như một điều lớn lao đã mang lại hiệu quả cho chúng tôi là-
72:01
Dan: For, excuse me, delegating.
1160
4321680
2260
Dan: Vì, xin lỗi, việc ủy ​​quyền.
72:03
Vanessa: For delegating, yeah. It was  
1161
4323940
1380
Vanessa: Để ủy quyền, vâng. Đó là
72:05
just really treating it like a business, which  I think the home is kind of like a business.
1162
4325320
4560
thực sự coi nó như một công việc kinh doanh, mà tôi nghĩ ngôi nhà cũng giống như một công việc kinh doanh.
72:09
Dan: That's how you saw it.
1163
4329880
1020
Dan: Đó là cách bạn nhìn thấy nó.
72:10
Vanessa: We had a meeting, I remember we went-
1164
4330900
1690
Vanessa: Chúng tôi đã có một cuộc họp, tôi nhớ chúng tôi đã đi-
72:12
Dan: Okay, we did have a meeting. That's true.
1165
4332590
1330
Dan: Được rồi, chúng tôi đã có một cuộc họp. Đúng.
72:13
Vanessa: We went out on a date,  
1166
4333920
1720
Vanessa: Chúng tôi đã hẹn hò
72:15
so tried to have a little fun. We went  out on a date, went to a restaurant.
1167
4335640
3320
nên cố gắng vui vẻ một chút. Chúng tôi đã hẹn hò, đi đến một nhà hàng.
72:18
Dan: Couple of drinks.
1168
4338960
1000
Dan: Uống vài ly thôi.
72:19
Vanessa: Couple of drinks, nice food.  
1169
4339960
2320
Vanessa: Một vài đồ uống, đồ ăn ngon.
72:22
We brought a notebook and we wrote down every  chore. Little things, like fixing the car or-
1170
4342280
6420
Chúng tôi mang theo một cuốn sổ và viết ra mọi công việc nhà. Những việc nhỏ nhặt, như sửa xe hay-
72:28
Dan: That's not a little thing.
1171
4348700
1440
Dan: Đó không phải là chuyện nhỏ.
72:30
Vanessa: Well,  
1172
4350140
1020
Vanessa: Chà,
72:31
like maintenance on the car or checking the  bank account, looking at our health insurance,  
1173
4351160
6040
như bảo dưỡng ô tô hay kiểm tra tài khoản ngân hàng, xem bảo hiểm y tế của chúng ta,
72:37
these little things that come up. Scheduling  doctor's appointments for the kids or ourselves  
1174
4357760
5400
những điều nhỏ nhặt này sẽ xuất hiện. Lên lịch hẹn gặp bác sĩ cho bọn trẻ hoặc cho chính chúng ta
72:43
or whatever. These types of things that kind of  add up. We wrote every single one down. And based  
1175
4363160
8280
hoặc bất cứ điều gì. Những thứ này cộng lại với nhau. Chúng tôi đã viết từng cái một xuống. Và dựa
72:51
on other things. So am I pregnant, am I not?  That's also a big responsibility. How much am  
1176
4371440
7880
trên những thứ khác. Vậy là tôi có thai phải không? Đó cũng là một trách nhiệm lớn.
72:59
I working? How much is Dan working? And not just  hours, but that mental load of you're working on  
1177
4379320
5560
Tôi đang làm việc bao nhiêu? Dan làm việc bao nhiêu? Và không chỉ hàng giờ, mà còn là gánh nặng tinh thần khi bạn đang làm việc trên
73:04
a big project or whatnot, those types of things.  Who did what chores? So we just wrote down-
1178
4384880
5700
một dự án lớn hay gì đó, những thứ kiểu như vậy. Ai đã làm những công việc gì? Vì vậy chúng tôi chỉ viết ra-
73:10
Dan: Putting the kids to bed.
1179
4390580
1280
Dan: Đưa bọn trẻ đi ngủ.
73:11
Vanessa: Putting the kids to bed, that's a big chore.
1180
4391860
3236
Vanessa: Đưa bọn trẻ đi ngủ, đó là một việc lớn.
73:15
Dan: That's a big chore, man.
1181
4395096
704
73:15
Vanessa: We just put D or V based on who did what, so this  
1182
4395800
4080
Dan: Đó là một công việc lớn đấy anh bạn.
Vanessa: Chúng tôi chỉ đặt D hoặc V dựa trên ai đã làm gì, vì vậy đây là
73:19
kind of strict delegation. But there was a little  asterisk, I think, we put on this that said... And  
1183
4399880
8480
kiểu ủy quyền nghiêm ngặt. Nhưng có một dấu hoa thị nhỏ, tôi nghĩ, chúng tôi đặt cái này có nội dung... Và
73:28
I think this is an important part of a healthy  relationship, if I can say this, is that when  
1184
4408360
5720
tôi nghĩ đây là một phần quan trọng của một mối quan hệ  lành mạnh, nếu tôi có thể nói điều này, đó là khi
73:34
one of us was not capable of doing one of those  chores, for example, the dishes. If the kids were  
1185
4414080
8880
một trong chúng tôi không có khả năng làm điều đó về những công việc đó, chẳng hạn như rửa bát. Nếu bọn trẻ
73:42
having such a hard time going to bed and you were  really overwhelmed by that, I would do the dishes. 
1186
4422960
6880
khó đi ngủ và bạn thực sự choáng ngợp vì điều đó, thì tôi sẽ rửa bát.
73:49
So there's a little asterisk of we help each  other out. We're not going to say, "Nope,  
1187
4429840
4160
Vì vậy, có một dấu hoa thị nhỏ thể hiện việc chúng ta giúp đỡ lẫn nhau. Chúng tôi sẽ không nói: "Không,
73:54
it's not my chore. I will never do it." But  we were willing to help each other out. But  
1188
4434000
4680
đó không phải việc của tôi. Tôi sẽ không bao giờ làm việc đó." Nhưng chúng tôi sẵn sàng giúp đỡ lẫn nhau. Nhưng
73:58
in general, you wrote down Dan does this, you  do it. It's your chore. And yeah, kind of just  
1189
4438680
7480
nói chung, bạn viết ra Dan làm điều này, bạn làm điều đó. Đó là việc vặt của bạn. Và vâng, chỉ là
74:06
figuring out what works well, because we both  work, we both take care of the kids. If one of  
1190
4446160
6360
tìm ra cách nào hiệu quả, bởi vì cả hai chúng tôi đều làm việc, đều chăm sóc bọn trẻ. Nếu một người trong
74:12
us did not work, totally different situation  then because that person's job is the home.
1191
4452520
6029
chúng ta không đi làm, tình huống hoàn toàn khác thì vì công việc của người đó là ở nhà.
74:18
Dan: Is the household.
1192
4458549
231
74:18
Vanessa: It is the children. And you take that seriously.
1193
4458780
2520
Đan: Là hộ gia đình.
Vanessa: Đó là bọn trẻ. Và bạn thực hiện điều đó một cách nghiêm túc.
74:21
Dan: It's  
1194
4461300
700
Dan: Nó
74:22
kind of harder than a regular job  really, if you do it all by yourself.
1195
4462000
2720
thực sự khó hơn một công việc thông thường nếu bạn tự mình làm tất cả.
74:24
Vanessa: I think every stay at-
1196
4464720
1654
Vanessa: Tôi nghĩ mỗi lần ở-
74:26
Dan: It gets crazy.
1197
4466374
18
74:26
Vanessa: Every stay at  
1198
4466392
528
74:26
home parent would absolutely say that.
1199
4466920
2703
Dan: Thật là điên rồ.
Vanessa: Mỗi lần ở
nhà, bố mẹ chắc chắn sẽ nói như vậy.
74:29
Dan: Yeah.
1200
4469623
9
74:29
Vanessa: That going to work is a break.
1201
4469632
924
Đan: Ừ.
Vanessa: Đi làm là nghỉ ngơi.
74:30
Dan: It depends on your job, but still.
1202
4470556
2304
Dan: Nó phụ thuộc vào công việc của bạn, nhưng vẫn vậy.
74:32
Vanessa: Generally,  
1203
4472860
980
Vanessa: Nói chung,
74:33
for me, taking care of the children is harder.
1204
4473840
3980
đối với tôi, chăm sóc trẻ em khó hơn.
74:37
Dan: By yourself, especially.
1205
4477820
1020
Dan: Đặc biệt là một mình.
74:38
Vanessa: Especially by  
1206
4478840
800
Vanessa: Đặc biệt là đối với
74:39
yourself is the most difficult. And then  going to work is like a break. It's like,  
1207
4479640
6160
chính mình là khó khăn nhất. Và sau đó đi làm giống như được nghỉ ngơi. Nó giống như,
74:45
oh, it's quiet. I can focus, I accomplish a  task from the beginning to the end without  
1208
4485800
4960
ồ, yên tĩnh quá. Tôi có thể tập trung, tôi hoàn thành nhiệm vụ từ đầu đến cuối mà không
74:50
being interrupted. That feeling  is much different. It's much-
1209
4490760
4080
bị gián đoạn. Cảm giác đó khác biệt nhiều. Nhiều lắm-
74:54
Dan: You can go to  
1210
4494840
600
Dan: Bạn có thể đi vào
74:55
the bathroom without a child barging in on you.
1211
4495440
3280
phòng tắm mà không bị trẻ con xông vào.
74:58
Vanessa: Wow. So yeah, I think that's  
1212
4498720
3280
Vanessa: Chà. Đúng vậy, tôi nghĩ đó
75:02
generally how we handle it. And we change it over  time because we have two kids and Dan worked from  
1213
4502000
8120
thường là cách chúng tôi xử lý vấn đề này. Và chúng tôi thay đổi điều đó theo thời gian vì chúng tôi có hai đứa con và Dan làm việc tại
75:10
home with me. Actually, that's our bonus question.  Dan worked at this business, Speak English with  
1214
4510120
5240
nhà với tôi. Trên thực tế, đó là câu hỏi thưởng của chúng tôi. Dan đã làm việc tại doanh nghiệp Speak English with
75:15
Vanessa, for several years. So that was a very  different situation. We had similar type of jobs,  
1215
4515360
6080
Vanessa này trong vài năm. Vì vậy, đó là một tình huống rất khác. Chúng tôi có loại công việc tương tự nhau,
75:21
somewhat. We were both home, so yeah, we had to  kind of organize and delegate our chores in a  
1216
4521440
6760
phần nào đó. Cả hai chúng tôi đều ở nhà, vì vậy, chúng tôi phải sắp xếp và giao phó công việc của mình theo một
75:28
different way. So basically whatever works for  you. But I highly recommend having a meeting,  
1217
4528200
7120
cách khác. Vì vậy, về cơ bản, bất cứ điều gì phù hợp với bạn. Nhưng tôi đặc biệt khuyên bạn nên tổ chức một cuộc họp,
75:35
writing down all the things that need to be done,  and then determining who does what. But working  
1218
4535320
6400
viết ra tất cả những việc cần làm và sau đó xác định xem ai sẽ làm gì. Nhưng tôi nghĩ rằng việc
75:41
on it together because it can be a big point  of contention, I think, for a lot of couples.
1219
4541720
3900
cùng nhau giải quyết vấn đề này có thể là một vấn đề gây tranh cãi lớn đối với nhiều cặp đôi.
75:45
Dan: Yeah. And I do think it's a lot more cut and  
1220
4545620
1980
Đan: Ừ. Và tôi nghĩ nó dễ hiểu và khô khan hơn rất nhiều
75:47
dry for a lot of people. Especially if one person  does the work and makes the money for the house.  
1221
4547600
5880
đối với nhiều người. Đặc biệt nếu một người làm công việc đó và kiếm tiền cho ngôi nhà.
75:53
It seems a lot easier to be like, the other person  takes care of almost everything at the house.
1222
4553480
5300
Có vẻ như dễ dàng hơn nhiều, người kia lo hầu hết mọi việc trong nhà.
75:58
Vanessa: Yeah, I think that-
1223
4558780
856
Vanessa: Vâng, tôi nghĩ vậy-
75:59
Dan: That just kind of makes sense.
1224
4559636
1024
Dan: Điều đó cũng có lý đấy.
76:00
Vanessa: It's also  
1225
4560660
1300
Vanessa: Điều
76:01
important to determine what happens  when that person comes home.
1226
4561960
3000
quan trọng nữa là phải xác định điều gì sẽ xảy ra khi người đó về nhà.
76:04
Dan: Yeah, that's true.
1227
4564960
1000
Đan: Vâng, đó là sự thật.
76:05
Vanessa: Because the person-
1228
4565960
1400
Vanessa: Bởi vì con người-
76:07
Dan: That can get contentious.
1229
4567360
1320
Dan: Điều đó có thể gây tranh cãi.
76:08
Vanessa: Yeah. I think that's why it's important to talk  
1230
4568680
2120
Vanessa: Vâng. Tôi nghĩ đó là lý do tại sao việc nói
76:10
about it and write down the stuff. What do you do  on the weekends? Because everyone needs a break.
1231
4570800
4542
về vấn đề đó và viết ra lại quan trọng. Bạn làm gì vào cuối tuần? Bởi vì mọi người đều cần được nghỉ ngơi.
76:15
Dan: Just know the expectations. You don't want  
1232
4575342
1698
Đan: Chỉ cần biết sự mong đợi. Bạn không muốn
76:17
to assume. You don't want to be the guy who just  kicks his feet up and puts them up on the chair.
1233
4577040
3880
cho rằng. Bạn không muốn trở thành người chỉ giơ chân lên và đặt chúng lên ghế.
76:20
Vanessa: Oh, yeah.
1234
4580920
800
Vanessa: Ồ, vâng.
76:21
Dan: While the wife is making the dinner.
1235
4581720
1900
Đan: Trong khi vợ đang nấu bữa tối.
76:23
Vanessa: Yeah. And I think making sure that everyone-
1236
4583620
2380
Vanessa: Vâng. Và tôi nghĩ là phải đảm bảo điều đó cho mọi người-
76:26
Dan: Sometimes that's fun.
1237
4586000
880
76:26
Vanessa: 
1238
4586880
1120
Dan: Đôi khi điều đó thật thú vị.
Vanessa:
76:28
Not fun for the person making... Actually, you  know what? In our house making dinner is a break.
1239
4588000
3740
Người làm ra nó không thấy vui... Thực ra, bạn biết gì không? Ở nhà chúng tôi, việc chuẩn bị bữa tối là thời gian nghỉ ngơi.
76:31
Dan: We like making dinner.
1240
4591740
1120
Dan: Chúng tôi thích nấu bữa tối.
76:32
Vanessa: I like making  
1241
4592860
660
Vanessa: Tôi thích nấu
76:33
dinner because if I've been with the  kids all day, making dinner is like,  
1242
4593520
5200
bữa tối vì nếu tôi ở bên bọn trẻ cả ngày thì việc chuẩn bị bữa tối sẽ giống như là
76:38
I can focus on this task. And sometimes we make  dinner with the kids. But in general, I think  
1243
4598720
6480
tôi có thể tập trung vào nhiệm vụ này. Và đôi khi chúng tôi nấu bữa tối với bọn trẻ. Nhưng nói chung, tôi nghĩ
76:45
that you just decide what's best for your family,  but it's best to decide together and kind of work  
1244
4605200
5440
rằng   bạn chỉ cần quyết định điều gì là tốt nhất cho gia đình mình, nhưng tốt nhất là bạn nên cùng nhau quyết định và giải quyết vấn đề
76:50
through that before somebody explodes, generally  that's a good idea. All right. Thank you for those  
1245
4610640
5640
đó   trước khi ai đó bùng nổ, nói chung đó là một ý tưởng hay. Được rồi. Cảm ơn bạn vì những
76:56
wonderful questions. We have a bonus question.  Would you like to answer a bonus question?
1246
4616280
4186
câu hỏi tuyệt vời đó. Chúng tôi có một câu hỏi thưởng. Bạn có muốn trả lời một câu hỏi thưởng không?
77:00
Dan: I thought we already did the bonus question.
1247
4620466
954
Dan: Tôi tưởng chúng ta đã làm câu hỏi thưởng rồi.
77:01
Vanessa: We did not do the bonus question.
1248
4621420
1279
Vanessa: Chúng tôi không làm câu hỏi thưởng.
77:02
Dan: Oh, okay.
1249
4622699
13
77:02
Vanessa: But I hinted at the bonus question.
1250
4622712
2008
Đan: Ồ, được rồi.
Vanessa: Nhưng tôi đã gợi ý về câu hỏi thưởng.
77:04
Dan: Okay.
1251
4624720
510
Đan: Được rồi.
77:05
Vanessa: The bonus question is,  
1252
4625230
1810
Vanessa: Câu hỏi thưởng là,
77:08
how is Dan feeling going back to work after  helping you to teach us English for a long time?
1253
4628480
5880
Dan cảm thấy thế nào khi quay trở lại làm việc sau khi giúp bạn dạy tiếng Anh cho chúng tôi trong một thời gian dài?
77:14
Dan: Wow. I didn't know they knew about that.
1254
4634360
2560
Đan: Ồ. Tôi không biết họ biết về điều đó.
77:16
Vanessa: Yes. Yeah, well,  
1255
4636920
880
Vanessa: Vâng. Vâng,
77:17
some of my students in my course, The Fearless  Fluency Club, they have been a part of our lives  
1256
4637800
6320
một số học viên trong khóa học của tôi, Câu lạc bộ Lưu loát không sợ hãi , họ đã là một phần trong cuộc sống của chúng tôi
77:24
for a long time. They're privy to all that  information. So just as a little background,  
1257
4644120
5080
trong một thời gian dài. Họ được giữ bí mật về tất cả thông tin đó. Vì vậy, chỉ để có một nền tảng nhỏ,
77:29
Dan taught and worked with me at Speak  English with Vanessa, making videos.
1258
4649200
5690
Dan đã dạy và làm việc với tôi tại Nói tiếng Anh với Vanessa, làm video.
77:34
Dan: Behind the scenes.
1259
4654890
22
77:34
Vanessa: Behind the scenes, helping with-
1260
4654912
1048
Đan: Hậu trường.
Vanessa: Hậu trường, giúp đỡ-
77:35
Dan: Writing stories.
1261
4655960
1428
Dan: Viết truyện.
77:37
Vanessa: ... courses,  
1262
4657388
652
Vanessa: ... tất nhiên,
77:38
all of that. And then, yeah, tell us what  happened. September last year, what did you do?
1263
4658040
5380
tất cả những điều đó. Và sau đó, hãy kể cho chúng tôi biết chuyện gì đã xảy ra. Tháng 9 năm ngoái, bạn đã làm gì?
77:43
Dan: Yeah, so  
1264
4663420
620
Dan: Đúng vậy,
77:44
now I teach at my son's school. I was  an assistant teacher last year and  
1265
4664040
4520
bây giờ tôi dạy ở trường của con trai tôi. Tôi đã từng là trợ giảng vào năm ngoái và
77:48
this year I'm going to be a co-science  teacher. It's an alternative school,  
1266
4668560
6240
năm nay tôi sẽ trở thành một giáo viên đồng khoa học . Đây là một trường học thay thế,
77:54
so it's not like a regular classroom setting.  It's a little bit more integrating outdoors,  
1267
4674800
6760
nên không giống như một lớp học thông thường. Đó là sự hòa nhập ngoài trời nhiều hơn một chút,
78:01
so the kids are actually outside for half the day.  And so that's a big goal or mission of the school.  
1268
4681560
7160
vì vậy bọn trẻ thực sự ở bên ngoài nửa ngày. Và đó chính là mục tiêu hay sứ mệnh lớn của nhà trường.
78:08
So that's what I've been doing and I like it a  lot. I like being able to go out and do my own  
1269
4688720
7640
Đó là những gì tôi đang làm và tôi rất thích nó . Tôi thích có thể ra ngoài và làm việc của riêng mình
78:16
thing. It's not so much working with you, but  working with a partner all day long and living  
1270
4696360
9080
. Không phải là làm việc với bạn nhiều mà là làm việc với một đối tác cả ngày và sống
78:25
with them and then having kids and everybody's  in the house. I think that got a little bit old.
1271
4705440
5600
với họ rồi có con cái và mọi người trong nhà. Tôi nghĩ điều đó đã hơi cũ một chút.
78:31
Vanessa: Yeah. I  
1272
4711040
720
78:31
think it's healthy for us to be part of  the community, because especially when-
1273
4711760
5676
Vanessa: Vâng. Tôi
nghĩ rằng việc chúng ta trở thành một phần của cộng đồng là điều tốt cho chúng ta , bởi vì đặc biệt là khi-
78:37
Dan: Especially when technically you were my boss.
1274
4717436
2664
Dan: Đặc biệt khi về mặt kỹ thuật thì bạn là sếp của tôi.
78:40
Vanessa: Yeah. I think deciding what works-
1275
4720100
2216
Vanessa: Vâng. Tôi nghĩ việc quyết định xem điều gì hiệu quả-
78:42
Dan: That can't last that long.
1276
4722316
1192
Dan: Điều đó không thể kéo dài lâu được.
78:43
Vanessa: ... best for your relationship. But  
1277
4723508
2732
Vanessa: ... điều tốt nhất cho mối quan hệ của bạn. Nhưng
78:46
I think even for our family, you working outside  the home, you working at Theo's school especially.
1278
4726240
6680
tôi nghĩ ngay cả đối với gia đình chúng ta, bạn đang làm việc bên ngoài nhà, đặc biệt là bạn đang làm việc tại trường của Theo.
78:52
Dan: That's been good.
1279
4732920
2220
Dan: Thế là tốt rồi.
78:55
Vanessa: That's been  
1280
4735140
900
Vanessa: Điều đó thật
78:56
great. You've been able to... At least  I feel good that Theo is with you during  
1281
4736040
5760
tuyệt vời. Bạn đã có thể... Ít nhất tôi cảm thấy vui khi Theo ở bên bạn suốt cả
79:01
the day. You're not his teacher at school,  but you're at the school kind of with him.
1282
4741800
3440
ngày. Bạn không phải là giáo viên của anh ấy ở trường, nhưng bạn ở trường cùng với anh ấy.
79:05
Dan: Not yet.
1283
4745240
1000
Đan: Chưa.
79:06
Vanessa: Someday maybe  
1284
4746240
1280
Vanessa: Một ngày nào đó có thể
79:07
you'll be his teacher. But kind of connecting  us to the community more. You have coworkers. If  
1285
4747520
6920
bạn sẽ là giáo viên của nó. Nhưng nó giúp chúng tôi kết nối với cộng đồng nhiều hơn. Bạn có đồng nghiệp. Nếu
79:14
anybody has either worked from home or moved  to a new country and then worked remotely,  
1286
4754440
6200
bất kỳ ai đã từng làm việc tại nhà hoặc chuyển đến một quốc gia mới rồi làm việc từ xa,
79:20
or just this kind of isolation that's prevalent  when you work from home. It's really nice to  
1287
4760640
7640
hoặc chỉ là kiểu cách ly phổ biến này khi bạn làm việc tại nhà. Thật tuyệt vời khi
79:28
be connected to the community in some way.  And work is a kind of easy way to do that.
1288
4768280
4640
được kết nối với cộng đồng theo một cách nào đó. Và công việc là một cách dễ dàng để làm điều đó.
79:32
Dan: Yeah. And I think also,  
1289
4772920
2840
Đan: Ừ. Và tôi cũng nghĩ,
79:35
being perfectly honest, there are some patterns  that people just can develop as work partners  
1290
4775760
7520
hoàn toàn trung thực, có một số khuôn mẫu mà mọi người có thể phát triển với tư cách là đối tác trong công việc
79:43
or even just home life. And we had kind  of developed something that was not good.
1291
4783280
4860
hoặc thậm chí chỉ là cuộc sống gia đình. Và chúng tôi đã phát triển một thứ gì đó không tốt.
79:48
Vanessa: Yeah.
1292
4788140
420
79:48
Dan: That wasn't fun for us.
1293
4788560
1620
Vanessa: Vâng.
Dan: Điều đó không vui chút nào với chúng tôi.
79:50
Vanessa: It wasn't working long term.
1294
4790180
1500
Vanessa: Nó không có tác dụng lâu dài.
79:51
Dan: It wasn't as healthy as it could be.
1295
4791680
2263
Dan: Nó không tốt cho sức khỏe như mong đợi.
79:53
Vanessa: Yeah.
1296
4793943
13
79:53
Dan: And so we were like,  
1297
4793956
684
Vanessa: Vâng.
Dan: Và vì vậy chúng tôi nghĩ rằng,
79:54
we need to change something for sure.
1298
4794640
2320
chắc chắn chúng tôi cần phải thay đổi điều gì đó.
79:56
Vanessa: And I think  
1299
4796960
640
Vanessa: Và tôi nghĩ
79:57
that was good of us to be able to  decide something needs to change.
1300
4797600
3920
thật tốt khi chúng ta có thể quyết định điều gì đó cần phải thay đổi.
80:01
Dan: We weren't at each other's throats or anything.
1301
4801520
2000
Dan: Chúng tôi không hề đả kích nhau hay gì cả.
80:03
Vanessa: No.
1302
4803520
720
Vanessa: Không.
80:04
Dan: Yeah.
1303
4804240
540
80:04
Vanessa: Yeah, I think  
1304
4804780
660
Dan: Ừ.
Vanessa: Vâng, tôi nghĩ
80:05
that that's important to realize in  our relationship. So Dan works at a  
1305
4805440
4960
đó là điều quan trọng cần nhận ra trong mối quan hệ của chúng ta. Vậy là Dan hiện đang làm việc tại một
80:10
school now. And the question was, how  do you feel? You said it's going well.
1306
4810400
4700
trường học. Và câu hỏi là, bạn cảm thấy thế nào? Bạn nói nó đang diễn ra tốt đẹp.
80:15
Dan: Yeah, it feels great. Yeah,  
1307
4815100
1340
Dan: Vâng, cảm giác thật tuyệt. Yeah
80:16
I like it. I think this works really  well. I get to go out and forge my own  
1308
4816440
5920
tôi thích nó. Tôi nghĩ cách này thực sự hiệu quả. Tôi được ra ngoài và rèn luyện con đường riêng của mình
80:22
path in some ways. I don't feel like I'm kind  of tinkering around the edges of this business,  
1309
4822360
5880
theo một cách nào đó. Tôi không cảm thấy mình đang loay hoay tìm hiểu các khía cạnh của công việc kinh doanh này,
80:28
which is a great business. And it's like,  yeah, it's amazing and you guys are awesome.  
1310
4828240
4920
đó là một công việc kinh doanh tuyệt vời. Và nó giống như là, ừ, điều đó thật tuyệt vời và các bạn thật tuyệt vời.
80:33
Vanessa's amazing. Amazing, amazing. But  yeah, it's just going off and doing my  
1311
4833160
6200
Vanessa thật tuyệt vời. Tuyệt vời tuyệt vời. Nhưng vâng, việc chỉ làm việc riêng của mình
80:39
own thing for at least part of the day, I  think, has done a lot for me personally.
1312
4839360
5120
ít nhất một phần trong ngày, tôi nghĩ, đã giúp ích rất nhiều cho cá nhân tôi.
80:44
Vanessa: Yeah, I think it's done a lot for our family too.
1313
4844480
2140
Vanessa: Vâng, tôi nghĩ nó cũng giúp ích rất nhiều cho gia đình chúng tôi.
80:46
Dan: And for our family. Yeah.
1314
4846620
1180
Dan: Và cho gia đình chúng tôi. Vâng.
80:47
Vanessa: Because I think when somebody in your house  
1315
4847800
3000
Vanessa: Bởi vì tôi nghĩ khi ai đó trong nhà bạn
80:50
isn't feeling well, I wouldn't say you weren't  feeling well, but you weren't at your best.
1316
4850800
5620
cảm thấy không khỏe, tôi sẽ không nói rằng bạn không khỏe, nhưng bạn không ở trạng thái tốt nhất.
80:56
Dan: At times I wasn't so happy.
1317
4856420
1500
Đan: Có lúc tôi không vui lắm.
80:57
Vanessa: Yeah, that  
1318
4857920
600
Vanessa: Vâng, điều đó
80:58
really affects the whole family unit.  So I'm glad that you are feeling better.
1319
4858520
4300
thực sự ảnh hưởng đến cả gia đình. Vì vậy, tôi rất vui vì bạn cảm thấy tốt hơn.
81:02
Dan: Yeah. And  
1320
4862820
620
Đan: Ừ. Và chủ yếu
81:03
we just saw each other and neighbors  mostly. So that was kind of like...
1321
4863440
3240
chúng tôi chỉ gặp nhau và hàng xóm . Vậy nó giống như là...
81:06
Vanessa: Yeah. It's nice to have other people in our lives.
1322
4866680
2300
Vanessa: Đúng vậy. Thật tốt khi có những người khác trong cuộc sống của chúng ta.
81:08
Dan: We had friends, but it just  
1323
4868980
1460
Dan: Chúng tôi có bạn bè, nhưng
81:10
felt different. Even though all of you are our  friends, but we don't get to see you every day.
1324
4870440
4720
cảm giác thật khác biệt. Mặc dù tất cả các bạn đều là bạn bè của chúng tôi nhưng chúng tôi không thể gặp các bạn hàng ngày.
81:15
Vanessa: You know what we mean. 
1325
4875160
1960
Vanessa: Bạn biết chúng tôi muốn nói gì.
81:17
Well, thanks for joining me on that parenting  conversation journey. Now it's time to move on  
1326
4877120
5160
Vâng, cảm ơn bạn đã tham gia cùng tôi trong hành trình trò chuyện về cách nuôi dạy con cái đó . Bây giờ là lúc chuyển sang
81:22
to a new page, education. Many of you asked us  some great questions about education in the US,  
1327
4882280
7000
một trang mới, đó là giáo dục. Nhiều người trong số các bạn đã hỏi chúng tôi một số câu hỏi hay về giáo dục ở Hoa Kỳ,
81:29
our education experiences, and we  talk about it for the next bit.  
1328
4889280
4200
kinh nghiệm giáo dục của chúng tôi và chúng tôi  sẽ nói về vấn đề đó trong phần tiếp theo.
81:33
So I hope that you will immerse  yourself, learn something new,  
1329
4893480
3040
Vì vậy, tôi hy vọng rằng bạn sẽ hòa mình vào cuộc sống, học được điều gì đó mới mẻ
81:36
and have a great time. Let's go. All right, Dan, are you ready to  
1330
4896520
3520
và có khoảng thời gian vui vẻ. Đi nào. Được rồi, Dan, bạn đã sẵn sàng
81:40
get started with the first question  that our students have asked us?
1331
4900040
3600
bắt đầu với câu hỏi đầu tiên mà học sinh đã hỏi chúng ta chưa?
81:43
Dan: I'm ready to get educated.
1332
4903640
1480
Dan: Tôi đã sẵn sàng để đi học.
81:45
Vanessa: All right, let's do it. These education questions  
1333
4905120
3680
Vanessa: Được rồi, làm thôi. Những câu hỏi giáo dục này
81:48
were asked by my student Carmen from Italy and  Mai in Australia. Are you ready for the first one?
1334
4908800
6420
do học sinh của tôi là Carmen đến từ Ý và Mai ở Úc hỏi. Bạn đã sẵn sàng cho lần đầu tiên chưa?
81:55
Dan: I'm ready.
1335
4915220
640
81:55
Vanessa: All right. The first question is,  
1336
4915860
1740
Đan: Tôi đã sẵn sàng.
Vanessa: Được rồi. Câu hỏi đầu tiên là,
81:57
what age does school start in the US? That's where  we're from, the US. And what does the education  
1337
4917600
6600
trường học bắt đầu ở Hoa Kỳ ở độ tuổi nào? Đó là quê hương của chúng tôi, Hoa Kỳ. Và
82:04
system look like? So let's start with the first  question. What age does school start in the US?
1338
4924200
3860
hệ thống giáo dục   trông như thế nào? Vì vậy, hãy bắt đầu với câu hỏi đầu tiên. Ở Mỹ bắt đầu đi học ở độ tuổi nào?
82:08
Dan: Yeah. So  
1339
4928060
1180
Đan: Ừ. Vì vậy,
82:09
a lot of kids go to some kind of school  around four years old. So this would be  
1340
4929240
5440
rất nhiều trẻ em đi học ở một số trường học vào khoảng bốn tuổi. Vậy đây sẽ là
82:14
preschool. And in a lot of cases,  this is not provided by the state.
1341
4934680
4840
trường mầm non. Và trong nhiều trường hợp, điều này không được nhà nước cung cấp.
82:19
Vanessa: Yeah,  
1342
4939520
520
Vanessa: Đúng vậy,
82:20
this is something that parents  have to pay for out of pocket.
1343
4940040
3080
đây là thứ mà các bậc cha mẹ phải tự bỏ tiền túi chi trả.
82:23
Dan: And I would say this is kind of  
1344
4943120
2720
Dan: Và tôi sẽ nói rằng đây giống như
82:25
like daycare except maybe a little more education  peppered in, because they're really little kids.
1345
4945840
5660
giống như nhà giữ trẻ ngoại trừ việc có thể đưa thêm một chút giáo dục vào đó, bởi vì chúng thực sự là những đứa trẻ nhỏ.
82:31
Vanessa: Yeah.
1346
4951500
460
82:31
Dan: And then  
1347
4951960
680
Vanessa: Vâng.
Dan: Và rồi
82:32
official school is kindergarten, which  starts around five or six years old.
1348
4952640
5463
trường học chính thức là trường mẫu giáo, bắt đầu vào khoảng năm hoặc sáu tuổi.
82:38
Vanessa: Yeah.
1349
4958103
13
82:38
Dan: And this is where  
1350
4958116
1204
Vanessa: Vâng.
Dan: Và đây là nơi
82:39
real school begins. We're sitting  and trying to learn our letters  
1351
4959320
3600
ngôi trường thực sự bắt đầu. Chúng tôi đang ngồi và cố gắng học các chữ cái
82:42
and alphabet and reading and here's  numbers, and all that kind of thing.
1352
4962920
4460
, bảng chữ cái và cách đọc và đây là các con số và tất cả những thứ tương tự.
82:47
Vanessa: Yeah.
1353
4967380
480
82:47
Dan: And then elementary school would be first  
1354
4967860
3420
Vanessa: Vâng.
Dan: Và sau đó là cấp tiểu học từ
82:51
through fifth grade. Yeah, first through fifth  grade, which is probably what, 7 to 11 or 12?
1355
4971280
7760
lớp một đến lớp năm. Vâng, lớp một đến lớp năm , có lẽ là lớp 7, 11 hay 12?
82:59
Vanessa: Yeah, yeah.
1356
4979040
1300
Vanessa: Vâng, vâng.
83:00
Dan: Something like that.
1357
4980340
580
83:00
Vanessa: 10, 11 years old.
1358
4980920
1000
Đan: Đại loại như vậy.
Vanessa: 10, 11 tuổi.
83:01
Dan: Yep. And then it moves  
1359
4981920
1320
Đan: Ừ. Và sau đó nó chuyển
83:03
on to middle school, which is everybody's  favorite time of existence, 12 to 14 ish.
1360
4983240
5992
sang cấp hai, đó là khoảng thời gian tồn tại yêu thích của mọi người, từ 12 đến 14 giờ.
83:09
Vanessa: This is a great example of sarcasm.
1361
4989232
1848
Vanessa: Đây là một ví dụ tuyệt vời về sự mỉa mai.
83:11
Dan: Oh,  
1362
4991080
560
83:11
yes. This is sarcasm. Yeah, middle school,  not known for being the most fun time.
1363
4991640
5065
Dan: Ồ,
vâng. Đây là sự mỉa mai. Vâng, cấp hai, không được biết đến là khoảng thời gian vui vẻ nhất.
83:16
Vanessa: No.
1364
4996705
11
83:16
Dan: And it's funny because  
1365
4996716
1244
Vanessa: Không.
Dan: Và thật buồn cười vì
83:17
a lot of kids are moving at this time. They could  be going to a different school, different classes.
1366
4997960
6263
rất nhiều trẻ em đang di chuyển vào thời điểm này. Họ có thể học ở trường khác, lớp khác.
83:24
Vanessa: Yeah.
1367
5004223
13
83:24
Dan: And then you're  
1368
5004236
644
83:24
going through this awkward time in  your life and here's some other new  
1369
5004880
3640
Vanessa: Vâng.
Dan: Và sau đó bạn   đang
trải qua khoảng thời gian khó xử này trong cuộc đời mình và đây là một số
83:28
people for you. It'll be fun. So  yeah, that's an interesting time.
1370
5008520
4040
người mới   dành cho bạn. Nó sẽ rất vui. Đúng vậy, đó là khoảng thời gian thú vị.
83:32
Vanessa: Usually middle  
1371
5012560
640
Vanessa: Thông thường, trường cấp 2
83:33
school has the stereotype of being  pretty rough, pretty tricky. And then  
1372
5013200
3760
có định kiến ​​là khá thô bạo, khá phức tạp. Và sau đó
83:36
after middle school is high school. And  by that point you're what, 14 years old?
1373
5016960
4300
sau cấp hai là cấp ba. Và vào thời điểm đó bạn đã 14 tuổi rồi à?
83:41
Dan: You're a real man.
1374
5021260
900
Dan: Bạn là một người đàn ông thực sự.
83:42
Vanessa: 14 through 18 years old,  
1375
5022160
2400
Vanessa: 14 đến 18 tuổi,
83:44
so you're not right at the beginning,  at the cusp of puberty. Instead,  
1376
5024560
4280
vậy là bạn chưa đúng ngay từ đầu, ở đỉnh điểm của tuổi dậy thì. Thay vào đó,
83:48
you're a little further in and  maybe a little more mature, maybe.
1377
5028840
4140
bạn tiến xa hơn một chút và có thể trưởng thành hơn một chút, có lẽ vậy.
83:52
Dan: Ninth grade is still kind of awkward.
1378
5032980
1960
Dan: Lớp chín vẫn còn hơi lúng túng.
83:54
Vanessa: Ninth grade is still pretty rough.
1379
5034940
1740
Vanessa: Lớp chín vẫn còn khá khó khăn.
83:56
Dan: When you're in  
1380
5036680
760
Dan: Khi bạn học
83:57
ninth grade and you're 14 or 15 and then you see  a 17 or 18 year old, a lot of the, especially-
1381
5037440
3419
lớp 9, bạn 14 hoặc 15 tuổi và sau đó bạn nhìn thấy một đứa trẻ 17 hoặc 18 tuổi, rất nhiều, đặc biệt-
84:00
Dan: And then you see a 17  
1382
5040859
581
Dan: Và sau đó bạn nhìn thấy một
84:01
or 18 year old, a lot of the...  especially if you're a guy like me,  
1383
5041440
3840
đứa trẻ 17   hoặc 18 tuổi, rất nhiều ... đặc biệt nếu bạn là một chàng trai như tôi,
84:05
puberty can hit all of a sudden and then  you'll be a man versus like I was a boy.
1384
5045280
5420
tuổi dậy thì có thể đến một cách đột ngột và khi đó bạn sẽ là một người đàn ông thay vì giống như tôi là một cậu bé.
84:10
Vanessa: A little boy when you're in ninth grade.
1385
5050700
1980
Vanessa: Một cậu bé khi bạn học lớp chín.
84:12
Dan: Hi guys.
1386
5052680
1460
Đan: Chào các bạn.
84:14
Vanessa: Yeah. So this is the typical progression of  
1387
5054140
3500
Vanessa: Vâng. Vì vậy, đây là quá trình phát triển điển hình của
84:17
school and there's a couple different options  in the US. You could go to public school,  
1388
5057640
5120
trường học và có một số lựa chọn khác nhau ở Hoa Kỳ. Bạn có thể học ở trường công,
84:22
which is free. It's paid for by your taxes. So  if you pay taxes, it's technically not free.
1389
5062760
6500
miễn phí. Nó được trả bằng thuế của bạn. Vì vậy, nếu bạn đóng thuế thì về mặt kỹ thuật thì nó không miễn phí.
84:29
Dan: Free, not free.
1390
5069260
1100
Dan: Miễn phí, không miễn phí.
84:30
Vanessa: Yes, free, not free. It's paid  
1391
5070360
1840
Vanessa: Vâng, miễn phí, không miễn phí. Nó được
84:32
for by the state. You could go to public school,  you could go to a public charter school. So this  
1392
5072200
5920
nhà nước chi trả. Bạn có thể học ở trường công lập, bạn có thể học ở trường bán công. Vì vậy, đây
84:38
is kind of a nuance where you don't have to pay  extra to go to a charter school, but it's somehow-
1393
5078120
7920
là một sắc thái mà bạn không phải trả thêm tiền để theo học tại một trường bán công, nhưng bằng cách nào đó-
84:46
Dan: It's run privately.
1394
5086040
1480
Dan: Nó được điều hành riêng tư.
84:47
Vanessa: It's run privately,  
1395
5087520
1160
Vanessa: Nó được điều hành riêng tư,
84:48
it's smaller. Usually the programs have a  little bit higher quality. And to get into  
1396
5088680
4920
nhỏ hơn. Thông thường các chương trình có chất lượng cao hơn một chút. Và để vào được
84:53
a charter school, you often need to do a  lottery. And this isn't like the lottery  
1397
5093600
4760
một trường bán công, bạn thường phải làm xổ số. Và đây không giống như xổ số
84:58
where you try to win a million dollars. This  is where you just sign up and they pull a  
1398
5098360
5600
nơi bạn cố gắng giành được một triệu đô la. Đây là nơi bạn chỉ cần đăng ký và họ lấy
85:03
kid's name out of a hat. Totally random. And  if you get it, you get it. And if you don't,  
1399
5103960
4200
tên một đứa trẻ ra khỏi mũ. Hoàn toàn ngẫu nhiên. Và nếu bạn hiểu được thì bạn sẽ hiểu được. Và nếu không,
85:08
you don't. So it's not based on your income,  it's not based on where you live, because most  
1400
5108160
5400
bạn sẽ không làm vậy. Vì vậy, nó không dựa trên thu nhập của bạn, nó không dựa trên nơi bạn sống, bởi vì hầu hết
85:14
public schools are based on where you live. You  have to go to the school in your neighborhood.
1401
5114200
4983
các trường công đều dựa trên nơi bạn sống. Bạn phải đến trường ở khu vực lân cận của bạn.
85:19
Dan: Yeah.
1402
5119183
9
85:19
Vanessa: But a charter school,  
1403
5119192
1728
Đan: Ừ.
Vanessa: Nhưng một trường bán công,
85:20
especially if you live in an area that's really  poor, well your school is probably not going  
1404
5120920
4000
đặc biệt nếu bạn sống ở một khu vực thực sự nghèo, thì trường của bạn có thể sẽ không
85:24
to be very high quality. And there's a lot of  controversy about that because kind of a cycle.
1405
5124920
4560
có chất lượng cao. Và có rất nhiều tranh cãi về điều đó vì nó giống như một chu kỳ.
85:29
Dan: Yeah, it's definitely a cycle.
1406
5129480
1240
Dan: Vâng, đó chắc chắn là một chu kỳ.
85:30
Vanessa: You don't have as  
1407
5130720
960
Vanessa: Bạn không có
85:31
many resources to get out of poverty and all of  that. So we've got public school, charter school,  
1408
5131680
5400
nhiều nguồn lực để thoát nghèo và tất cả những thứ đó. Vì vậy, chúng ta có trường công, trường bán công,
85:37
private school. I have a little statistic here  I looked up in advance. Fancy. Private schools,  
1409
5137080
5640
trường tư. Tôi có một số liệu thống kê nhỏ ở đây Tôi đã tra cứu trước. Si mê. Trường tư,
85:42
9% of students go to a private school and parents  have to pay extra for a private school. It could  
1410
5142720
7320
9% học sinh theo học trường tư và phụ huynh phải trả thêm tiền cho trường tư. Nó có thể
85:50
be a religious private school, it could be  a secular private school. Our child, Theo-
1411
5150040
6540
là một trường tư thục tôn giáo, có thể là một trường tư thục thế tục. Con của chúng tôi, Theo-
85:56
Dan: He's  
1412
5156580
1060
Dan: Nó
85:57
probably in the 1% because  he goes to a "nature" school.
1413
5157640
3560
có lẽ nằm trong 1% vì nó học ở trường "tự nhiên".
86:01
Vanessa: It's not religious based.
1414
5161200
1344
Vanessa: Nó không dựa trên tôn giáo.
86:02
Dan: He's in the 0.5%.
1415
5162544
696
Dan: Anh ấy ở trong nhóm 0,5%.
86:03
Vanessa: It's a very unusual private school. But  
1416
5163240
3440
Vanessa: Đó là một trường tư thục rất khác thường. Nhưng
86:06
there's also other types of private schools like  in nature school where half of the day they spend  
1417
5166680
7520
cũng có những loại trường tư thục khác như ở trường thiên nhiên, nơi nửa ngày các em dành
86:14
time outside in the woods or the teachers try to  incorporate the outside nature into the lessons.
1418
5174200
8000
thời gian ở ngoài rừng hoặc giáo viên cố gắng kết hợp thiên nhiên bên ngoài vào bài học.
86:22
Dan: A lot of times these schools will call themselves  
1419
5182200
2360
Dan: Nhiều khi những trường này tự gọi mình là
86:24
"alternative education". So that just means,  "We're trying to do something different here".
1420
5184560
5840
"giáo dục thay thế". Vì vậy, điều đó chỉ có nghĩa là "Chúng tôi đang cố gắng làm điều gì đó khác biệt ở đây".
86:30
Vanessa: And there's  
1421
5190400
520
86:30
varying degrees of quality. Just because you're  paying for it doesn't mean that it's going to  
1422
5190920
4440
Vanessa: Và có
nhiều mức độ chất lượng khác nhau. Chỉ vì bạn trả tiền cho trường đó không có nghĩa là nó sẽ
86:35
be vastly better quality than the free public  school. So if you come to the US and you think,  
1423
5195360
6680
có chất lượng tốt hơn rất nhiều so với trường công miễn phí . Vì vậy, nếu bạn đến Hoa Kỳ và nghĩ,
86:42
"I want my kid to have the best education,  I think I can afford to pay for private  
1424
5202040
4200
"Tôi muốn con tôi có được nền giáo dục tốt nhất, tôi nghĩ mình có đủ khả năng chi trả cho
86:46
school," make sure you check it out first  and make sure that it's actually the quality  
1425
5206240
4080
trường tư  ," hãy đảm bảo rằng bạn kiểm tra nó trước và đảm bảo rằng đó thực sự là chất lượng
86:50
that you want. There are a lot of scholarships  actually. So the school that our son goes to,  
1426
5210320
5800
mà bạn muốn. Thực ra có rất nhiều học bổng . Vì vậy, ngôi trường mà con trai chúng tôi đang theo học,
86:56
a lot of people have an 80% scholarship to go to  the school, which makes it very affordable. The  
1427
5216120
7200
rất nhiều người được học bổng 80% để theo học, điều này khiến cho chi phí rất phải chăng.
87:03
state has scholarships, the school provides  some scholarships. There's some grants given  
1428
5223320
5120
Nhà nước có học bổng, nhà trường cấp một số học bổng. Có một số khoản tài trợ được cấp
87:08
to the school to provide scholarships. So  they're trying to make it more accessible.
1429
5228440
3740
cho trường để cung cấp học bổng. Vì vậy, họ đang cố gắng làm cho nó dễ tiếp cận hơn.
87:12
Dan: Yeah. Most schools, especially private schools and  
1430
5232180
4660
Đan: Ừ. Hầu hết các trường học, đặc biệt là các trường tư thục và
87:16
anything education related, you're going to find  a lot of organizations that will try to help kids  
1431
5236840
5217
bất kỳ thứ gì liên quan đến giáo dục, bạn sẽ tìm thấy rất nhiều tổ chức sẽ cố gắng giúp trẻ em
87:22
get into whatever they really, really want. And  the government helps with that as well in America.
1432
5242057
6561
đạt được bất cứ điều gì chúng thực sự, thực sự muốn. Và chính phủ cũng hỗ trợ việc đó ở Mỹ.
87:28
Vanessa: I think a lot of it comes down to the parents  
1433
5248618
1742
Vanessa: Tôi nghĩ phần lớn là do phụ huynh
87:30
having the ability to sign up, follow through with  the applications, sign up for the scholarships.
1434
5250360
5760
có khả năng đăng ký, theo dõi quá trình đăng ký, đăng ký học bổng.
87:36
Dan: That doesn't mean it's easy.
1435
5256120
1140
Dan: Điều đó không có nghĩa là dễ dàng.
87:37
Vanessa: It doesn't mean it's easy, but it is an  
1436
5257260
2900
Vanessa: Điều đó không có nghĩa là dễ dàng, nhưng đó là một
87:40
option. There's a fourth option, which is what Dan  experienced when he was a child, homeschooling.
1437
5260160
8552
lựa chọn. Có một lựa chọn thứ tư, đó là điều Dan đã trải qua khi còn nhỏ, đó là dạy học tại nhà.
87:48
Dan: And look at me.
1438
5268712
588
Dan: Và nhìn tôi này.
87:49
Vanessa: So interestingly enough,  
1439
5269300
1780
Vanessa: Thật thú vị,
87:51
what percent of Americans do you think homeschool?  This means that generally... don't peak, your mom-
1440
5271080
5880
bạn nghĩ học tại nhà là bao nhiêu phần trăm người Mỹ? Điều này có nghĩa là nói chung... đừng đạt đỉnh điểm, mẹ của bạn-
87:56
Dan: This is what I learned in homeschooling.
1441
5276960
1440
Dan: Đây là điều tôi đã học được khi dạy học tại nhà.
87:58
Vanessa: Your mom or your dad is your teacher,  
1442
5278400
3120
Vanessa: Mẹ hoặc bố của bạn là giáo viên của bạn,
88:01
usually your mom. And there's local organizations  that you can join weekly like a co-op, they call  
1443
5281520
6320
thường là mẹ của bạn. Và có những tổ chức địa phương mà bạn có thể tham gia hàng tuần như hợp tác xã, họ gọi
88:07
it a homeschooling co-op. What percent of American  children are homeschooling as of 2021 or 2022?
1444
5287840
10716
đó là   hợp tác xã dạy học tại nhà. Bao nhiêu phần trăm trẻ em Mỹ học tại nhà vào năm 2021 hoặc 2022?
88:18
Dan: Well, I would've guessed  
1445
5298556
724
Dan: Ồ, tôi đoán là
88:19
it was very low. See, I think I looked  at your phone earlier and saw it.
1446
5299280
6040
nó rất thấp. Thấy chưa, tôi nghĩ tôi đã xem xét điện thoại của bạn trước đó và thấy nó.
88:25
Vanessa: You did?
1447
5305320
956
Vanessa: Bạn đã làm thế à?
88:26
Dan: Well, you showed it to me,  
1448
5306276
1884
Dan: Chà, bạn đã cho tôi xem,
88:28
but I would've guessed like 2% before  seeing that, but I think it's higher.
1449
5308160
5220
nhưng tôi đã đoán là 2% trước khi nhìn thấy điều đó, nhưng tôi nghĩ nó cao hơn.
88:33
Vanessa: Yes, the answer is 7%.
1450
5313380
2340
Vanessa: Đúng, câu trả lời là 7%.
88:35
Dan: Which is pretty high actually.
1451
5315720
1560
Dan: Thực sự là khá cao.
88:37
Vanessa: It's almost the  
1452
5317280
560
88:37
same amount as go to private school.
1453
5317840
1580
Vanessa: Nó gần như
tương đương với thời gian học ở trường tư.
88:39
Dan: Yeah, that's crazy.
1454
5319420
780
Dan: Vâng, điều đó thật điên rồ.
88:40
Vanessa: Yeah, so 7%. And the interesting thing is-
1455
5320200
2500
Vanessa: Vâng, vậy là 7%. Và điều thú vị là-
88:42
Dan: I guess it probably bumped up after COVID too.
1456
5322700
2140
Dan: Tôi đoán có lẽ nó cũng tăng vọt sau COVID.
88:44
Vanessa: Yes, that's the big thing. So before COVID,  
1457
5324840
3320
Vanessa: Vâng, đó là vấn đề lớn. Vì vậy, trước Covid-19,
88:48
it was I think four or 5%, and now it's 7% and  it's growing 10% every year. So it's hard to  
1458
5328160
10200
tôi nghĩ là 4 hoặc 5% và bây giờ là 7% và tăng 10% mỗi năm. Vì vậy thật khó để
88:58
talk about those stats. But it's growing every  year because of all the changes in education.
1459
5338360
5320
nói về những số liệu thống kê đó. Nhưng nó đang tăng lên hàng năm do tất cả những thay đổi trong giáo dục.
89:03
Dan: Yeah. And public  
1460
5343680
1800
Đan: Ừ. Và trường công lập cũng
89:05
school has gotten kind of a bad reputation  as well. I mean there's varying qualities,  
1461
5345480
5120
bị mang tiếng xấu . Ý tôi là có nhiều phẩm chất khác nhau,
89:10
but a lot of people where they live, their school  is not very good. And it is not just teachers,  
1462
5350600
6080
nhưng nhiều người ở nơi họ sống, trường học của họ không tốt lắm. Và không chỉ có giáo viên,   mà
89:16
it's also the peers you're with. And it's  kind of... I don't know. I mean obviously  
1463
5356680
4400
còn có cả những người bạn cùng lớp của bạn. Và nó kiểu như... tôi không biết. Ý tôi là rõ ràng là
89:21
I teach at an alternative school, so I am not  a big fan of the traditional model and I don't  
1464
5361080
5240
tôi dạy ở một trường học thay thế, vì vậy tôi không phải là người hâm mộ mô hình truyền thống và tôi không
89:26
like all the bureaucracy. And not to say that  there's not a lot of good-hearted people in the  
1465
5366320
5400
thích tất cả sự quan liêu. Và không có nghĩa là không có nhiều người tốt bụng trong
89:31
system. I just think that the system is, well,  it might sound a little cliche, but it's broken.
1466
5371720
5340
hệ thống  . Tôi chỉ nghĩ rằng hệ thống này, có vẻ hơi sáo rỗng, nhưng nó đã bị hỏng.
89:37
Vanessa: Yeah. So those are  
1467
5377060
1820
Vanessa: Vâng. Vì vậy, đó là
89:38
the general options in the US and I think the cool  thing is that if you choose an alternative option,  
1468
5378880
8280
những lựa chọn chung ở Hoa Kỳ và tôi nghĩ điều thú vị là nếu bạn chọn một lựa chọn thay thế,
89:47
private school, charter school, homeschooling,  it's not seen as very weird. It's unusual. It's  
1469
5387160
6200
trường tư, trường bán công, giáo dục tại nhà,  thì điều đó không được coi là kỳ lạ lắm. Thật là bất thường. Đó
89:53
not the majority, but you're not like  an outcast. You're not so weird like,  
1470
5393360
4320
không phải là đa số, nhưng bạn không giống như một kẻ bị ruồng bỏ. Bạn không kỳ quặc như,
89:57
"Oh my goodness, you homeschool?" It's not  like that. Generally it's just, "Oh, okay,  
1471
5397680
4920
"Ôi chúa ơi, bạn học ở nhà à?" Nó không phải như vậy. Nói chung chỉ là "Ồ, được thôi,
90:02
someone does something different." I think  that's kind of like in the American culture.
1472
5402600
3180
ai đó sẽ làm điều gì đó khác biệt." Tôi nghĩ điều đó giống với văn hóa Mỹ.
90:05
Dan: That is very much an American culture thing.
1473
5405780
2300
Dan: Đó thực sự là một nét văn hóa Mỹ.
90:08
Vanessa: You try to accept people who do different things.
1474
5408080
3680
Vanessa: Bạn cố gắng chấp nhận những người làm những việc khác nhau.
90:11
Dan: Mm-hmm. And because  
1475
5411760
880
Dan: Mm-hmm. Và bởi vì
90:12
we lived in South Korea for a while, we felt  that difference so big. We never met anybody  
1476
5412640
6600
chúng tôi đã sống ở Hàn Quốc một thời gian nên chúng tôi cảm thấy sự khác biệt đó quá lớn. Chúng tôi chưa bao giờ gặp ai
90:19
who homeschooled there. We met one family  and we're like, "Whoa, this is amazing."
1477
5419240
4540
học ở nhà ở đó. Chúng tôi đã gặp một gia đình và chúng tôi nói: "Ôi, điều này thật tuyệt vời".
90:23
Vanessa: Yeah. Everyone uses  
1478
5423780
1380
Vanessa: Vâng. Mọi người đều sử dụng
90:25
the same education system and deviating from  that norm is really unusual in that culture.
1479
5425160
4750
hệ thống giáo dục giống nhau và việc đi chệch khỏi chuẩn mực đó thực sự là điều bất thường trong nền văn hóa đó.
90:29
Dan: Yeah. Or even looked  
1480
5429910
970
Đan: Ừ. Hoặc thậm chí bị
90:30
down on. But in America, if you do something  different like that people, they may sometimes  
1481
5430880
6720
coi thường. Nhưng ở Mỹ, nếu bạn làm điều gì đó khác biệt như những người đó, đôi khi họ có thể
90:37
go and whisper about it or say, "I don't really  agree with that," but they'll never tell you to  
1482
5437600
4200
đi thì thầm về điều đó hoặc nói: "Tôi thực sự không đồng ý với điều đó" nhưng họ sẽ không bao giờ nói thẳng với bạn
90:41
your face that they have a problem with a decision  you might make, especially a personal decision.
1483
5441800
6548
rằng họ có vấn đề với một quyết định mà bạn có thể đưa ra, đặc biệt là quyết định cá nhân.
90:48
Vanessa: And Dan was homeschooled until how old?
1484
5448348
2072
Vanessa: Và Dan được học tại nhà cho đến khi bao nhiêu tuổi?
90:50
Dan: Yes, until 13.
1485
5450420
3605
Dan: Vâng, cho đến 13.
90:54
Vanessa: 13?
1486
5454025
11
90:54
Dan: I think. Yes. Until middle school.
1487
5454036
1144
Vanessa: 13?
Đan: Tôi nghĩ vậy. Đúng. Cho đến trung học.
90:55
Vanessa: And Dan's pretty cool.
1488
5455180
1540
Vanessa: Và Dan khá tuyệt.
90:56
Dan: Yes,  
1489
5456720
1040
Dan: Đúng vậy,
90:57
and I feel like homeschooling today is  way better than it was when I was a kid.
1490
5457760
3840
và tôi cảm thấy việc học tại nhà ngày nay tốt hơn nhiều so với khi tôi còn nhỏ.
91:01
Vanessa: Way more resources.
1491
5461600
1020
Vanessa: Nhiều nguồn lực hơn.
91:02
Dan: I think that  
1492
5462620
1540
Dan: Tôi nghĩ rằng
91:04
what I experienced, I don't want for my kids, but  today I can kind of feasibly see how you can build  
1493
5464160
8360
những gì tôi đã trải qua, tôi không muốn xảy ra với con mình, nhưng hôm nay tôi có thể thấy một cách khả thi cách bạn có thể xây
91:12
up certain social exposures, have certain  groups. There's a ton of resources online.
1494
5472520
6040
dựng   những mối quan hệ xã hội nhất định, có những nhóm  nhất định. Có rất nhiều tài nguyên trực tuyến.
91:18
Vanessa: Yeah. And  
1495
5478560
760
Vanessa: Vâng. Và
91:19
your mom certainly did the best that she could do.
1496
5479320
2440
mẹ bạn chắc chắn đã làm điều tốt nhất có thể.
91:21
Dan: Oh yeah, my mom did a good job. I think it  
1497
5481760
1880
Dan: Ồ vâng, mẹ tôi đã làm rất tốt. Tôi nghĩ nó
91:23
was just for me personally, I don't think it fit  what I probably needed as a child looking back.
1498
5483640
7068
chỉ dành cho cá nhân tôi, tôi không nghĩ nó phù hợp với những gì tôi có thể cần khi còn nhỏ khi nhìn lại.
91:30
Vanessa: You needed more  
1499
5490708
692
Vanessa: Bạn cần thêm
91:31
pressure to have deadlines and stuff.
1500
5491400
2680
áp lực để có thời hạn và các thứ khác.
91:34
Dan: I needed another authority other than  
1501
5494080
1840
Dan: Tôi cần một người có thẩm quyền khác ngoài
91:35
my mom and I needed a bigger social circle and a  little more structured education I think would've  
1502
5495920
9200
mẹ tôi và tôi cần một mối quan hệ xã hội lớn hơn và  một nền giáo dục có tổ chức hơn một chút mà tôi nghĩ sẽ
91:45
been good for me. Not that my mom wasn't somewhat  structured, but it is a different kind of thing.
1503
5505120
5200
tốt cho tôi. Không phải là mẹ tôi không có tổ chức, nhưng đó là một chuyện khác.
91:50
Vanessa: Yeah. Homeschooling  
1504
5510320
880
Vanessa: Vâng. Giáo dục tại nhà
91:51
in the nineties compared to homeschooling  now 30 years later. That's crazy. All right,  
1505
5511200
5800
những năm 1990 so với giáo dục tại nhà bây giờ 30 năm sau. Thật điên rồ. Được rồi,
91:57
let's go on to question number  two. Do most American students  
1506
5517000
4120
hãy chuyển sang câu hỏi số hai. Có phải hầu hết sinh viên Mỹ   đều
92:01
go to universities after their graduation? Is  it considered important? Let's talk about our  
1507
5521120
6240
vào đại học sau khi tốt nghiệp không? Nó có được coi là quan trọng không? Trước tiên hãy nói về
92:07
general feel first and then I've got some  stats about how many people actually go.
1508
5527360
4657
cảm nhận chung của chúng ta và sau đó tôi có một số số liệu thống kê về số lượng người thực sự đi.
92:12
Dan: Yeah, good because I haven't looked  
1509
5532017
623
92:12
at the stats. This time I didn't make it that far.
1510
5532640
2400
Dan: Vâng, tốt vì tôi chưa xem
số liệu thống kê. Lần này tôi đã không tiến xa đến thế.
92:15
Vanessa: Let's hear what's inside your heart Dan.
1511
5535040
1700
Vanessa: Hãy cùng nghe xem trong lòng bạn đang có điều gì nhé Dan.
92:16
Dan: So I think yes,  
1512
5536740
1820
Dan: Vì vậy, tôi nghĩ là có,
92:18
people generally go to, we would  say college, but I think a lot of  
1513
5538560
4960
mọi người thường theo học, chúng tôi nói là đại học, nhưng tôi nghĩ nhiều người  trên
92:23
the world would say university. I don't  know the percentage, but I would say-
1514
5543520
5440
thế giới sẽ nói là đại học. Tôi không biết tỷ lệ phần trăm, nhưng tôi sẽ nói-
92:28
Vanessa: What's your guess? What's your guess is a good-
1515
5548960
2200
Vanessa: Bạn đoán thế nào? Bạn đoán thế nào là tốt-
92:31
Dan: 80? No. 75%.
1516
5551160
2340
Dan: 80? Số 75%.
92:33
Vanessa: Wow, really?
1517
5553500
2500
Vanessa: Ồ, thật sao?
92:36
Dan: Yeah.
1518
5556000
1180
Đan: Ừ.
92:37
Vanessa: Okay.
1519
5557180
940
Vanessa: Được rồi.
92:38
Dan: What is it?
1520
5558120
860
92:38
Vanessa: Okay.
1521
5558980
420
Đan: Cái gì vậy?
Vanessa: Được rồi.
92:39
Dan: No, 92% versus 61%.
1522
5559400
4640
Dân: Không, 92% so với 61%.
92:44
Vanessa: I think this is showing your bias because-
1523
5564040
5000
Vanessa: Tôi nghĩ điều này thể hiện sự thiên vị của bạn vì-
92:49
Dan: 50%. I don't know which way the bias is.
1524
5569040
2600
Dan: 50%. Tôi không biết sự thiên vị là như thế nào.
92:51
Vanessa: Let's say that. So for us, we have a  
1525
5571640
2960
Vanessa: Hãy nói như vậy. Vì vậy, đối với chúng tôi, chúng tôi có bằng
92:54
four year degree, and that's what you call it when  you go to college for four years, you could have a  
1526
5574600
4160
bốn năm, và đó là cách bạn gọi khi bạn học đại học trong bốn năm, bạn có thể có một   bằng
92:58
two year degree, it's called an associate's  degree or a four year degree. And we have  
1527
5578760
5560
hai năm, nó được gọi là bằng cao đẳng hoặc bằng bốn năm. Và chúng tôi có bằng
93:04
four year degrees. And I think there's been some  studies that show if you have a four year degree,  
1528
5584320
5640
cấp 4 năm. Và tôi nghĩ đã có một số nghiên cứu cho thấy nếu bạn có bằng cấp 4 năm thì
93:09
most of the people in your social circle also have  the same or close to the same level of education.
1529
5589960
5400
hầu hết những người trong vòng kết nối xã hội của bạn cũng có trình độ học vấn tương tự hoặc gần giống nhau.
93:15
Dan: Everybody I know is educated.
1530
5595360
1440
Dan: Mọi người tôi biết đều có học thức.
93:16
Vanessa: So that's why you think it's so high.
1531
5596800
2480
Vanessa: Vậy đó là lý do tại sao bạn nghĩ nó cao như vậy.
93:19
Dan: Dang it. I should have thought about that.
1532
5599280
2280
Đan: Thôi kệ. Lẽ ra tôi nên nghĩ về điều đó.
93:21
Vanessa: Okay, so let's compare 1990 to 2021. In 1990,  
1533
5601560
8200
Vanessa: Được rồi, hãy so sánh năm 1990 với năm 2021. Năm 1990,
93:29
the people who graduated high school were 77%.  So 77% of students graduated from high school  
1534
5609760
7680
số người tốt nghiệp trung học là 77%. Vì vậy, 77% học sinh đã tốt nghiệp trung học
93:37
and 20% of people graduated from college. Okay.  2021, 91% of people graduated from high school,  
1535
5617440
11240
và 20% học sinh tốt nghiệp đại học. Được rồi. Năm 2021, 91% người dân tốt nghiệp trung học,
93:48
so much higher percentage rate. And  38% of people graduate from college.
1536
5628680
5552
tỷ lệ phần trăm cao hơn rất nhiều. Và 38% số người tốt nghiệp đại học.
93:54
Dan: I'm way off.
1537
5634232
314
93:54
Vanessa: Yeah. So it is higher.
1538
5634546
923
Dan: Tôi đi xa rồi.
Vanessa: Vâng. Vì vậy, nó cao hơn.
93:55
Dan: It has bumped up a lot though.
1539
5635469
883
Dan: Tuy nhiên nó đã tăng lên rất nhiều.
93:56
Vanessa: And all of the charts  
1540
5636352
1168
Vanessa: Và tất cả các bảng xếp hạng
93:57
that I saw were all going up. So finishing high  school and college are definitely on the rise.  
1541
5637520
6560
mà tôi thấy đều đi lên. Vì vậy, tỷ lệ hoàn thành bậc trung học và đại học chắc chắn đang gia tăng.
94:04
Not 70% or whatever you said, but if it probably  is 70% of the people we know, which I think is  
1542
5644080
6840
Không phải 70% hay bất cứ điều gì bạn nói, nhưng nếu đó có lẽ là 70% số người chúng ta biết, điều mà tôi nghĩ là
94:10
quite interesting, and that's kind of part of the  cycle of education I think that if you don't know  
1543
5650920
4960
khá thú vị và đó là một phần của chu trình giáo dục thì tôi nghĩ rằng nếu bạn không biết
94:15
anyone who's been to college, it probably won't  be a priority for you. And it will be harder for  
1544
5655880
5040
ai đã từng vào đại học, có lẽ đó sẽ không phải là ưu tiên của bạn. Và bạn sẽ khó
94:20
you to go because you won't have people who know  how that process works and all of that. But if you  
1545
5660920
5120
đi hơn vì bạn sẽ không có những người biết quy trình đó hoạt động như thế nào và tất cả những điều đó. Nhưng nếu bạn
94:26
been to college like us, it will be easier for our  kids to do that process because we've been there.
1546
5666040
5676
từng học đại học như chúng tôi, thì con cái chúng tôi sẽ thực hiện quá trình đó dễ dàng hơn vì chúng tôi đã từng học ở đó.
94:31
Dan: Yes. I'm glad  
1547
5671716
684
Đan: Vâng. Tôi rất vui vì
94:32
I could be instructive of a fallacy,  but my personal experience, but...
1548
5672400
5160
tôi có thể chỉ ra một sai lầm, nhưng kinh nghiệm cá nhân của tôi, nhưng...
94:37
Vanessa: Well, thanks  
1549
5677560
560
Vanessa: Chà, cảm ơn
94:38
for being willing to be the fallacy  in front of millions of people online.
1550
5678120
3911
vì đã sẵn sàng trở thành sai lầm trước hàng triệu người trực tuyến.
94:42
Dan: Yes. You're welcome everybody.
1551
5682031
1409
Đan: Vâng. Không có gì mọi người.
94:43
Vanessa: But this is also  
1552
5683440
1240
Vanessa: Nhưng đây cũng là
94:44
a part two of the question.  Is it considered important?
1553
5684680
2800
phần hai của câu hỏi. Nó có được coi là quan trọng không?
94:47
Dan: Oh,  
1554
5687480
1520
Dan: Ồ,
94:49
well, again, this probably goes to your  social circle because in my social circle  
1555
5689000
4760
à, một lần nữa, điều này có thể sẽ đến với vòng kết nối xã hội của bạn vì trong vòng kết nối xã hội của tôi
94:53
it was super important, and I think  this is probably family by family.
1556
5693760
4260
nó cực kỳ quan trọng và tôi nghĩ đây có lẽ là từng gia đình.
94:58
Vanessa: I would say  
1557
5698020
580
94:58
it's almost expected if your  parents are college graduates.
1558
5698600
3737
Vanessa: Tôi có thể nói rằng
điều đó gần như bình thường nếu bố mẹ bạn  là những người tốt nghiệp đại học.
95:02
Dan: Definitely.
1559
5702337
15
95:02
Vanessa: It's almost expected  
1560
5702352
888
Đan: Chắc chắn rồi.
Vanessa: Gần như được mong đợi rồi
95:03
of course you'll go to college.
1561
5703240
1840
tất nhiên là bạn sẽ vào đại học.
95:05
Dan: However,  
1562
5705080
1480
Dan: Tuy nhiên,
95:06
I think I have heard from certain... like  our neighbor, I think she said she was the  
1563
5706560
4840
tôi nghĩ tôi đã nghe từ một số... như hàng xóm của chúng tôi, tôi nghĩ cô ấy nói rằng cô ấy là   người
95:11
first to go to college and it was looked upon as  great, but it wasn't expected. But as a society,  
1564
5711400
10000
đầu tiên vào đại học và điều đó được coi là tuyệt vời, nhưng điều đó không được mong đợi. Nhưng với tư cách là một xã hội,
95:21
it is definitely encouraged. Like there's ads  playing on the TV and YouTube and every teacher  
1565
5721400
9200
điều đó chắc chắn được khuyến khích. Giống như có những quảng cáo phát trên TV và YouTube và mọi giáo viên
95:30
will tell you going to college... and I'm just  going to say university because more people say  
1566
5730600
3920
sẽ nói với bạn rằng hãy đi học đại học... và tôi sẽ chỉ nói là đại học vì nhiều người nói
95:34
that probably, going to university is going to  be a great benefit to your life and all this  
1567
5734520
5200
rằng có lẽ việc học đại học sẽ mang lại lợi ích to lớn cho cuộc sống của bạn và tất cả
95:39
kind of stuff. So I think that is definitely  pushed in society. That probably is another  
1568
5739720
5240
những thứ này. Vì vậy, tôi nghĩ điều đó chắc chắn được thúc đẩy trong xã hội. Đó có lẽ là một
95:44
reason why I think that a lot of people go, but  I'm also forgetting about how expensive it is.
1569
5744960
6440
lý do khác khiến tôi nghĩ rằng có nhiều người đi, nhưng tôi cũng quên mất nó đắt đến mức nào.
95:51
Vanessa: Yeah. The other thing is that it's-
1570
5751400
3482
Vanessa: Vâng. Điều còn lại là-
95:54
Dan: For a lot of schools.
1571
5754882
25
95:54
Vanessa: It's really expensive. I would say  
1572
5754907
2813
Dan: Đối với rất nhiều trường học.
Vanessa: Nó thực sự đắt tiền. Tôi có thể nói rằng   dao
95:57
anywhere between 30,000 and $200,000 for a four  year degree, depending on if you go to a community  
1573
5757720
7520
động từ 30.000 đến 200.000 USD cho một chương trình 4 năm, tùy thuộc vào việc bạn theo học tại một
96:05
college or if you go to a state school or if you  go to a private school, it can range anywhere in  
1574
5765240
5920
trường đại học cộng đồng   hay nếu bạn theo học tại một trường công lập hay nếu bạn theo học tại một trường tư thục, số tiền có thể dao động ở bất kỳ đâu trong
96:11
there. And that's a big burden for a young person  starting off in their career to have to pay.
1575
5771160
6360
đó. Và đó là gánh nặng lớn đối với một người trẻ mới bắt đầu sự nghiệp phải trả.
96:17
Dan: The state schools aren't cheap or free?
1576
5777520
3800
Dan: Trường công không rẻ và cũng không miễn phí phải không?
96:21
Vanessa: They're not cheap, and they're not free.
1577
5781320
1903
Vanessa: Chúng không hề rẻ và cũng không miễn phí.
96:23
Dan: Okay.
1578
5783223
9
96:23
Vanessa: They're cheaper  
1579
5783232
888
Đan: Được rồi.
Vanessa: Chúng rẻ hơn
96:24
than private schools. It's a  very complicated system. But-
1580
5784120
4260
so với trường tư. Đó là một hệ thống rất phức tạp. Nhưng-
96:28
Dan: I think I'm  
1581
5788380
580
96:28
a little ignorant in this realm because I  haven't thought about college in a while.  
1582
5788960
4720
Dan: Tôi nghĩ tôi
hơi mù mờ trong lĩnh vực này vì tôi đã không nghĩ đến việc học đại học trong một thời gian.
96:33
But we went to a small private school and  that's known for being pretty expensive.
1583
5793680
5960
Nhưng chúng tôi theo học tại một trường tư thục nhỏ và nơi đó nổi tiếng là khá đắt đỏ.
96:39
Vanessa: For me, I had to get  
1584
5799640
2840
Vanessa: Đối với tôi, tôi phải nhận được
96:42
a lot of scholarships to go to that school, so I  applied for tons of scholarships. The school also  
1585
5802480
5600
rất nhiều học bổng để vào trường đó nên tôi đã nộp đơn xin rất nhiều học bổng. Trường cũng
96:48
had scholarships, and it was pretty much required  if I was going to go to that school, I had to have  
1586
5808080
5600
có học bổng, và điều đó khá bắt buộc nếu tôi muốn vào trường đó, tôi phải có sẵn
96:53
a lot of money already paid for, otherwise it was  just too expensive. But I think it's interesting  
1587
5813680
6800
rất nhiều tiền, nếu không thì quá đắt. Nhưng tôi nghĩ điều đó thật thú vị
97:00
because of our experience, we felt, I can speak  for you too, we felt pretty burdened. Even though  
1588
5820480
5040
vì trải nghiệm của chúng tôi, chúng tôi cảm thấy rằng tôi cũng có thể nói thay cho bạn, chúng tôi cảm thấy khá nặng nề. Mặc dù
97:05
we had scholarships, we felt pretty burdened  post-college to pay back our student loans. 
1589
5825520
6840
chúng tôi có học bổng nhưng chúng tôi cảm thấy khá gánh nặng sau đại học khi phải trả các khoản vay sinh viên của mình.
97:12
When you start off your life, your adult life  in debt, that's so hard. And my parents tried  
1590
5832360
6240
Khi bạn bắt đầu cuộc sống của mình, cuộc sống trưởng thành của bạn trong nợ nần, điều đó thật khó khăn. Và bố mẹ tôi đã cố gắng
97:18
so hard, they paid a lot of money. I had a  lot of scholarships and I still had college  
1591
5838600
4560
rất nhiều, họ đã trả rất nhiều tiền. Tôi đã nhận được rất nhiều học bổng và vẫn còn
97:23
debt that I had to pay back. So even though I  think I was probably starting off in the best  
1592
5843160
5680
khoản nợ đại học mà tôi phải trả. Vì vậy, mặc dù tôi nghĩ có lẽ mình đã bắt đầu ở
97:28
possible position, it still felt like a burden.  So I think for us, at least for our children,  
1593
5848840
6520
vị trí tốt nhất có thể nhưng tôi vẫn cảm thấy đó là một gánh nặng. Vì vậy, tôi nghĩ đối với chúng tôi, ít nhất là đối với con cái chúng tôi,
97:35
I have no idea what the education scene will  look like in another 15 years, but I think that  
1594
5855360
8160
Tôi không biết bối cảnh giáo dục sẽ như thế nào sau 15 năm nữa, nhưng tôi nghĩ rằng
97:43
we might have a different perspective on college  because we've been there, we know what it's like.  
1595
5863520
6320
chúng tôi có thể có quan điểm khác về trường đại học bởi vì chúng tôi đã ở đó, chúng tôi biết những gì nó giống như.
97:49
We know if it helped us or not in our life and how  expensive it is and if it's worth it. Are there  
1596
5869840
7360
Chúng tôi biết liệu nó có giúp ích gì cho chúng tôi hay không trong cuộc sống cũng như mức độ tốn kém cũng như giá trị của nó. Có
97:57
other alternatives? Yeah. And in our changing  world, those might be better. I don't know.
1597
5877200
5040
lựa chọn thay thế nào khác không? Vâng. Và trong thế giới đang thay đổi của chúng ta , những điều đó có thể tốt hơn. Tôi không biết.
98:02
Dan: 
1598
5882240
520
98:02
I think it's a cliche among people our age that  college is not worth it and that it's just way  
1599
5882760
6880
Dan:
Tôi nghĩ rằng những người ở độ tuổi của chúng ta có một câu nói sáo rỗng rằng đại học không có giá trị và nó quá   quá
98:09
too expensive for what you get out of it and it  doesn't really prepare you and all this stuff.
1600
5889640
4640
đắt so với những gì bạn nhận được từ nó và nó không thực sự chuẩn bị cho bạn và tất cả những thứ này.
98:14
Vanessa: Mm-hmm. I think if you graduated  
1601
5894280
1960
Vanessa: Mm-hmm. Tôi nghĩ nếu bạn tốt nghiệp   từ
98:17
2005 to 2010, around that maybe even 2015 in  that range, you probably feel like us that your  
1602
5897480
11000
năm 2005 đến năm 2010, thậm chí có thể là năm 2015 trong khoảng  đó, bạn có thể cũng cảm thấy giống như chúng tôi rằng
98:28
degree does not mean you will get a good paying  job. It's not a given that that will happen.
1603
5908480
8640
bằng cấp của bạn không có nghĩa là bạn sẽ kiếm được một công việc được trả lương cao . Đó không phải là điều chắc chắn sẽ xảy ra.
98:37
Dan: Yeah,  
1604
5917120
720
98:37
I think initially when we went to college,  there was a transitional phase where everything,  
1605
5917840
5760
Dan: Vâng,
Tôi nghĩ ban đầu khi chúng tôi vào đại học, có một giai đoạn chuyển tiếp mà mọi thứ,
98:44
it was getting a lot more expensive, and that  cost benefit analysis was maybe making less sense,  
1606
5924320
8040
ngày càng đắt hơn rất nhiều, và  việc phân tích lợi ích chi phí có thể ít có ý nghĩa hơn,
98:52
but a lot of our families were still saying the  same message that you just have to go even if  
1607
5932360
4600
nhưng nhiều gia đình chúng tôi vẫn nói rằng cùng một thông điệp rằng bạn phải đi ngay cả khi
98:56
you're not even sure what you want to do which  was in my case, which I think didn't help me.
1608
5936960
4640
bạn thậm chí không chắc chắn mình muốn làm gì, điều này đúng với trường hợp của tôi, điều mà tôi nghĩ đã không giúp ích gì cho tôi.
99:01
Vanessa: Well, my job didn't even exist when I went  
1609
5941600
2760
Vanessa: Chà, công việc của tôi thậm chí còn không tồn tại khi tôi
99:04
to college. This job, teaching English online was  not even an option. So I don't know. It is tricky.
1610
5944360
6980
học đại học. Công việc dạy tiếng Anh trực tuyến này thậm chí không phải là một lựa chọn. Vì thế tôi không biết. Thật là khó khăn.
99:11
Dan: Yeah. And  
1611
5951340
980
Đan: Ừ. Và
99:12
I don't know exactly what the future...  I don't know what the future holds, but-
1612
5952320
3892
Tôi không biết chính xác tương lai sẽ ra sao... Tôi không biết tương lai sẽ ra sao, nhưng-
99:16
Vanessa: Well, you don't.
1613
5956212
24
99:16
Dan: I feel like the world  
1614
5956236
804
Vanessa: Chà, bạn không biết.
Dan: Tôi cảm thấy thế giới
99:17
changes really, really fast in that I will  certainly not tell my children they have  
1615
5957040
5840
thay đổi thực sự rất nhanh đến mức tôi chắc chắn sẽ không nói với các con tôi rằng chúng phải
99:22
to go to college and that this will make all the  difference. I'll be like, "Well, what exactly do  
1616
5962880
4800
vào đại học và điều này sẽ tạo nên sự khác biệt. Tôi sẽ nói, "Chà, chính xác thì
99:27
you want to do? Let's get in that program. Let's  look at the cost benefit analysis of how much it  
1617
5967680
5120
bạn muốn làm gì? Hãy tham gia chương trình đó. Hãy xem phân tích chi phí, lợi ích về
99:32
costs and really dig in there." Unfortunately,  I don't feel like my parents did that, but-
1618
5972800
5500
chi phí của nó và thực sự tìm hiểu kỹ về nó." Thật không may, tôi không cảm thấy như bố mẹ tôi đã làm điều đó, nhưng-
99:38
Vanessa: I think their generation really was the  
1619
5978300
3620
Vanessa: Tôi nghĩ thế hệ của họ thực sự là
99:41
last generation who said, "I'll get a university  degree and that will give me a good job," and it  
1620
5981920
5600
thế hệ cuối cùng đã nói: "Tôi sẽ có được bằng đại học và điều đó sẽ mang lại cho tôi một công việc tốt" và điều đó đã
99:47
worked. So their expectation was what happened  to them, but that's not how it is now. Anyway,  
1621
5987520
7560
thành công . Vì vậy, kỳ vọng của họ chính là điều đã xảy ra với họ, nhưng hiện tại thì không như vậy. Dù sao đi nữa,
99:55
who knows what will happen in the next 10 to  15 years for our kids, but I certainly won't  
1622
5995080
4440
ai biết được điều gì sẽ xảy ra trong 10 đến 15 năm tới đối với con cái chúng tôi, nhưng tôi chắc chắn sẽ không
99:59
pressure them and I won't feel disappointed  if they decide not to go to college as long as  
1623
5999520
5240
gây áp lực cho chúng và tôi sẽ không cảm thấy thất vọng nếu chúng quyết định không học đại học miễn là
100:04
they are independent adults trying to do something  different. And I'm going to transition to the last  
1624
6004760
7120
chúng là những người lớn độc lập đang cố gắng làm việc gì đó khác biệt. Và tôi sẽ chuyển sang
100:11
question and skip one question actually, because  I think you're about to say something about it.
1625
6011880
5260
câu hỏi   cuối cùng và thực sự bỏ qua một câu hỏi vì tôi nghĩ bạn sắp nói điều gì đó về câu hỏi đó.
100:17
Dan: Oh, am I?
1626
6017140
680
100:17
Vanessa: I'm going to guess. Because  
1627
6017820
2300
Đan: Ồ, phải không?
Vanessa: Tôi sẽ đoán. Bởi vì
100:20
it has to do with what happens if you don't get  a college degree? Is it hard to find a job if you  
1628
6020120
5400
nó liên quan đến điều gì sẽ xảy ra nếu bạn không có được  bằng đại học? Có khó tìm việc làm không nếu bạn
100:25
don't have a university degree? I did a little bit  of research about this, but what's your gut say?
1629
6025520
5600
không có bằng đại học? Tôi đã thực hiện một chút nghiên cứu về vấn đề này, nhưng trực giác của bạn nói gì?
100:31
Dan: If you  
1630
6031120
840
100:31
don't get a university degree,  is it harder to get a job?
1631
6031960
2880
Dan: Nếu bạn
không có bằng đại học, thì kiếm việc làm có khó hơn không?
100:34
Vanessa: Yeah. Yeah. Like  
1632
6034840
1080
Vanessa: Vâng. Vâng. Giống như
100:35
if you didn't have a degree right now,  would your prospects be more difficult?
1633
6035920
5480
nếu bây giờ bạn không có bằng cấp, liệu triển vọng của bạn có khó khăn hơn không?
100:41
Dan: It probably is. I don't  
1634
6041400
3040
Đan: Có lẽ là vậy. Tôi không
100:44
think it has to be, but I do think that... I don't  know if I've actually read a study about this,  
1635
6044440
5720
nghĩ là phải như vậy, nhưng tôi thực sự nghĩ rằng... Tôi không biết liệu mình đã thực sự đọc một nghiên cứu nào về vấn đề này chưa,
100:50
but I think I heard in a podcast that is something  that employers will look at and they'll be like,  
1636
6050160
6800
nhưng tôi nghĩ rằng tôi đã nghe trong một podcast rằng đó là điều mà các nhà tuyển dụng sẽ xem xét và họ sẽ nói,
100:56
"All right, check off four year degree."  They'll just kind of assume that that  
1637
6056960
3920
"Được rồi, đánh dấu vào bằng cấp 4 năm." Họ sẽ cho rằng điều đó có
101:00
means a lot. So I do think it does mean  something unfortunately. I don't think  
1638
6060880
4600
ý nghĩa rất lớn. Vì vậy, thật không may, tôi nghĩ nó có ý nghĩa gì đó. Tôi không nghĩ
101:05
it has to be. I think that you can probably  really get well-educated without it nowadays,  
1639
6065480
8320
nó phải như vậy. Tôi nghĩ rằng ngày nay bạn có thể thực sự được giáo dục tốt nếu không có nó,
101:13
and I think that might even be preferable when  you consider how much it costs. So other than  
1640
6073800
6080
và tôi nghĩ điều đó thậm chí có thể thích hợp hơn khi bạn xem xét chi phí của nó là bao nhiêu. Vì vậy, ngoài   còn
101:19
there's a lot of social experiences, however, a  lot of the social experiences are getting really  
1641
6079880
5440
có rất nhiều trải nghiệm xã hội, tuy nhiên, rất nhiều  trải nghiệm xã hội đang trở nên thực sự
101:25
drunk and misbehaving and stuff that doesn't  really have anything to do with keeping a job.
1642
6085320
4432
say xỉn và cư xử không đúng mực cũng như những thứ không thực sự liên quan gì đến việc giữ được việc làm.
101:29
Vanessa: The stereotype  
1643
6089752
1248
Vanessa: Khuôn mẫu
101:31
of American college is that  you just go there, get drunk,  
1644
6091000
3240
của các trường đại học ở Mỹ là bạn chỉ cần đến đó, say khướt,
101:34
sleep with a lot of people, and then  maybe you stumble into class once a week.
1645
6094240
4260
ngủ với rất nhiều người, và sau đó có thể bạn tình cờ đến lớp mỗi tuần một lần.
101:38
Dan: Yeah. It doesn't really make any sense at all.
1646
6098500
1732
Đan: Ừ. Nó thực sự không có ý nghĩa gì cả.
101:40
Vanessa: And then you pay lots of  
1647
6100232
808
Vanessa: Và sau đó bạn phải trả rất nhiều
101:41
money for that. That wasn't my college  experience, but that is certainly-
1648
6101040
3260
tiền cho việc đó. Đó không phải là trải nghiệm thời đại học của tôi , nhưng chắc chắn là vậy-
101:44
Dan: Oh, it was there.
1649
6104300
1040
Dan: Ồ, nó ở đó.
101:45
Vanessa: Certainly what happens to a lot of people.
1650
6105340
2300
Vanessa: Chắc chắn điều đó xảy ra với rất nhiều người.
101:47
Dan: 
1651
6107640
840
Đan:
101:48
Yeah. But I'm still saying that it does  unfortunately probably still matter.
1652
6108480
4060
Ừ. Nhưng tôi vẫn nói rằng điều đó thật đáng tiếc có lẽ vẫn còn quan trọng.
101:52
Vanessa: Yeah, I would say that that's  
1653
6112540
2260
Vanessa: Vâng, tôi có thể nói rằng điều đó có
101:54
probably the case for specific careers. So what I  saw was of course, if you're going to be a doctor,  
1654
6114800
6320
thể xảy ra đối với những nghề nghiệp cụ thể. Vì vậy, tất nhiên những gì tôi thấy là nếu bạn sắp trở thành bác sĩ,
102:01
if you're going to be an engineer, if you're going  to be in the medical field, those very specific  
1655
6121120
5120
nếu bạn trở thành kỹ sư, nếu bạn sắp làm trong lĩnh vực y tế, thì những
102:06
technical type of jobs that require education,  that education is probably necessary. But for  
1656
6126240
6480
loại công việc kỹ thuật rất cụ thể đó đòi hỏi phải có trình độ học vấn , sự giáo dục đó có lẽ là cần thiết. Nhưng đối với
102:12
other careers, what I read online said is a  college degree necessary, yes and no. The yes was  
1657
6132720
6600
những nghề nghiệp khác, những gì tôi đọc trên mạng nói rằng cần phải có bằng đại học, có và không. Câu trả lời là
102:19
if you want to be in those specific career fields,  yeah, if you're going to be a nurse, go get a  
1658
6139320
5880
nếu bạn muốn tham gia vào những lĩnh vực nghề nghiệp cụ thể đó, vâng, nếu bạn định trở thành y tá, hãy lấy một
102:25
degree in nursing and you'll be fine. I think it's  actually even a two year degree. That's amazing.
1659
6145200
4280
bằng điều dưỡng và bạn sẽ ổn thôi. Tôi nghĩ nó thực sự thậm chí là một tấm bằng hai năm. Thật ngạc nhiên.
102:29
Dan: That sounds  
1660
6149480
720
Dan: Điều đó nghe có vẻ
102:30
preferable to me. Some kind of two year  program, I feel like you can learn maybe  
1661
6150200
4320
phù hợp với tôi hơn. Một loại chương trình kéo dài hai năm, tôi cảm thấy như bạn có thể học được có thể
102:34
not anything but a lot of things in two  years. It doesn't have to be four years.
1662
6154520
4020
không phải bất cứ điều gì ngoài rất nhiều thứ trong hai năm. Không nhất thiết phải là bốn năm.
102:38
Vanessa: But it said if you want a  
1663
6158540
2060
Vanessa: Nhưng người ta nói rằng nếu bạn muốn một
102:40
job that usually says we require a degree or they  highly recommend a degree in their application,  
1664
6160600
6800
công việc thường yêu cầu chúng tôi yêu cầu bằng cấp hoặc họ đánh giá cao đề xuất bằng cấp trong đơn đăng ký của họ,
102:47
maybe like a software engineer or something  like this, if you are an assertive person who  
1665
6167400
5960
có thể là kỹ sư phần mềm hoặc thứ gì đó như thế này, nếu bạn là một người quyết đoán và
102:53
has done a lot of alternative experiences, now  this takes a specific personality type I think.
1666
6173360
5200
đã làm rất nhiều việc thay thế kinh nghiệm, bây giờ tôi nghĩ điều này đòi hỏi một loại tính cách cụ thể.
102:58
Dan: Got to have something for that resume.
1667
6178560
1540
Dan: Phải có thứ gì đó cho bản lý lịch đó.
103:00
Vanessa: Yes, you have a good resume,  
1668
6180100
1780
Vanessa: Vâng, bạn có sơ yếu lý lịch tốt,
103:01
you've interned, you have maybe taken some  extracurricular classes at the local college  
1669
6181880
7200
bạn đã thực tập, bạn có thể đã tham gia một số lớp học ngoại khóa tại trường đại học địa phương
103:09
or maybe even some online courses about that  specific field. It doesn't have to be a degree.
1670
6189080
5859
hoặc thậm chí có thể là một số khóa học trực tuyến về lĩnh vực cụ thể đó. Nó không nhất thiết phải là bằng cấp.
103:14
Dan: There's a lot of alternatives out there.
1671
6194939
1301
Dan: Có rất nhiều lựa chọn thay thế ngoài kia.
103:16
Vanessa: That you can by your assertiveness,  
1672
6196240
3640
Vanessa: Rằng bạn có thể làm được điều đó bằng sự quyết đoán của mình,
103:19
which is really what people are looking for often,  people who will see a problem and fix the problem,  
1673
6199880
4600
đó thực sự là điều mọi người thường tìm kiếm, những người sẽ nhìn ra vấn đề và khắc phục vấn đề đó,
103:24
the skills can really be taught, but that  personality and character quality can't  
1674
6204480
5640
các kỹ năng thực sự có thể dạy được, nhưng tính cách và phẩm chất tính cách thì không thể
103:30
be taught as much. So if you show that, then you  could get in. So for example, this isn't about a  
1675
6210120
6680
dạy nhiều . Vì vậy, nếu bạn thể hiện điều đó thì bạn có thể được nhận vào. Ví dụ: đây không phải là về một
103:36
job. This is about getting into college. There  was a homeschooler who had been homeschooled  
1676
6216800
6200
công việc. Đây là về việc vào đại học. Có  một học sinh tại nhà đã học tại nhà
103:43
their entire life and they wanted to get into a  huge university. I don't think it was Harvard,  
1677
6223000
5200
cả đời và họ muốn vào được một trường đại học lớn. Tôi không nghĩ đó là Harvard,
103:48
but it was a really high level university.  And what they did instead is they wrote out,  
1678
6228200
7640
nhưng đó thực sự là một trường đại học cấp cao. Và thay vào đó, điều họ làm là viết ra,
103:55
of course, every charity they worked with,  every volunteer experience, all of this. But  
1679
6235840
5160
tất nhiên, mọi tổ chức từ thiện mà họ đã làm việc cùng, mọi trải nghiệm tình nguyện, tất cả những điều này. Nhưng
104:01
they also wrote a list. The second page of their  application was 100 books that I read last year. 
1680
6241000
6520
họ cũng đã viết một danh sách. Trang thứ hai trong đơn đăng ký của họ là 100 cuốn sách tôi đã đọc năm ngoái.
104:07
Holy cow, that's like two books a week.  They wrote out everything that they had  
1681
6247520
4760
Chúa ơi, như thế là hai cuốn sách một tuần. Họ viết ra mọi thứ họ đã
104:12
read in order and all of this, and it showed their  assertiveness, "I'm going to be a good student,  
1682
6252280
5280
đọc theo thứ tự và tất cả những điều này, và điều đó thể hiện sự quyết đoán của họ, "Tôi sẽ trở thành một học sinh giỏi,
104:17
I'm going to be dedicated." And I think for a  lot of jobs, if you can be outstanding like that,  
1683
6257560
5920
Tôi sẽ tận tâm." Và tôi nghĩ đối với rất nhiều công việc, nếu bạn có thể xuất sắc như vậy,
104:23
then who cares if you have a degree ideally. A  little example too is someone who works for me,  
1684
6263480
6920
thì lý tưởng nhất là bạn có bằng cấp hay không. Một ví dụ nhỏ nữa là người làm việc cho tôi,
104:31
Laura. Hi Laura if you're watching, she  helps to write some of the sales content,  
1685
6271040
6000
Laura. Xin chào Laura, nếu bạn đang xem, cô ấy  sẽ giúp viết một số nội dung bán hàng,
104:37
like sales emails. She's called a copywriter.  When I interviewed her, I don't even know if  
1686
6277040
6600
như email bán hàng. Cô ấy được gọi là người viết quảng cáo. Khi tôi phỏng vấn cô ấy, tôi thậm chí còn không biết liệu
104:43
she has a college degree, I don't even know her  official education, but her application process,  
1687
6283640
6920
cô ấy có bằng đại học hay không, tôi thậm chí còn không biết  trình độ học vấn chính thức của cô ấy, nhưng quy trình nộp đơn,
104:51
her experience, and she had taken the initiative  to do some online copywriting classes and had been  
1688
6291480
9240
kinh nghiệm của cô ấy và cô ấy đã chủ động tham gia một số lớp học viết quảng cáo trực tuyến và đã có đang
105:00
working on and off for some other businesses  doing their writing as well. So she had this  
1689
6300720
5640
làm việc liên tục cho một số doanh nghiệp khác cũng đang thực hiện công việc viết lách của họ. Vì vậy, cô ấy đã có
105:06
kind of initiative, and that's really what I  was looking for, was someone who was organized,  
1690
6306360
4640
loại sáng kiến ​​này và đó thực sự là điều tôi đang tìm kiếm, là một người có tổ chức,
105:11
took the initiative, creative, and  was interested in the job. She had  
1691
6311000
4640
chủ động, sáng tạo và quan tâm đến công việc. Cô ấy đã
105:15
taken some classes of her own volition and  really done it, and that's why I hired her.
1692
6315640
5500
tham gia một số lớp học theo ý muốn của mình và thực sự đã làm được việc đó, đó là lý do tại sao tôi thuê cô ấy.
105:21
Dan: Yeah.
1693
6321140
380
105:21
Vanessa: And she's been  
1694
6321520
520
Đan: Ừ.
Vanessa: Và cô ấy thật
105:22
amazing. Actually, a lot of my students  who join my courses, they say that their  
1695
6322040
5080
tuyệt vời. Trên thực tế, nhiều sinh viên tham gia các khóa học của tôi nói rằng
105:27
job didn't require them to take English  classes, but they write on their resume,  
1696
6327120
5440
công việc của họ không yêu cầu họ phải học các lớp học tiếng Anh nhưng họ viết vào sơ yếu lý lịch của mình,
105:32
completed a three-month English course  with Speak English With Vanessa.
1697
6332560
5223
đã hoàn thành khóa học tiếng Anh kéo dài ba tháng với Nói tiếng Anh với Vanessa.
105:37
Dan: Yeah.
1698
6337783
9
105:37
Vanessa: And this is like the-
1699
6337792
1188
Đan: Ừ.
Vanessa: Và điều này giống như-
105:38
Dan: You're an institution.
1700
6338980
1260
Dan: Bạn là một tổ chức.
105:40
Vanessa: It's not a four year degree, it's  
1701
6340240
2440
Vanessa: Đó không phải là bằng cấp bốn năm,
105:42
not an IL certificate, something official like  that, but it shows that you took the initiative.
1702
6342680
4860
không phải là chứng chỉ IL, một thứ gì đó chính thức như thế, nhưng nó cho thấy bạn đã chủ động.
105:47
Dan: I think she's pretty official.
1703
6347540
1640
Dan: Tôi nghĩ cô ấy khá chính thức.
105:49
Vanessa: And it showed that  
1704
6349180
2100
Vanessa: Và điều đó cho thấy rằng
105:51
you're willing to go the extra mile to try to  do your best. So I think that's a good example  
1705
6351280
6880
bạn sẵn sàng nỗ lực nhiều hơn nữa để cố gắng làm hết sức mình. Vì vậy, tôi nghĩ đó là một ví dụ điển hình
105:58
of a way that extracurricular education  can enhance your career as well. Well,  
1706
6358160
6040
về cách giáo dục ngoại khóa cũng có thể nâng cao sự nghiệp của bạn. Chà,
106:04
talking about internships, I'm curious  in your country, is it common to do an  
1707
6364200
3880
nói về thực tập, tôi tò mò ở nước bạn, việc
106:08
internship? I think in Germany it's maybe  required that you do a year internship after  
1708
6368080
6720
thực tập có phổ biến không? Tôi nghĩ ở Đức có thể bạn phải thực tập một năm sau khi
106:14
high school that it is part of the system. I'm  not sure if you're from Germany, let me know.
1709
6374800
4360
tốt nghiệp trung học vì đó là một phần của hệ thống. Tôi không chắc liệu bạn có đến từ Đức hay không, hãy cho tôi biết.
106:19
Dan: That sounds  
1710
6379160
520
106:19
like a better system to me, but  I don't know if that's real.
1711
6379680
2934
Dan: Đối với tôi, điều đó có vẻ
như là một hệ thống tốt hơn nhưng tôi không biết liệu điều đó có thật hay không.
106:22
Vanessa: That you get real world experience in  
1712
6382614
2186
Vanessa: Rằng bạn có được trải nghiệm thực tế về
106:24
the world doing something. But I feel like for me,  that would've been pretty helpful just to get out  
1713
6384800
6880
thế giới đang làm điều gì đó. Nhưng đối với tôi, tôi cảm thấy rằng việc thoát
106:31
of the education system. I felt very overwhelmed  going from high school to four years of college,  
1714
6391680
8200
khỏi hệ thống giáo dục sẽ khá hữu ích. Tôi cảm thấy rất choáng ngợp từ cấp trung học đến bốn năm đại học,
106:39
and then I had had part-time jobs working  in restaurants and these types of things,  
1715
6399880
4200
và sau đó tôi đã có công việc bán thời gian làm việc trong các nhà hàng và những công việc tương tự,
106:44
but nothing like a career. And  by my third year of college,  
1716
6404080
4920
nhưng chẳng có gì giống một nghề nghiệp cả. Và vào năm thứ ba đại học,
106:49
I just felt like I just want to go out into the  real world and try to get a job. I don't want to-
1717
6409000
6055
tôi chỉ cảm thấy mình muốn bước ra ngoài thế giới thực và cố gắng kiếm việc làm. Tôi không muốn-
106:55
Dan: Do something.
1718
6415055
17
106:55
Vanessa: Yeah, I want to do something. And  
1719
6415072
1608
Dan: Làm gì đó đi.
Vanessa: Đúng vậy, tôi muốn làm gì đó. Và   việc
106:56
it's not common in the US to take a gap year. This  is a common thing I think in Europe and Australia,  
1720
6416680
5400
nghỉ một năm không phổ biến ở Hoa Kỳ. Đây là một điều phổ biến mà tôi nghĩ ở Châu Âu và Úc,
107:02
that after high school, students will take  a gap year and go out and do something.
1721
6422080
5160
rằng sau khi tốt nghiệp trung học, học sinh sẽ nghỉ một năm và ra ngoài làm việc gì đó.
107:07
Dan: Good job Europe.
1722
6427240
980
Dan: Làm tốt lắm Châu Âu.
107:08
Vanessa: Go be a nanny, go volunteer on a farm.
1723
6428220
3340
Vanessa: Đi làm bảo mẫu, đi tình nguyện ở trang trại.
107:11
Dan: Yeah, I think when we were-
1724
6431560
1789
Dan: Ừ, tôi nghĩ khi chúng ta-
107:13
Vanessa: Go travel in Southeast Asia, do something.
1725
6433349
2251
Vanessa: Đi du lịch ở Đông Nam Á, làm điều gì đó.
107:15
Dan: When we were in France that one year, we did meet  
1726
6435600
3640
Dan: Khi chúng tôi ở Pháp vào năm đó, chúng tôi đã gặp
107:19
some younger people who seemed to either be taking  a gap year or doing some kind of intern thing. I  
1727
6439240
5840
một số người trẻ hơn, những người này dường như đang tham gia một năm nghỉ phép hoặc đang làm một loại công việc thực tập nào đó. Tôi
107:25
don't know. I like that a lot. In the US, it's  kind of strange that you graduate high school and  
1728
6445080
5360
không biết. Tôi thích điều đó rất nhiều. Ở Hoa Kỳ, thật là kỳ lạ khi bạn tốt nghiệp trung học và
107:30
you have this big ceremony and congratulations,  you get to move on to more school.
1729
6450440
4820
bạn tổ chức buổi lễ lớn này và chúc mừng bạn được chuyển sang học thêm ở trường khác.
107:35
Vanessa: Yeah,  
1730
6455260
700
107:35
I pretty much guarantee that if you were in the US  and you graduated from high school and you said,  
1731
6455960
6640
Vanessa: Vâng,
Tôi khá đảm bảo rằng nếu bạn ở Mỹ và bạn đã tốt nghiệp trung học và bạn nói,
107:42
"I'm going to take a gap year and then I'll decide  what I want to do," every single person will say,  
1732
6462600
6960
"Tôi sẽ nghỉ một năm và sau đó tôi sẽ quyết định điều tôi muốn làm," mỗi lần như vậy người đó sẽ nói,
107:49
"If you don't go to college now, you're never  going to do it. This is your chance to do it  
1733
6469560
4760
"Nếu bây giờ bạn không học đại học, bạn sẽ không bao giờ làm được việc đó. Đây là cơ hội để bạn làm điều đó ngay
107:54
now because you'll forget about it or you won't  have the motivation to do it, or you'll forget  
1734
6474320
4080
bây giờ vì bạn sẽ quên nó hoặc bạn sẽ không có động lực để làm việc đó , nếu không bạn sẽ quên
107:58
about education and forget about math," these  types of things. But in reality, if you're not  
1735
6478400
6040
về giáo dục và quên toán,” những kiểu này. Nhưng trên thực tế, nếu bạn không có
108:04
meant to go to college and you wait a year and  you decide not to go to college, well maybe that  
1736
6484440
5200
ý định học đại học và bạn đợi một năm và quyết định không học đại học thì có lẽ đó
108:09
was a better path for you. I don't know. I feel  a little biased because I saw people doing that,  
1737
6489640
5600
là con đường tốt hơn cho bạn. Tôi không biết. Tôi cảm thấy hơi thiên vị vì tôi đã thấy mọi người làm điều đó,   những người
108:15
Europeans who were doing that gap year and I felt  really jealous like, "Oh, I would've loved to do  
1738
6495240
4720
châu Âu đang thực hiện Gap Year đó và tôi cảm thấy thực sự ghen tị như kiểu, "Ồ, tôi rất muốn làm
108:19
that," but it's just not in American culture. Maybe it might start becoming part of it as  
1739
6499960
5080
điều đó," nhưng điều đó không có trong văn hóa Mỹ. Có lẽ nó sẽ bắt đầu trở thành một phần của nó khi
108:25
we learn more about Europe. We're 10  years behind Europe in those things,  
1740
6505040
5040
chúng ta tìm hiểu thêm về Châu Âu. Chúng ta đi sau châu Âu 10 năm về những điều đó,
108:30
but right now it's not part of American culture.  You just do school, possibly more school and then-
1741
6510080
5308
nhưng hiện tại nó không phải là một phần của văn hóa Mỹ. Bạn cứ đi học, có thể học thêm và sau đó-
108:35
Dan: Or stop school.
1742
6515388
172
108:35
Vanessa: Pay back your school with your job. So that's  
1743
6515560
3800
Dan: Hoặc nghỉ học.
Vanessa: Hãy đền đáp trường học bằng công việc của bạn. À chính nó
108:39
it. All right. Well, thanks so much for joining  me on that education journey. I hope that you  
1744
6519360
6200
đấy. Được rồi. Vâng, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi trên hành trình giáo dục đó. Tôi hy vọng rằng bạn
108:45
enjoyed immersing yourself over the last two hours  with these English conversations. And now I have a  
1745
6525560
6480
thích thú đắm mình trong hai giờ qua với những cuộc trò chuyện bằng tiếng Anh này. Và bây giờ tôi có một
108:52
question for you in the comments, let me know what  topic would you like us to have a conversation  
1746
6532040
4880
câu hỏi dành cho bạn trong phần bình luận. Hãy cho tôi biết bạn muốn chúng ta trò chuyện về chủ đề nào
108:56
about next. You can ask us a topic and you  can also ask us some questions that you would  
1747
6536920
5400
tiếp theo. Bạn có thể hỏi chúng tôi một chủ đề và bạn cũng có thể hỏi chúng tôi một số câu hỏi mà bạn
109:02
like us to cover in our conversation and maybe  you'll be lucky and we'll make a video about it. 
1748
6542320
4920
muốn chúng tôi đề cập trong cuộc trò chuyện và có thể bạn sẽ may mắn và chúng tôi sẽ làm một video về chủ đề đó.
109:07
Well, don't forget to download the free PDF  worksheet, which includes so much information. It  
1749
6547240
5560
Chà, đừng quên tải xuống bảng tính PDF miễn phí , bao gồm rất nhiều thông tin. Nó
109:12
includes every vocabulary, expression, definition,  sample sentence, and you can take the quiz at the  
1750
6552800
7000
bao gồm mọi từ vựng, cách diễn đạt, định nghĩa, câu mẫu và bạn có thể làm bài kiểm tra ở
109:19
bottom of the worksheet so that you never forget  the vocabulary that you've learned. You can click  
1751
6559800
4800
cuối bảng tính để không bao giờ quên từ vựng mà bạn đã học. Bạn có thể nhấp vào   vào
109:24
on the link in the description to download  that free PDF worksheet today. It's a big one,  
1752
6564600
5120
liên kết trong phần mô tả để tải xuống bảng tính PDF miễn phí ngay hôm nay. Đó là một sự kiện lớn,
109:29
but it's all for you, my gift to you. Well, thank  you so much for learning English with me and I'll  
1753
6569720
5040
nhưng tất cả là dành cho bạn, món quà tôi dành cho bạn. Chà, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã học tiếng Anh với tôi và tôi sẽ
109:34
see you again next Friday for a new lesson here  on my YouTube channel. Bye. But wait, do you  
1754
6574760
5880
gặp lại bạn vào thứ Sáu tới trong bài học mới trên kênh YouTube của tôi. Tạm biệt. Nhưng chờ đã, bạn có
109:40
want more? I recommend watching this video next  where you'll join me and my son, Theo, as we play  
1755
6580640
6400
muốn thêm nữa không? Tôi khuyên bạn nên xem video tiếp theo này nơi bạn sẽ cùng tôi và con trai tôi, Theo, chơi
109:47
a great card game called Uno. You can play this  with your family and the kids in your life or the  
1756
6587040
5960
một trò chơi bài tuyệt vời có tên là Uno. Bạn có thể chơi trò này với gia đình và những đứa trẻ trong cuộc sống của bạn hoặc
109:53
adults in your life, and you'll learn how to do  that in English in this video. I'll see you there.
1757
6593000
5200
người lớn trong cuộc sống của bạn và bạn sẽ học cách làm điều đó bằng tiếng Anh trong video này. Tôi sẽ gặp bạn ở đó.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7