Speak English With Us: 2 Hour English Listening Practice

394,790 views ・ 2023-12-08

Speak English With Vanessa


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Vanessa: Are you ready  
0
0
560
00:00
to join me on a journey? For the next two hours,  you're going to immerse yourself in a wonderful  
1
560
7200
Vanessa: Você está pronto
para se juntar a mim em uma jornada? Nas próximas duas horas, você mergulhará em uma maravilhosa
00:07
English conversation. This conversation is with  two American English speakers, me and my husband,  
2
7760
7120
conversa em inglês. Esta conversa é com dois falantes de inglês americano, eu e meu marido,
00:14
Dan. You asked us some wonderful questions  related to three separate topics, pregnancy,  
3
14880
6760
Dan. Você nos fez algumas perguntas maravilhosas relacionadas a três tópicos distintos: gravidez,
00:21
parenting, and education. And during the next two  hours, you are going to join us on the journey.  
4
21640
7160
paternidade e educação. E durante as próximas duas horas, você se juntará a nós nessa jornada.
00:28
Make sure that you turn on your English listening  ears so that you can understand everything we're  
5
28800
5520
Certifique-se de ativar seus ouvidos em inglês para poder entender tudo o que estamos
00:34
talking about. You're welcome to click CC so  that you can view the full subtitles for these  
6
34320
6520
falando. Você pode clicar em CC para ver as legendas completas dessas
00:40
three conversations. Or you can just watch this  lesson and you will see the key vocabulary appear  
7
40840
6400
três conversas. Ou você pode simplesmente assistir a esta lição e verá o vocabulário principal aparecer
00:47
on the screen. This is to help you be able to  catch every important expression that we use. 
8
47240
5600
na tela. Isso ajuda você a capturar todas as expressões importantes que usamos.
00:52
Hi, I'm Vanessa from speakenglishwithvanessa.com.  And like always, I have created a free PDF  
9
52840
6680
Olá, sou Vanessa, do speakenglishwithvanessa.com. E como sempre, criei uma planilha em PDF gratuita
00:59
worksheet for you. This is not an ordinary  PDF, though. This is an extra, mega, super  
10
59520
6400
para você. No entanto, este não é um PDF comum. Este é um PDF extra, mega e super
01:05
long PDF with all of today's important  vocabulary, expressions, definitions,  
11
65920
6080
longo com todo o vocabulário, expressões, definições e
01:12
sample sentences. There is so much here. And  at the end of the free PDF worksheet is a quiz.  
12
72000
7480
frases de exemplo importantes da atualidade. Há tanta coisa aqui. E no final da planilha em PDF gratuita há um teste.
01:19
I want you to test yourself and see if you can  remember the key vocabulary that you learned over  
13
79480
6080
Quero que você teste a si mesmo e veja se consegue se lembrar do vocabulário principal que aprendeu
01:25
this two hour conversation journey. You can click  on the link in the description to download this  
14
85560
5480
nesta jornada de conversa de duas horas. Você pode clicar no link na descrição para baixar esta
01:31
free PDF worksheet today. All right, let's get  started with the first conversation topic, which  
15
91040
5160
planilha em PDF gratuita hoje mesmo. Tudo bem, vamos começar com o primeiro tópico da conversa, que
01:36
is pregnancy. Let's go. All right. Are you ready  to get started with the first category, pregnancy?
16
96200
6780
é gravidez. Vamos. Tudo bem. Você está pronto para começar com a primeira categoria, gravidez?
01:42
Dan: I'm so ready.
17
102980
1520
Dan: Estou tão pronto.
01:44
Vanessa: Okay, well, I got a big old belly  
18
104500
2100
Vanessa: Ok, bem, eu tenho uma barriga grande e velha
01:46
that's ready to talk about pregnancy. Let's talk  about the first question, which comes from Olga.
19
106600
5200
que está pronta para falar sobre gravidez. Vamos falar sobre a primeira pergunta, que vem da Olga.
01:51
Dan: Olga.
20
111800
780
Dan: Olga.
01:52
Vanessa: Well, you might  
21
112580
900
Vanessa: Bem, você pode
01:53
or might not know that we have a name for our  baby. First of all, is our baby a boy or a girl?
22
113480
5520
ou não saber que temos um nome para nosso bebê. Em primeiro lugar, o nosso bebé é menino ou menina?
01:59
Dan: She's a girl.
23
119000
1500
Dan: Ela é uma menina.
02:00
Vanessa: Yes. So we have a five-year-old boy,  
24
120500
3780
Vanessa: Sim. Então, temos um menino de cinco anos,
02:04
a three-year-old boy, and now we're going to  have a third child who's a girl. Very exciting.
25
124280
5141
um menino de três anos, e agora vamos ter um terceiro filho, que é uma menina. Muito exitante.
02:09
Dan: Hooray.
26
129421
11
02:09
Vanessa: And she has a name.
27
129432
1028
Dan: Viva.
Vanessa: E ela tem um nome.
02:10
Dan: Yes. What is it?
28
130460
1480
Dan: Sim. O que é?
02:11
Vanessa: Well, Olga's question is about that.
29
131940
2480
Vanessa: Bem, a pergunta da Olga é sobre isso.
02:14
Dan: Oh.
30
134420
560
02:14
Vanessa: She says, "I love the name you chose, Matilda."
31
134980
3380
Dan: Ah.
Vanessa: Ela diz: “Adorei o nome que você escolheu, Matilda”.
02:18
Dan: Matilda.
32
138360
920
Dan: Matilda.
02:19
Vanessa: She said, "Matilda is my favorite Roald  
33
139280
2520
Vanessa: Ela disse: "Matilda é meu
02:21
Dahl book for children. Did you have any specific  inspiration when choosing this beautiful name?"  
34
141800
5560
livro infantil favorito de Roald Dahl. Você teve alguma inspiração específica ao escolher esse lindo nome?"
02:27
Thank you, Olga. So yeah, what do you think? Did  we have any inspiration for choosing this name?
35
147360
5320
Obrigado, Olga. Então sim, o que você acha? Tivemos alguma inspiração para escolher esse nome?
02:32
Dan: No, not really. I don't  
36
152680
1560
Dan: Não, na verdade não. Não
02:34
know if you did. So my process was to look at  the most popular names, the top ,1000, basically.
37
154240
8400
sei se você fez isso. Então, meu processo foi analisar os nomes mais populares, basicamente os 1.000 principais.
02:42
Vanessa: 1,000.
38
162640
600
Vanessa: 1.000.
02:43
Dan: Yes. I scrolled  
39
163240
880
Dan: Sim.
02:44
through all of them and I just wrote down the  ones that I liked and I saw Matilda and I thought,  
40
164120
5720
Percorri   todos eles e apenas anotei os que gostei e vi Matilda e pensei:   "
02:49
"Hmm, that's a pretty cool name, but I don't  think Vanessa will like it." So I wrote down,  
41
169840
6800
Hmm, é um nome muito legal, mas acho que Vanessa não vai gostar." Então anotei,
02:56
I don't know, 25 names. And Vanessa does the  same thing and she writes down two names.
42
176640
5980
não sei, 25 nomes. E Vanessa faz a mesma coisa e escreve dois nomes.
03:02
Vanessa: I said no to a lot of names.
43
182620
2520
Vanessa: Eu disse não para muitos nomes.
03:05
Dan: She wrote  
44
185140
740
03:05
down two names. One was Louise  and the other one was Matilda.
45
185880
3620
Dan: Ela
anotou dois nomes. Uma era Louise e a outra era Matilda.
03:09
Vanessa: Yep.
46
189500
580
Vanessa: Sim.
03:10
Dan: And I was like,  
47
190080
680
03:10
"Matilda, really?" And I was like,  "Why?" And I don't even know if you  
48
190760
4200
Dan: E eu pensei,
"Matilda, é mesmo?" E eu pensei: "Por quê?" E nem sei se você
03:14
had a good answer. Well, I mean, there  is no good answer. What is your answer?
49
194960
5255
teve uma boa resposta. Bem, quero dizer, não há uma boa resposta. Qual é sua resposta?
03:20
Vanessa: I don't know.
50
200215
21
03:20
Dan: Because I didn't even decide it.
51
200236
1464
Vanessa: Não sei.
Dan: Porque eu nem decidi.
03:21
Vanessa: I think what sold me on the name was not so much  
52
201700
2780
Vanessa: Acho que o que me convenceu no nome não foi tanto
03:24
the full name, but I really like the nickname,  which is Tilly. I think Matilda in English,  
53
204480
5560
o nome completo, mas gosto muito do apelido, que é Tilly. Acho que Matilda em inglês
03:30
it sounds very strong. It's not an extremely  feminine name, but I feel like the nickname,  
54
210040
7240
soa muito forte. Não é um nome extremamente feminino, mas acho que o apelido,
03:37
Tilly, is very cute. This is absolutely unknown  in the US. It is so unusual in the US, but it's-
55
217280
8510
Tilly, é muito fofo. Isso é absolutamente desconhecido nos EUA. É tão incomum nos EUA, mas é-
03:45
Dan: To be called Matilda.
56
225790
718
Dan: Ser chamada de Matilda.
03:46
Vanessa: ... Yeah, to be called  
57
226508
532
Vanessa: ... Sim, ser chamada de
03:47
Matilda or Tilly, I think in the  US on those lists, it was like...
58
227040
4760
Matilda ou Tilly, acho que nos EUA nessas listas, era como...
03:51
Dan: It's in 400s.
59
231800
1100
Dan: Está em 400.
03:52
Vanessa: Number 400. It was  
60
232900
2100
Vanessa: Número 400.
03:55
not popular at all. But in the UK, Australia,  a bunch of Nordic countries, it was like top  
61
235000
6840
Não era nada popular. Mas no Reino Unido, na Austrália e em vários países nórdicos, estava entre os
04:01
20. I was so surprised. So I don't know why  the US is lagging behind, but we are here to-
62
241840
4956
20 primeiros. Fiquei muito surpreso. Então, não sei por que os EUA estão ficando para trás, mas estamos aqui para...
04:06
Dan: We always are.
63
246796
832
Dan: Sempre estamos.
04:07
Vanessa: ... Bring back  
64
247628
1132
Vanessa: ... Traga
04:08
Matilda and it's a old-fashioned name, and  our other kids' names are old-fashioned names.
65
248760
5640
Matilda de volta e é um nome antiquado, e  os nomes dos nossos outros filhos são nomes antiquados.
04:14
Dan: Yeah, it definitely fits in with the other names.
66
254400
2000
Dan: Sim, definitivamente combina com os outros nomes.
04:16
Vanessa: Yeah, Theodore, Frederick, Matilda. And  
67
256400
2120
Vanessa: Sim, Theodore, Frederick, Matilda. E
04:18
each name has a shortened version, Theo, Freddie,  Tilly. So it kind of fit the theme of our family.
68
258520
6360
cada nome tem uma versão abreviada, Theo, Freddie, Tilly. Então meio que se encaixa no tema da nossa família.
04:24
Dan: We like to have big, bold names and then we  
69
264880
3120
Dan: Gostamos de ter nomes grandes e ousados ​​e depois
04:28
chop them up into smaller names that sound cute.  Although I think I might call her Matilda a lot.
70
268000
5540
os dividimos em nomes menores que parecem fofos. Embora eu ache que poderia chamá-la muito de Matilda.
04:33
Vanessa: Yeah, we've been calling her Matilda so far.
71
273540
1760
Vanessa: Sim, nós a chamamos de Matilda até agora.
04:35
Dan: That name has grown on me quite  
72
275300
1700
Dan: Esse nome cresceu bastante em mim
04:37
a bit because at first I was like, it's really  strong. To Americans, it sounds really strong,  
73
277000
6680
porque no começo eu pensei, é muito forte. Para os americanos, parece muito forte,
04:43
I think. Although most people we've talked to,  they've been like, "Matilda's so cute. I love it."
74
283680
6322
eu acho. Embora a maioria das pessoas com quem conversamos tenha dito: "Matilda é tão fofa. Adorei."
04:50
Vanessa: Yeah, it's really unusual.
75
290002
34
04:50
Dan: We've gotten really  
76
290036
804
04:50
good reactions about it. But the more I say it  and the more I hear my kids say it especially-
77
290840
5780
Vanessa: Sim, é realmente incomum.
Dan: Recebemos
reações realmente boas sobre isso. Mas quanto mais eu digo isso e mais ouço meus filhos dizerem isso especialmente-
04:56
Vanessa: Oh, it's so cute when they say it.
78
296620
1682
Vanessa: Ah, é tão fofo quando eles dizem isso.
04:58
Dan: ... Like when Theo and Freddie say,  
79
298302
1658
Dan: ... Como quando Theo e Freddie dizem:
04:59
"Oh, how's Matilda in there?" It's very cute.  So I think I'm just going to call her Matilda.
80
299960
6892
"Oh, como está Matilda aí?" É muito fofo. Então acho que vou chamá-la de Matilda.
05:06
Vanessa: Yeah, we'll see.
81
306852
24
05:06
Dan: Actually her middle name is Mai, so  
82
306876
2724
Vanessa: Sim, veremos.
Dan: Na verdade, o nome do meio dela é Mai, então
05:09
that's actually my grandma's middle name. And so  we decided to take that and call her Matilda Mai.
83
309600
7080
esse é o nome do meio da minha avó. E então decidimos pegar isso e chamá-la de Matilda Mai.
05:16
Vanessa: Yeah, or Tilly Mai.
84
316680
1160
Vanessa: Sim, ou Tilly Mai.
05:17
Dan: Or Tilly  
85
317840
680
Dan: Ou Tilly
05:18
Mai. So I'll probably call  her all of those things.
86
318520
2100
Mai. Então provavelmente vou chamá-la de todas essas coisas.
05:20
Vanessa: All right, let's go on  
87
320620
820
Vanessa: Tudo bem, vamos
05:21
to our next question. Wafa has a question  about deciding to have a third child.
88
321440
5339
para a próxima pergunta. Wafa tem dúvidas sobre a decisão de ter um terceiro filho.
05:26
Dan: Oh, dear.
89
326779
13
05:26
Vanessa: She said, "Many families hesitate before deciding  
90
326792
3128
Dan: Ah, querido.
Vanessa: Ela disse: "Muitas famílias hesitam antes de decidir
05:29
to have a third child. So was it your case? Did  you have any concerns about deciding to have a  
91
329920
4840
ter um terceiro filho. Então foi o seu caso? Você teve alguma preocupação em decidir ter um
05:34
third child?" This is a deeper question. Did we  have any concerns about having a third child?
92
334760
6000
terceiro filho?" Esta é uma questão mais profunda. Tivemos alguma preocupação em ter um terceiro filho?
05:40
Dan: Well, yes,  
93
340760
1360
Dan: Bem, sim,
05:42
for sure both of us hesitated quite a bit. I  hesitated less because in my family growing up,  
94
342120
9000
com certeza nós dois hesitamos um pouco. Eu hesitei menos porque na minha família,
05:51
there were three of us. So actually it's  exactly the same as my family's going to be.  
95
351120
5200
éramos três. Então, na verdade, é exatamente igual ao que minha família será.
05:56
So I have one brother and one sister, older  brother, older sister. I'm in the middle.
96
356320
4500
Então, eu tenho um irmão e uma irmã, irmão mais velho , irmã mais velha. Eu estou no meio.
06:00
Vanessa: Younger sister.
97
360820
1380
Vanessa: Irmã mais nova.
06:02
Dan: Younger sister. And  
98
362200
1800
Dan: Irmã mais nova. E
06:04
so it just seemed kind of natural to me to have  three kids in the family. And so I was into the  
99
364000
8400
então me pareceu meio natural ter três filhos na família. E então eu gostei da
06:12
idea and I would've probably been somewhat  disappointed if we didn't shoot for three.
100
372400
5300
ideia e provavelmente ficaria um pouco decepcionado se não ambicionassemos três.
06:17
Vanessa: Sure, yeah, we talked about that.
101
377700
1420
Vanessa: Claro, sim, conversamos sobre isso.
06:19
Dan: But I would've ultimately  
102
379120
1600
Dan: Mas no final das contas eu teria
06:20
been okay with it because yeah, when you take  out a piece of paper and you start writing down,  
103
380720
4840
ficado bem com isso porque sim, quando você pega um pedaço de papel e começa a escrever,
06:26
why do I want a third kid? And you're  like, I don't even know, this is going  
104
386280
3000
por que eu quero um terceiro filho? E você pensa, eu nem sei, isso vai
06:29
to be a lot more work and we're going to have  to have a minivan forever and stuff like that.
105
389280
4120
dar muito mais trabalho e teremos que ter uma minivan para sempre e coisas assim.
06:33
Vanessa: 
106
393400
1040
Vanessa:
06:34
Yeah, and you don't have to deal  with this, so it's a lot easier for-
107
394440
3430
Sim, e você não precisa lidar com isso, então é muito mais fácil para-
06:37
Dan: Well, that's another thing altogether.
108
397870
1090
Dan: Bem, isso é outra coisa.
06:38
Vanessa: ... The man to say, "Oh sure,  
109
398960
1640
Vanessa: ... O homem que diz: "Ah, claro,
06:40
let's have three kids." And for me, I think there  is a lot more hesitation and I think rightly so,  
110
400600
5880
vamos ter três filhos." E para mim, acho que há muito mais hesitação e acho que sim,
06:46
I want to make sure that it's a good decision  for our family. I definitely hesitate more and  
111
406480
4920
quero ter certeza de que é uma boa decisão para nossa família. Definitivamente, hesito mais e
06:51
I think that that's very normal considering  I have to be pregnant, I have to give birth,  
112
411400
6800
acho que isso é muito normal, considerando  que tenho que estar grávida, tenho que dar à luz,
06:58
I have to breastfeed our child. There's a lot  more duties on me and run this business and take  
113
418200
6640
tenho que amamentar nosso filho. Há muito mais deveres sobre mim e administrar este negócio e
07:04
care of our other children., so there's a lot of  hesitation. But in the end, I think it came down  
114
424840
4000
cuidar de nossos outros filhos, então há muita hesitação. Mas no final, acho que tudo se resumiu
07:08
to the question of what if we chose not to? Would  I feel like I was missing out on the unknown? And  
115
428840
9200
à questão: e se decidirmos não fazê-lo? Eu sentiria que estava perdendo o desconhecido? E
07:18
I think a lot of women feel this, that when they  have one kid, maybe they expect that they'll have  
116
438040
5560
acho que muitas mulheres sentem isso, que quando têm um filho, talvez esperem ter
07:23
a second kid. And then the question of, am I done?  Am I done having children? That's a big question,  
117
443600
5280
um segundo filho. E então a questão é: terminei? Cansei de ter filhos? Essa é uma grande questão,
07:28
I think. A lot of moms that I know feel  that really strongly, like am I done? 
118
448880
5280
eu acho. Muitas mães que conheço sentem isso muito forte, tipo, já terminei?
07:34
Can I be okay with being done having children?  How do I feel about that? And it's a really  
119
454160
4240
Posso ficar bem em ter filhos? Como me sinto sobre isso? E é uma
07:38
tricky question to answer and very personal. So  if you have only two children, that can be okay  
120
458400
6440
pergunta realmente  complicada de responder e muito pessoal. Então, se você tem apenas dois filhos, isso pode ser bom
07:44
for your family. Our family's choice doesn't  have to be the same for everyone. So yeah,  
121
464840
4840
para sua família. A escolha da nossa família não precisa ser a mesma para todos. Então, sim,
07:49
it kind came down to, hmm, well, are we missing  out on something? I don't know. Let's see.
122
469680
6356
tudo se resumiu a, hmm, bem, estamos perdendo alguma coisa? Não sei. Vamos ver.
07:56
Dan: Were you shooting for a girl at all?
123
476036
1784
Dan: Você estava atirando em uma garota?
07:57
Vanessa: You know what?
124
477820
720
Wanessa: Quer saber?
07:58
Dan: Did you think about that?
125
478540
780
Dan: Você pensou sobre isso?
07:59
Vanessa: I did not think  
126
479320
880
Vanessa: Não pensei
08:00
about the gender because I feel like  when you decide to have a third child,  
127
480200
4840
no gênero porque sinto que quando você decide ter um terceiro filho,
08:05
especially if you have two of the same gender  like us, we have two boys, you have to want a  
128
485040
5360
principalmente se você tem dois do mesmo sexo como nós, temos dois meninos, você tem que querer um
08:10
third child because you're going to get a  third child. It can't be about just boy-
129
490400
4894
terceiro filho porque você é vou ter um terceiro filho. Não pode ser apenas um garoto-
08:15
Dan: Or a girl.
130
495294
14
08:15
Vanessa: ... Or just girl. For us,  
131
495308
1732
Dan: Ou uma garota.
Vanessa: ... Ou apenas garota. Para nós,
08:17
it was a very great, happy surprise to have a  girl. But I think I would have been just as happy,  
132
497040
6920
foi uma surpresa muito boa e feliz ter uma menina. Mas acho que teria ficado igualmente feliz,
08:23
less surprised, but I think I would've  been just as happy to have a boy because  
133
503960
4240
menos surpreso, mas acho que teria ficado igualmente feliz por ter um menino porque
08:28
the idea for us was will this third child  complete our family instead of will this  
134
508200
8080
a ideia para nós era se esse terceiro filho completaria nossa família, em vez de essa
08:36
girl complete our family? So we'll see what  Matilda's like. I have no idea. I don't know  
135
516280
4760
garota completaria nossa família ? Então, veremos como é Matilda. Eu não faço ideia. Não sei
08:41
if my idea of this completing our family will  be correct, if we made a good decision or not.
136
521040
6569
se minha ideia de completar nossa família estará correta, se tomamos uma boa decisão ou não.
08:47
Dan: I think it it will.
137
527609
23
08:47
Vanessa: But-
138
527632
228
08:47
Dan: That's just me.
139
527860
1008
Dan: Acho que sim.
Vanessa: Mas-
Dan: Sou só eu.
08:48
Vanessa: ... Yeah.
140
528868
212
Vanessa: ... Sim.
08:49
Dan: Cherry on top.
141
529080
880
08:49
Vanessa: Try to have some high hopes. All right, let's  
142
529960
2400
Dan: Cereja por cima.
Vanessa: Tente ter grandes esperanças. Tudo bem,
08:52
go to the next question. This question's mainly  for me, but you're welcome to have any input.
143
532360
6376
vamos  para a próxima pergunta. Esta pergunta é principalmente para mim, mas você está convidado a contribuir.
08:58
Dan: I'll listen.
144
538736
16
08:58
Vanessa: It is from Chelsea  
145
538752
1768
Dan: Vou ouvir.
Vanessa: É de Chelsea
09:00
and she says, "Is this pregnancy different  from your pregnancy with the boys?" Well,  
146
540520
5360
e ela diz: "Esta gravidez é diferente da sua gravidez com os meninos?" Bem,
09:05
you were not pregnant with  any of them, unfortunately.
147
545880
3311
você não estava grávida de nenhum deles, infelizmente.
09:09
Dan: Yes, very different.
148
549191
1409
Dan: Sim, muito diferente.
09:10
Vanessa: I would say this pregnancy is  
149
550600
2800
Vanessa: Eu diria que essa gravidez é
09:13
different, but not because she's a girl. That's  my guess. This pregnancy is different because  
150
553400
5640
diferente, mas não porque ela é uma menina. Esse é meu palpite. Essa gravidez é diferente porque
09:19
it's my third pregnancy and that makes it a lot  harder. So my body hurts more, my belly's a lot  
151
559040
8320
é minha terceira gravidez e isso torna tudo muito mais difícil. Então meu corpo dói mais, minha barriga fica bem
09:27
bigger than with them. Just everything is harder  because it's the third pregnancy. I don't know  
152
567360
5640
maior do que com eles. Só que tudo é mais difícil porque é a terceira gravidez. Não sei
09:33
if it's the same for everyone. I know some people  have a very smooth, easy pregnancy. For me, this  
153
573000
6800
se é igual para todos. Eu sei que algumas pessoas têm uma gravidez muito tranquila e fácil. Para mim essa
09:39
pregnancy is very difficult and I'm very ready  for it to be finished, so that's pretty much it.
154
579800
5260
gravidez é muito difícil e estou muito preparada para que ela acabe, então é isso.
09:45
Dan: Was the morning sickness about the same though?
155
585060
2320
Dan: O enjôo matinal foi quase o mesmo?
09:47
Vanessa: Yeah, I'd say morning sickness,  
156
587380
2260
Vanessa: Sim, eu diria enjôo matinal,
09:49
which is when you feel nauseous during the  first trimester, that was pretty similar.  
157
589640
5960
que é quando você sente náuseas durante o primeiro trimestre, que foi bem parecido.
09:55
I think it's just that everything happened  sooner and my body hurts more in general.
158
595600
6780
Acho que tudo aconteceu mais cedo e meu corpo dói mais em geral.
10:02
Dan: I have  
159
602380
700
Dan:
10:03
noted that with every child, she  complains about her body earlier.
160
603080
4000
Notei que, com cada criança, ela reclama de seu corpo mais cedo.
10:07
Vanessa: Yes. Yeah,  
161
607080
2880
Vanessa: Sim. Sim,
10:09
and I think that that's very possible. My body is  having a harder time this time and that's normal.  
162
609960
7320
e acho que isso é muito possível. Meu corpo está passando por momentos mais difíceis desta vez e isso é normal.
10:17
So yeah, anyway, it's different. It's harder,  but not because she's a girl, I think. All right,  
163
617280
4840
Então, sim, de qualquer maneira, é diferente. É mais difícil, mas não porque ela seja uma menina, eu acho. Tudo bem,
10:22
let's go to the next question. Now, this was one  of our most asked questions and sometimes this  
164
622120
8240
vamos para a próxima pergunta. Bem, esta foi uma de nossas perguntas mais frequentes e, às vezes, essa
10:30
question can be perceived as rude, but because  I asked my students directly to ask me anything,  
165
630360
6320
pergunta pode ser considerada rude, mas como pedi diretamente aos meus alunos para me perguntarem qualquer coisa,
10:36
it's okay that they ask this, but I want  you to be careful when you're talking with  
166
636680
5800
está tudo bem se eles perguntarem isso, mas quero que você tenha cuidado quando estiver conversando com
10:42
a random person who's pregnant. Do not ask  this, but now it's okay. So for those of  
167
642480
5400
uma pessoa aleatória que está grávida. Não pergunte isso, mas agora está tudo bem. Então, para
10:47
you who asked me this question, it's okay.  The question is, can you guess what it is?
168
647880
5200
vocês que me fizeram essa pergunta, está tudo bem. A questão é: você consegue adivinhar o que é?
10:53
Dan: Was she an accident or on purpose?
169
653080
3520
Dan: Ela foi um acidente ou de propósito?
10:56
Vanessa: That's it. That's one of the-
170
656600
1520
Wanessa: É isso. Esse é um dos-
10:58
Dan: That's rude way to say it.
171
658120
1420
Dan: Essa é uma maneira rude de dizer isso.
10:59
Vanessa: Yeah, so  
172
659540
1060
Vanessa: Sim, então
11:00
Gloria asked this in a very nice way. She said,  "Did you plan this baby or was it a surprise?"
173
660600
4777
Gloria perguntou isso de uma forma muito gentil. Ela disse: "Você planejou esse bebê ou foi uma surpresa?"
11:05
Dan: Oh, that's-
174
665377
15
11:05
Vanessa: Surprise is very positive word.
175
665392
2029
Dan: Ah, isso é-
Vanessa: Surpresa é uma palavra muito positiva.
11:07
Dan: ... That's the nice way to say it is a surprise.
176
667421
1239
Dan: ... Essa é uma maneira legal de dizer que é uma surpresa.
11:08
Vanessa: Yeah. So I'd  
177
668660
780
Vanessa: Sim. Então,
11:09
like to explain really quick before we answer  this, why it can be considered rude. And it's  
178
669440
6960
gostaria de explicar rapidamente, antes de respondermos , por que isso pode ser considerado rude. E
11:16
not really because it's too personal,  it's more because if you did not plan  
179
676400
4680
não é   realmente porque é muito pessoal,  é mais porque se você não planejou
11:21
your pregnancy and you just got pregnant  by accident, there's kind of a concern,  
180
681080
6520
sua gravidez e acabou de engravidar por acidente, há uma espécie de preocupação,
11:27
maybe for me, if I got pregnant by accident  then and someone said, "Is this an accidental  
181
687600
6080
talvez para mim, se eu engravidei por acidente então e alguém disse: "É esta é uma
11:33
pregnancy?" And I said "Yes," I might feel like,  oh, they might think I don't love my child. It
182
693680
6193
gravidez acidental?" E eu disse "Sim", posso sentir que, ah, eles podem pensar que não amo meu filho. It
11:39
Dan: It puts you on the spot.
183
699873
887
Dan: Isso coloca você em uma situação difícil.
11:40
Vanessa: Yeah, it kind  
184
700760
760
Vanessa: Sim,
11:41
of feels like maybe you don't care about  your child as much as someone who plans  
185
701520
5560
parece que talvez você não se importe tanto com seu filho quanto com alguém que planeja a
11:47
their pregnancy. So I think it can make,  especially the mother feel uncomfortable.  
186
707080
5240
gravidez. Então eu acho que isso pode fazer com que principalmente a mãe se sinta desconfortável.
11:52
But for those of you who asked this to us, no  problem. I allowed you to ask any question.
187
712320
5520
Mas para aqueles que nos perguntaram isso, não há problema. Eu permiti que você fizesse qualquer pergunta.
11:57
Dan: Yeah, we don't have a problem with it.
188
717840
1120
Dan: Sim, não temos problemas com isso.
11:58
Vanessa: So answer-
189
718960
720
Vanessa: Então responda-
11:59
Dan: Especially because...
190
719680
1640
Dan: Principalmente porque...
12:01
Vanessa: ... Did we plan this baby?
191
721320
1020
Vanessa: ... Planejamos esse bebê?
12:02
Dan: We always plan  
192
722340
1340
Dan: Sempre planejamos
12:03
all children. You cannot be married  to this woman and not have a plan.
193
723680
5740
todas as crianças. Você não pode se casar com essa mulher e não ter um plano.
12:09
Vanessa: Yeah. So generally I'm very careful about,  
194
729420
3820
Vanessa: Sim. Então, geralmente sou muito cuidadoso,
12:13
I know things could always happen, but I try to  be very careful about planning when we have a baby  
195
733240
6880
sei que coisas sempre podem acontecer, mas tento ter muito cuidado ao planejar quando temos um bebê
12:20
and all of those types of things. I think that  that's important for the family unit, important  
196
740120
4960
e todos esses tipos de coisas. Eu acho que isso é importante para o núcleo familiar, importante
12:25
for me. I know that your body and your life is  often unpredictable, but that's just how it went  
197
745080
7000
para mim. Eu sei que seu corpo e sua vida são muitas vezes imprevisíveis, mas foi assim que aconteceu
12:32
for us. The next category is questions about birth  and around the birth time. So our first question  
198
752080
8440
para nós. A próxima categoria são perguntas sobre o nascimento e a hora do nascimento. Então, nossa primeira pergunta
12:40
is from Lucas and he says, "Will you give birth  at home like you did with you and Freddie?" Quick  
199
760520
5760
é de Lucas e ele diz: "Você vai dar à luz em casa, como fez com você e Freddie?"
12:46
correction. I gave birth in a birth center for  Theo and Freddie. So it's like a home environment,  
200
766280
6720
Correção   rápida. Dei à luz em uma casa de parto para Theo e Freddie. Então é como um ambiente doméstico,
12:53
but they have all of the emergency supplies should  your baby need oxygen, if you hemorrhage and you  
201
773000
8200
mas eles têm todos os suprimentos de emergência caso seu bebê precise de oxigênio, se você tiver hemorragia e
13:01
can't stop bleeding, they can help you with all  of that and it's a very comforting environment.  
202
781200
6320
não conseguir parar o sangramento, eles podem te ajudar com tudo isso e é um ambiente muito reconfortante.
13:07
It's not the hospital, but it's kind of beside the  hospital. Anyway, it was a beautiful experience.
203
787520
4513
Não é o hospital, mas fica ao lado do hospital. De qualquer forma, foi uma experiência linda.
13:12
Dan: It feels like a bedroom.
204
792033
827
13:12
Vanessa: Yeah, it's kind of like a bedroom,  
205
792860
2020
Dan: Parece um quarto.
Vanessa: Sim, é como um quarto,
13:14
like a really nice hotel room. I feel extremely  lucky that we had that available in our city, but-
206
794880
6651
como um quarto de hotel muito bom. Sinto-me extremamente sortudo por termos isso disponível em nossa cidade, mas-
13:21
Dan: Now we don't.
207
801531
17
13:21
Vanessa: ... About a year and a half ago, the birth  
208
801548
2172
Dan: Agora não temos.
Vanessa: ... Há cerca de um ano e meio, a
13:23
center had to close. There was just insurance  problems. It was really a big shame. I know the US  
209
803720
7400
casa de parto teve que fechar. Houve apenas problemas de seguro. Foi realmente uma grande pena. Sei que os EUA
13:31
doesn't have a good healthcare reputation and this  is one of the problems. So the birth center closed  
210
811120
6160
não têm uma boa reputação na área da saúde e este é um dos problemas. Então a casa de parto
13:37
down and I needed to find an alternative and we  had two options. One was to go to the hospital and  
211
817280
6280
fechou   e eu precisei encontrar uma alternativa e tínhamos duas opções. Uma era ir para o hospital e a
13:43
one was to have a home birth because I already  had two very smooth, pretty straightforward-
212
823560
7520
outra era ter um parto em casa porque eu já tinha dois partos muito tranquilos e bastante simples-
13:51
Dan: Successful.
213
831080
1228
Dan: Bem-sucedido.
13:52
Vanessa: ... Successful,  
214
832308
732
Vanessa: ... Partos simples e bem-sucedidos
13:53
simple births, I feel very lucky about that, I  know a lot of people have scary birth stories,  
215
833040
6160
, me sinto muito sortuda por isso, sei que muitas pessoas têm histórias de nascimentos assustadoras,
13:59
but for me it was really empowering and great.  Not like fun, but certainly a positive experience  
216
839200
8840
mas para mim foi realmente fortalecedor e ótimo. Não é divertido, mas certamente é uma experiência positiva
14:08
overall. I felt comfortable not giving birth in  the hospital. So I interviewed a couple midwives  
217
848040
7880
no geral. Eu me senti confortável em não dar à luz no hospital. Então entrevistei algumas parteiras
14:15
who come to your house and help you as you're  giving birth, and we found one that we really  
218
855920
6080
que vão até sua casa e ajudam você durante o parto, e encontramos uma que realmente
14:22
liked. So I've been having appointments with her.  It's just like normal, really. She takes my blood,  
219
862000
7560
gostamos. Então, tenho marcado consultas com ela. É normal, na verdade. Ela tira meu sangue,
14:29
she does various tests, all of those types of  things. And when she comes to the house when I'm  
220
869560
5600
faz vários exames, todos esses tipos de coisas. E quando ela chega em casa quando estou
14:35
in labor, she said she has three gigantic  bags of all of the emergency supplies and  
221
875160
6720
em trabalho de parto, ela disse que tem três sacolas gigantescas com todos os suprimentos de emergência e
14:41
anything that she might need to help me or  the baby. And yeah, we'll see what happens.
222
881880
6040
qualquer coisa que ela possa precisar para ajudar a mim ou ao bebê. E sim, veremos o que acontece.
14:47
Dan: She seems very capable.
223
887920
1540
Dan: Ela parece muito capaz.
14:49
Vanessa: Yeah, very capable, very-
224
889460
1760
Vanessa: Sim, muito capaz, muito-
14:51
Dan: She's delivered thousands of babies.
225
891220
2060
Dan: Ela deu à luz milhares de bebês.
14:53
Vanessa: ... Yeah, and I think because I've given  
226
893280
2560
Vanessa: ...Sim, e acho que por já ter dado
14:55
birth before, I kind of feel more comfortable  with the experience in general. So yeah, that's  
227
895840
5320
à luz antes, me sinto mais confortável com a experiência em geral. Então, sim, é   isso que
15:01
what we're going to do. We'll let you know how it  turns out. All right, the next question could be  
228
901160
5480
vamos fazer. Contaremos como foi o resultado . Tudo bem, a próxima pergunta pode ser
15:06
more for both of us. And a lot of people ask this.  Carmen, Michele, Evangelina, and Ofelia asked,  
229
906640
5960
mais para nós dois. E muita gente pergunta isso. Carmen, Michele, Evangelina e Ofelia perguntaram:
15:12
do you think Freddie and Theo will be jealous  of their little sister? What do you think?
230
912600
6160
você acha que Freddie e Theo ficarão com ciúmes da irmã mais nova? O que você acha?
15:18
Dan: I don't think so, no.
231
918760
1920
Dan: Acho que não, não.
15:20
Vanessa: Okay.
232
920680
480
Vanessa: Ok.
15:21
Dan: I think they're going to be just very excited  
233
921160
4200
Dan: Acho que eles ficarão muito animados
15:25
to see her and be with her and I think they won't  be jealous. I think they might get frustrated if  
234
925360
8600
em vê-la e estar com ela e acho que não ficarão com ciúmes. Acho que eles podem ficar frustrados se
15:33
we're doing something with her and they want  to play with us or talk to us or something.
235
933960
4977
estivermos fazendo algo com ela e quiserem brincar conosco ou conversar conosco ou algo assim.
15:38
Vanessa: That's kind of part of jealousy  
236
938937
663
Vanessa: Isso faz parte do ciúme
15:39
though. I think that's how kids  can express jealousy in a way.
237
939600
2500
. Acho que é assim que as crianças podem expressar o ciúme de certa forma.
15:42
Dan: Oh, okay.
238
942100
860
15:42
Vanessa: Is like extra anger, extra frustration.
239
942960
2620
Dan: Ah, ok.
Vanessa: É como raiva extra, frustração extra.
15:45
Dan: They're just kind of like that now anyways,  
240
945580
2300
Dan: De qualquer forma, eles são mais ou menos assim agora,
15:47
if we're doing something and they want our  attention, they're going to be upset about it.
241
947880
4240
se estivermos fazendo algo e eles quiserem nossa atenção, eles ficarão chateados com isso.
15:52
Vanessa: Yeah.
242
952120
800
15:52
Dan: I don't... Jealousy?
243
952920
2480
Vanessa: Sim.
Dan: Eu não... Ciúme?
15:55
Vanessa: No, they've reacted-
244
955400
1367
Vanessa: Não, eles reagiram-
15:56
Dan: I don't think so.
245
956767
21
15:56
Vanessa: ... Really positively to other  
246
956788
1412
Dan: Acho que não.
Vanessa: ... Realmente positivamente para outros
15:58
babies. And whenever we talk about Matilda,  it's funny because you know how as adults,  
247
958200
6560
bebês. E sempre que falamos sobre Matilda, é engraçado porque vocês sabem como, como adultos,
16:04
whenever we're near babies, your voice kind  of goes up like oh little baby, you kind of  
248
964760
4840
sempre que estamos perto de bebês, sua voz meio que  sobe como oh bebezinho, você meio que
16:09
create this baby voice, our kids do that too.  They'll say, "Oh, I wonder if Matilda's going  
249
969600
5640
cria essa voz de bebê, nossos filhos fazem isso também. Eles dirão: "Oh, eu me pergunto se Matilda vai
16:15
to have little cute fingers." And they have that  voice too. So you can kind of tell that they are  
250
975240
7400
ter dedinhos fofos." E eles também têm essa voz. Então você pode dizer que eles estão
16:22
expecting her to be a cute little play thing. I  think it will become harder as she gets older and  
251
982640
5600
esperando que ela seja uma coisinha fofa para brincar. Acho que ficará mais difícil à medida que ela envelhecer e
16:28
starts grabbing their things. It's always growing  pains, but I feel like in general it'll be okay.
252
988240
7120
começar a pegar as coisas deles. É sempre uma dor de crescimento, mas sinto que no geral tudo ficará bem.
16:35
Dan: Yeah, and  
253
995360
600
16:35
I associate jealousy behavior with something  like hitting the baby because they're upset-
254
995960
6924
Dan: Sim, e
eu associo o comportamento de ciúme a algo como bater no bebê porque ele está chateado-
16:42
Vanessa: Oh, like aggressive.
255
1002884
28
16:42
Dan: ... That mommy's holding the baby.
256
1002912
2307
Vanessa: Ah, tipo agressivo.
Dan: ... Aquela mamãe está segurando o bebê.
16:45
Vanessa: Yeah.
257
1005219
13
16:45
Dan: But I don't think they're going to be like that.
258
1005232
1448
Vanessa: Sim.
Dan: Mas não acho que eles serão assim.
16:46
Vanessa: In general, what I found is that having  
259
1006680
3480
Vanessa: Em geral, o que descobri é que
16:50
a newborn is okay. Having a three-year-old is the  problem. So I expect that the very age appropriate  
260
1010160
9680
não há problema em ter um recém-nascido. Ter uma criança de três anos é o problema. Portanto, espero que os acessos de raiva apropriados à idade de
16:59
three-year-old tantrums that our three-year-old  is experiencing now will also happen later. And  
261
1019840
6240
três anos que nosso filho de três anos está enfrentando agora também aconteçam mais tarde. E
17:06
it will just be harder for us because we also will  have a small baby to care for. So I don't really  
262
1026080
5920
será mais difícil para nós porque também teremos  um bebê pequeno para cuidar. Então, eu realmente não
17:12
expect it will be that much more, but it will just  continue and we'll have more responsibilities,  
263
1032000
5040
espero que seja muito mais, mas simplesmente continuará e teremos mais responsabilidades,
17:17
which will make it trickier for us. So yeah,  that's the idea. We'll see. All right, Ana,  
264
1037040
6520
o que tornará tudo mais complicado para nós. Então, sim, essa é a ideia. Veremos. Tudo bem, Ana,
17:23
Gualterio, and Olindo had a similar type of  question. "Will you have some kind of help with  
265
1043560
5520
Gualterio e Olindo fizeram perguntas semelhantes. "Você terá algum tipo de ajuda com
17:29
the kids after she's born?" Olindo specifically  asked about the role of grandparents because he's  
266
1049080
5280
as crianças depois que ela nascer?" Olindo especificamente perguntou sobre o papel dos avós porque ele é
17:34
a grandfather, so he helps to take care of his  grandkids, takes them to sports games, and this  
267
1054360
6360
avô, então ele ajuda a cuidar dos netos, leva-os para jogos esportivos, e isso
17:40
is specifically about after birth, but they asked,  "Is it normal to have help with your kids, either  
268
1060720
6480
é especificamente depois do nascimento, mas eles perguntaram: "É normal ter ajuda com seu crianças, seja
17:47
paid help or grandparent help after the baby's  born?" So yeah, what will we do? Do we know?
269
1067200
5840
ajuda paga ou ajuda dos avós após o nascimento do bebê?" Então sim, o que faremos? Nós sabemos?
17:53
Dan: I believe my mom will be here for a while. Right?
270
1073040
3880
Dan: Acredito que minha mãe ficará aqui por um tempo. Certo?
17:56
Vanessa: We'll see how long a while is.
271
1076920
1480
Vanessa: Veremos quanto tempo vai demorar.
17:58
Dan: I don't think this is set in stone yet.
272
1078400
1480
Dan: Acho que isso ainda não está definido.
17:59
Vanessa: It's not.
273
1079880
640
Vanessa: Não é.
18:00
Dan: Yeah.
274
1080520
460
18:00
Vanessa: So because we're going to be,  
275
1080980
1700
Dan: Sim.
Vanessa: Então, porque vamos,
18:02
because we have other children, even if we  weren't giving birth at home, even if it were at  
276
1082680
4880
porque temos outros filhos, mesmo que não estivéssemos dando à luz em casa, mesmo que fosse em
18:07
a hospital or birth center, you still need someone  to take care of your kids while you're gone. So  
277
1087560
5160
um hospital ou centro de parto, você ainda precisa de alguém para cuidar de seus filhos enquanto você se foi. Então   a
18:12
Dan's mom is going to come during the birth and  probably the next day. With Theo and Freddie,  
278
1092720
7480
mãe de Dan virá durante o parto e provavelmente no dia seguinte. Com Theo e Freddie,
18:20
with Theo, our oldest child, she stayed for  two weeks and then with Freddie she stayed  
279
1100200
6800
com Theo, nosso filho mais velho, ela ficou duas semanas e depois com Freddie ela ficou
18:27
less time. But in the end, I'm not exactly sure  what will happen this time, but we do have several  
280
1107000
10040
menos tempo. Mas no final das contas, não tenho certeza  do que vai acontecer desta vez, mas temos várias
18:37
babysitters who help in our daily lives now  so that I can film these videos and do my job.
281
1117040
8080
babás que ajudam no nosso dia a dia agora para que eu possa filmar esses vídeos e fazer meu trabalho.
18:45
Dan: And be sane.
282
1125120
880
Dan: E seja são.
18:46
Vanessa: And be sane.  
283
1126000
1480
Vanessa: E seja sensato.
18:47
Everyone needs help in their life. So they will  also be coming to be with our oldest children  
284
1127480
7280
Todo mundo precisa de ajuda em sua vida. Então eles também virão ficar com nossos filhos mais velhos
18:54
and we'll be with the baby. So it's kind of  perfect timing because she'll be born at the  
285
1134760
4160
e nós estaremos com o bebê. Então é o momento perfeito porque ela nascerá no
18:58
beginning of June. We didn't mention she's  going to be born at the beginning of June.
286
1138920
3600
início de junho. Não mencionamos que ela nascerá no início de junho.
19:02
Dan: Oh yeah.
287
1142520
420
19:02
Vanessa: We don't know when,  
288
1142940
900
Dan: Ah, sim.
Vanessa: Não sabemos quando,
19:03
but sometime at the beginning of June.
289
1143840
1280
mas em algum momento no início de junho.
19:05
Dan: Maybe May.
290
1145120
740
19:05
Vanessa: And Dan works at a school,  
291
1145860
2500
Dan: Talvez maio.
Vanessa: E Dan trabalha em uma escola,
19:08
so school will be out, which is perfect because  we will both be home all summer. So for me,  
292
1148360
6560
então as aulas estarão encerradas, o que é perfeito porque nós dois estaremos em casa durante todo o verão. Então, para mim,
19:14
I feel like we can care for me and the  baby and then if someone helps to care  
293
1154920
7760
sinto que podemos cuidar de mim e do bebê e, se alguém ajudar a cuidar
19:22
for Theo and Freddie, that would be great.  Obviously we'll still spend time with them,  
294
1162680
4240
de Theo e Freddie, seria ótimo. Obviamente ainda passaremos mais tempo com eles,
19:26
but I think I am less worried about someone  caring for the baby and if you can take care  
295
1166920
7360
mas acho que estou menos preocupada com alguém cuidando do bebê e se você puder cuidar
19:34
of me and I take care of her and someone else  takes care of them, we'll be good. Right?
296
1174280
5320
de mim e eu cuidar dela e outra pessoa cuidar deles, ficaremos bem . Certo?
19:39
Dan: Right.
297
1179600
1200
Dan: Certo.
19:40
Vanessa: Yeah. We're basically asking  
298
1180800
1800
Vanessa: Sim. Basicamente, estamos pedindo a
19:42
all of our friends and family to... We don't  really need baby stuff, so we're asking them,  
299
1182600
6280
todos os nossos amigos e familiares que... Nós realmente não precisamos de coisas para bebês, então estamos pedindo a eles:
19:48
if you want to give us something, please give  us food, please make a meal and we can put it  
300
1188880
4600
se você quiser nos dar algo, por favor, nos dê comida, faça uma refeição e nós podemos colocá-lo
19:53
in our freezer. I think that's the perfect gift  so I think we will be taking care of. I hope.
301
1193480
4280
em nosso freezer. Acho que é o presente perfeito, então acho que vamos cuidar disso. Espero.
19:57
Dan: Mm-hmm.
302
1197760
880
Dan: Hum-hmm.
19:58
Vanessa: Along with the idea of help and getting help,  
303
1198640
3640
Vanessa: Junto com a ideia de ajudar e obter ajuda,
20:02
Sharon and Valentina had an interesting question  that shows how not American this is. Is it  
304
1202280
7280
Sharon e Valentina tiveram uma pergunta interessante que mostra como isso não é americano. É
20:09
expensive to have a baby in the US and will you  receive a government subsidy for a newborn baby?  
305
1209560
6840
caro ter um bebê nos EUA e você receberá um subsídio governamental para um bebê recém-nascido?
20:16
That's what I laughed at. So my first thought,  and then you can say something about this,  
306
1216400
5080
Foi disso que eu ri. Então, meu primeiro pensamento, e então você pode dizer algo sobre isso,
20:21
my first thought was if you are already receiving  government subsidies, maybe you are on welfare,  
307
1221480
7960
meu primeiro pensamento foi se você já está recebendo subsídios do governo, talvez você esteja recebendo assistência social,
20:29
or you get food stamps, or something like  that, you will receive some kind of care,  
308
1229440
6040
ou receba vale-refeição, ou algo assim, você receberá algum tipo de cuidado ,
20:35
like some kind of extra subsidy or something to  help you pay for baby food or something like that.
309
1235480
7340
como algum tipo de subsídio extra ou algo para ajudar você a pagar a comida do bebê ou algo parecido.
20:42
Dan: You have to be under a certain income level.
310
1242820
1900
Dan: Você precisa estar abaixo de um determinado nível de renda.
20:44
Vanessa: Yeah, so if  
311
1244720
1640
Vanessa: Sim, então se
20:46
you're already receiving that, you  might get something also for your  
312
1246360
3040
você já está recebendo isso, você pode receber algo também para seu
20:49
baby. But for most people, the government  doesn't care if you have a baby or not.
313
1249400
8080
bebê. Mas para a maioria das pessoas, o governo não se importa se você tem um filho ou não.
20:57
Dan: Well,  
314
1257480
640
Dan: Bem,
20:59
you count them on your taxes  and you probably pay less taxes.
315
1259320
3560
você os contabiliza em seus impostos e provavelmente paga menos impostos.
21:02
Vanessa: There's a  
316
1262880
1760
Vanessa: Tem um  um
21:04
little bit less taxes because you have for each  child, but it's that much, it's not worth it.
317
1264640
6280
pouco menos de impostos porque você tem para cada criança, mas é tanto assim, não vale a pena.
21:10
Dan: They certainly don't give you money.
318
1270920
1380
Dan: Eles certamente não lhe dão dinheiro.
21:12
Vanessa: No. And they don't give... I know some countries-
319
1272300
2000
Vanessa: Não. E eles não dão... Eu conheço alguns países-
21:14
Dan: They don't give  
320
1274300
540
21:14
you a time off or anything like that.
321
1274840
1508
Dan: Eles não
te dão folga nem nada parecido.
21:16
Vanessa: ... Yeah, no time off. They won't  
322
1276348
1612
Vanessa: ... Sim, sem folga. Eles não
21:17
give you a package. I know some countries give  a baby package to every new family and you get-
323
1277960
5300
lhe darão um pacote. Eu sei que alguns países oferecem um pacote de bebê para cada nova família e você recebe-
21:23
Dan: Oh.
324
1283260
540
21:23
Vanessa: ... It's kind of famous, I think in  
325
1283800
1320
Dan: Ah.
Vanessa: ... É meio famoso, acho que na
21:25
Norway where they give you a baby box and the baby  box is big enough to be like a crib for a newborn  
326
1285120
6240
Noruega, onde eles te dão uma caixa de bebê e a caixa de bebê é grande o suficiente para ser como um berço para um recém-nascido
21:31
and they have towels, and swaddles, and bottles,  and tons of stuff for a baby. And I don't know,  
327
1291360
7040
e eles têm toalhas, panos, mamadeiras e toneladas de coisas para um bebê. E não sei,
21:38
that would be amazing if someone wants to send  us that, but the government does not do that.
328
1298400
5220
seria incrível se alguém quisesse nos enviar isso, mas o governo não faz isso.
21:43
Dan: No.  
329
1303620
1140
Dan: Não.
21:44
Our government's more interested in making bombs.
330
1304760
2420
Nosso governo está mais interessado em fabricar bombas.
21:47
Vanessa: That's the truth of the matter. So the  
331
1307180
3340
Vanessa: Essa é a verdade. Então a
21:50
first question was, is it expensive to have a baby  in the US? It depends what you think about money.
332
1310520
7480
primeira pergunta foi: é caro ter um bebê nos EUA? Depende do que você pensa sobre dinheiro.
21:58
Dan: Yeah, it depends on, I don't know. We've  
333
1318000
2600
Dan: Sim, depende, não sei. Nós
22:00
just always really worked into our budget child  stuff. I don't think it's incredibly expensive.
334
1320600
6040
sempre trabalhamos em nosso orçamento infantil . Não acho que seja incrivelmente caro.
22:06
Vanessa: So I know a  
335
1326640
1520
Vanessa: Conheço
22:08
couple different costs. The first one is  Americans pay health insurance monthly.  
336
1328160
5640
alguns custos diferentes. A primeira é que os americanos pagam seguro saúde mensalmente.
22:13
And that's around, I wouldn't say at the  moment, it's specifically a requirement,  
337
1333800
5960
E isso é, eu não diria no momento, é especificamente um requisito,
22:19
but almost everybody has some kind of  health insurance. And usually your company,  
338
1339760
4520
mas quase todo mundo tem algum tipo de seguro saúde. E normalmente sua empresa,
22:24
if you work full-time, will pay like 50% of  the healthcare or the health insurance monthly  
339
1344280
5920
se você trabalha em tempo integral, pagará cerca de 50% dos custos mensais de saúde ou seguro saúde
22:30
costs. So if you work for a company, your health  insurance is much cheaper than someone like us.
340
1350200
5760
. Portanto, se você trabalha para uma empresa, seu seguro saúde é muito mais barato do que alguém como nós.
22:35
Dan: Yeah, we're  
341
1355960
560
Dan: Sim,
22:36
not the best people to ask  because we're self-employed.
342
1356520
2500
não somos as melhores pessoas para perguntar porque trabalhamos por conta própria.
22:39
Vanessa: Oh,  
343
1359020
700
22:39
and you get the short end of  the stick. Let me tell you why.
344
1359720
3063
Vanessa: Ah,
e você leva a pior na questão. Deixa-me dizer-te porquê.
22:42
Dan: Yeah.
345
1362783
9
22:42
Vanessa: You got to pay the  
346
1362792
768
Dan: Sim.
Vanessa: Você tem que pagar o
22:43
full price of health insurance. You have to find  your own health insurance independently. Not fun.
347
1363560
6180
preço total do seguro saúde. Você precisa encontrar seu próprio seguro de saúde de forma independente. Não tem graça.
22:49
Dan: It's expensive. I mean,  
348
1369740
1340
Dan: É caro. Quero dizer,   a
22:51
America is not known for cheap healthcare.
349
1371080
1900
América não é conhecida por cuidados de saúde baratos.
22:52
Vanessa: No. Yeah, so in general,  
350
1372980
2900
Vanessa: Não. Sim, então, em geral,
22:55
I would say if you work for a company, you might  pay like $100.00 a month in health insurance. If  
351
1375880
5600
eu diria que se você trabalha para uma empresa, pode pagar cerca de US$ 100,00 por mês em seguro saúde. Se
23:01
you work for yourself, you might pay between  $500.00 and $1,000.00 per month in health  
352
1381480
5120
você trabalha por conta própria, poderá pagar entre US$ 500,00 e US$ 1.000,00 por mês em
23:06
insurance. So thinking about that, that is part  of the cost. When we went to the birth center and  
353
1386600
7800
seguro saúde. Então, pensando nisso, isso faz parte do custo. Quando fomos ao centro de parto e à
23:14
for this home birth midwife that we're paying, the  cost is about $6,000.00. So our health insurance,  
354
1394400
9360
parteira domiciliar que estamos pagando, o custo foi de cerca de US$ 6.000,00. Então, nosso seguro saúde,
23:23
we pay a lot for per month, we will get reimbursed  a big chunk of that, over 50% of that we will get  
355
1403760
8720
pagamos muito por mês, seremos reembolsados uma grande parte disso, mais de 50% disso seremos
23:32
reimbursed. If you have a hospital birth, I know  some friends have had a hospital birth, they had a  
356
1412480
9280
reembolsados. Se você teve um parto hospitalar, sei que alguns amigos tiveram um parto hospitalar, fizeram uma
23:41
C-section, and they did not have insurance and  it costs $10,000.00, which is a lot of money.
357
1421760
8160
cesariana e não tinham seguro e isso custa US$ 10.000,00, o que é muito dinheiro.
23:49
Dan: It's less than I would've expected.
358
1429920
1320
Dan: É menos do que eu esperava.
23:51
Vanessa: But that's what I thought. I thought it  
359
1431240
1600
Vanessa: Mas foi o que pensei. Achei que
23:52
would be like $100,000.00 and usually the hospital  gives you some kind of payment plan. So you could  
360
1432840
6680
seria algo em torno de US$ 100.000,00 e geralmente o hospital oferece algum tipo de plano de pagamento. Então você poderia
23:59
pay $100.00 every month for the rest of your life  or something like that. So that's the cost that  
361
1439520
7520
pagar US$ 100,00 todos os meses pelo resto da sua vida ou algo parecido. Então esse é o custo que
24:07
I know. I know some people who have... I don't  know how expensive their insurance is monthly,  
362
1447040
6280
eu sei. Conheço algumas pessoas que têm... não sei quanto custa o seguro mensalmente,
24:13
but their whole birth was like $25.00, but maybe  they're paying $500.00 a month in insurance.
363
1453320
5720
mas todo o nascimento custou cerca de US$ 25,00, mas talvez estejam pagando US$ 500,00 por mês em seguro.
24:19
Dan: Or more.
364
1459040
880
24:19
Vanessa: Or more. So  
365
1459920
1560
Dan: Ou mais.
Vanessa: Ou mais. Então
24:21
it's hard to say exactly. It's  a very complicated question.
366
1461480
3299
é difícil dizer exatamente. É uma pergunta muito complicada.
24:24
Dan: Yeah.
367
1464779
9
24:24
Vanessa: But if you plan on  
368
1464788
692
Dan: Sim.
Vanessa: Mas se você planeja
24:25
having a baby in the US, save some money.
369
1465480
5062
ter um filho nos EUA, economize algum dinheiro.
24:30
Dan: Don't.
370
1470542
10
24:30
Vanessa: Don't. Save some money,  
371
1470552
1968
Dan: Não.
Vanessa: Não. Economize algum dinheiro
24:32
and yeah, just check with your  insurance company. I know some  
372
1472520
2800
e sim, basta verificar com sua seguradora. Conheço algumas
24:35
insurance companies like ours, you  can't start a new insurance company  
373
1475320
6800
seguradoras como a nossa, você não pode abrir uma nova seguradora
24:42
if you're already pregnant. Okay. Are we  ready to move on to our next question?
374
1482120
3800
se já estiver grávida. OK. Estamos prontos para passar para a próxima pergunta?
24:45
Dan: I think we should.
375
1485920
940
Dan: Acho que deveríamos.
24:46
Vanessa: Okay. The next  
376
1486860
1100
Vanessa: Ok. A próxima
24:47
question is also a new category.  We just talked about pregnancy,  
377
1487960
4120
pergunta também é uma nova categoria. Acabamos de conversar sobre gravidez,
24:52
then we talked about birth and around the birth  time. Next is our life with three children.  
378
1492080
7840
depois falamos sobre nascimento e sobre a hora do parto. A seguir vem a nossa vida com três filhos.
24:59
So we have a lot of people who asked the same  question. Maggy, Amaury, Elodie, Lizzy all asked,  
379
1499920
7160
Temos muitas pessoas que fizeram a mesma pergunta. Maggy, Amaury, Elodie e Lizzy perguntaram:
25:08
"Do you want to have another baby after Matilda?"  First of all, never ask a seven month, eight month  
380
1508680
6560
"Você quer ter outro filho depois de Matilda?" Em primeiro lugar, nunca pergunte a uma mulher grávida de sete ou oito meses
25:15
pregnant woman if she wants another baby. That's  okay. I'm just saying that as a joke. But yeah.
381
1515240
4820
se ela deseja outro filho. Tudo bem. Só estou dizendo isso como uma piada. Mas sim.
25:20
Dan: Don't ask her to her face.
382
1520060
1340
Dan: Não pergunte na cara dela.
25:21
Vanessa: Let's answer together on three. Are you ready?
383
1521400
3220
Vanessa: Vamos responder juntos no três. Você está pronto?
25:24
Dan: Okay.
384
1524620
1100
Dan: Ok.
25:27
Vanessa: Three, two, one.
385
1527680
28
25:27
Dan: No.
386
1527708
12
25:27
Vanessa: No. So this is it. I think  
387
1527720
4080
Vanessa: Três, dois, um.
Dan: Não.
Vanessa: Não. Então é isso. Acho que
25:31
I will do everything in my power and so will Dan  to make sure that this is it. Our family is done.
388
1531800
5900
farei tudo ao meu alcance e Dan também para garantir que seja isso. Nossa família acabou.
25:37
Dan: Yeah,  
389
1537700
620
Dan: Sim,
25:39
three feels perfect to me. I mean, obviously  I grew up with two siblings, so it makes sense  
390
1539080
5320
três parece perfeito para mim. Quer dizer, obviamente eu cresci com dois irmãos, então faz sentido
25:44
and I know it was already quite a push for  you to go with three. So four is a bit...
391
1544400
5320
e sei que já foi um grande empurrão para você ir com três. Então quatro é um pouco...
25:49
Vanessa: Yeah, if we-
392
1549720
1820
Vanessa: Sim, se nós-
25:51
Dan: As close to out of the question as possible.
393
1551540
2208
Dan: O mais próximo possível de fora de questão.
25:53
Vanessa: ... So the underlying feature here is if I said  
394
1553748
4212
Vanessa: ... Então, a característica subjacente aqui é que se eu dissesse
25:57
in the future that, oh, guess what, we're having  a fourth baby, you'll know it was not planned.
395
1557960
4640
no futuro que, ah, adivinhe, vamos ter um quarto filho, você saberá que não foi planejado.
26:02
Dan: That one is an accident.
396
1562600
1400
Dan: Esse é um acidente.
26:04
Vanessa: Yes. So I  
397
1564000
1440
Vanessa: Sim. Então eu
26:05
think three is good. My baby, my belly, and my  body is suffering a lot. So we'll stop it here.
398
1565440
8200
acho que três é bom. Meu bebê, minha barriga e meu corpo estão sofrendo muito. Então vamos parar por aqui.
26:13
Dan: So you can finally recuperate after this.
399
1573640
1880
Dan: Então você pode finalmente se recuperar depois disso.
26:15
Vanessa: Yes, it would be great to say,  
400
1575520
1520
Vanessa: Sim, seria ótimo dizer:
26:17
okay, now my body is mine kind of. I still have  at least another year of taking care of a baby  
401
1577040
6640
ok, agora meu corpo é mais ou menos meu. Ainda tenho pelo menos mais um ano cuidando de um bebê
26:23
with my body. But the idea that I can go to the  gym, I can work out, I can try to repair my body,  
402
1583680
5880
com meu corpo. Mas a ideia de que posso ir para a academia, posso malhar, posso tentar consertar meu corpo,
26:29
all of these things and that's it. I'm not going  to get pregnant again and then have to go through  
403
1589560
5120
todas essas coisas e pronto. Não vou engravidar de novo e depois ter que passar por
26:34
all that again. All right, the next one is also a  big question and a lot of people asked it, Ella,  
404
1594680
5360
tudo isso de novo. Tudo bem, a próxima também é uma grande pergunta e muitas pessoas a perguntaram, Ella,
26:40
Eleonora, Jeff, Ana and Claudia all asked, "How  in the world will you arrange your day between  
405
1600040
7200
Eleonora, Jeff, Ana e Claudia perguntaram: "Como você organizará seu dia entre
26:47
your professional duties, housekeeping, and  your three beautiful children?" I don't know.
406
1607240
7640
seus deveres profissionais, tarefas domésticas e suas três lindos filhos?" Não sei.
26:54
Dan: Well, babysitters are pretty key.
407
1614880
2720
Dan: Bem, babás são muito importantes.
26:57
Vanessa: Mm-hmm.
408
1617600
280
26:57
Dan: We could  
409
1617880
640
Vanessa: Hum-hmm.
Dan: Poderíamos
26:58
have a nanny, honestly, but we  have good babysitters already.
410
1618520
3680
ter uma babá, honestamente, mas já temos boas babás.
27:02
Vanessa: Yeah. So as far as childcare, our oldest will  
411
1622200
4720
Vanessa: Sim. Então, no que diz respeito aos cuidados infantis, nosso filho mais velho
27:06
be going to first grade. He's in kindergarten this  year. He'll be going to first grade. Our second,  
412
1626920
7200
irá para a primeira série. Ele está no jardim de infância este ano. Ele irá para a primeira série. Nosso segundo,
27:14
he's three, he will be going to preschool. And  that's nine o'clock to one o'clock, four days  
413
1634120
7640
ele tem três anos e irá para a pré-escola. E são das nove à uma da tarde, quatro dias
27:21
a week. And the baby will be with me and  Dan will be working at our oldest's school.
414
1641760
10720
por semana. E o bebê estará comigo e Dan trabalhará na escola do nosso filho mais velho.
27:32
Dan: Our oldest son's school.
415
1652480
1800
Dan: A escola do nosso filho mais velho.
27:34
Vanessa: So he has the same hours, the same vacations.
416
1654280
2920
Vanessa: Então ele tem os mesmos horários, as mesmas férias.
27:37
Dan: I take him to school, all that.
417
1657200
1980
Dan: Eu levo ele para a escola, tudo isso.
27:39
Vanessa: You help to commute  
418
1659180
820
Vanessa: Você ajuda a transportá-
27:40
him to school, so that's a good puzzle  piece in our life. As far as childcare,  
419
1660000
6200
lo para a escola, então essa é uma boa peça do quebra-cabeça em nossa vida. No que diz respeito aos cuidados infantis,
27:46
I think the hard time comes  when children are sick.
420
1666200
3180
acho que os momentos difíceis chegam quando as crianças estão doentes.
27:49
Dan: Yeah.
421
1669380
968
Dan: Sim.
27:50
Vanessa: You just have mad chaos-
422
1670348
1363
Vanessa: Você simplesmente tem um caos louco-
27:51
Dan: Yeah, that throws off everything.
423
1671711
37
27:51
Vanessa: ... No matter what.  
424
1671748
1372
Dan: Sim, isso confunde tudo.
Vanessa: ... Não importa o que aconteça.
27:53
So that's for childcare. I feel like when-
425
1673960
4240
Então isso é para cuidar de crianças. Eu sinto que quando-
27:58
Dan: That's also the time you work.
426
1678200
1800
Dan: Esse também é o horário em que você trabalha.
28:00
Vanessa: 
427
1680000
8
28:00
... Yeah. When Matilda is young,  really young, she'll nap a lot.
428
1680008
64
28:00
Vanessa: Yeah, when Matilda is young,  
429
1680072
1448
Vanessa:
... Sim. Quando Matilda é jovem, muito jovem, ela cochila muito.
Vanessa: Sim, quando Matilda for jovem,
28:01
like really young, she'll nap a lot, and  I plan to just lower my standards. I'll  
430
1681520
5320
bem jovem, ela tirará muitas sonecas e pretendo apenas diminuir meus padrões.
28:06
still film YouTube videos. I'll  still be active in my business,  
431
1686840
6440
Ainda   filmarei vídeos do YouTube. Ainda estarei ativo em meu negócio,
28:13
but I'm not going to be making a ton of new  courses and lots of new stuff over the next year.
432
1693280
5440
mas não farei muitos cursos novos e muitas coisas novas no próximo ano.
28:18
Dan: She always says that.
433
1698720
1520
Dan: Ela sempre diz isso.
28:20
Vanessa: That's true.  
434
1700240
1360
Wanessa: É verdade.
28:21
But I do have a lot of help in my business,  in Speak English with Vanessa. There's about  
435
1701600
6160
Mas tenho muita ajuda nos meus negócios, no Speak English with Vanessa. Há cerca de
28:27
10 or so people who participate in helping make  this business run, help to edit videos, help to-
436
1707760
8040
10 pessoas que participam ajudando a fazer este negócio funcionar, ajudam a editar vídeos, ajudam a-
28:35
Dan: She's got a real team now.
437
1715800
1468
Dan: Ela tem uma equipe de verdade agora.
28:37
Vanessa: ... Answer student  
438
1717268
1332
Vanessa: ... Responda às
28:38
questions. All of this, whether you know it or  not, there's a lot of work that goes into making  
439
1718600
5560
perguntas dos alunos. Tudo isso, quer você saiba ou não, há muito trabalho necessário para fazer
28:44
this run. So it's not just me. And I think that  due to other people helping, it will continue.  
440
1724160
9120
essa corrida. Então não sou só eu. E acho que, devido à ajuda de outras pessoas, isso continuará.
28:53
Right now, I am working very hard to prepare  for the next six months, so I would love to,  
441
1733280
9040
No momento, estou trabalhando muito para me preparar para os próximos seis meses, então adoraria.
29:02
I'm filming a lot of YouTube videos, like four  months worth of YouTube videos. I have a lot  
442
1742320
5640
Estou filmando muitos vídeos no YouTube, como quatro meses de vídeos no YouTube. Tenho
29:07
of things prepared in advance, and a lot of the  people who are working for the business are also  
443
1747960
5840
muitas  coisas preparadas com antecedência, e muitas pessoas que trabalham para a empresa também estão  se
29:13
preparing for kind of a maternity leave. I'm still going to be doing something,  
444
1753800
5120
preparando para uma espécie de licença maternidade. Ainda estarei fazendo alguma coisa,
29:18
but it's not going to be as busy, and  it's a good thing when you get pregnant,  
445
1758920
6600
mas não será tão ocupado, e é uma coisa boa quando você engravidar,
29:25
you have nine months to prepare. So I'm using  this time to kind of prepare for the business,  
446
1765520
6640
você tem nove meses para se preparar. Então, estou usando esse tempo para me preparar para o negócio,
29:32
and I'm sure at some point Matilda will be taking  less naps, she'll be sleeping less, and I'll need  
447
1772160
5800
e tenho certeza de que em algum momento Matilda tirará menos cochilos, dormirá menos e precisarei de
29:37
to have someone come a couple mornings a week to  watch her so that I can do my business, which is  
448
1777960
6480
alguém para vir algumas manhãs por semana. semana para cuidar dela para que eu possa fazer meus negócios, que é   o
29:44
what we do now. But I think at the beginning  we'll just take it slow, see how it goes.
449
1784440
6200
que fazemos agora. Mas acho que no início vamos ir com calma e ver no que dá.
29:50
Dan: Yeah. We'll  
450
1790640
1080
Dan: Sim.
29:51
have some time, especially early  on, to just be with our family,  
451
1791720
4720
Teremos   algum tempo, especialmente no início , para apenas estar com nossa família,
29:56
build a new relationship with this child, and  then after that we'll have help via babysitters.
452
1796440
8220
construir um novo relacionamento com essa criança e depois disso teremos ajuda de babás.
30:04
Vanessa: Yeah. One of the  
453
1804660
1100
Vanessa: Sim. Uma das
30:05
parts of this, it said, "Professional duties,  three beautiful children and housekeeping."
454
1805760
5100
partes dizia: "Deveres profissionais, três lindos filhos e tarefas domésticas."
30:10
Dan: Oh.
455
1810860
1080
Dan: Ah.
30:11
Vanessa: Yeah. That's why we have Dan.
456
1811940
1532
Vanessa: Sim. É por isso que temos Dan.
30:13
Dan: Who does that?  
457
1813472
568
Dan: Quem faz isso?
30:14
Yeah. Right now I'm the housekeeper.
458
1814040
1620
Sim. Neste momento sou a governanta.
30:15
Vanessa: Yeah. So at the moment,  
459
1815660
2220
Vanessa: Sim. Então, no momento,
30:17
Dan does everything for the house, and that's  kind of a halfway through pregnancy into the  
460
1817880
8800
Dan faz tudo pela casa, e isso é meio caminho da gravidez para o
30:26
future. Who knows? Maybe Dan will always  do all the household chores. Probably not,  
461
1826680
5320
futuro. Quem sabe? Talvez Dan sempre faça todas as tarefas domésticas. Provavelmente não,
30:32
but I think it's really useful to try to help  each other out when you can. Especially when  
462
1832000
7160
mas acho que é muito útil tentarmos ajudar uns aos outros sempre que possível. Principalmente quando
30:39
having a third child, having a business. Both of  us are working, part-time, but also full-time,  
463
1839680
6400
ter um terceiro filho, ter um negócio. Nós dois trabalhamos em meio período, mas também em período integral,
30:46
and there's a lot going on in our lives. You  just need to be there for each other really.
464
1846080
3960
e há muita coisa acontecendo em nossas vidas. Vocês só precisam estar presentes um para o outro.
30:50
Dan: At least we have the robot.
465
1850040
2140
Dan: Pelo menos temos o robô.
30:52
Vanessa: Oh yeah. And we have about 10 robots-
466
1852180
3303
Vanessa: Ah sim. E temos cerca de 10 robôs-
30:55
Dan: The robo vac, I mean.
467
1855483
25
30:55
Vanessa: ... Who also live in our  
468
1855508
1012
Dan: O aspirador robótico, quero dizer.
Vanessa: ... Que também moram na nossa
30:56
house and do everything. Just kidding. Talking  about us though, we have one bonus question,  
469
1856520
7280
casa e fazem tudo. Estou brincando. Falando sobre nós, temos uma pergunta bônus,
31:03
but before we get to the bonus question,  Edita has a question about us. She said,  
470
1863800
6160
mas antes de chegarmos à pergunta bônus,  a Edita tem uma pergunta sobre nós. Ela disse:
31:09
"How can you keep up your relationship with  each other when you have three children?"
471
1869960
4320
"Como vocês podem manter seu relacionamento quando têm três filhos?"
31:14
Dan: We don't know yet.
472
1874280
2080
Dan: Ainda não sabemos.
31:16
Vanessa: 
473
1876360
800
Vanessa:
31:17
How do you do it when you have  one child or two children?
474
1877160
4190
Como você faz quando tem um filho ou dois filhos?
31:21
Dan: Well, anytime you  
475
1881350
610
31:21
have a toddler in the house, it gets  pretty difficult, let's put it that way.
476
1881960
4632
Dan: Bem, sempre que você
tem uma criança pequena em casa, fica bem difícil, vamos colocar dessa forma.
31:26
Vanessa: Yeah. I feel like-
477
1886592
568
Vanessa: Sim. Eu sinto que-
31:27
Dan: Because by the end  
478
1887160
640
31:27
of the day, you're like, I'm done.
479
1887800
2268
Dan: Porque no final
do dia, você pensa: terminei.
31:30
Vanessa: I'm so tired.
480
1890068
552
31:30
Dan: We don't  
481
1890620
500
Vanessa: Estou tão cansada.
Dan: Não
31:31
have time to work out our problems.  It's like, can I just pass out now?
482
1891120
5160
temos tempo para resolver nossos problemas. É tipo, posso desmaiar agora?
31:36
Vanessa: Yeah. I think  
483
1896280
1400
Vanessa: Sim. Acho que
31:37
anyone who has kids period realizes that  there's a big extra effort that you have  
484
1897680
6920
qualquer pessoa que tem filhos, ponto final, percebe que há um grande esforço extra que você
31:44
to put into your relationship to just find the  energy for each other, and I think we try to do  
485
1904600
7000
precisa   colocar em seu relacionamento apenas para encontrar a energia um para o outro, e acho que tentamos fazer
31:51
that. We don't always succeed, but trying  to find some time for each other is good.
486
1911600
5560
isso. Nem sempre conseguimos, mas tentar encontrar algum tempo um para o outro é bom.
31:57
Dan: A big thing for  
487
1917160
920
Dan: Uma grande coisa para
31:58
us is that we have a couple's therapist that  we see every week or every other week or so,  
488
1918080
6640
nós é que temos um terapeuta de casal que vemos todas as semanas ou a cada duas semanas,
32:04
and so that really helps us check in  with each other. Having a middleman  
489
1924720
6720
e isso realmente nos ajuda a conversar um com o outro. Ter um intermediário
32:11
there really helps being like, "Hey,  how do I really feel right now?"
490
1931440
3640
realmente ajuda a pensar: "Ei, como me sinto agora?"
32:15
Vanessa: Yeah. Highly  
491
1935080
1040
Vanessa: Sim. É altamente
32:16
recommend talking with a couple's  therapist for anyone who is in a  
492
1936120
4840
recomendável conversar com um terapeuta de casal para qualquer pessoa que esteja em um
32:20
relationship. You don't have to be on the  brink of divorce to go see a therapist.
493
1940960
4436
relacionamento. Você não precisa estar à beira do divórcio para consultar um terapeuta.
32:25
Dan: You don't have to wait till then.
494
1945396
884
Dan: Você não precisa esperar até então.
32:26
Vanessa: No, do not wait till then.  
495
1946280
1480
Vanessa: Não, não espere até lá.
32:27
I know when we started meeting with him, we were  like, yeah, our relationship has normal problems,  
496
1947760
6320
Eu sei que quando começamos a nos encontrar com ele, estávamos tipo, sim, nosso relacionamento tem problemas normais,
32:34
but it's not disastrous, and it's been  so helpful for us. You don't have to be-
497
1954080
5591
mas não é desastroso e tem sido muito útil para nós. Você não precisa ser-
32:39
Dan: It's very eyeopening.
498
1959671
1369
Dan: É muito revelador.
32:41
Vanessa: ... At the very end of  
499
1961040
960
Vanessa: ... Bem no final do
32:42
your relationship to do that. So I think that's  been, it's helped us to understand each other  
500
1962000
5480
seu relacionamento para fazer isso. Então, acho que isso nos ajudou a nos entender
32:47
better. And also all of these big life changes.  It's like a teacher, you have a teacher kind of  
501
1967480
6960
melhor. E também todas essas grandes mudanças na vida. É como um professor, você tem um professor que
32:54
guiding you through that, because, I don't know,  we don't really live in a culture where you have  
502
1974440
5680
orienta você nisso, porque, não sei, não vivemos realmente em uma cultura onde você tem
33:00
great-grandparents and grandparents and parents  all living together helping with your life a lot  
503
1980120
6640
bisavós e avós e pais todos morando juntos ajudando em sua vida muito
33:06
and teaching you about how to do different  things. So having a professional give you  
504
1986760
6240
e ensinando como fazer coisas diferentes. Portanto, ter um profissional lhe dará
33:13
some insight and ask the hard questions.  Yeah, that's been really helpful for us.
505
1993000
5140
algumas dicas e fará perguntas difíceis. Sim, isso tem sido muito útil para nós.
33:18
Dan: Yeah.
506
1998140
400
33:18
Vanessa: So yeah, highly recommend.
507
1998540
1680
Dan: Sim.
Vanessa: Sim, recomendo fortemente.
33:20
Dan: We also occasionally go on a date.
508
2000220
4380
Dan: Nós também ocasionalmente saímos para um encontro.
33:24
Vanessa: I think whenever we get a chance to go out to  
509
2004600
3400
Vanessa: Acho que sempre que tivermos a oportunidade de sair para
33:28
lunch or drop the children off at Dan's parents'  house for a couple days. We're going to do that  
510
2008000
5600
almoçar ou deixar as crianças na casa dos pais do Dan por alguns dias. Faremos isso na
33:33
next week. And it feels so refreshing. And I think  just try to take those chances when you can. Don't  
511
2013600
7280
próxima semana. E é tão refrescante. E acho que apenas tente aproveitar essas chances quando puder. Não   se
33:40
feel guilty about enjoying spending time away  from your children. First of all, your children  
512
2020880
6520
sinta culpado por aproveitar o tempo longe dos seus filhos. Em primeiro lugar, seus filhos
33:47
need other people in their lives, not just you.  They need grandparents. They need babysitters.  
513
2027400
5480
precisam de outras pessoas em suas vidas, não apenas de você. Eles precisam de avós. Eles precisam de babás.
33:52
They need a community, not just their parents.  So it's good for us, but it's also good for them,  
514
2032880
5480
Eles precisam de uma comunidade, não apenas de seus pais. Então é bom para nós, mas também é bom para eles,
33:58
I think, too. All right, we have one final  question. It is a bonus question. Are you ready?
515
2038360
6302
eu acho também. Tudo bem, temos uma última pergunta. É uma pergunta bônus. Você está pronto?
34:04
Dan: Bonus.
516
2044662
10
34:04
Vanessa: Yes. All right. Well,  
517
2044672
968
Dan: Bônus.
Vanessa: Sim. Tudo bem. Bem,
34:05
we've talked a lot about our experiences and our  lives, but Ava has a great question. Ava says,  
518
2045640
9480
conversamos muito sobre nossas experiências e nossas vidas, mas Ava tem uma ótima pergunta. Ava diz:
34:15
"Do you have any recommendations for someone  who's pregnant for the first time?" Well,  
519
2055120
6720
"Você tem alguma recomendação para alguém que está grávida pela primeira vez?" Bem,
34:21
we're not the world's foremost  experts, but we've gone through  
520
2061840
5720
não somos os maiores especialistas do mundo, mas já passamos por
34:27
this a couple times. What would you say?
521
2067560
1840
isso algumas vezes. O que você diria?
34:29
Dan: I think you're an expert. At this point.
522
2069400
2790
Dan: Acho que você é um especialista. Neste ponto.
34:32
Vanessa: I think if you've gone through pregnancy one time,  
523
2072190
2050
Vanessa: Acho que se você engravidou uma vez,
34:34
all of a sudden you have so much more experience  and then two times and then three times.
524
2074240
4240
de repente você tem muito mais experiência e depois duas vezes e depois três vezes.
34:38
Dan: Well,  
525
2078480
880
Dan: Bem,
34:39
does she mean actually the pregnancy part or?
526
2079360
3280
ela quer dizer realmente a parte da gravidez ou?
34:42
Vanessa: Yeah, I would say-
527
2082640
820
Vanessa: Sim, eu diria-
34:43
Dan: Because a better person to answer that part.
528
2083460
1328
Dan: Porque é uma pessoa melhor para responder essa parte.
34:44
Vanessa: ... Pregnancy, the mindset,  
529
2084788
1612
Vanessa: ... A gravidez, a mentalidade,
34:47
your relationship, all of that stuff. I think  we could take this question in many directions.
530
2087280
4600
seu relacionamento, todas essas coisas. Acho que poderíamos levar essa questão em várias direções.
34:51
Dan: Yeah. Well, I hope that you have time to spend  
531
2091880
5400
Dan: Sim. Bem, espero que você tenha tempo para passar
34:57
with your partner for one. I hope the partner's  there. That's pretty key. Having somebody who's  
532
2097280
5880
com seu parceiro. Espero que o parceiro esteja lá. Isso é muito importante. Ter alguém que seja
35:03
really your support person is extremely important.  So even if the partner's not in the picture,  
533
2103160
7280
realmente sua pessoa de apoio é extremamente importante. Portanto, mesmo que o parceiro não esteja presente,
35:10
then you're going to need somebody who's super  committed to being with you during that time.
534
2110440
5480
você precisará de alguém que esteja super comprometido em estar com você durante esse período.
35:15
Vanessa: I think that's a good  
535
2115920
1520
Vanessa: Acho que é um bom
35:17
starting place, is having... Well, if you're  already pregnant, it's too late, but choosing-
536
2117440
6680
ponto de partida, é ter... Bem, se você já está grávida, é tarde demais, mas escolher-
35:24
Dan: Let's turn  
537
2124120
640
35:24
the chapter back a little bit. Find  the right person to get pregnant with.
538
2124760
3400
Dan: Vamos
voltar um pouco o capítulo. Encontre a pessoa certa para engravidar.
35:28
Vanessa: Choosing someone who you like and having  
539
2128160
3280
Vanessa: Escolher alguém de quem você gosta e ter
35:31
kids with them. I know when one of my friends  was thinking about having a baby, she's like,  
540
2131440
3800
filhos com essa pessoa. Eu sei que quando uma das minhas amigas estava pensando em ter um filho, ela disse:
35:35
"I just don't know when the right time is."  And I was like, yeah, maybe there's some times  
541
2135240
3640
"Só não sei quando será a hora certa." E eu pensei, sim, talvez haja alguns momentos
35:38
that are better than other times. But the  biggest question is, is he the right person? 
542
2138880
5400
que sejam melhores do que outros. Mas a maior questão é: ele é a pessoa certa?
35:44
Because it's never going to be a perfect time  to get pregnant, but if you're with the person  
543
2144280
5080
Porque nunca será o momento perfeito para engravidar, mas se você estiver com a pessoa com
35:49
that you want to be with, in the end it will work  out. Yes, sometimes will be harder than others,  
544
2149360
6000
quem deseja estar, no final vai dar certo. Sim, às vezes será mais difícil do que outras,
35:55
but I think the first question is who? And I  would say the second thing is a lot of people,  
545
2155360
8800
mas acho que a primeira pergunta é quem? E eu diria que a segunda coisa é muita gente,
36:04
a lot of women who are pregnant for the first  time, it's very normal, I was like this too,  
546
2164160
4520
muitas mulheres que estão grávidas pela primeira vez, é muito normal, eu também fiquei assim,
36:08
do a lot of research and feel a lot  more anxious about their first child,  
547
2168680
4920
pesquisam bastante e ficam muito mais ansiosas com o primeiro filho ,
36:13
especially for us compared to number two and  number three. It's not that they're neglected,  
548
2173600
5160
especialmente para nós em comparação com o número dois e o número três. Não é que eles sejam negligenciados,
36:18
it's you're more realistic about what your  life is going to be like. So I would say talk  
549
2178760
6920
você é mais realista sobre como será sua  vida. Então, eu diria para conversar
36:25
to other people who have two or three children  or more when you're pregnant with your first  
550
2185680
5800
com outras pessoas que têm dois, três filhos ou mais quando estiver grávida de seu primeiro
36:31
child. Because I think it helps to give some  perspective when you're worried about, well,  
551
2191480
5520
filho. Porque acho que ajuda dar uma perspectiva quando você está preocupado com, bem,
36:37
is this type of washing detergent? I know new  mothers sometimes think I need to wash my baby's  
552
2197000
7920
esse tipo de detergente é para lavar roupa? Sei que as novas mães às vezes pensam que preciso lavar as roupas do meu bebê
36:44
clothes in this specific type of soap, or those  little things that can really stress you out. 
553
2204920
5800
com esse tipo específico de sabonete ou com aquelas pequenas coisas que podem realmente estressá-la.
36:50
Talking to someone who's had more children, just  chit-chatting with them. Or even if you, I know  
554
2210720
6000
Conversar com alguém que teve mais filhos, apenas bater um papo com eles. Ou mesmo que você saiba que
36:56
there's some great YouTube channels of parents  who have 11 children. Don't look at the crazy  
555
2216720
6640
existem ótimos canais no YouTube de pais que têm 11 filhos. Não olhe para os malucos
37:03
ones. Look at people who seem pretty normal still,  and it can be really grounding to see their kind  
556
2223360
7200
. Olhe para as pessoas que ainda parecem bastante normais e pode ser realmente fundamentador ver seu tipo
37:10
of advice where we are thinking about, oh, okay,  we have two boys and then a baby girl. Are they  
557
2230560
6600
de conselho onde estamos pensando, ah, tudo bem, temos dois meninos e depois uma menina. Eles
37:17
all going to sleep in the same room? What are they  going to do? We have three kids, so we have kind  
558
2237160
5040
vão dormir todos no mesmo quarto? O que eles vão fazer? Temos três filhos, então temos
37:22
of a lot of experience, but when you hear about  someone who has six or seven children and you see  
559
2242200
5400
muita experiência, mas quando você ouve falar de alguém que tem seis ou sete filhos e vê
37:27
their life, living situations, it kind of helps  give you more perspective. So you feel not anxious  
560
2247600
8120
sua vida, situações de vida, isso ajuda a lhe dar mais perspectiva. Então você não fica ansioso
37:35
about everything. There's some things that are  worth spending a lot of time on, but in general,  
561
2255720
6040
com tudo. Há algumas coisas nas quais vale a pena gastar muito tempo, mas, em geral,
37:41
I think that can help give you good perspective.  A little tip that I am just learning now is-
562
2261760
5154
acho que isso pode ajudar a lhe dar uma boa perspectiva. Uma pequena dica que estou aprendendo agora é-
37:46
Dan: A little late.
563
2266914
366
Dan: Um pouco tarde.
37:47
Vanessa: A little late, but is  
564
2267280
1600
Vanessa: Um pouco tarde, mas
37:48
not too late yet. There's a very interesting book  called The Fourth Trimester. A lot of talk when  
565
2268880
7160
ainda não é tarde demais. Há um livro muito interessante chamado The Fourth Trimester. Muito se fala quando
37:56
you have a baby is how to take care of the baby,  what do you do with the baby? But a lot of the  
566
2276040
5240
você tem um bebê é como cuidar do bebê, o que você faz com o bebê? Mas muito do
38:01
focus goes off of you when you're pregnant. It's  like, "Oh, your belly, oh, the mom, mom, mom." 
567
2281280
5400
foco sai de você quando você está grávida. É como: "Ah, sua barriga, ah, a mãe, mãe, mãe."
38:06
But then when you have the baby, a lot of the  focus is on the baby. So this book focuses on  
568
2286680
4760
Mas então, quando você tem o bebê, grande parte do foco está nele. Portanto, este livro se concentra em
38:11
how to take care of yourself, and I guess  the spoiler is that you don't take care  
569
2291440
7480
como cuidar de si mesmo, e acho que o spoiler é que você não cuida
38:18
of yourself. You have other people helping to  take care of you, and you kind of set up your-
570
2298920
3740
de si mesmo. Você tem outras pessoas ajudando a cuidar de você e você meio que prepara o seu...
38:22
Dan: You need your pamper people.
571
2302660
1520
Dan: Você precisa de pessoas mimadas.
38:24
Vanessa: Yes. You set  
572
2304180
1020
Vanessa: Sim. Você
38:25
up your life so that the first couple months  after birth, you are taken care of because it  
573
2305200
6920
configura   sua vida para que nos primeiros meses após o nascimento você seja bem cuidado, porque isso
38:32
can be a really big shock. It is going to be a  big shock starting your life as a mother. And  
574
2312120
7000
pode ser um choque muito grande. Será um grande choque começar sua vida como mãe. E
38:39
so I think this book would be extremely helpful  to a third time mother or a first time mother to  
575
2319120
6560
então acho que este livro seria extremamente útil para uma mãe pela terceira vez ou pela primeira vez para
38:45
help you be able to be your best self so that  you can come out of the first three months  
576
2325680
6200
ajudá-la a ser capaz de dar o melhor de si para que você possa sair dos primeiros três meses
38:51
of having a baby and you feel stronger,  you feel more capable, and you feel ready  
577
2331880
5200
de ter um bebê e se sentir mais forte, você se sente mais capaz e pronto
38:57
for starting that new part of your life. I feel like that book would've been very  
578
2337080
4400
para começar essa nova parte da sua vida. Sinto que esse livro teria sido muito
39:01
helpful to me. Maybe you live in a culture that  really takes care of new mothers. We don't. So  
579
2341480
7960
útil para mim. Talvez você viva em uma cultura que realmente cuida das novas mães. Nós não. Então
39:09
I think the ideas in this book were really  helpful to me. So anyway, that's my advice.
580
2349440
3800
acho que as ideias deste livro foram realmente úteis para mim. De qualquer forma, esse é o meu conselho.
39:13
Dan: I think I have another tip.
581
2353240
1400
Dan: Acho que tenho outra dica.
39:14
Vanessa: Oh, okay.
582
2354640
640
Vanessa: Ah, ok.
39:15
Dan: First time mother?
583
2355280
740
Dan: Mãe de primeira viagem?
39:16
Vanessa: Yeah.
584
2356020
652
39:16
Dan: You should go to a birth class.
585
2356672
1988
Vanessa: Sim.
Dan: Você deveria ir para uma aula de parto.
39:18
Vanessa: Definitely.
586
2358660
920
Wanessa: Definitivamente.
39:19
Dan: Yeah.  
587
2359580
1100
Dan: Sim.
39:20
Because we went to a class together that kind of-
588
2360680
3660
Porque fomos juntos a uma aula desse tipo...
39:24
Vanessa: Go together. Yes.
589
2364340
840
Vanessa: Vá juntos. Sim.
39:25
Dan: Yes. Make sure  
590
2365180
540
39:25
you bring your partner, your support person.
591
2365720
2260
Dan: Sim. Certifique-se de
trazer seu parceiro, sua pessoa de apoio.
39:27
Vanessa: Yes.
592
2367980
660
Vanessa: Sim.
39:28
Dan: And yeah,  
593
2368640
2760
Dan: E sim,
39:31
they just went over all the different things  you can do to not basically freak out and help  
594
2371400
8120
eles apenas revisaram todas as diferentes coisas  que você pode fazer para basicamente não surtar e ajudar
39:39
the person through it, what all the different  signs are during the labor so you're not totally  
595
2379520
7800
a pessoa a superar isso, quais são todos os diferentes sinais durante o trabalho de parto, para que você não fique totalmente
39:47
surprised. And I probably need a refresher Last  time with Freddy, our second child, I just read  
596
2387320
5920
surpreso. E provavelmente preciso de uma atualização. Da última vez com Freddy, nosso segundo filho, acabei de ler
39:53
the paper over and I was like, oh yeah, those are  the good tips. And so I was more prepared. With-
597
2393240
6668
o artigo e pensei, ah, sim, essas são as boas dicas. E então eu estava mais preparado. Com-
39:59
Vanessa: And he just came  
598
2399908
532
Vanessa: E ele veio
40:00
so fast that there's no time to think.
599
2400440
1960
tão rápido que não dá tempo para pensar.
40:02
Dan: But with your first,  
600
2402400
1160
Dan: Mas com o seu primeiro,
40:03
it will probably take a lot longer  so it's good to be very prepared,  
601
2403560
4760
provavelmente levará muito mais tempo então é bom estar muito preparado,
40:08
especially the husbands out there or  partners of various shapes and sizes  
602
2408320
6280
especialmente os maridos por aí ou parceiros de várias formas e tamanhos
40:14
and forms. Take a birth class with your wife  or partner. Yeah, you need to be prepared too.
603
2414600
5940
e formas. Faça uma aula de parto com sua esposa ou parceira. Sim, você também precisa estar preparado.
40:20
Vanessa: Yeah. I think  
604
2420540
660
Vanessa: Sim. Acho que
40:21
that sets you up for the birth, but it sets  you up for being parents together. A lot of  
605
2421200
5560
isso prepara vocês para o nascimento, mas prepara vocês para serem pais juntos. Muitas
40:26
moms will have a pregnancy app on their  phone. I remember the first day of that  
606
2426760
3480
mães terão um aplicativo de gravidez em seus telefones. Lembro-me que no primeiro dia daquela
40:30
pregnancy or the birth class, the teacher asked  us, "So who has a pregnancy app on your phone?" 
607
2430240
6360
gravidez ou aula de parto, a professora nos perguntou: "Então, quem tem um aplicativo de gravidez no seu telefone?"
40:36
All of the women raise their hands. And they said,  "Okay guys, which one of you have a pregnancy app  
608
2436600
6120
Todas as mulheres levantam as mãos. E eles disseram: "Ok, pessoal, qual de vocês tem um aplicativo de gravidez
40:42
on your phone?" And none of the men raised their  hands. So if you're the one who's not pregnant,  
609
2442720
6520
no seu telefone?" E nenhum dos homens levantou a mão. Então, se você não está grávida,
40:49
doing a birth class together, or just even having  a day where you go over some birth articles or  
610
2449240
8760
fazendo uma aula de parto juntos, ou apenas tendo um dia em que leem alguns artigos sobre parto ou
40:58
watch a couple birth videos together, those  types of things, it sets you up to be partners  
611
2458000
4880
assistem a alguns vídeos de parto juntos, esse tipo de coisa, isso os prepara para serem parceiros
41:02
with your baby. It's not just the mom's duty.  There's a lot that is on the mom that the mom  
612
2462880
5200
com seu bebê. Não é apenas dever da mãe. Há muitas coisas por conta da mãe que a mãe
41:08
has to do and the other person can't do. But  in general, that mindset that you're in this  
613
2468080
6480
precisa fazer e a outra pessoa não pode. Mas, em geral, essa mentalidade de que vocês estão nisso
41:14
together is really important. So yeah, that was a good tip. 
614
2474560
5000
juntos é muito importante. Então sim, essa foi uma boa dica.
41:19
Well, thank you so much for joining me on that  pregnancy conversation journey. Now we're going  
615
2479560
4800
Bem, muito obrigado por se juntar a mim nessa jornada de conversa sobre gravidez. Agora vamos  entrar na
41:24
to step into parenting. After having that child,  we are now deep into the three child parenting  
616
2484360
7960
paternidade. Depois de ter esse filho, estamos agora profundamente envolvidos na vida de criação de três filhos
41:32
life. So let's go on to that conversation  where you'll see some of your questions  
617
2492320
5280
. Então, vamos prosseguir para aquela conversa onde você verá algumas de suas perguntas
41:37
that we answered about parenting. Let's go. Are you ready to start with the first question?
618
2497600
5160
que respondemos sobre paternidade. Vamos. Você está pronto para começar com a primeira pergunta?
41:42
Dan: I'm ready.
619
2502760
680
Dan: Estou pronto.
41:43
Vanessa: All right. Here goes.
620
2503440
940
Wanessa: Tudo bem. Aqui vai.
41:44
Dan: What could it be?
621
2504380
920
Dan: O que poderia ser?
41:45
Vanessa: The questions are from Alex,  
622
2505300
2580
Vanessa: As perguntas são de Alex,
41:47
from Brazil, Claudio, also from Brazil, and  Vera from Taiwan. They all asked questions  
623
2507880
5520
do Brasil, Claudio, também do Brasil, e Vera de Taiwan. Todos fizeram perguntas
41:53
about parenting. The first one is, "What  has it been like having three kids so far?"  
624
2513400
8600
sobre a paternidade. A primeira é: "Como tem sido ter três filhos até agora?"
42:02
Maybe we should give a little background  of our children's ages and all of that.
625
2522000
4080
Talvez devêssemos dar algumas informações sobre a idade dos nossos filhos e tudo mais.
42:06
Dan: How many children  
626
2526080
760
42:06
do we have? We do have three. Indeed.
627
2526840
1720
Dan: Quantos filhos
nós temos? Nós temos três. De fato.
42:08
Vanessa: Yes. So we have Theo,  
628
2528560
2080
Vanessa: Sim. Então temos Theo,
42:10
who is six now. We have Freddy, who is three,  and we have a new baby, Matilda, who is two  
629
2530640
7760
que agora tem seis anos. Temos Freddy, que tem três anos, e temos um novo bebê, Matilda, que tem dois
42:18
months old when you're watching this. Yeah.  What's it been like having three kids so far?
630
2538400
5240
meses quando você está assistindo isso. Sim. Como tem sido ter três filhos até agora?
42:23
Dan: I feel  
631
2543640
560
Dan: Sinto que o que
42:24
like what we've experienced so far is not  probably representative of what will happen.
632
2544200
6300
vivenciamos até agora provavelmente não representa o que acontecerá.
42:30
Vanessa: Oh yeah?
633
2550500
820
Vanessa: Ah, é?
42:31
Dan: Yes. Because Matilda,  
634
2551320
1840
Dan: Sim. Porque Matilda,
42:33
she is just a little baby and she is  actually a very, very, very good sleeper.
635
2553160
6588
ela é apenas um bebezinho e na verdade dorme muito, muito, muito bem.
42:39
Vanessa: Oh, so easy.
636
2559748
508
Vanessa: Ah, tão fácil.
42:40
Dan: That's really  
637
2560256
824
Dan: Isso realmente
42:41
made it very helpful for us. She takes her nap  and then she wakes up and she's not that upset,  
638
2561080
5400
tornou-o muito útil para nós. Ela tira uma soneca e depois acorda e não está tão chateada,
42:46
and then she takes another nap  and then she sleeps all night.
639
2566480
4000
e depois tira outra soneca e dorme a noite toda.
42:50
Vanessa: That's unbelievable.
640
2570480
1280
Vanessa: Isso é inacreditável.
42:51
Dan: Possibly  
641
2571760
1000
Dan: Possivelmente algo
42:52
unheard of for a baby. So, so far it's been  pretty easy with Matilda, but the other two,  
642
2572760
9040
inédito para um bebê. Então, até agora tem sido muito fácil com Matilda, mas as outras duas,
43:03
as they get older, I think they kind of  in their own way get a little harder.
643
2583000
3500
à medida que envelhecem, acho que, à sua maneira, ficam um pouco mais difíceis.
43:06
Vanessa: Yeah,  
644
2586500
740
Vanessa: Sim,
43:07
they say bigger kids, bigger  problems, generally is how it goes. 
645
2587240
3760
dizem que crianças maiores, problemas maiores, geralmente é assim que acontece.
43:11
And I'm sure it will all change as they get older  and all go through different stages. But really,  
646
2591000
5760
E tenho certeza de que tudo mudará à medida que envelhecerem e passarem por diferentes estágios. Mas realmente,
43:16
I think the most difficult, oftentimes parents  ask, what's the most difficult stage? I think  
647
2596760
6080
acho que o mais difícil, muitas vezes os pais perguntam, qual é o estágio mais difícil? Acho que
43:22
the most difficult was going from zero kids to  one kid because it's such a huge life change. We  
648
2602840
8240
o mais difícil foi passar de zero filhos para um filho, porque é uma grande mudança de vida. Nós
43:31
were going to the brewery and trivia night  late at night and going with our friends.
649
2611080
6620
íamos à noite da cervejaria e de curiosidades tarde da noite e íamos com nossos amigos.
43:37
Dan: We had a nightlife.
650
2617700
820
Dan: Tínhamos uma vida noturna.
43:38
Vanessa: 
651
2618520
680
Vanessa:
43:39
Going on long hikes and  doing things spontaneously.
652
2619200
4280
Fazer longas caminhadas e fazer as coisas espontaneamente.
43:43
Dan: We were camping.
653
2623480
1180
Dan: Estávamos acampando.
43:44
Vanessa: Going camping and-
654
2624660
1900
Vanessa: Indo acampar e-
43:46
Dan: Backpacking in fact.
655
2626560
1480
Dan: Na verdade, mochilando.
43:48
Vanessa: And then when  
656
2628040
1080
Vanessa: E então, quando
43:49
you have a baby, all of a sudden  your life changes dramatically.
657
2629120
3780
você tem um bebê, de repente sua vida muda drasticamente.
43:52
Dan: Now  
658
2632900
580
Dan: Agora
43:53
backpacking is carrying the baby down the stairs.
659
2633480
3280
mochilão é carregar o bebê escada abaixo.
43:56
Vanessa: You're always  
660
2636760
1480
Vanessa: Você está sempre
43:58
backpacking. So I feel like that was the biggest  change and probably the most difficult change. I  
661
2638240
5120
mochilando. Então, sinto que essa foi a maior mudança e provavelmente a mais difícil. Eu
44:03
know a lot of people say going from one kid to  two kids is the most difficult because all of  
662
2643360
4440
sei que muitas pessoas dizem que passar de um filho para dois filhos é o mais difícil porque, de
44:07
a sudden you're juggling two different  humans. But for us, at least for me,  
663
2647800
6040
repente, você está fazendo malabarismos com dois seres humanos diferentes. Mas para nós, pelo menos para mim,
44:13
I would say going from zero to one was the  most difficult one to two. It was trickier.
664
2653840
6480
eu diria que ir de zero a um foi o mais difícil de um a dois. Foi mais complicado.
44:20
Dan: I think it  
665
2660320
600
44:20
gets progressively harder,  but I'm not a woman, so.
666
2660920
4640
Dan: Acho que
fica cada vez mais difícil, mas não sou mulher, então.
44:25
Vanessa: Well, everyone's got  
667
2665560
1280
Vanessa: Bem, todo mundo tem
44:26
their own opinion about this. I think going from  two to three so far hasn't been a huge change.
668
2666840
7260
sua própria opinião sobre isso. Acho que passar de dois para três até agora não foi uma grande mudança.
44:34
Dan: Not too bad.
669
2674100
1020
Dan: Nada mal.
44:35
Vanessa: Maybe it's  
670
2675120
640
44:35
just because she's pretty chill and I think  that this summer has been really special  
671
2675760
5960
Vanessa: Talvez seja
só porque ela está bem tranquila e eu acho que este verão foi muito especial
44:41
because you've been home. I've had another  parent at home at all times to help with all  
672
2681720
8320
porque você esteve em casa. Sempre tive outro pai em casa para ajudar com todos
44:50
the children. So instead of being parenting  alone, being a parent alone with three kids,  
673
2690040
7200
os filhos. Então, em vez de sermos pais sozinhos, sermos pais sozinhos com três filhos,
44:57
right now, we've got two parents at home at  all times. But when you're watching this,  
674
2697240
6120
no momento, temos dois pais em casa o tempo todo. Mas quando você assiste isso,
45:03
that is changing because school is starting  back. Dan's going back to work at the school  
675
2703360
4480
isso está mudando porque as aulas estão voltando. Dan vai voltar a trabalhar na escola
45:07
where he works. Theo will also be going to  school. Freddy will be going to preschool,  
676
2707840
3720
onde trabalha. Theo também irá para a escola. Freddy irá para a pré-escola,
45:11
so it'll be a little bit trickier. So maybe  we'll keep you updated. That's the final answer.
677
2711560
3900
então será um pouco mais complicado. Então talvez possamos mantê-lo atualizado. Essa é a resposta final.
45:15
Dan: Yeah.  
678
2715460
620
Dan: Sim.
45:16
I think it's a lot trickier for moms,  especially when they're at home. Now  
679
2716080
5680
Acho que é muito mais complicado para as mães, especialmente quando estão em casa. Agora
45:21
that I've been home for the summer,  it's actually been harder for me,  
680
2721760
3240
que estive em casa no verão, na verdade tem sido mais difícil para mim,   acho que no
45:25
I think overall because you're always  holding or caring for somebody all the time.
681
2725000
5167
geral porque você está sempre segurando ou cuidando de alguém o tempo todo.
45:30
Vanessa: There's no break.
682
2730167
25
45:30
Dan: And that's especially true with the  
683
2730192
1128
Vanessa: Não há pausa.
Dan: E isso é especialmente verdade com o
45:31
baby. So it's just cycling through the kids. Who am I tending to now? Y.
684
2731320
4952
bebê. Então é só percorrer as crianças. Para quem estou atendendo agora? Y.
45:36
Vanessa: Yeah. Sometimes we say,  
685
2736272
1328
Vanessa: Sim. Às vezes dizemos:
45:37
"If it's not one, it's the other." Somebody is  always having a problem at all times. Hopefully  
686
2737600
6320
"Se não é um, é o outro." Alguém está sempre tendo um problema o tempo todo. Esperamos que
45:43
it's not all three at the same time. I  think that only happened one time so far.
687
2743920
5097
não sejam os três ao mesmo tempo. Acho que isso só aconteceu uma vez até agora.
45:49
Dan: Wait, what?
688
2749017
15
45:49
Vanessa: When everyone was crying?
689
2749032
1328
Dan: Espere, o que?
Vanessa: Quando todo mundo estava chorando?
45:50
Dan: Oh yeah.
690
2750360
1000
Dan: Ah, sim.
45:51
Vanessa: And we  
691
2751360
520
45:51
were almost there. We were almost crying too.
692
2751880
2260
Vanessa: E nós
estávamos quase lá. Estávamos quase chorando também.
45:54
Dan: I don't know. At that point,  
693
2754140
1100
Dan: Não sei. Nesse ponto,
45:55
you just kind of look at each other and  you kind of laugh because you're like,  
694
2755240
2760
vocês apenas olham um para o outro e meio que riem porque ficam tipo,
45:58
what am I going to do now? I  don't know. You're all crying.
695
2758000
2660
o que vou fazer agora? Não sei. Vocês estão todos chorando.
46:00
Vanessa: Well, here we go.
696
2760660
1320
Vanessa: Bem, vamos lá.
46:01
Dan: Let's let them cry.
697
2761980
980
Dan: Vamos deixá-los chorar.
46:02
Vanessa: I know. I saw a  
698
2762960
1480
Wanessa: Eu sei. Eu vi uma
46:04
picture once. There's a Facebook page, it's also  an Instagram page called Humans of New York. Maybe  
699
2764440
9000
foto uma vez. Há uma página no Facebook e também uma página no Instagram chamada Humans of New York. Talvez
46:13
you've seen it before. If not, I highly recommend  it because it's a great way to get little snippets  
700
2773440
4080
você já tenha visto isso antes. Caso contrário, recomendo fortemente porque é uma ótima maneira de obter pequenos trechos
46:17
of language and culture. Anyway, there's a guy who  goes around New York taking pictures of strangers  
701
2777520
5880
do idioma e da cultura. De qualquer forma, tem um cara que vai por Nova York tirando fotos de estranhos
46:23
and he asks them a bit about their lives and  they usually share something pretty interesting,  
702
2783400
4440
e pergunta um pouco sobre suas vidas e eles geralmente compartilham algo bem interessante,
46:27
I think. But there was one couple he took  a picture of and they had a young child  
703
2787840
4320
eu acho. Mas havia um casal de quem ele tirou uma foto e eles tinham um filho pequeno
46:32
with them and he said something like, or they  said something about the process of deciding  
704
2792160
5480
com eles e ele disse algo como, ou eles disseram algo sobre o processo de decisão
46:37
whether or not they should have children. And they're like, "I don't know. We like  
705
2797640
3080
se deveriam ou não ter filhos. E eles dizem: "Não sei. Gostamos de
46:40
our lives now. Should we have kids?" And I think  the husband, he said, "Well, having kids is the  
706
2800720
7520
nossas vidas agora. Deveríamos ter filhos?" E acho que o marido disse: "Bem, ter filhos é a
46:48
full human experience. Humans have been having  children and being around children for eternity."
707
2808240
7560
experiência humana completa. Os humanos têm tido filhos e convivedo com crianças por toda a eternidade."
46:55
Dan: That's right.
708
2815800
700
Dan: Isso mesmo.
46:56
Vanessa: She said that when their  
709
2816500
2580
Vanessa: Ela disse que quando seu
46:59
child is screaming in the bath or having a crazy  time, they just look at each other and say, "Full  
710
2819080
5840
filho está gritando no banho ou se divertindo , eles apenas olham um para o outro e dizem: "
47:04
human experience." And really, that's kind of all  you can do. Yeah. I get frustrated sometimes. I  
711
2824920
5520
Experiência humana completa". E, na verdade, isso é tudo que você pode fazer. Sim. Às vezes fico frustrado. Eu
47:10
get angry sometimes, but in the end, you kind of  just got to take a step back and go, all right.
712
2830440
6340
fico com raiva às vezes, mas no final, você meio que só precisa dar um passo para trás e seguir em frente, tudo bem.
47:16
Dan: You just keep  
713
2836780
580
Dan: Continue
47:17
telling yourself, I hope  it'll be worth it someday.
714
2837360
2640
dizendo a si mesmo, espero  que valha a pena algum dia.
47:20
Vanessa: We are experiencing the full human experience.
715
2840000
3680
Vanessa: Estamos vivenciando a experiência humana plena.
47:23
Dan: It's not really that bad though.
716
2843680
2040
Dan: Mas não é tão ruim assim.
47:25
Vanessa: No.
717
2845720
680
Vanessa: Não.
47:26
Dan: In general,  
718
2846400
680
Dan: Em geral,
47:27
it's been very nice and very  rewarding. That's the word.
719
2847080
3860
tem sido muito bom e muito gratificante. Essa é a palavra.
47:30
Vanessa: Yeah. I think  
720
2850940
780
Vanessa: Sim. Acho
47:31
that's the thing about parenting is that  on paper there's a lot of negatives. You  
721
2851720
5040
que  a questão da paternidade é que no papel há muitos pontos negativos. Você
47:36
got to change your life. It's  expensive, it's a lot of work-
722
2856760
3145
precisa mudar sua vida. É caro, dá muito trabalho-
47:39
Dan: You got to change diapers.
723
2859905
475
Dan: Você tem que trocar fraldas.
47:40
Vanessa: You got to change diapers.  
724
2860380
1460
Vanessa: Você tem que trocar fraldas.
47:42
There's a lot of negatives on paper involved,  but I think anyone who has been a parent,  
725
2862400
6080
Há muitos pontos negativos envolvidos no papel, mas acho que qualquer pessoa que tenha sido pai,
47:48
or if you've been an aunt and you've helped to  take care of your sister's child or a grandmother  
726
2868480
5080
ou se você foi tia e ajudou a cuidar do filho de sua irmã ou avó
47:53
and taking care of other children, it's intangible  the reward, which, that's a great vocabulary word. 
727
2873560
8480
e cuidar de outras crianças, é intangível a recompensa, que é uma ótima palavra de vocabulário.
48:02
Just as a little reminder, we will be talking  about some key vocabulary from this conversation  
728
2882040
5320
Apenas como um pequeno lembrete, falaremos sobre alguns vocabulários importantes desta conversa
48:07
in a couple of weeks on my YouTube channel, so  don't miss that video. Make sure you subscribe  
729
2887360
5120
em algumas semanas no meu canal do YouTube, então não perca esse vídeo. Certifique-se de se inscrever
48:12
to the Speak English with Vanessa YouTube  channel so that you can get the vocabulary  
730
2892480
4480
no canal Speak English with Vanessa no YouTube para que você possa receber a
48:16
lesson coming in a few weeks about this lesson. All right, let's go to our next question. Our  
731
2896960
5800
lição de vocabulário   que será lançada em algumas semanas sobre esta lição. Tudo bem, vamos para a nossa próxima pergunta. Nossa
48:22
next question also has to do with parenting and  it's talking about competition. How do you handle  
732
2902760
6200
próxima pergunta também tem a ver com a paternidade e está falando sobre competição. Como você lida com a
48:28
competition between siblings? First of all, let's  talk about what is competition between siblings.
733
2908960
5312
competição entre irmãos? Em primeiro lugar, vamos falar sobre o que é competição entre irmãos.
48:34
Dan: And these are big  
734
2914272
528
48:34
questions. I don't know if  I'm ready for the surprise.
735
2914800
2060
Dan: E essas são grandes
questões. Não sei se estou pronto para a surpresa.
48:36
Vanessa: Alex, Vera and Claudio were not holding  
736
2916860
2260
Vanessa: Alex, Vera e Claudio não
48:39
back with their questions. Yeah, let's talk about  what is competition first? What competition means.
737
2919120
5516
hesitaram em fazer perguntas. Sim, vamos falar primeiro sobre o que é competição? O que significa competição.
48:44
Dan: Competition  
738
2924636
1124
Dan: A competição
48:45
is where two people can't  win. Only one person can win.
739
2925760
5974
é onde duas pessoas não podem vencer. Apenas uma pessoa pode vencer.
48:51
Vanessa: Fighting, arguing.
740
2931734
26
48:51
Dan: You're competing for the one prize, basically.
741
2931760
3840
Vanessa: Brigando, discutindo.
Dan: Você está competindo por um prêmio, basicamente.
48:55
Vanessa: Which usually,  
742
2935600
1200
Vanessa: Geralmente,
48:56
I think that prize in a family  is your parents' attention. 
743
2936800
4360
acho que o prêmio em uma família é a atenção dos seus pais.
49:01
So there's only two of us, and sometimes  there's only one of us at home. So that  
744
2941160
4840
Portanto, somos apenas dois e, às vezes, só há um de nós em casa. Então aquela
49:06
competition is often, they're not thinking, I  want to be the one to get mom's attention the  
745
2946000
5960
competição é frequente, eles não ficam pensando, eu quero ser aquele que vai chamar mais a atenção da mãe
49:11
most. They're not really consciously thinking  that, but that's just by nature how it is,  
746
2951960
5040
. Eles não estão pensando conscientemente isso, mas é assim que as coisas são por natureza,
49:17
that the limited resource is our attention. So siblings, that's brothers and sisters.  
747
2957000
6840
que o recurso limitado é a nossa atenção. Então irmãos, são irmãos e irmãs.
49:23
Competition between siblings,  do we do anything about that?
748
2963840
4160
Competição entre irmãos, fazemos algo a respeito?
49:28
Dan: Yes,  
749
2968000
1080
Dan: Sim,
49:29
especially in the sense of our attention. I think  we try to give each kid attention, especially  
750
2969080
6800
especialmente no sentido de nossa atenção. Acho que tentamos dar atenção a cada criança, especialmente
49:35
one-on-one attention. Although I've noticed that  with Freddy, our second one, he definitely cries  
751
2975880
6320
atenção individual. Embora eu tenha notado isso com Freddy, nosso segundo, ele definitivamente clama
49:42
out for attention a lot more. He does more  things to make you say, "What are you doing?"
752
2982200
6420
muito mais por atenção. Ele faz mais coisas para fazer você dizer: "O que você está fazendo?"
49:48
Vanessa: Little naughty things sometimes.
753
2988620
1720
Vanessa: Pequenas coisas impertinentes às vezes.
49:50
Dan: A lot more  
754
2990340
580
49:50
naughty things and a lot more like, "Hey, look  at me, look at me, Daddy." Stuff like that. So  
755
2990920
5400
Dan: Muito mais
coisas perversas e muito mais como: "Ei, olhe para mim, olhe para mim, papai." Coisas assim. Então
49:56
he is a lot more direct about it, I think. And  it's probably because he's the second child.
756
2996320
5500
ele é muito mais direto sobre isso, eu acho. E provavelmente é porque ele é o segundo filho.
50:01
Vanessa: Yeah. Yeah. I mean,  
757
3001820
1020
Vanessa: Sim. Sim. Quero dizer,
50:02
you're the second child. You're the  middle child. You're like Freddy.
758
3002840
3196
você é o segundo filho. Você é o filho do meio. Você é como Freddy.
50:06
Dan: Apparently, I was the quiet one though.
759
3006036
1664
Dan: Aparentemente, eu era o mais quieto.
50:07
Vanessa: Yeah?
760
3007700
520
Vanessa: Sim?
50:08
Dan: Yeah. Easygoing. I was sneaky though.
761
3008220
3380
Dan: Sim. Maleável. Eu era sorrateiro, no entanto.
50:11
Vanessa: I think that's  
762
3011600
1080
Vanessa: Acho que isso
50:12
a cry for attention too. It's like doing  little things to try to get away with it,  
763
3012680
4840
também é um pedido de atenção. É como fazer pequenas coisas para tentar se safar
50:17
and just, I don't know. Did you ever feel  like you lacked attention from your parents?
764
3017520
4820
e simplesmente, não sei. Você já sentiu que faltava a atenção dos seus pais?
50:22
Dan: Is this about my childhood now?
765
3022340
1740
Dan: Isso é sobre minha infância agora?
50:24
Vanessa: Yes. We're turning it on you.
766
3024080
1360
Vanessa: Sim. Estamos virando isso contra você.
50:25
Dan: Yeah,  
767
3025440
2160
Dan: Sim,
50:27
maybe a little bit. Because it was the, I was the  easy child, and my brother was a little bit more  
768
3027600
6360
talvez um pouco. Porque era, eu era a criança fácil, e meu irmão era um pouco mais
50:33
of the squeaky wheel is the expression we use. The  squeaky wheel gets the oil. Is that the saying?
769
3033960
6300
da roda barulhenta é a expressão que usamos. A roda que range pega o óleo. É esse o ditado?
50:40
Vanessa: Yep.
770
3040260
620
50:40
Dan: So yeah,  
771
3040880
520
Vanessa: Sim.
Dan: Então, sim,
50:41
he was a little more of a  challenging kid than I was.
772
3041400
3980
ele era um garoto um pouco mais desafiador do que eu.
50:45
Vanessa: So your parents' attention was on him?
773
3045380
816
Vanessa: Então a atenção dos seus pais estava voltada para ele?
50:46
Dan: At least from my parents' perspective. Yeah.
774
3046196
2404
Dan: Pelo menos da perspectiva dos meus pais. Sim.
50:48
Vanessa: Yeah. I mean that's  
775
3048600
600
Vanessa: Sim. Quero dizer, isso é   o que
50:49
what I've heard, that they just put a lot  of attention on him because he was either  
776
3049200
4400
ouvi, que eles simplesmente colocaram muita  atenção nele porque ele era
50:53
more difficult or they perceived him as more  difficult. And so it's not that you got ignored,  
777
3053600
5120
mais difícil ou porque o consideravam mais difícil. E então não é que você tenha sido ignorado,
50:58
it's just that maybe they felt like  you didn't need that type of attention.
778
3058720
3652
é só que talvez eles sentissem que você não precisava desse tipo de atenção.
51:02
Dan: Well, they just thought that I was like,  
779
3062372
708
Dan: Bem, eles apenas pensaram que eu estava tipo,
51:03
he's good. Look at him, he's happy  he's doing his thing. Yeah. And inside,  
780
3063080
5160
ele é bom. Olhe para ele, ele está feliz por estar fazendo o que quer. Sim. E por dentro,
51:08
well, yeah, I maybe had some problems  down the road because, maybe.
781
3068880
4560
bem, sim, talvez eu tenha tido alguns problemas no futuro porque, talvez.
51:13
Vanessa: I think everyone  
782
3073440
760
Vanessa: Acho que todo mundo
51:14
wants as much of their parents' attention  as possible, and I'm sure you did too.
783
3074200
3960
quer o máximo de atenção possível dos pais , e tenho certeza que você também queria.
51:18
Dan: Yeah.  
784
3078160
800
51:18
I think Freddy is much more  direct than I was. He's pretty-
785
3078960
3240
Dan: Sim.
Acho que Freddy é muito mais direto do que eu. Ele é lindo-
51:22
Vanessa: But I think  
786
3082200
640
51:22
that's good. I want to know what he's thinking.
787
3082840
2520
Vanessa: Mas acho que
isso é bom. Quero saber o que ele está pensando.
51:25
Dan: He's very headstrong.  
788
3085360
880
Dan: Ele é muito teimoso.
51:26
He's more your sister than me. Her  sister is the second child too.
789
3086240
5460
Ele é mais sua irmã do que eu. A irmã dela também é a segunda filha.
51:31
Vanessa: Yeah. One that will tell you,  
790
3091700
1700
Vanessa: Sim. Um que lhe dirá:
51:33
"I want this and I want it now, and I'm not going  to stop until I get it." That kind of attitude.
791
3093400
4349
"Eu quero isso e quero agora, e não vou parar até conseguir." Esse tipo de atitude.
51:37
Dan: That's exactly what I want.
792
3097749
971
Dan: Isso é exatamente o que eu quero.
51:38
Vanessa: Yes. But I think  
793
3098720
2240
Vanessa: Sim. Mas acho que
51:42
that was one of my thoughts when we were deciding  whether or not we wanted to have a third kid was,  
794
3102120
5280
esse foi um dos meus pensamentos quando estávamos decidindo se queríamos ou não ter um terceiro filho:
51:47
will I be able to give enough attention to  Freddy? Because it's kind of a stereotype  
795
3107400
5080
serei capaz de dar atenção suficiente a Freddy? Porque é uma espécie de estereótipo
51:52
that the middle child gets glossed over or  forgotten, and I love Freddy. I don't want  
796
3112480
6880
que o filho do meio seja encoberto ou esquecido, e eu amo Freddy. Não quero que
51:59
him to be glossed over, but kind of by  default, we spent years with only Theo-
797
3119360
5440
ele seja encoberto, mas, por padrão, passamos anos apenas com Theo-
52:04
Dan: He won't let you not get attention.
798
3124800
1588
Dan: Ele não deixa você passar despercebido.
52:06
Vanessa: ... And then I have a baby,  
799
3126388
1012
Vanessa: ... E então eu tenho um bebê,
52:07
so I have to spend time with her. And so  what happens to the middle child? By default,  
800
3127400
4720
então tenho que ficar com ela. E então, o que acontece com o filho do meio? Por padrão,
52:12
they get a little bit less attention their  whole lives. So I wanted to make sure that  
801
3132120
5920
eles recebem um pouco menos de atenção durante toda a vida. Então, eu queria ter certeza de que
52:18
that was something that I could handle. Because  yeah. I love Freddy. I don't want him to get  
802
3138040
4240
isso seria algo com que eu pudesse lidar. Porque sim. Eu amo Freddie. Não quero que ele receba
52:22
less attention, but I think he's ready to stand  up for himself. He's got a strong personality.
803
3142280
5060
menos atenção, mas acho que ele está pronto para se defender. Ele tem uma personalidade forte.
52:27
Dan: Yeah, he does. What  
804
3147340
1340
Dan: Sim, ele quer. E
52:28
about competition with each other? Because  that's how I would've initially taken the-
805
3148680
3992
sobre a competição entre si? Porque é assim que eu teria encarado inicialmente...
52:32
Vanessa: Like fighting with each other maybe?
806
3152672
1248
Vanessa: Como brigar um com o outro, talvez?
52:33
Dan: Yeah. Or I mean,  
807
3153920
3160
Dan: Sim. Ou quero dizer,
52:37
I have noticed that Freddy will say, "I can  do this the best." And Theo will be like,  
808
3157080
6120
notei que Freddy dirá: "Posso fazer isso da melhor maneira." E Theo dirá:
52:43
"No, I can do it better." So they  kind of have these little arguments.
809
3163200
3400
"Não, posso fazer melhor." Então eles têm essas pequenas discussões.
52:46
Vanessa: I think we try not to compare  
810
3166600
1680
Vanessa: Acho que tentamos não compará-
52:48
them with each other in front of them. Sometimes  when we're talking with just each other, when the  
811
3168280
4280
los na frente deles. Às vezes, quando estamos conversando apenas um com o outro, quando as
52:52
kids are asleep, we might say, "Is this okay?  Theo didn't do this and Freddy's doing this?" 
812
3172560
4120
crianças estão dormindo, podemos dizer: "Está tudo bem? Theo não fez isso e Freddy está fazendo isso?"
52:56
We might talk amongst ourselves about that,  but I think it's really important to not say,  
813
3176680
6240
Podemos conversar entre nós sobre isso, mas acho muito importante não dizer:
53:02
"Theo does this. Freddy, you should do it too."  Or, "Freddy, Theo doesn't do that. Look at him."  
814
3182920
4640
"Theo faz isso. Freddy, você deveria fazer isso também." Ou: "Freddy, Theo não faz isso. Olhe para ele."
53:07
That kind of comparison. It's better to keep  it, I think more general, like, "Don't hit." 
815
3187560
6440
Esse tipo de comparação. É melhor mantê- lo, acho que de forma mais genérica, como "Não bata".
53:14
Instead of saying, "Theo doesn't hit, you  shouldn't hit too." Just don't hit. Keeping  
816
3194000
5000
Em vez de dizer: "Theo não bate, você não deveria bater também". Só não bata. Mantendo
53:19
it as a rule versus a comparison. Also, I  would highly recommend if you have multiple  
817
3199000
5800
isso como regra versus comparação. Além disso, eu recomendo fortemente que se você tiver vários
53:24
children or if you are a grandparent that has  multiple grandkids, there's a book called-
818
3204800
6660
filhos ou se for um avô que tem vários netos, há um livro chamado
53:31
Dan: Siblings.
819
3211460
1660
Dan: Irmãos.
53:33
Vanessa: Yes.
820
3213120
1500
Vanessa: Sim.
53:34
Dan: Rivalry?
821
3214620
620
Dan: Rivalidade?
53:35
Vanessa: There's a  
822
3215240
600
53:35
book. Siblings Without Rivalry is the older-
823
3215840
2841
Vanessa: Tem um
livro. Irmãos Sem Rivalidade é o mais velho-
53:38
Dan: That's a different one.
824
3218681
27
53:38
Vanessa: ... Older version.  
825
3218708
1212
Dan: Esse é diferente.
Vanessa: ... Versão mais antiga.
53:39
It's Peaceful Parent, Happy Siblings. It took  me a moment to think of that. Peaceful parent,  
826
3219920
7120
São pais pacíficos, irmãos felizes. Levei um momento para pensar nisso. Pais pacíficos,
53:47
Happy Siblings. I'll put a picture of it right  here, on Dan's face. This book gives amazing tips  
827
3227040
7160
irmãos felizes. Vou colocar uma foto aqui mesmo, no rosto de Dan. Este livro dá dicas incríveis
53:54
about how to help there be less competition  between siblings and just have your kids get  
828
3234200
4480
sobre como ajudar a haver menos competição entre irmãos e fazer com que seus filhos se dêem
53:58
along. I think when I see you with your siblings,  as adults, you guys get along really well. It's  
829
3238680
8680
bem. Acho que quando vejo vocês com seus irmãos, já adultos, vocês se dão muito bem. É
54:07
so nice that at Christmas when everyone  gets together. Some people dread going to-
830
3247360
5920
tão bom que no Natal todos se reúnam. Algumas pessoas temem ir...
54:13
Dan: Well, that's true.
831
3253280
668
54:13
Vanessa: ... Family gatherings  
832
3253948
972
Dan: Bem, isso é verdade.
Vanessa: ... Reuniões de família
54:14
because they just fight with their siblings  or they just have a terrible relationship  
833
3254920
4280
porque eles só brigam com os irmãos ou simplesmente têm um relacionamento péssimo
54:19
and I feel like you guys get along,  you play games, you enjoy chatting.
834
3259200
4000
e eu sinto que vocês se dão bem, vocês jogam, gostam de conversar.
54:23
Dan: Me and my brother can be a bit.
835
3263200
1920
Dan: Eu e meu irmão podemos demorar um pouco.
54:25
Vanessa: But-
836
3265120
600
54:25
Dan: That's sadly,  
837
3265720
560
Vanessa: Mas-
Dan: Infelizmente,
54:26
I don't know. I think that's brother stuff.
838
3266280
1480
não sei. Acho que isso é coisa de irmão.
54:27
Vanessa: Yeah. I think compared to what it could be,  
839
3267760
3560
Vanessa: Sim. Acho que comparado ao que poderia ser,
54:31
from my opinion as an outsider, I think that  you guys have what I would want my kids to have.
840
3271320
6540
na minha opinião como alguém de fora, acho que vocês têm o que eu gostaria que meus filhos tivessem.
54:37
Dan: We've mellowed out with  
841
3277860
980
Dan: Nós também suavizamos com a
54:38
age too. There was definitely phases in me and my  brother's life where it was pretty contentious.
842
3278840
6380
idade. Definitivamente houve fases na minha vida e na de meu irmão em que tudo foi bastante controverso.
54:45
Vanessa: Yeah. What'd you guys do?
843
3285220
1780
Vanessa: Sim. O que vocês fizeram?
54:47
Dan: We fought a lot in high school.
844
3287000
2440
Dan: Brigamos muito no ensino médio.
54:49
Vanessa: Did you ever-
845
3289440
600
Vanessa: Você já-
54:50
Dan: Middle school, high school.
846
3290040
948
54:50
Vanessa: ... Physically hit each other?
847
3290988
1612
Dan: Ensino fundamental, ensino médio.
Vanessa: ... Bater fisicamente um no outro?
54:52
Dan: Yes.
848
3292600
1200
Dan: Sim.
54:53
Vanessa: I think that's probably normal.
849
3293800
1280
Vanessa: Acho que isso provavelmente é normal.
54:55
Dan: Yeah. I mean,  
850
3295080
1960
Dan: Sim. Quero dizer,
54:57
Theo and Freddy do sometimes too, but not too  often. I think Theo is actually pretty good at  
851
3297040
8000
Theo e Freddy também fazem isso às vezes, mas não com muita frequência. Acho que Theo é realmente muito bom em
55:05
recognizing that he's the older brother and not  always being so serious about the competition. 
852
3305040
7000
reconhecer que é o irmão mais velho e nem sempre levar a competição tão a sério.
55:12
And then Freddy will even recognize,  "Well, someday when I'm bigger,  
853
3312040
3200
E então Freddy até reconhecerá: "Bem, algum dia, quando eu for maior,
55:15
I'll get better at this." So they almost  both have a little bit of recognition.
854
3315240
4560
ficarei melhor nisso." Então quase ambos têm um pouco de reconhecimento.
55:19
Vanessa: But the other day when  
855
3319800
1280
Vanessa: Mas outro dia, quando
55:21
Theo wasn't at home, he was at a friend's house,  and we were talking to Freddy and we're like,  
856
3321080
4280
Theo não estava em casa, ele estava na casa de um amigo, e estávamos conversando com Freddy e pensamos:
55:25
"Oh, what would it be like if you were the  oldest sibling, Freddy?" He got this look on  
857
3325360
4760
"Oh, como seria se você fosse o irmão mais velho, Freddy? " Ele fez uma expressão no
55:30
his face like, I would be bigger than everyone. I  would get to do everything better than everyone.
858
3330120
6240
rosto como se eu fosse maior que todos. Eu faria tudo melhor do que todos.
55:36
Dan: He loves this idea.
859
3336360
1080
Dan: Ele adora essa ideia.
55:37
Vanessa: Yeah. I think that it's just,  
860
3337440
2240
Vanessa: Sim. Eu acho que,
55:39
like I said, by default, the second kid and third  are going to have kind of a complex almost that  
861
3339680
5880
como eu disse, por padrão, o segundo filho e o terceiro terão um tipo de complexo quase que
55:45
they're not the biggest, but that's normal.  Humans have been dealing with this forever,  
862
3345560
3720
eles não são os maiores, mas isso é normal. Os humanos têm lidado com isso desde sempre,
55:49
so it's not dooming them. But it's just  going to be part of their personality.
863
3349280
4560
então isso não os está condenando. Mas isso simplesmente fará parte da personalidade deles.
55:53
Dan: I think a big picture with our kids,  
864
3353840
3320
Dan: Acho que um quadro geral com nossos filhos,
55:57
it seems like maybe we're a little bit fortunate  that they're not gung-ho, crazy, competitive-
865
3357160
5903
parece que talvez tenhamos um pouco de sorte  por eles não serem entusiasmados, loucos, competitivos-
56:03
Dan: ... gung-ho, crazy competitive.  
866
3363063
1537
Dan: ... entusiasmados, loucamente competitivos.
56:04
I think some kids can be a lot  more, and they're not, especially.
867
3364600
3792
Acho que algumas crianças podem ser muito mais, mas não são, principalmente.
56:08
Vanessa: At least at this point.
868
3368392
1152
Vanessa: Pelo menos neste momento.
56:09
Dan: Yes.
869
3369544
8
56:09
Vanessa: I wonder if  
870
3369552
528
Dan: Sim.
Vanessa: Eu me pergunto se
56:10
there's a developmental stage that, well,  there's lots of stages we haven't gotten  
871
3370080
3640
há um estágio de desenvolvimento em que, bem, há muitos estágios que ainda não chegamos
56:13
to yet. Our oldest is only six, that  maybe they'll become more competitive.
872
3373720
4280
. Nosso mais velho tem apenas seis anos, então talvez eles se tornem mais competitivos.
56:18
Dan: Yeah.  
873
3378000
840
56:18
Or they're just not touchy about it in the same  way. Freddy will say, "I'm the best digger in the  
874
3378840
5680
Dan: Sim.
Ou simplesmente não se preocupam com isso da mesma maneira. Freddy dirá: "Sou o melhor escavador do
56:24
world and I'm doing it the best, and I'm number  one." And Theo will be kind of like, "Okay."
875
3384520
5260
mundo, estou fazendo isso melhor e sou o número um". E Theo vai ficar tipo, “Ok”.
56:29
Vanessa: "Okay." He  
876
3389780
1020
Vanessa: "Tudo bem." Ele
56:30
knows you're not really, you're just  saying that because you're three.
877
3390800
2871
sabe que você não é realmente, você só está dizendo isso porque tem três anos.
56:33
Dan: See, I'll show you later.
878
3393671
889
Dan: Veja, vou te mostrar mais tarde.
56:34
Vanessa: Yeah,  
879
3394560
840
Vanessa: Sim,
56:35
yeah. I think that's good. That's good. And having  a good foundation for their friendship. I mean,  
880
3395400
4440
sim. Eu acho que é bom. Isso é bom. E ter uma boa base para a amizade deles. Quero dizer,
56:39
that's the goal. We want our kids  to be friends when they get older,  
881
3399840
2840
esse é o objetivo. Queremos que nossos filhos sejam amigos quando crescerem
56:42
and now too. All right, let's go to  our next question. This one pivots a  
882
3402680
6920
e agora também. Certo, vamos para nossa próxima pergunta. Este gira um
56:49
little bit from just talking about multiple  children. This question is a little deeper.
883
3409600
6220
pouco ao falar apenas sobre vários filhos. Esta questão é um pouco mais profunda.
56:55
Dan: Oh boy.
884
3415820
640
Dan: Ah, cara.
56:56
Vanessa: The challenge  
885
3416460
860
Vanessa: O desafio
56:57
of raising or parenting children at  a time when technology ends up taking  
886
3417320
5200
de criar ou cuidar dos filhos em um momento em que a tecnologia acaba
57:02
over a parent's role. Are tech devices dumbing  down our children and what do we currently do?
887
3422520
7431
assumindo   o papel dos pais. Os dispositivos tecnológicos estão emburrecendo nossos filhos? O que fazemos atualmente?
57:09
Dan: Yes, yes, yes, yes, yes, and yes.
888
3429951
1889
Dan: Sim, sim, sim, sim, sim e sim.
57:11
Vanessa: What do we currently do  
889
3431840
1440
Vanessa: O que fazemos atualmente
57:13
and what do we plan to do as they get older?  So I think the essence of this question is-
890
3433280
3740
e o que planejamos fazer quando eles envelhecerem? Então eu acho que a essência desta questão é-
57:17
Dan: Wow, that's a great question.
891
3437020
1060
Dan: Uau, essa é uma ótima pergunta.
57:18
Vanessa: ... how are  
892
3438080
2520
Vanessa: ... como estão   as
57:20
screens and tech, I think by tech they mean  screens, affecting children in general? And  
893
3440600
6840
telas e a tecnologia, acho que por tecnologia eles querem dizer telas, afetando as crianças em geral? E
57:27
then how are we approaching that in our  family? Which, that's a big question.
894
3447440
5360
então como estamos abordando isso em nossa família? O que é uma grande questão.
57:32
Dan: Yeah. I think that's like-
895
3452800
1265
Dan: Sim. Eu acho que é assim...
57:34
Vanessa: That's something I feel very passionate  
896
3454065
1095
Vanessa: Isso é algo que me deixa muito apaixonada
57:35
about. So I think this was Alex's question.  Thank you, Alex, for this great question.
897
3455160
3720
. Então acho que essa foi a pergunta do Alex. Obrigado, Alex, por esta ótima pergunta.
57:38
Dan: Yeah. I mean,  
898
3458880
1120
Dan: Sim. Quero dizer,
57:40
I think screens have the potential to  absolutely ruin people, families, children.
899
3460000
6840
acho que as telas têm o potencial de arruinar totalmente pessoas, famílias, crianças.
57:46
Vanessa: Adults too.
900
3466840
1280
Vanessa: Adultos também.
57:48
Dan: Adults.
901
3468120
640
57:48
Vanessa: Yeah.
902
3468760
600
Dan: Adultos.
Vanessa: Sim.
57:49
Dan: Yeah.
903
3469360
330
57:49
Vanessa: But children are just,  
904
3469690
1630
Dan: Sim.
Vanessa: Mas as crianças simplesmente
57:51
they don't know what they're getting into. So  adults at least have control over their lives.
905
3471320
4996
não sabem no que estão se metendo. Assim, os adultos pelo menos têm controle sobre suas vidas.
57:56
Dan: Starting them young is not probably the best idea.
906
3476316
3027
Dan: Começá-los jovens provavelmente não é a melhor ideia.
57:59
Vanessa: Yeah.
907
3479343
13
57:59
Dan: And I don't think  
908
3479356
724
Vanessa: Sim.
Dan: E não acho que   as
58:00
people appreciate the addictive qualities of these  
909
3480080
3640
pessoas apreciem as qualidades viciantes dessas
58:03
things. People design these to hook you  in so you'll use them for hours and hours.
910
3483720
6840
coisas. As pessoas os projetam para prender você e usá-los por horas e horas.
58:10
Vanessa: Yeah.
911
3490560
720
Vanessa: Sim.
58:11
Dan: Yeah,  
912
3491280
1880
Dan: Sim,
58:13
for us, I mean, our kids, they do watch stuff  on TV, but it's just for a little bit of time.
913
3493160
6340
para nós, quero dizer, nossos filhos, eles assistem coisas na TV, mas é só por um tempinho.
58:19
Vanessa: Yeah, it was-
914
3499500
776
Vanessa: Sim, foi-
58:20
Dan: And then they just have to go outside or play.
915
3500276
1844
Dan: E então eles só precisam sair ou brincar.
58:22
Vanessa: Yeah, so usually-
916
3502120
780
58:22
Dan: And then they  
917
3502900
700
Vanessa: Sim, geralmente-
Dan: E eles
58:23
don't have iPods. No computers,  no phones, nothing like that.
918
3503600
2302
não têm iPods. Sem computadores, sem telefones, nada disso.
58:25
Vanessa: iPods?
919
3505902
14
58:25
Dan: iPads, iPads.
920
3505916
1384
Vanessa: iPods?
Dan: iPads, iPads.
58:27
Vanessa: iPods back in the '2000s.
921
3507300
3349
Vanessa: iPods dos anos 2000.
58:30
Dan: This is the future.
922
3510649
23
58:30
Vanessa: Hey, we used to have iPods back in the day.
923
3510672
3061
Dan: Este é o futuro.
Vanessa: Ei, antigamente tínhamos iPods.
58:33
Dan: I've got iPods.
924
3513733
19
58:33
Vanessa: Yeah, I think that two  
925
3513752
1408
Dan: Eu tenho iPods.
Vanessa: Sim, acho que foram duas
58:35
decisions that we decided to make as a family  about tech so far. So our kid, our oldest is-
926
3515160
4836
decisões que decidimos tomar como família sobre tecnologia até agora. Então nosso filho, o mais velho é-
58:39
Dan: And they're young, so it's a little easier.
927
3519996
1324
Dan: E eles são jovens, então é um pouco mais fácil.
58:41
Vanessa: Yeah. Our oldest is  
928
3521320
960
Vanessa: Sim. Nosso mais velho tem
58:42
only six. I mean, some people would say it's  harder because it acts as a free babysitter.
929
3522280
4420
apenas seis anos. Quero dizer, algumas pessoas diriam que é mais difícil porque ela atua como babá gratuita.
58:46
Dan: They don't have  
930
3526700
500
Dan: Eles ainda não têm
58:47
the friends yet being like, "Get this  thing. Come play this video game."
931
3527200
3512
amigos e dizem: "Pegue essa coisa. Venha jogar esse videogame."
58:50
Vanessa: Yeah, but what I mean  
932
3530712
608
Vanessa: Sim, mas o que quero dizer
58:51
is people will give their kid a tablet and  it makes the parent have an easier time.
933
3531320
6120
é que as pessoas darão um tablet aos filhos e isso facilitará a vida dos pais.
58:57
Dan: Oh, well,  
934
3537440
560
Dan: Ah, bem,
58:58
that's true. The TV is really nice whenever you  need a break, that is a very true statement.
935
3538000
5080
isso é verdade. A TV é muito boa sempre que você precisa de uma pausa, essa é uma afirmação muito verdadeira.
59:03
Vanessa: So the two things  
936
3543080
1200
Vanessa: Então, as duas coisas
59:04
that we decided to do as a family with  tech is one, we don't own any tablets,  
937
3544280
6880
que decidimos fazer em família com tecnologia são uma: não possuímos nenhum tablet,
59:11
but to not give our children a phone or a  tablet, so something personal. And instead,  
938
3551160
6080
mas não dar aos nossos filhos um telefone ou um tablet, então algo pessoal. E, em vez disso,
59:17
when we watch something, we watch it on the TV. So  it's kind of a community experience. Even if I'm  
939
3557240
5280
quando assistimos algo, assistimos na TV. Então, é uma espécie de experiência comunitária. Mesmo que eu
59:22
not watching it, if I'm making lunch and they're  watching it, it's not this type of thing. Instead,  
940
3562520
7880
não esteja assistindo, se estou fazendo o almoço e eles estão assistindo, não é esse tipo de coisa. Em vez disso,
59:30
they're watching together and it's a little  bit more of a public experience. And I'm sure  
941
3570400
5360
eles assistem juntos e é uma experiência um pouco mais pública. E tenho certeza que
59:35
this will change over time as they get older. But that was kind of one of our goals because  
942
3575760
5000
isso mudará com o tempo, à medida que envelhecem. Mas esse era um dos nossos objetivos porque
59:40
in our relationship, we lived for a long time  without a TV in our house. And when we moved  
943
3580760
4560
em nosso relacionamento, vivemos muito tempo sem TV em casa. E quando nos mudamos
59:45
to this house, we had to kind of decide how to  use it. And especially with children, that's  
944
3585320
5800
para esta casa, tivemos que decidir como usá-la. E especialmente com crianças, isso é
59:51
tricky. So we decided no personal device, just  the TV. And the second one was have a set time,  
945
3591120
11600
complicado. Então decidimos não usar nenhum dispositivo pessoal, apenas a TV. E a segunda foi ter um horário definido
60:02
and also time of day when they watch something. So  this has worked well for us. Our kids are small,  
946
3602720
5920
e também um horário do dia para assistir alguma coisa. Então isso funcionou bem para nós. Nossos filhos são pequenos,
60:08
I'm sure if you have a 12-year-old  you're saying, "Oh, you have it so easy."
947
3608640
3940
tenho certeza que se você tem um filho de 12 anos, você está dizendo: "Ah, é tão fácil para você".
60:12
Dan: Well, this  
948
3612580
620
Dan: Bem, isso
60:13
works a lot better if you start them young.
949
3613200
1960
funciona muito melhor se você começar cedo.
60:15
Vanessa: Yeah.
950
3615160
880
Vanessa: Sim.
60:16
Dan: It's much easier to say, "Hey, this is what  
951
3616040
2400
Dan: É muito mais fácil dizer: "Ei, é isso que
60:18
we do," than, "Hey, you watched all this TV, let's  take it away." That's not going to work so well.
952
3618440
5451
fazemos" do que: "Ei, você assistiu toda essa TV, vamos tirar isso". Isso não vai funcionar tão bem.
60:23
Vanessa: Yeah, it's harder to go back and change.
953
3623891
669
Vanessa: Sim, é mais difícil voltar atrás e mudar.
60:24
Dan: Or here's a tablet.  
954
3624560
800
Dan: Ou aqui está um tablet.
60:25
Nevermind, you can't have a tablet.
955
3625360
2023
Deixa pra lá, você não pode ter um tablet.
60:27
Vanessa: Yeah.
956
3627383
13
60:27
Dan: That's not going to  
957
3627396
524
60:27
work so well, or it's not  going to be fun for a while.
958
3627920
2220
Vanessa: Sim.
Dan: Isso não vai
funcionar muito bem ou não vai ser divertido por um tempo.
60:30
Vanessa: Yeah, so what we  
959
3630140
900
Vanessa: Sim, então o que
60:31
have done for our kids is there's a specific time  of day, usually it's before lunch or after lunch,  
960
3631040
6640
fizemos por nossos filhos foi que há um horário específico do dia, geralmente antes ou depois do almoço,   mais ou menos
60:37
around this time. Before maybe a couple months  ago, Freddy started to care, but Freddy didn't  
961
3637680
8200
nesse horário. Talvez alguns meses atrás, Freddy começou a se importar, mas Freddy não se
60:45
really care about watching something. He was  too young, two years old. He didn't really  
962
3645880
4280
importava realmente em assistir alguma coisa. Ele era muito jovem, dois anos. Ele realmente não   se
60:50
care. But Theo would choose one program, and  this was something that we thought was okay.  
963
3650160
4800
importava. Mas Theo escolheria um programa e isso era algo que achamos aceitável.
60:54
So I think the quality of what they're watching is  important. And obviously that's very subjective,  
964
3654960
6200
Então acho que a qualidade do que eles assistem é importante. E obviamente isso é muito subjetivo,
61:01
what you consider quality. But we had a couple of  shows that we thought were okay, and Theo could  
965
3661160
7600
o que você considera qualidade. Mas tivemos alguns programas que achamos bons, e Theo poderia
61:08
choose one show, like 30 minutes. He could choose  which one he wanted to watch. And when that show  
966
3668760
5800
escolher um programa, como 30 minutos. Ele poderia escolher qual queria assistir. E quando o programa
61:14
is finished, it's done. That's it. So he watched  something for 30 minutes. And now that Freddy is  
967
3674560
4720
terminar, estará feito. É isso. Então ele assistiu algo por 30 minutos. E agora que Freddy
61:19
also a little bit older and he's wanting to  choose something himself, they each choose  
968
3679280
4880
também está um pouco mais velho e quer escolher algo, cada um deles escolhe
61:24
something. And so they watch for one hour most  days, I would say. In the summer, it's every day.
969
3684160
6400
algo. E então eles assistem por uma hora na maioria dos dias, eu diria. No verão é todo dia.
61:30
Dan: But not during the school year.
970
3690560
1320
Dan: Mas não durante o ano letivo.
61:31
Vanessa: During the school year,  
971
3691880
920
Vanessa: Durante o ano letivo,
61:32
they don't watch anything except on the weekends.  But I feel like this specific time of day and a  
972
3692800
8360
eles não assistem nada, exceto nos finais de semana. Mas eu sinto que essa hora específica do dia e uma
61:41
specific length, it's not just five minute YouTube  videos and then it keeps going and keeps going,  
973
3701160
5480
duração específica, não são apenas vídeos de cinco minutos no YouTube e então continua e continua,
61:46
and then it's hard to stop that flow. I think as  adults it's hard to stop that when you're watching  
974
3706640
5880
e então é difícil interromper esse fluxo. Acho que, como adultos, é difícil parar com isso quando você assiste
61:52
something, especially something short. There's  no definitive end. But for our kids, that has  
975
3712520
5920
alguma coisa, especialmente algo curto. Não há um fim definitivo. Mas para nossos filhos, isso
61:58
worked so well. There's times of course when we  turn it off and they're cranky or they're fussy,  
976
3718440
5760
funcionou muito bem. É claro que há momentos em que desligamos o recurso e eles ficam irritados ou agitados,
62:04
but overall, this has worked so well. And the  truth is, it is harder as parents because we  
977
3724200
6760
mas, no geral, isso funcionou muito bem. E a verdade é que é mais difícil como pais porque
62:10
don't use the TV as a babysitter for four hours  a day. They're not watching even two hours a day. 
978
3730960
9200
não usamos a TV como babá durante quatro horas por dia. Eles não assistem nem duas horas por dia.
62:20
I think at least the science as of now, 2023,  says that one hour of TV per day for children  
979
3740160
9440
Acho que pelo menos a ciência a partir de agora, 2023, diz que uma hora de TV por dia para crianças
62:29
over the age of two is fine. There's not negative  consequences. Obviously, if they're watching, I  
980
3749600
5800
com mais de dois anos é suficiente. Não há consequências negativas. Obviamente, se eles estão assistindo,
62:35
don't know, a horror movie, it's not a good idea,  but something appropriate for children, that's the  
981
3755400
7680
não sei, um filme de terror, não é uma boa ideia, mas algo apropriado para crianças, essas são as
62:43
guidelines. And for me, that kind of relieved me  of some guilt because I was like, "My kids aren't  
982
3763080
8040
diretrizes. E para mim, isso me aliviou de um pouco de culpa, porque pensei: "Meus filhos não
62:51
going to watch TV, they're not going to watch  screens." Blah, blah, blah. And then I saw that,  
983
3771120
4000
vão assistir TV, eles não vão assistir telas". Blá blá blá. E então eu vi isso
62:55
and I feel like I can trust that one hour, limited  time over the age of two. So under the age of two,  
984
3775120
8760
e sinto que posso confiar naquela hora, tempo limitado acima dos dois anos de idade. Portanto, com menos de dois anos de idade,
63:03
no screens are good for kids. But this kind of  idea that this is okay can kind of relieve you  
985
3783880
10600
nenhuma tela é boa para as crianças. Mas esse tipo de ideia de que está tudo bem pode aliviar você
63:14
if you're the kind of parent, I think especially  moms suffer from this, who would feel guilty about  
986
3794480
6560
se você é o tipo de pai, acho que especialmente  as mães sofrem com isso, que se sentiriam culpadas por
63:21
making a decision about letting your kid watch  TV or whatever it might be, something that-
987
3801040
4340
tomar a decisão de deixar seu filho assistir TV ou o que quer que seja , algo que-
63:25
Dan: I think most parents let their kids watch TV.
988
3805380
2100
Dan: Acho que a maioria dos pais deixa os filhos assistir TV.
63:27
Vanessa: Yes, but I think a lot of people feel guilty  
989
3807480
1800
Vanessa: Sim, mas acho que muitas pessoas se sentem culpadas
63:29
about it. They probably do it, but they might  feel guilty. So I think this kind of relieved  
990
3809280
3760
por isso. Provavelmente fazem isso, mas podem se sentir culpados. Então acho que isso
63:33
me of some guilt. Anyway, that's what we do.  What about the future? Because part of this is-
991
3813040
5340
me aliviou de um pouco de culpa. De qualquer forma, é isso que fazemos. E quanto ao futuro? Porque parte disso é-
63:38
Dan: Well, yeah, the elephant in the room is phones.
992
3818380
2292
Dan: Bem, sim, o elefante na sala são os telefones.
63:40
Vanessa: What do we plan to  
993
3820672
808
Vanessa: O que planejamos
63:41
do? Yeah. What do we plan to do as they get older?  And the plan might be different from the reality.
994
3821480
4800
fazer? Sim. O que planejamos fazer quando eles envelhecerem? E o plano pode ser diferente da realidade.
63:46
Dan: Well, yeah.
995
3826280
912
Dan: Bem, sim.
63:47
Vanessa: But do we have a plan?
996
3827192
876
Vanessa: Mas temos um plano?
63:48
Dan: I mean, we don't have a  
997
3828068
732
63:48
solid plan yet because we're not sure.
998
3828800
3263
Dan: Quer dizer, ainda não temos um
plano sólido porque não temos certeza.
63:52
Vanessa: Yeah.
999
3832063
13
63:52
Dan: I have seen these phones that are, they're  
1000
3832076
1924
Vanessa: Sim.
Dan: Eu vi esses telefones que são
63:54
kind of like safe phones for kids and they can  chat. But I guess even chatting can be dangerous.
1001
3834000
5940
como telefones seguros para crianças e podem bater papo. Mas acho que até conversar pode ser perigoso.
63:59
Vanessa: Yeah. Like text their friends kind of thing?
1002
3839940
2680
Vanessa: Sim. Tipo enviar mensagens de texto para os amigos?
64:02
Dan: And it's  
1003
3842620
860
Dan: E
64:03
got a lot of parental controls on it. So  that would be one option. But I probably  
1004
3843480
4360
tem muitos controles dos pais. Então essa seria uma opção. Mas eu provavelmente
64:07
wouldn't even give them any phone until  they're in their, I don't know, mid-
1005
3847840
5460
nem daria a eles nenhum telefone até  que eles estivessem, não sei, na metade dos anos.
64:13
Vanessa: Thirties?
1006
3853300
776
Vanessa: Trinta e poucos anos?
64:14
Dan: I was going to say mid-teens.
1007
3854076
1464
Dan: Eu ia dizer no meio da adolescência.
64:15
Vanessa: Yeah.
1008
3855540
1180
Vanessa: Sim.
64:16
Dan: 
1009
3856720
560
Dan:
64:17
I don't know. I don't see any  reason why they would need one.
1010
3857280
2920
Não sei. Não vejo nenhum motivo para que eles precisem de um.
64:20
Vanessa: Yeah. I  
1011
3860200
840
Vanessa: Sim. Eu
64:21
think the trickiness comes when their peers-
1012
3861040
1940
acho que a dificuldade surge quando seus colegas-
64:22
Dan: Their peers  
1013
3862980
620
Dan: Seus colegas
64:23
are going to be pressuring them for sure.
1014
3863600
1108
vão pressioná-los com certeza.
64:24
Vanessa: ... have phones.  
1015
3864708
1132
Vanessa: ... tenho telefones.
64:25
And then yeah, they come home and say,  "Mom, you're the worst mom ever. I don't  
1016
3865840
4040
E então, sim, eles chegam em casa e dizem: "Mãe, você é a pior mãe de todas. Eu não
64:29
have a phone. I hate you." Blah, blah, blah.  And that continues forever. That's tricky.
1017
3869880
4880
tenho telefone. Eu te odeio." Blá blá blá. E isso continua para sempre. Isso é complicado.
64:34
Dan: I don't think they'll necessarily say that.
1018
3874760
3840
Dan: Não acho que eles necessariamente dirão isso.
64:38
Vanessa: Mark my words, it will be hard.
1019
3878600
2670
Vanessa: Guarde minhas palavras, será difícil.
64:41
Dan: I was homeschooled  
1020
3881270
1090
Dan: Fui educado em casa
64:42
and I never said that to my parents.
1021
3882360
1340
e nunca disse isso aos meus pais.
64:43
Vanessa: Well, did you have peers  
1022
3883700
1340
Vanessa: Bem, você tinha colegas
64:45
though? Were you at a school where you had lots of  peers? I think you were really removed from that.
1023
3885040
4160
? Você estava em uma escola onde tinha muitos colegas? Eu acho que você estava realmente afastado disso.
64:49
Dan: Oh, well, later on, yeah.
1024
3889200
1360
Dan: Oh, bem, mais tarde, sim.
64:50
Vanessa: And we were growing  
1025
3890560
1320
Vanessa: E estávamos
64:51
up in the '90s. That's very different.  My family didn't have a phone until-
1026
3891880
5640
crescendo nos anos 90. Isso é muito diferente. Minha família não tinha telefone até...
64:57
Dan: I got pretty angsty about video games.
1027
3897520
1960
Dan: Fiquei muito angustiado com os videogames.
64:59
Vanessa: There's always something to get angsty about.
1028
3899480
1065
Vanessa: Sempre há algo para ficar angustiado.
65:00
Dan: It's like, "Why can't you buy  
1029
3900545
975
Dan: É como: "Por que você não pode
65:01
me a Nintendo 64, mom?"
1030
3901520
2360
me comprar um Nintendo 64, mãe?"
65:03
Vanessa: Yeah. I  
1031
3903880
1640
Vanessa: Sim. Eu
65:05
think teenagers are going to be tricky no  matter what. That's just the way it goes.  
1032
3905520
4040
acho que os adolescentes serão complicados, não importa o que aconteça. É assim que acontece.
65:09
I say this as someone who has no teens at the  moment, but I feel like as parents, we have a  
1033
3909560
6240
Digo isso como alguém que não tem filhos adolescentes no momento, mas sinto que, como pais, temos a
65:15
responsibility to deliver our children safely  into adulthood. That's the goal of parenting.
1034
3915800
8280
responsabilidade de entregar nossos filhos com segurança à idade adulta. Esse é o objetivo da paternidade.
65:24
Dan: Safely and not being a drain on society.
1035
3924080
3260
Dan: Com segurança e sem prejudicar a sociedade.
65:27
Vanessa: I think that's part of that.
1036
3927340
1340
Vanessa: Acho que isso faz parte.
65:28
Dan: Being a productive member.
1037
3928680
1220
Dan: Ser um membro produtivo.
65:29
Vanessa: Yeah. So part of technology is not just,  
1038
3929900
4380
Vanessa: Sim. Portanto, parte da tecnologia não é apenas,
65:34
oh, I don't want you looking at a screen,  but there are things about being addicted to  
1039
3934280
5000
ah, não quero que você olhe para uma tela, mas há coisas sobre ser viciado em
65:39
technology or chatting with a stranger online that  are extremely dangerous. And yes, there will be,  
1040
3939280
9800
tecnologia ou conversar com um estranho on-line que são extremamente perigosas. E sim,
65:49
I'm sure, a lot of tension about why can't I use  these apps? Why can't I use this social media?
1041
3949080
6776
tenho certeza que haverá muita tensão sobre por que não posso usar esses aplicativos? Por que não posso usar esta mídia social?
65:55
Dan: Video games.
1042
3955856
16
65:55
Vanessa: Why can't I play  
1043
3955872
608
Dan: Videogames.
Vanessa: Por que não posso jogar
65:56
video games all day? My friends do this. I'm  sure there will be a lot of tension with our  
1044
3956480
4360
videogame o dia todo? Meus amigos fazem isso. Tenho certeza de que haverá muita tensão entre nossos
66:00
kids about that. That's inevitable. But I do  think that it's a tricky decision to figure  
1045
3960840
6080
filhos sobre isso. Isso é inevitável. Mas acho que é uma decisão complicada
66:06
out what's the line. But my goal is to make sure  that our kids are safe, not just physically safe,  
1046
3966920
9280
descobrir qual é o limite. Mas meu objetivo é garantir que nossos filhos estejam seguros, não apenas fisicamente seguros,
66:16
but mentally and emotionally safe. And there  is more and more evidence showing that the  
1047
3976200
5320
mas também mental e emocionalmente. E há cada vez mais evidências de que quanto
66:21
more screen time you have, the more apps you  use that let you chat with strangers. This  
1048
3981520
5680
mais tempo de tela você passa, mais aplicativos você usa para conversar com estranhos. Isso
66:27
is so dangerous and it's everywhere. So I really  want to be aware constantly of what our kids are  
1049
3987200
9160
é muito perigoso e está em toda parte. Então, eu realmente quero estar constantemente ciente do que nossos filhos estão
66:36
exposed to and kind of train them to realize that  yes, it's hard. Yes, you're not going to like me  
1050
3996360
6680
expostos e treiná-los para perceber que sim, é difícil. Sim, você não vai gostar de mim
66:43
about this. Yes, you're going to be different  probably from your peers due to not always-
1051
4003040
6720
sobre isso. Sim, você provavelmente será diferente de seus colegas porque nem sempre...
66:49
Dan: To some degree.
1052
4009760
948
Dan: Até certo ponto.
66:50
Vanessa: ... looking at a phone  
1053
4010708
892
Vanessa: ... olhando para um telefone
66:51
and playing video games all day, but that's still  for the best. So it's going to be hard, I'm sure.
1054
4011600
7620
e jogando videogame o dia todo, mas ainda assim  é o melhor. Então vai ser difícil, tenho certeza.
66:59
Dan: I've found  
1055
4019220
1300
Dan:
67:00
so far too, having some parents and  kids with like minds really helps.
1056
4020520
6180
Até agora também descobri que ter pais e filhos com ideias semelhantes realmente ajuda.
67:06
Vanessa: Like-minded parents. Yeah.
1057
4026700
816
Vanessa: Pais que pensam como você. Sim.
67:07
Dan: Yeah, like-minded  
1058
4027516
804
Dan: Sim,
67:08
parents and kids. Because I don't know if it's  going to continue and I think it gets harder,  
1059
4028320
5520
pais e filhos que pensam como você. Porque não sei se isso vai continuar e acho que fica mais difícil,
67:13
but as of now, a lot of parents of younger kids  are like, "We don't want them to use this stuff  
1060
4033840
5240
mas a partir de agora, muitos pais de crianças mais novas dizem: "Não queremos que eles usem essas coisas
67:19
all the time. We've seen what it's done to  me or my family, or my brother still plays  
1061
4039080
6520
o tempo todo. vi o que isso fez comigo ou com minha família, ou meu irmão ainda joga
67:25
Pokemon until the wee hours of the morning.  That's kind of weird." So stuff like that.
1062
4045600
6200
Pokémon até altas horas da manhã. Isso é meio estranho." Então, coisas assim.
67:31
Vanessa: 
1063
4051800
600
Vanessa:
67:32
If your kids have friends that are  doing the same things it's easier.
1064
4052400
2556
Se seus filhos têm amigos que fazem as mesmas coisas, é mais fácil.
67:34
Dan: The hope is that  
1065
4054956
604
Dan: A esperança é que
67:35
they have friends who are  kind of doing similar things-
1066
4055560
3534
eles tenham amigos que estejam fazendo coisas semelhantes-
67:39
Vanessa: Hopefully.
1067
4059094
18
67:39
Dan: ... and then they won't feel so left out.
1068
4059112
1948
Vanessa: Esperançosamente.
Dan: ... e então eles não se sentirão tão excluídos.
67:41
Vanessa: Yeah.
1069
4061060
780
67:41
Dan: Hopefully  
1070
4061840
560
Vanessa: Sim.
Dan: Espero que
67:42
other parents have enough  fortitude to say, you know-
1071
4062400
3680
outros pais tenham coragem suficiente para dizer, você sabe-
67:46
Vanessa: Yeah, and personally I don't-
1072
4066080
1420
Vanessa: Sim, e pessoalmente eu não tenho-
67:47
Dan: They're going to put some boundaries on it.
1073
4067500
2060
Dan: Eles vão colocar alguns limites nisso.
67:49
Vanessa: Yeah.
1074
4069560
556
Vanessa: Sim.
67:50
Dan: Although I think there is some gray area,  
1075
4070116
2844
Dan: Embora eu ache que há alguma área cinzenta,
67:52
you can test the waters with some things and make  it very clear upfront and see how they handle it.
1076
4072960
5903
você pode testar algumas coisas e deixar isso bem claro desde o início e ver como eles lidam com isso.
67:58
Vanessa: Yeah.
1077
4078863
13
67:58
Dan: But I think  
1078
4078876
1044
Vanessa: Sim.
Dan: Mas acho que
67:59
the internet in general is so unbound, the way  that you can just, two clicks away, pornography.
1079
4079920
6300
a internet em geral é tão livre, do jeito que  você pode ver pornografia com apenas dois cliques de distância.
68:06
Vanessa: Yeah.
1080
4086220
600
68:06
Dan: Stuff like  
1081
4086820
580
Vanessa: Sim.
Dan: Coisas
68:07
that is just rampant all over the place.
1082
4087400
2385
como   estão espalhadas por todo lado.
68:09
Vanessa: Really dangerous for children.
1083
4089785
715
Vanessa: Realmente perigoso para crianças.
68:10
Dan: And so I think  
1084
4090500
2020
Dan: E então eu acho
68:12
that's a really difficult area to say, "Here,  you can just, yeah, go ahead kid." Yeah, no way.
1085
4092520
6660
que é uma área realmente difícil dizer: "Aqui, você pode simplesmente, sim, vá em frente, garoto." Sim, de jeito nenhum.
68:19
Vanessa: Yeah, that's kind of the  
1086
4099180
1820
Vanessa: Sim, essa é a
68:21
idea of keeping our children's minds and bodies  safe. And the internet is quite unknown, but I do  
1087
4101000
7880
ideia de manter as mentes e os corpos de nossos filhos seguros. E a internet é bastante desconhecida, mas
68:28
have hope that as especially our generation grows  up as parents, there's more information and more  
1088
4108880
8040
tenho   esperança de que, à medida que nossa geração cresce  como pais, haja mais informações e mais
68:36
studies, and I think there is kind of a movement  away from unlimited technology for children.
1089
4116920
7280
estudos, e acho que há uma espécie de movimento  para longe da tecnologia ilimitada para crianças.
68:44
Dan: Or just people in general.
1090
4124200
1520
Dan: Ou apenas pessoas em geral.
68:45
Vanessa: Yeah, for people in general to say, "Yeah,  
1091
4125720
1960
Vanessa: Sim, para as pessoas em geral dizerem: "Sim,
68:47
I don't really want to look at Facebook all day.  Yeah, I don't really want to watch YouTube all  
1092
4127680
3760
eu realmente não quero ficar olhando o Facebook o dia todo. Sim, eu realmente não quero assistir o YouTube o
68:51
day, except for Vanessa's videos." No, don't watch  my videos all day, please. But this kind of idea  
1093
4131440
5720
dia todo  , exceto os vídeos da Vanessa." Não, não assista meus vídeos o dia todo, por favor. Mas esse tipo de ideia
68:57
that we're becoming more aware of the addictive  quality. So I have hope that in the future there  
1094
4137160
8320
estamos nos tornando mais conscientes da qualidade viciante. Portanto, espero que no futuro
69:05
will be more people who want to just be careful  about their kids' consumption of technology and  
1095
4145480
6720
haja mais pessoas que queiram apenas ter cuidado com o consumo de tecnologia e
69:12
screens and whatnot. It's not all bad, but you  definitely have to be very careful. All right.
1096
4152200
4800
telas e outros enfeites por parte de seus filhos. Não é de todo ruim, mas você definitivamente precisa ter muito cuidado. Tudo bem.
69:17
Dan: That bad is always hiding around the corner.
1097
4157000
1800
Dan: Esse mal está sempre escondido na esquina.
69:18
Vanessa: Yes, lurking. All right,  
1098
4158800
2440
Vanessa: Sim, à espreita. Tudo bem,
69:21
let's go to our final question. We do have  a bonus question, let's see if we have time  
1099
4161240
3680
vamos para nossa pergunta final. Temos uma pergunta bônus, vamos ver se temos tempo
69:24
to get to it. But the fourth question is, how do  you and Dan usually manage the housework and the  
1100
4164920
6960
para respondê-la. Mas a quarta pergunta é: como você e Dan costumam administrar as tarefas domésticas e os
69:31
childcare? How do you decide which of you will  take care of what? And the little extra part of  
1101
4171880
5480
cuidados com os filhos? Como vocês decidem quem cuidará de quê? E a pequena parte extra
69:37
this question is, the student asks, "I'd like to  know some common expressions to ask someone like,  
1102
4177360
5760
dessa pergunta é que o aluno pergunta: "Gostaria de saber algumas expressões comuns para perguntar a alguém, como:
69:43
can you wash the dishes? I'll do the dishes  for you. These types of expressions." So,  
1103
4183120
5280
você pode lavar a louça? Eu lavo a louça para você. Esses tipos de expressões." Então,
69:48
little teaser. When I talk about the  vocabulary from today's lesson in a few weeks,  
1104
4188400
4880
pequeno teaser. Quando eu falar sobre o vocabulário da lição de hoje daqui a algumas semanas,
69:53
I'll give you some expressions to talk about  chores, about how to delegate chores. Like, oh,  
1105
4193280
5080
darei algumas expressões para falar sobre tarefas, sobre como delegar tarefas. Tipo, ah,
69:58
I'll do the dishes for you tonight, I know you're  really tired. Those types of expressions. So,  
1106
4198360
4280
vou lavar a louça para você esta noite, sei que você está muito cansado. Esses tipos de expressões. Então
70:02
coming soon to a YouTube video near you. Yeah,  how do we decide who will take care of what?
1107
4202640
5460
em breve teremos um vídeo do YouTube perto de você. Sim, como decidimos quem cuidará do quê?
70:08
Dan: Well,  
1108
4208100
700
70:08
first of all, I have to preface that I think  we are pretty mid-tier in the chore category.
1109
4208800
6567
Dan: Bem, em
primeiro lugar, devo começar dizendo que acho que estamos no nível intermediário na categoria de tarefas domésticas.
70:15
Vanessa: Oh, what's that mean?
1110
4215367
29
70:15
Dan: We're not the most cleanly people on earth.
1111
4215396
2284
Vanessa: Ah, o que isso significa?
Dan: Não somos as pessoas mais limpas do planeta.
70:17
Vanessa: Oh. Yeah, we're not-
1112
4217680
1310
Vanessa: Ah. Sim, não estamos-
70:18
Dan: We're maybe little more than average.
1113
4218990
1626
Dan: Talvez estejamos um pouco acima da média.
70:20
Vanessa: ... fastidious, is that the word?
1114
4220616
944
Vanessa: ... meticulosa, é essa a palavra?
70:21
Dan: Yeah. For example,  
1115
4221560
1800
Dan: Sim. Por exemplo,
70:23
we have cleanup time with the kids at night where  we just pick up stuff and try to put it away.
1116
4223360
4980
temos um horário de limpeza com as crianças à noite, onde apenas pegamos as coisas e tentamos guardá-las.
70:28
Vanessa: I think that's pretty normal.
1117
4228340
1280
Vanessa: Acho que isso é bastante normal.
70:29
Dan: Yes.
1118
4229620
780
Dan: Sim.
70:30
Vanessa: Tidy a  
1119
4230400
600
Vanessa: Arrumem um
70:31
little bit throughout the day and at  the end of the day do it together.
1120
4231000
1996
pouco ao longo do dia e no final do dia façam juntos.
70:32
Dan: But what I was going to  
1121
4232996
564
Dan: Mas o que eu ia
70:33
say is it doesn't happen every day.
1122
4233560
1660
dizer é que isso não acontece todos os dias.
70:35
Vanessa: Oh, yeah.
1123
4235220
800
Vanessa: Ah, sim.
70:36
Dan: Some days we don't do that.
1124
4236020
2022
Dan: Alguns dias não fazemos isso.
70:38
Vanessa: Yeah, I think that's fine.
1125
4238042
34
70:38
Dan: And then it just ends  
1126
4238076
684
70:38
up probably you walking by grabbing stuff again.
1127
4238760
4400
Vanessa: Sim, acho que está tudo bem.
Dan: E então
você provavelmente acaba pegando coisas novamente.
70:43
Vanessa: Yeah. That's one  
1128
4243160
1600
Vanessa: Sim. Essa é uma
70:44
of the chores, tidying up. But other chores  are continual, like laundry and dishes and-
1129
4244760
5180
das tarefas, arrumar. Mas outras tarefas são contínuas, como lavar roupa e louça e...
70:49
Dan: Yeah, the big ones.
1130
4249940
900
Dan: Sim, as grandes.
70:50
Vanessa: Oh, our car needs  
1131
4250840
1080
Vanessa: Ah, nosso carro precisa
70:51
to be maintenance or the kids' tuition, school  needs to be paid or whatever it is. These types  
1132
4251920
5760
de manutenção ou a mensalidade dos filhos, a escola precisa ser paga ou o que quer que seja. Esses tipos
70:57
of things that just keep your life running.  How do we decide who will take care of what?
1133
4257680
5280
de coisas que apenas mantêm sua vida funcionando. Como decidimos quem cuidará do quê?
71:02
Dan: Well, when you  
1134
4262960
600
Dan: Bem, quando você
71:03
were pregnant, I basically said, "I  am going to do every single chore."
1135
4263560
4960
estava grávida, eu basicamente disse: " Vou fazer todas as tarefas."
71:08
Vanessa: I had a big chore of growing a baby.
1136
4268520
3429
Vanessa: Tive uma grande tarefa de criar um bebê.
71:11
Dan: And so I did the dishes  
1137
4271949
731
Dan: E então eu lavei a louça
71:12
and the laundry. Those are the big ones to me.
1138
4272680
2620
e a roupa. Esses são os grandes para mim.
71:15
Vanessa: And tidying up and putting the kids to bed.
1139
4275300
2597
Vanessa: E arrumar e colocar as crianças na cama.
71:17
Dan: Tidying up.
1140
4277897
15
71:17
Vanessa: That's a big chore.
1141
4277912
588
Dan: Arrumando.
Vanessa: Essa é uma grande tarefa.
71:18
Dan: Well, I tidied it up  
1142
4278500
980
Dan: Bem, eu arrumei
71:19
everything on the floor because  you can't get stuff on the floor.
1143
4279480
2520
tudo que estava no chão porque você não consegue colocar coisas no chão.
71:22
Vanessa: I know.  
1144
4282000
760
71:22
My belly was so big, I couldn't pick up anything.
1145
4282760
1552
Wanessa: Eu sei.
Minha barriga estava tão grande que não conseguia pegar nada.
71:24
Dan: But for a while  
1146
4284312
808
Dan: Mas por um tempo
71:25
I think you were still doing  cleaning off the tables and stuff.
1147
4285120
3140
acho que você ainda estava limpando as mesas e outras coisas.
71:28
Vanessa: Yeah, minor things.
1148
4288260
2260
Vanessa: Sim, pequenas coisas.
71:30
Dan: Lawn  
1149
4290520
840
Dan: Gramado
71:31
work. I used to do the lawn work. In America  that's a big thing, you got to mow your lawn.
1150
4291360
4423
trabalho. Eu costumava fazer o trabalho do gramado. Na América isso é uma grande coisa, você tem que cortar a grama.
71:35
Vanessa: Yeah.
1151
4295783
13
71:35
Dan: But now we pay somebody to do that because-
1152
4295796
2444
Vanessa: Sim.
Dan: Mas agora pagamos alguém para fazer isso porque-
71:38
Vanessa: It's a big task.
1153
4298240
1340
Vanessa: É uma grande tarefa.
71:39
Dan: I had that  
1154
4299580
620
Dan: Eu tinha
71:40
good old red-blooded American in  me that said, "No, I've got to  
1155
4300200
2720
dentro de mim aquele  bom e velho americano de sangue quente que dizia: "Não, preciso
71:42
mow my own lawn." And you were like, "I'd  rather you just spend some time with us."
1156
4302920
4320
cortar minha própria grama." E você disse: " Prefiro que você passe algum tempo conosco".
71:47
Vanessa: Yeah, especially because we  
1157
4307240
1640
Vanessa: Sim, especialmente porque
71:48
have a pretty big yard. So that task, especially  for this time in our life when we have small kids,  
1158
4308880
5840
temos um quintal bem grande. Então essa tarefa, especialmente neste momento da nossa vida em que temos filhos pequenos,
71:54
it's better to delegate that to someone else.  I feel like a big thing that worked for us was-
1159
4314720
6960
é melhor delegá-la a outra pessoa. Sinto que uma grande coisa que funcionou para nós foi-
72:01
Dan: For, excuse me, delegating.
1160
4321680
2260
Dan: Pois, com licença, delegar.
72:03
Vanessa: For delegating, yeah. It was  
1161
4323940
1380
Vanessa: Para delegar, sim. Era
72:05
just really treating it like a business, which  I think the home is kind of like a business.
1162
4325320
4560
realmente tratar isso como um negócio, o que acho que a casa é como um negócio.
72:09
Dan: That's how you saw it.
1163
4329880
1020
Dan: Foi assim que você viu.
72:10
Vanessa: We had a meeting, I remember we went-
1164
4330900
1690
Vanessa: Tivemos uma reunião, lembro que fomos-
72:12
Dan: Okay, we did have a meeting. That's true.
1165
4332590
1330
Dan: Ok, tivemos uma reunião. Isso é verdade.
72:13
Vanessa: We went out on a date,  
1166
4333920
1720
Vanessa: Saímos para um encontro,
72:15
so tried to have a little fun. We went  out on a date, went to a restaurant.
1167
4335640
3320
então tentamos nos divertir um pouco. Saímos para um encontro, fomos a um restaurante.
72:18
Dan: Couple of drinks.
1168
4338960
1000
Dan: Algumas bebidas.
72:19
Vanessa: Couple of drinks, nice food.  
1169
4339960
2320
Vanessa: Algumas bebidas, boa comida.
72:22
We brought a notebook and we wrote down every  chore. Little things, like fixing the car or-
1170
4342280
6420
Trouxemos um caderno e anotamos todas as tarefas. Pequenas coisas, como consertar o carro ou...
72:28
Dan: That's not a little thing.
1171
4348700
1440
Dan: Isso não é pouca coisa.
72:30
Vanessa: Well,  
1172
4350140
1020
Vanessa: Bem,
72:31
like maintenance on the car or checking the  bank account, looking at our health insurance,  
1173
4351160
6040
como a manutenção do carro ou a verificação da conta bancária, olhar o nosso seguro saúde,
72:37
these little things that come up. Scheduling  doctor's appointments for the kids or ourselves  
1174
4357760
5400
essas coisinhas que surgem. Agendar consultas médicas para as crianças ou para nós mesmos
72:43
or whatever. These types of things that kind of  add up. We wrote every single one down. And based  
1175
4363160
8280
ou qualquer outra coisa. Esses tipos de coisas que se somam. Nós anotamos cada um deles. E com base
72:51
on other things. So am I pregnant, am I not?  That's also a big responsibility. How much am  
1176
4371440
7880
em outras coisas. Então estou grávida, não estou? Essa também é uma grande responsabilidade. Quanto estou
72:59
I working? How much is Dan working? And not just  hours, but that mental load of you're working on  
1177
4379320
5560
trabalhando? Quanto Dan está trabalhando? E não apenas horas, mas aquela carga mental de você estar trabalhando em
73:04
a big project or whatnot, those types of things.  Who did what chores? So we just wrote down-
1178
4384880
5700
um grande projeto ou algo assim, esse tipo de coisa. Quem fez quais tarefas? Então, apenas anotamos-
73:10
Dan: Putting the kids to bed.
1179
4390580
1280
Dan: Colocando as crianças na cama.
73:11
Vanessa: Putting the kids to bed, that's a big chore.
1180
4391860
3236
Vanessa: Colocar as crianças na cama é uma grande tarefa.
73:15
Dan: That's a big chore, man.
1181
4395096
704
73:15
Vanessa: We just put D or V based on who did what, so this  
1182
4395800
4080
Dan: Essa é uma grande tarefa, cara.
Vanessa: Acabamos de colocar D ou V com base em quem fez o quê, então esse
73:19
kind of strict delegation. But there was a little  asterisk, I think, we put on this that said... And  
1183
4399880
8480
tipo de delegação estrita. Mas acho que havia um pequeno asterisco, que colocamos nisso que dizia... E
73:28
I think this is an important part of a healthy  relationship, if I can say this, is that when  
1184
4408360
5720
acho que isso é uma parte importante de um relacionamento  saudável, se posso dizer isso, é que quando
73:34
one of us was not capable of doing one of those  chores, for example, the dishes. If the kids were  
1185
4414080
8880
um de nós não foi capaz de fazer um dessas tarefas, por exemplo, lavar a louça. Se as crianças estivessem com
73:42
having such a hard time going to bed and you were  really overwhelmed by that, I would do the dishes. 
1186
4422960
6880
muita dificuldade para ir para a cama e você ficasse realmente sobrecarregado com isso, eu lavaria a louça.
73:49
So there's a little asterisk of we help each  other out. We're not going to say, "Nope,  
1187
4429840
4160
Portanto, há um pequeno asterisco indicando que ajudamos uns aos outros. Não vamos dizer: "Não,
73:54
it's not my chore. I will never do it." But  we were willing to help each other out. But  
1188
4434000
4680
não é minha tarefa. Nunca farei isso." Mas estávamos dispostos a ajudar um ao outro. Mas
73:58
in general, you wrote down Dan does this, you  do it. It's your chore. And yeah, kind of just  
1189
4438680
7480
em geral, você escreveu que Dan faz isso, você faz. É sua tarefa. E sim, apenas
74:06
figuring out what works well, because we both  work, we both take care of the kids. If one of  
1190
4446160
6360
descobrir o que funciona bem, porque nós dois trabalhamos, ambos cuidamos das crianças. Se um de
74:12
us did not work, totally different situation  then because that person's job is the home.
1191
4452520
6029
nós não trabalhou, situação totalmente diferente, porque o trabalho dessa pessoa é a casa.
74:18
Dan: Is the household.
1192
4458549
231
74:18
Vanessa: It is the children. And you take that seriously.
1193
4458780
2520
Dan: É a família.
Vanessa: São as crianças. E você leva isso a sério.
74:21
Dan: It's  
1194
4461300
700
Dan: Na verdade, é um
74:22
kind of harder than a regular job  really, if you do it all by yourself.
1195
4462000
2720
pouco mais difícil do que um trabalho normal , se você fizer tudo sozinho.
74:24
Vanessa: I think every stay at-
1196
4464720
1654
Vanessa: Acho que toda estadia em-
74:26
Dan: It gets crazy.
1197
4466374
18
74:26
Vanessa: Every stay at  
1198
4466392
528
74:26
home parent would absolutely say that.
1199
4466920
2703
Dan: Fica uma loucura.
Vanessa: Todos os pais que ficam em
casa diriam isso com certeza.
74:29
Dan: Yeah.
1200
4469623
9
74:29
Vanessa: That going to work is a break.
1201
4469632
924
Dan: Sim.
Vanessa: Que ir trabalhar é uma pausa.
74:30
Dan: It depends on your job, but still.
1202
4470556
2304
Dan: Depende do seu trabalho, mas ainda assim.
74:32
Vanessa: Generally,  
1203
4472860
980
Vanessa: Geralmente,
74:33
for me, taking care of the children is harder.
1204
4473840
3980
para mim, cuidar dos filhos é mais difícil.
74:37
Dan: By yourself, especially.
1205
4477820
1020
Dan: Sozinho, especialmente.
74:38
Vanessa: Especially by  
1206
4478840
800
Vanessa: Especialmente
74:39
yourself is the most difficult. And then  going to work is like a break. It's like,  
1207
4479640
6160
sozinha é o mais difícil. E então ir para o trabalho é como uma pausa. É tipo,
74:45
oh, it's quiet. I can focus, I accomplish a  task from the beginning to the end without  
1208
4485800
4960
ah, está quieto. Consigo me concentrar, realizo uma tarefa do início ao fim sem
74:50
being interrupted. That feeling  is much different. It's much-
1209
4490760
4080
ser interrompido. Esse sentimento é muito diferente. É muito-
74:54
Dan: You can go to  
1210
4494840
600
Dan: Você pode ir
74:55
the bathroom without a child barging in on you.
1211
4495440
3280
ao banheiro sem que uma criança invada você.
74:58
Vanessa: Wow. So yeah, I think that's  
1212
4498720
3280
Vanessa: Uau. Então, sim, acho que
75:02
generally how we handle it. And we change it over  time because we have two kids and Dan worked from  
1213
4502000
8120
geralmente é assim que lidamos com isso. E mudamos isso com o tempo porque temos dois filhos e Dan trabalhava em
75:10
home with me. Actually, that's our bonus question.  Dan worked at this business, Speak English with  
1214
4510120
5240
casa comigo. Na verdade, essa é a nossa pergunta bônus. Dan trabalhou nesta empresa, Speak English with
75:15
Vanessa, for several years. So that was a very  different situation. We had similar type of jobs,  
1215
4515360
6080
Vanessa, por vários anos. Então essa foi uma situação muito diferente. Tínhamos tipos de empregos semelhantes,
75:21
somewhat. We were both home, so yeah, we had to  kind of organize and delegate our chores in a  
1216
4521440
6760
de certa forma. Nós dois estávamos em casa, então sim, tivemos que organizar e delegar nossas tarefas de uma
75:28
different way. So basically whatever works for  you. But I highly recommend having a meeting,  
1217
4528200
7120
maneira diferente. Basicamente, tudo o que funciona para você. Mas eu recomendo fortemente fazer uma reunião,
75:35
writing down all the things that need to be done,  and then determining who does what. But working  
1218
4535320
6400
anotar todas as coisas que precisam ser feitas e, em seguida, determinar quem fará o quê. Mas trabalhar
75:41
on it together because it can be a big point  of contention, I think, for a lot of couples.
1219
4541720
3900
nisso juntos porque pode ser um grande ponto de discórdia, eu acho, para muitos casais.
75:45
Dan: Yeah. And I do think it's a lot more cut and  
1220
4545620
1980
Dan: Sim. E eu acho que é muito mais direto e
75:47
dry for a lot of people. Especially if one person  does the work and makes the money for the house.  
1221
4547600
5880
seco para muitas pessoas. Especialmente se uma pessoa faz o trabalho e ganha o dinheiro para a casa.
75:53
It seems a lot easier to be like, the other person  takes care of almost everything at the house.
1222
4553480
5300
Parece muito mais fácil ser assim, a outra pessoa cuida de quase tudo na casa.
75:58
Vanessa: Yeah, I think that-
1223
4558780
856
Vanessa: Sim, acho que-
75:59
Dan: That just kind of makes sense.
1224
4559636
1024
Dan: Isso faz sentido.
76:00
Vanessa: It's also  
1225
4560660
1300
Vanessa: Também é
76:01
important to determine what happens  when that person comes home.
1226
4561960
3000
importante determinar o que acontece quando essa pessoa chega em casa.
76:04
Dan: Yeah, that's true.
1227
4564960
1000
Dan: Sim, é verdade.
76:05
Vanessa: Because the person-
1228
4565960
1400
Vanessa: Porque a pessoa-
76:07
Dan: That can get contentious.
1229
4567360
1320
Dan: Isso pode ser controverso.
76:08
Vanessa: Yeah. I think that's why it's important to talk  
1230
4568680
2120
Vanessa: Sim. Acho que é por isso que é importante conversar
76:10
about it and write down the stuff. What do you do  on the weekends? Because everyone needs a break.
1231
4570800
4542
sobre isso e anotar as coisas. O que você faz nos finais de semana? Porque todo mundo precisa de uma pausa.
76:15
Dan: Just know the expectations. You don't want  
1232
4575342
1698
Dan: Apenas conheça as expectativas. Você não quer
76:17
to assume. You don't want to be the guy who just  kicks his feet up and puts them up on the chair.
1233
4577040
3880
assumir. Você não quer ser o cara que simplesmente levanta os pés e os coloca na cadeira.
76:20
Vanessa: Oh, yeah.
1234
4580920
800
Vanessa: Ah, sim.
76:21
Dan: While the wife is making the dinner.
1235
4581720
1900
Dan: Enquanto a esposa prepara o jantar.
76:23
Vanessa: Yeah. And I think making sure that everyone-
1236
4583620
2380
Vanessa: Sim. E acho que garantir que todos...
76:26
Dan: Sometimes that's fun.
1237
4586000
880
76:26
Vanessa: 
1238
4586880
1120
Dan: Às vezes isso é divertido.
Vanessa:
76:28
Not fun for the person making... Actually, you  know what? In our house making dinner is a break.
1239
4588000
3740
Não é divertido para quem faz... Na verdade, quer saber? Na nossa casa fazer o jantar é uma pausa.
76:31
Dan: We like making dinner.
1240
4591740
1120
Dan: Gostamos de fazer o jantar.
76:32
Vanessa: I like making  
1241
4592860
660
Vanessa: Gosto de fazer o
76:33
dinner because if I've been with the  kids all day, making dinner is like,  
1242
4593520
5200
jantar porque, se estive com as crianças o dia todo, fazer o jantar é como se
76:38
I can focus on this task. And sometimes we make  dinner with the kids. But in general, I think  
1243
4598720
6480
eu pudesse me concentrar nessa tarefa. E às vezes jantamos com as crianças. Mas, em geral, acho
76:45
that you just decide what's best for your family,  but it's best to decide together and kind of work  
1244
4605200
5440
que você apenas decide o que é melhor para sua família, mas é melhor decidir juntos e trabalhar
76:50
through that before somebody explodes, generally  that's a good idea. All right. Thank you for those  
1245
4610640
5640
nisso antes que alguém exploda, geralmente é uma boa ideia. Tudo bem. Obrigado por essas
76:56
wonderful questions. We have a bonus question.  Would you like to answer a bonus question?
1246
4616280
4186
perguntas maravilhosas. Temos uma pergunta bônus. Gostaria de responder a uma pergunta bônus?
77:00
Dan: I thought we already did the bonus question.
1247
4620466
954
Dan: Achei que já tínhamos feito a pergunta bônus.
77:01
Vanessa: We did not do the bonus question.
1248
4621420
1279
Vanessa: Não fizemos a pergunta bônus.
77:02
Dan: Oh, okay.
1249
4622699
13
77:02
Vanessa: But I hinted at the bonus question.
1250
4622712
2008
Dan: Ah, ok.
Vanessa: Mas eu sugeri a pergunta bônus.
77:04
Dan: Okay.
1251
4624720
510
Dan: Ok.
77:05
Vanessa: The bonus question is,  
1252
4625230
1810
Vanessa: A pergunta bônus é:
77:08
how is Dan feeling going back to work after  helping you to teach us English for a long time?
1253
4628480
5880
como Dan está se sentindo ao voltar ao trabalho depois de ajudar você a nos ensinar inglês por um longo tempo?
77:14
Dan: Wow. I didn't know they knew about that.
1254
4634360
2560
Dan: Uau. Eu não sabia que eles sabiam disso.
77:16
Vanessa: Yes. Yeah, well,  
1255
4636920
880
Vanessa: Sim. Sim, bem,
77:17
some of my students in my course, The Fearless  Fluency Club, they have been a part of our lives  
1256
4637800
6320
alguns dos meus alunos do meu curso, The Fearless Fluency Club, fazem parte de nossas vidas
77:24
for a long time. They're privy to all that  information. So just as a little background,  
1257
4644120
5080
há muito tempo. Eles têm acesso a todas essas informações. Então, apenas como referência,
77:29
Dan taught and worked with me at Speak  English with Vanessa, making videos.
1258
4649200
5690
Dan ensinou e trabalhou comigo na Speak English with Vanessa, fazendo vídeos.
77:34
Dan: Behind the scenes.
1259
4654890
22
77:34
Vanessa: Behind the scenes, helping with-
1260
4654912
1048
Dan: Nos bastidores.
Vanessa: Nos bastidores, ajudando com-
77:35
Dan: Writing stories.
1261
4655960
1428
Dan: Escrevendo histórias.
77:37
Vanessa: ... courses,  
1262
4657388
652
Vanessa: ... cursos,
77:38
all of that. And then, yeah, tell us what  happened. September last year, what did you do?
1263
4658040
5380
tudo isso. E então, sim, conte-nos o que aconteceu. Setembro do ano passado, o que você fez?
77:43
Dan: Yeah, so  
1264
4663420
620
Dan: Sim, então
77:44
now I teach at my son's school. I was  an assistant teacher last year and  
1265
4664040
4520
agora eu dou aulas na escola do meu filho. Fui professor assistente no ano passado e
77:48
this year I'm going to be a co-science  teacher. It's an alternative school,  
1266
4668560
6240
este ano serei professor de co-ciências . É uma escola alternativa,
77:54
so it's not like a regular classroom setting.  It's a little bit more integrating outdoors,  
1267
4674800
6760
portanto não é como uma sala de aula normal. É um pouco mais integrador ao ar livre,
78:01
so the kids are actually outside for half the day.  And so that's a big goal or mission of the school.  
1268
4681560
7160
então as crianças ficam fora metade do dia. E esse é um grande objetivo ou missão da escola.
78:08
So that's what I've been doing and I like it a  lot. I like being able to go out and do my own  
1269
4688720
7640
Então é isso que tenho feito e gosto muito. Gosto de poder sair e fazer minhas próprias
78:16
thing. It's not so much working with you, but  working with a partner all day long and living  
1270
4696360
9080
coisas. Não é tanto trabalhar com você, mas trabalhar com um parceiro o dia todo e morar
78:25
with them and then having kids and everybody's  in the house. I think that got a little bit old.
1271
4705440
5600
com ele e depois ter filhos e todo mundo em casa. Acho que isso ficou um pouco velho.
78:31
Vanessa: Yeah. I  
1272
4711040
720
78:31
think it's healthy for us to be part of  the community, because especially when-
1273
4711760
5676
Vanessa: Sim. Eu
acho que é saudável para nós fazer parte da comunidade, porque especialmente quando-
78:37
Dan: Especially when technically you were my boss.
1274
4717436
2664
Dan: Especialmente quando tecnicamente você era meu chefe.
78:40
Vanessa: Yeah. I think deciding what works-
1275
4720100
2216
Vanessa: Sim. Acho que decidir o que funciona...
78:42
Dan: That can't last that long.
1276
4722316
1192
Dan: Isso não pode durar tanto.
78:43
Vanessa: ... best for your relationship. But  
1277
4723508
2732
Vanessa: ... o melhor para o seu relacionamento. Mas
78:46
I think even for our family, you working outside  the home, you working at Theo's school especially.
1278
4726240
6680
acho que até para a nossa família, você que trabalha fora de casa, principalmente na escola do Theo.
78:52
Dan: That's been good.
1279
4732920
2220
Dan: Isso tem sido bom.
78:55
Vanessa: That's been  
1280
4735140
900
Vanessa: Isso foi
78:56
great. You've been able to... At least  I feel good that Theo is with you during  
1281
4736040
5760
ótimo. Você conseguiu... Pelo menos me sinto bem que Theo esteja com você durante
79:01
the day. You're not his teacher at school,  but you're at the school kind of with him.
1282
4741800
3440
o dia. Você não é professor dele na escola, mas está na escola com ele.
79:05
Dan: Not yet.
1283
4745240
1000
Dan: Ainda não.
79:06
Vanessa: Someday maybe  
1284
4746240
1280
Vanessa: Algum dia talvez
79:07
you'll be his teacher. But kind of connecting  us to the community more. You have coworkers. If  
1285
4747520
6920
você seja professora dele. Mas meio que nos conectando mais à comunidade. Você tem colegas de trabalho. Se
79:14
anybody has either worked from home or moved  to a new country and then worked remotely,  
1286
4754440
6200
alguém trabalhou em casa ou se mudou para um novo país e depois trabalhou remotamente,
79:20
or just this kind of isolation that's prevalent  when you work from home. It's really nice to  
1287
4760640
7640
ou apenas esse tipo de isolamento que prevalece quando você trabalha em casa. É muito bom
79:28
be connected to the community in some way.  And work is a kind of easy way to do that.
1288
4768280
4640
estar conectado à comunidade de alguma forma. E o trabalho é uma maneira fácil de fazer isso.
79:32
Dan: Yeah. And I think also,  
1289
4772920
2840
Dan: Sim. E acho também,
79:35
being perfectly honest, there are some patterns  that people just can develop as work partners  
1290
4775760
7520
sendo perfeitamente honesto, que existem alguns padrões que as pessoas podem desenvolver como parceiros de trabalho
79:43
or even just home life. And we had kind  of developed something that was not good.
1291
4783280
4860
ou mesmo apenas na vida doméstica. E nós meio que desenvolvemos algo que não era bom.
79:48
Vanessa: Yeah.
1292
4788140
420
79:48
Dan: That wasn't fun for us.
1293
4788560
1620
Vanessa: Sim.
Dan: Isso não foi divertido para nós.
79:50
Vanessa: It wasn't working long term.
1294
4790180
1500
Vanessa: Não estava funcionando a longo prazo.
79:51
Dan: It wasn't as healthy as it could be.
1295
4791680
2263
Dan: Não foi tão saudável quanto poderia ser.
79:53
Vanessa: Yeah.
1296
4793943
13
79:53
Dan: And so we were like,  
1297
4793956
684
Vanessa: Sim.
Dan: E então pensamos:
79:54
we need to change something for sure.
1298
4794640
2320
precisamos mudar alguma coisa com certeza.
79:56
Vanessa: And I think  
1299
4796960
640
Vanessa: E acho
79:57
that was good of us to be able to  decide something needs to change.
1300
4797600
3920
que foi bom da nossa parte poder decidir que algo precisa mudar.
80:01
Dan: We weren't at each other's throats or anything.
1301
4801520
2000
Dan: Não estávamos brigando um com o outro nem nada.
80:03
Vanessa: No.
1302
4803520
720
Vanessa: Não.
80:04
Dan: Yeah.
1303
4804240
540
80:04
Vanessa: Yeah, I think  
1304
4804780
660
Dan: Sim.
Vanessa: Sim, acho
80:05
that that's important to realize in  our relationship. So Dan works at a  
1305
4805440
4960
que isso é importante perceber em nosso relacionamento. Então Dan trabalha em uma
80:10
school now. And the question was, how  do you feel? You said it's going well.
1306
4810400
4700
escola agora. E a pergunta era: como você se sente? Você disse que está indo bem.
80:15
Dan: Yeah, it feels great. Yeah,  
1307
4815100
1340
Dan: Sim, é ótimo. Sim,
80:16
I like it. I think this works really  well. I get to go out and forge my own  
1308
4816440
5920
eu gosto disso. Acho que isso funciona muito bem. Posso sair e traçar meu próprio
80:22
path in some ways. I don't feel like I'm kind  of tinkering around the edges of this business,  
1309
4822360
5880
caminho de algumas maneiras. Não sinto que estou mexendo nas bordas deste negócio,
80:28
which is a great business. And it's like,  yeah, it's amazing and you guys are awesome.  
1310
4828240
4920
que é um ótimo negócio. E é tipo, sim, é incrível e vocês são incríveis.
80:33
Vanessa's amazing. Amazing, amazing. But  yeah, it's just going off and doing my  
1311
4833160
6200
Vanessa é incrível. Incrível, incrível. Mas, sim, simplesmente sair e fazer minhas
80:39
own thing for at least part of the day, I  think, has done a lot for me personally.
1312
4839360
5120
próprias coisas por pelo menos parte do dia, eu acho, fez muito por mim pessoalmente.
80:44
Vanessa: Yeah, I think it's done a lot for our family too.
1313
4844480
2140
Vanessa: Sim, acho que fez muito pela nossa família também.
80:46
Dan: And for our family. Yeah.
1314
4846620
1180
Dan: E para nossa família. Sim.
80:47
Vanessa: Because I think when somebody in your house  
1315
4847800
3000
Vanessa: Porque acho que quando alguém na sua casa
80:50
isn't feeling well, I wouldn't say you weren't  feeling well, but you weren't at your best.
1316
4850800
5620
não está se sentindo bem, eu não diria que você não estava  se sentindo bem, mas você não estava no seu melhor.
80:56
Dan: At times I wasn't so happy.
1317
4856420
1500
Dan: Às vezes eu não ficava tão feliz.
80:57
Vanessa: Yeah, that  
1318
4857920
600
Vanessa: Sim, isso
80:58
really affects the whole family unit.  So I'm glad that you are feeling better.
1319
4858520
4300
realmente afeta toda a unidade familiar. Então, estou feliz que você esteja se sentindo melhor.
81:02
Dan: Yeah. And  
1320
4862820
620
Dan: Sim. E
81:03
we just saw each other and neighbors  mostly. So that was kind of like...
1321
4863440
3240
acabamos de nos ver e principalmente dos vizinhos. Então foi tipo...
81:06
Vanessa: Yeah. It's nice to have other people in our lives.
1322
4866680
2300
Vanessa: Sim. É bom ter outras pessoas em nossas vidas.
81:08
Dan: We had friends, but it just  
1323
4868980
1460
Dan: Tínhamos amigos, mas
81:10
felt different. Even though all of you are our  friends, but we don't get to see you every day.
1324
4870440
4720
parecia diferente. Mesmo que todos vocês sejam nossos amigos, não podemos vê-los todos os dias.
81:15
Vanessa: You know what we mean. 
1325
4875160
1960
Vanessa: Você sabe o que queremos dizer.
81:17
Well, thanks for joining me on that parenting  conversation journey. Now it's time to move on  
1326
4877120
5160
Bem, obrigado por se juntar a mim nessa jornada de conversa sobre pais. Agora é hora de passar
81:22
to a new page, education. Many of you asked us  some great questions about education in the US,  
1327
4882280
7000
para uma nova página, educação. Muitos de vocês nos fizeram algumas perguntas excelentes sobre a educação nos EUA,
81:29
our education experiences, and we  talk about it for the next bit.  
1328
4889280
4200
nossas experiências educacionais, e falaremos sobre isso na próxima parte.
81:33
So I hope that you will immerse  yourself, learn something new,  
1329
4893480
3040
Então, espero que você mergulhe , aprenda algo novo
81:36
and have a great time. Let's go. All right, Dan, are you ready to  
1330
4896520
3520
e se divirta. Vamos. Tudo bem, Dan, você está pronto para
81:40
get started with the first question  that our students have asked us?
1331
4900040
3600
começar com a primeira pergunta que nossos alunos nos fizeram?
81:43
Dan: I'm ready to get educated.
1332
4903640
1480
Dan: Estou pronto para ser educado.
81:45
Vanessa: All right, let's do it. These education questions  
1333
4905120
3680
Vanessa: Tudo bem, vamos lá. Essas perguntas sobre educação
81:48
were asked by my student Carmen from Italy and  Mai in Australia. Are you ready for the first one?
1334
4908800
6420
foram feitas por minha aluna Carmen, da Itália, e Mai, da Austrália. Você está pronto para o primeiro?
81:55
Dan: I'm ready.
1335
4915220
640
81:55
Vanessa: All right. The first question is,  
1336
4915860
1740
Dan: Estou pronto.
Wanessa: Tudo bem. A primeira pergunta é:   com
81:57
what age does school start in the US? That's where  we're from, the US. And what does the education  
1337
4917600
6600
que idade começa a escola nos EUA? É de onde viemos, os EUA. E como é o
82:04
system look like? So let's start with the first  question. What age does school start in the US?
1338
4924200
3860
sistema educacional? Então, vamos começar com a primeira pergunta. Com que idade começa a escola nos EUA?
82:08
Dan: Yeah. So  
1339
4928060
1180
Dan: Sim. Então
82:09
a lot of kids go to some kind of school  around four years old. So this would be  
1340
4929240
5440
muitas crianças vão para algum tipo de escola por volta dos quatro anos de idade. Então isso seria a
82:14
preschool. And in a lot of cases,  this is not provided by the state.
1341
4934680
4840
pré-escola. E em muitos casos, isso não é fornecido pelo estado.
82:19
Vanessa: Yeah,  
1342
4939520
520
Vanessa: Sim,
82:20
this is something that parents  have to pay for out of pocket.
1343
4940040
3080
isso é algo que os pais têm que pagar do próprio bolso.
82:23
Dan: And I would say this is kind of  
1344
4943120
2720
Dan: E eu diria que isso é
82:25
like daycare except maybe a little more education  peppered in, because they're really little kids.
1345
4945840
5660
como uma creche, exceto talvez um pouco mais de educação , porque eles são crianças realmente pequenas.
82:31
Vanessa: Yeah.
1346
4951500
460
82:31
Dan: And then  
1347
4951960
680
Vanessa: Sim.
Dan: E a
82:32
official school is kindergarten, which  starts around five or six years old.
1348
4952640
5463
escola oficial é o jardim de infância, que começa por volta dos cinco ou seis anos.
82:38
Vanessa: Yeah.
1349
4958103
13
82:38
Dan: And this is where  
1350
4958116
1204
Vanessa: Sim.
Dan: E é aqui que a
82:39
real school begins. We're sitting  and trying to learn our letters  
1351
4959320
3600
verdadeira escola começa. Estamos sentados e tentando aprender nossas letras,
82:42
and alphabet and reading and here's  numbers, and all that kind of thing.
1352
4962920
4460
alfabeto e leitura e aqui estão os números e todo esse tipo de coisa.
82:47
Vanessa: Yeah.
1353
4967380
480
82:47
Dan: And then elementary school would be first  
1354
4967860
3420
Vanessa: Sim.
Dan: E então o ensino fundamental seria da primeira
82:51
through fifth grade. Yeah, first through fifth  grade, which is probably what, 7 to 11 or 12?
1355
4971280
7760
à quinta série. Sim, do primeiro ao quinto ano, que provavelmente é o quê, do 7º ao 11º ou 12º ano?
82:59
Vanessa: Yeah, yeah.
1356
4979040
1300
Vanessa: Sim, sim.
83:00
Dan: Something like that.
1357
4980340
580
83:00
Vanessa: 10, 11 years old.
1358
4980920
1000
Dan: Algo assim.
Vanessa: 10, 11 anos.
83:01
Dan: Yep. And then it moves  
1359
4981920
1320
Dan: Sim. E então passa
83:03
on to middle school, which is everybody's  favorite time of existence, 12 to 14 ish.
1360
4983240
5992
para o ensino médio, que é o período de existência favorito de todos, dos 12 aos 14 anos.
83:09
Vanessa: This is a great example of sarcasm.
1361
4989232
1848
Vanessa: Este é um ótimo exemplo de sarcasmo.
83:11
Dan: Oh,  
1362
4991080
560
83:11
yes. This is sarcasm. Yeah, middle school,  not known for being the most fun time.
1363
4991640
5065
Dan: Ah,
sim. Isso é sarcasmo. Sim, ensino médio, não conhecido por ser o período mais divertido.
83:16
Vanessa: No.
1364
4996705
11
83:16
Dan: And it's funny because  
1365
4996716
1244
Vanessa: Não.
Dan: E é engraçado porque
83:17
a lot of kids are moving at this time. They could  be going to a different school, different classes.
1366
4997960
6263
muitas crianças estão se mudando neste momento. Eles poderiam estar indo para uma escola diferente, com turmas diferentes.
83:24
Vanessa: Yeah.
1367
5004223
13
83:24
Dan: And then you're  
1368
5004236
644
83:24
going through this awkward time in  your life and here's some other new  
1369
5004880
3640
Vanessa: Sim.
Dan: E então você está
passando por esse momento estranho em sua vida e aqui estão algumas outras
83:28
people for you. It'll be fun. So  yeah, that's an interesting time.
1370
5008520
4040
pessoas novas para você. Vai ser divertido. Então, sim, é um momento interessante.
83:32
Vanessa: Usually middle  
1371
5012560
640
Vanessa: Geralmente o
83:33
school has the stereotype of being  pretty rough, pretty tricky. And then  
1372
5013200
3760
ensino fundamental tem o estereótipo de ser muito difícil, muito complicado. E então
83:36
after middle school is high school. And  by that point you're what, 14 years old?
1373
5016960
4300
depois do ensino médio vem o ensino médio. E a essa altura você tem o quê, 14 anos?
83:41
Dan: You're a real man.
1374
5021260
900
Dan: Você é um homem de verdade.
83:42
Vanessa: 14 through 18 years old,  
1375
5022160
2400
Vanessa: 14 a 18 anos,
83:44
so you're not right at the beginning,  at the cusp of puberty. Instead,  
1376
5024560
4280
então você não está bem no começo, no limiar da puberdade. Em vez disso,
83:48
you're a little further in and  maybe a little more mature, maybe.
1377
5028840
4140
você está um pouco mais adiantado e talvez um pouco mais maduro, talvez.
83:52
Dan: Ninth grade is still kind of awkward.
1378
5032980
1960
Dan: A nona série ainda é meio estranha.
83:54
Vanessa: Ninth grade is still pretty rough.
1379
5034940
1740
Vanessa: A nona série ainda é bem difícil.
83:56
Dan: When you're in  
1380
5036680
760
Dan: Quando você está na
83:57
ninth grade and you're 14 or 15 and then you see  a 17 or 18 year old, a lot of the, especially-
1381
5037440
3419
nona série e tem 14 ou 15 anos e então você vê um garoto de 17 ou 18 anos, muitos, especialmente-
84:00
Dan: And then you see a 17  
1382
5040859
581
Dan: E então você vê um garoto de 17
84:01
or 18 year old, a lot of the...  especially if you're a guy like me,  
1383
5041440
3840
ou 18 anos, muitos o... especialmente se você for um cara como eu,   a
84:05
puberty can hit all of a sudden and then  you'll be a man versus like I was a boy.
1384
5045280
5420
puberdade pode chegar de repente e então você será um homem em vez de como eu era um menino.
84:10
Vanessa: A little boy when you're in ninth grade.
1385
5050700
1980
Vanessa: Um garotinho quando você estava na nona série.
84:12
Dan: Hi guys.
1386
5052680
1460
Dan: Oi pessoal.
84:14
Vanessa: Yeah. So this is the typical progression of  
1387
5054140
3500
Vanessa: Sim. Portanto, esta é a progressão típica da
84:17
school and there's a couple different options  in the US. You could go to public school,  
1388
5057640
5120
escola e há algumas opções diferentes nos EUA. Você poderia frequentar uma escola pública,
84:22
which is free. It's paid for by your taxes. So  if you pay taxes, it's technically not free.
1389
5062760
6500
que é gratuita. É pago pelos seus impostos. Portanto, se você paga impostos, tecnicamente não é gratuito.
84:29
Dan: Free, not free.
1390
5069260
1100
Dan: Grátis, não grátis.
84:30
Vanessa: Yes, free, not free. It's paid  
1391
5070360
1840
Vanessa: Sim, grátis, não grátis. É pago
84:32
for by the state. You could go to public school,  you could go to a public charter school. So this  
1392
5072200
5920
pelo estado. Você poderia ir para uma escola pública, você poderia ir para uma escola pública independente. Então, isso
84:38
is kind of a nuance where you don't have to pay  extra to go to a charter school, but it's somehow-
1393
5078120
7920
é uma espécie de nuance em que você não precisa pagar a mais para frequentar uma escola charter, mas de alguma forma é...
84:46
Dan: It's run privately.
1394
5086040
1480
Dan: É administrado de forma privada.
84:47
Vanessa: It's run privately,  
1395
5087520
1160
Vanessa: É administrado de forma privada,
84:48
it's smaller. Usually the programs have a  little bit higher quality. And to get into  
1396
5088680
4920
é menor. Geralmente os programas têm qualidade um pouco superior. E para entrar em
84:53
a charter school, you often need to do a  lottery. And this isn't like the lottery  
1397
5093600
4760
uma escola charter, muitas vezes você precisa fazer um sorteio. E isso não é como a loteria
84:58
where you try to win a million dollars. This  is where you just sign up and they pull a  
1398
5098360
5600
onde você tenta ganhar um milhão de dólares. É aqui que você se inscreve e eles tiram o
85:03
kid's name out of a hat. Totally random. And  if you get it, you get it. And if you don't,  
1399
5103960
4200
nome de uma criança da cartola. Totalmente aleatório. E se você conseguir, você consegue. E se não fizer isso,
85:08
you don't. So it's not based on your income,  it's not based on where you live, because most  
1400
5108160
5400
você não faz. Portanto, não se baseia na sua renda, nem no local onde você mora, porque a maioria das
85:14
public schools are based on where you live. You  have to go to the school in your neighborhood.
1401
5114200
4983
escolas públicas se baseia no local onde você mora. Você tem que ir à escola do seu bairro.
85:19
Dan: Yeah.
1402
5119183
9
85:19
Vanessa: But a charter school,  
1403
5119192
1728
Dan: Sim.
Vanessa: Mas uma escola charter,
85:20
especially if you live in an area that's really  poor, well your school is probably not going  
1404
5120920
4000
especialmente se você mora em uma área que é realmente pobre, bem, sua escola provavelmente não
85:24
to be very high quality. And there's a lot of  controversy about that because kind of a cycle.
1405
5124920
4560
será   de qualidade muito alta. E há muita controvérsia sobre isso por causa de uma espécie de ciclo.
85:29
Dan: Yeah, it's definitely a cycle.
1406
5129480
1240
Dan: Sim, é definitivamente um ciclo.
85:30
Vanessa: You don't have as  
1407
5130720
960
Vanessa: Você não tem
85:31
many resources to get out of poverty and all of  that. So we've got public school, charter school,  
1408
5131680
5400
tantos recursos para sair da pobreza e tudo mais. Portanto, temos escola pública, escola charter e
85:37
private school. I have a little statistic here  I looked up in advance. Fancy. Private schools,  
1409
5137080
5640
escola particular. Tenho uma pequena estatística aqui que pesquisei com antecedência. Chique. Nas escolas particulares,
85:42
9% of students go to a private school and parents  have to pay extra for a private school. It could  
1410
5142720
7320
9% dos alunos frequentam escolas particulares e os pais têm que pagar a mais por uma escola particular. Poderia
85:50
be a religious private school, it could be  a secular private school. Our child, Theo-
1411
5150040
6540
ser uma escola particular religiosa, poderia ser uma escola particular secular. Nosso filho, Theo-
85:56
Dan: He's  
1412
5156580
1060
Dan: Ele
85:57
probably in the 1% because  he goes to a "nature" school.
1413
5157640
3560
provavelmente está no 1% porque frequenta uma escola "natureza".
86:01
Vanessa: It's not religious based.
1414
5161200
1344
Vanessa: Não é de base religiosa.
86:02
Dan: He's in the 0.5%.
1415
5162544
696
Dan: Ele está em 0,5%.
86:03
Vanessa: It's a very unusual private school. But  
1416
5163240
3440
Vanessa: É uma escola particular muito incomum. Mas
86:06
there's also other types of private schools like  in nature school where half of the day they spend  
1417
5166680
7520
também há outros tipos de escolas particulares, como as escolas naturais, onde metade do dia eles passam
86:14
time outside in the woods or the teachers try to  incorporate the outside nature into the lessons.
1418
5174200
8000
tempo ao ar livre na floresta ou os professores tentam incorporar a natureza externa nas aulas.
86:22
Dan: A lot of times these schools will call themselves  
1419
5182200
2360
Dan: Muitas vezes essas escolas se autodenominam
86:24
"alternative education". So that just means,  "We're trying to do something different here".
1420
5184560
5840
"educação alternativa". Isso significa apenas: "Estamos tentando fazer algo diferente aqui".
86:30
Vanessa: And there's  
1421
5190400
520
86:30
varying degrees of quality. Just because you're  paying for it doesn't mean that it's going to  
1422
5190920
4440
Vanessa: E há
vários graus de qualidade. Só porque você está pagando por isso não significa que
86:35
be vastly better quality than the free public  school. So if you come to the US and you think,  
1423
5195360
6680
será de qualidade muito melhor do que a escola pública gratuita . Então, se você vier para os EUA e pensar:
86:42
"I want my kid to have the best education,  I think I can afford to pay for private  
1424
5202040
4200
"Quero que meu filho tenha a melhor educação, acho que posso pagar por uma
86:46
school," make sure you check it out first  and make sure that it's actually the quality  
1425
5206240
4080
escola particular  ", verifique primeiro e certifique-se de que é realmente a qualidade
86:50
that you want. There are a lot of scholarships  actually. So the school that our son goes to,  
1426
5210320
5800
que você quer. Na verdade, há muitas bolsas de estudo . Então, na escola que nosso filho frequenta,
86:56
a lot of people have an 80% scholarship to go to  the school, which makes it very affordable. The  
1427
5216120
7200
muita gente tem bolsa de 80% para frequentar a escola, o que a torna muito acessível. O
87:03
state has scholarships, the school provides  some scholarships. There's some grants given  
1428
5223320
5120
estado tem bolsas de estudo, a escola oferece algumas bolsas. Existem alguns subsídios concedidos
87:08
to the school to provide scholarships. So  they're trying to make it more accessible.
1429
5228440
3740
à escola para fornecer bolsas de estudo. Então, eles estão tentando torná-lo mais acessível.
87:12
Dan: Yeah. Most schools, especially private schools and  
1430
5232180
4660
Dan: Sim. Na maioria das escolas, especialmente escolas particulares e
87:16
anything education related, you're going to find  a lot of organizations that will try to help kids  
1431
5236840
5217
qualquer coisa relacionada à educação, você encontrará muitas organizações que tentarão ajudar as crianças   a
87:22
get into whatever they really, really want. And  the government helps with that as well in America.
1432
5242057
6561
conseguir o que realmente desejam. E o governo também ajuda nisso na América.
87:28
Vanessa: I think a lot of it comes down to the parents  
1433
5248618
1742
Vanessa: Acho que muito disso se resume ao fato de os pais
87:30
having the ability to sign up, follow through with  the applications, sign up for the scholarships.
1434
5250360
5760
terem a possibilidade de se inscrever, acompanhar as inscrições e se inscrever nas bolsas.
87:36
Dan: That doesn't mean it's easy.
1435
5256120
1140
Dan: Isso não significa que seja fácil.
87:37
Vanessa: It doesn't mean it's easy, but it is an  
1436
5257260
2900
Vanessa: Não significa que seja fácil, mas é uma
87:40
option. There's a fourth option, which is what Dan  experienced when he was a child, homeschooling.
1437
5260160
8552
opção. Há uma quarta opção, que é a que Dan experimentou quando era criança: estudar em casa.
87:48
Dan: And look at me.
1438
5268712
588
Dan: E olhe para mim.
87:49
Vanessa: So interestingly enough,  
1439
5269300
1780
Vanessa: Curiosamente,
87:51
what percent of Americans do you think homeschool?  This means that generally... don't peak, your mom-
1440
5271080
5880
que porcentagem de americanos você acha que estudam em casa? Isso significa que geralmente... não chegue ao pico, sua mãe-
87:56
Dan: This is what I learned in homeschooling.
1441
5276960
1440
Dan: Isso é o que aprendi no ensino doméstico.
87:58
Vanessa: Your mom or your dad is your teacher,  
1442
5278400
3120
Vanessa: Sua mãe ou seu pai é seu professor,
88:01
usually your mom. And there's local organizations  that you can join weekly like a co-op, they call  
1443
5281520
6320
geralmente sua mãe. E há organizações locais nas quais você pode participar semanalmente, como uma cooperativa. Elas chamam
88:07
it a homeschooling co-op. What percent of American  children are homeschooling as of 2021 or 2022?
1444
5287840
10716
isso de cooperativa de educação domiciliar. Qual a porcentagem de crianças americanas que estudam em casa em 2021 ou 2022?
88:18
Dan: Well, I would've guessed  
1445
5298556
724
Dan: Bem, eu teria imaginado que
88:19
it was very low. See, I think I looked  at your phone earlier and saw it.
1446
5299280
6040
era muito baixo. Veja, acho que olhei para seu smartphone mais cedo e o vi.
88:25
Vanessa: You did?
1447
5305320
956
Vanessa: Você fez?
88:26
Dan: Well, you showed it to me,  
1448
5306276
1884
Dan: Bem, você me mostrou,
88:28
but I would've guessed like 2% before  seeing that, but I think it's higher.
1449
5308160
5220
mas eu teria adivinhado cerca de 2% antes de ver isso, mas acho que é mais alto.
88:33
Vanessa: Yes, the answer is 7%.
1450
5313380
2340
Vanessa: Sim, a resposta é 7%.
88:35
Dan: Which is pretty high actually.
1451
5315720
1560
Dan: O que é bastante alto, na verdade.
88:37
Vanessa: It's almost the  
1452
5317280
560
88:37
same amount as go to private school.
1453
5317840
1580
Vanessa: É quase a
mesma quantia de uma escola particular.
88:39
Dan: Yeah, that's crazy.
1454
5319420
780
Dan: Sim, isso é loucura.
88:40
Vanessa: Yeah, so 7%. And the interesting thing is-
1455
5320200
2500
Vanessa: Sim, então 7%. E o interessante é-
88:42
Dan: I guess it probably bumped up after COVID too.
1456
5322700
2140
Dan: Acho que provavelmente aumentou depois do COVID também.
88:44
Vanessa: Yes, that's the big thing. So before COVID,  
1457
5324840
3320
Vanessa: Sim, esse é o grande problema. Então, antes da COVID,
88:48
it was I think four or 5%, and now it's 7% and  it's growing 10% every year. So it's hard to  
1458
5328160
10200
acho que eram quatro ou 5%, e agora são 7% e estão crescendo 10% a cada ano. Portanto, é difícil
88:58
talk about those stats. But it's growing every  year because of all the changes in education.
1459
5338360
5320
falar sobre essas estatísticas. Mas cresce a cada ano devido a todas as mudanças na educação.
89:03
Dan: Yeah. And public  
1460
5343680
1800
Dan: Sim. E a
89:05
school has gotten kind of a bad reputation  as well. I mean there's varying qualities,  
1461
5345480
5120
escola pública também ganhou uma má reputação . Quero dizer, há qualidades variadas,
89:10
but a lot of people where they live, their school  is not very good. And it is not just teachers,  
1462
5350600
6080
mas para muitas pessoas onde moram, a escola não é muito boa. E não são apenas os professores,
89:16
it's also the peers you're with. And it's  kind of... I don't know. I mean obviously  
1463
5356680
4400
são também os colegas com quem você convive. E é meio que... não sei. Quero dizer, obviamente
89:21
I teach at an alternative school, so I am not  a big fan of the traditional model and I don't  
1464
5361080
5240
eu ensino em uma escola alternativa, então não sou um grande fã do modelo tradicional e não
89:26
like all the bureaucracy. And not to say that  there's not a lot of good-hearted people in the  
1465
5366320
5400
gosto de toda a burocracia. E não quer dizer que não haja muitas pessoas de bom coração no
89:31
system. I just think that the system is, well,  it might sound a little cliche, but it's broken.
1466
5371720
5340
sistema. Só acho que o sistema está, bem, pode parecer um pouco clichê, mas está quebrado.
89:37
Vanessa: Yeah. So those are  
1467
5377060
1820
Vanessa: Sim. Então, essas são
89:38
the general options in the US and I think the cool  thing is that if you choose an alternative option,  
1468
5378880
8280
as opções gerais nos EUA e acho que o legal é que se você escolher uma opção alternativa,
89:47
private school, charter school, homeschooling,  it's not seen as very weird. It's unusual. It's  
1469
5387160
6200
escola particular, escola charter, educação em casa, não será visto como muito estranho. É incomum.
89:53
not the majority, but you're not like  an outcast. You're not so weird like,  
1470
5393360
4320
Não é a maioria, mas você não é um pária. Você não é tão estranho como,
89:57
"Oh my goodness, you homeschool?" It's not  like that. Generally it's just, "Oh, okay,  
1471
5397680
4920
"Oh meu Deus, você estuda em casa?" Não é desse jeito. Geralmente é apenas: "Ah, tudo bem,
90:02
someone does something different." I think  that's kind of like in the American culture.
1472
5402600
3180
alguém faz algo diferente". Acho que é como na cultura americana.
90:05
Dan: That is very much an American culture thing.
1473
5405780
2300
Dan: Isso é uma coisa da cultura americana.
90:08
Vanessa: You try to accept people who do different things.
1474
5408080
3680
Vanessa: Você tenta aceitar pessoas que fazem coisas diferentes.
90:11
Dan: Mm-hmm. And because  
1475
5411760
880
Dan: Hum-hmm. E como
90:12
we lived in South Korea for a while, we felt  that difference so big. We never met anybody  
1476
5412640
6600
moramos na Coreia do Sul por um tempo, sentimos essa diferença muito grande. Nunca conhecemos ninguém
90:19
who homeschooled there. We met one family  and we're like, "Whoa, this is amazing."
1477
5419240
4540
que estudasse em casa lá. Conhecemos uma família e pensamos: "Uau, isso é incrível."
90:23
Vanessa: Yeah. Everyone uses  
1478
5423780
1380
Vanessa: Sim. Todos usam
90:25
the same education system and deviating from  that norm is really unusual in that culture.
1479
5425160
4750
o mesmo sistema educacional e desviar-se dessa norma é realmente incomum nessa cultura.
90:29
Dan: Yeah. Or even looked  
1480
5429910
970
Dan: Sim. Ou até mesmo
90:30
down on. But in America, if you do something  different like that people, they may sometimes  
1481
5430880
6720
desprezado. Mas na América, se você fizer algo diferente como essas pessoas, elas às vezes podem
90:37
go and whisper about it or say, "I don't really  agree with that," but they'll never tell you to  
1482
5437600
4200
sussurrar sobre isso ou dizer: "Eu realmente não concordo com isso", mas elas nunca dirão na
90:41
your face that they have a problem with a decision  you might make, especially a personal decision.
1483
5441800
6548
sua cara que elas têm um problema com uma decisão que você possa tomar, especialmente uma decisão pessoal.
90:48
Vanessa: And Dan was homeschooled until how old?
1484
5448348
2072
Vanessa: E Dan estudou em casa até quantos anos?
90:50
Dan: Yes, until 13.
1485
5450420
3605
Dan: Sim, até 13.
90:54
Vanessa: 13?
1486
5454025
11
90:54
Dan: I think. Yes. Until middle school.
1487
5454036
1144
Vanessa: 13?
Dan: Eu acho. Sim. Até o ensino médio.
90:55
Vanessa: And Dan's pretty cool.
1488
5455180
1540
Vanessa: E Dan é muito legal.
90:56
Dan: Yes,  
1489
5456720
1040
Dan: Sim,
90:57
and I feel like homeschooling today is  way better than it was when I was a kid.
1490
5457760
3840
e sinto que estudar em casa hoje é muito melhor do que era quando eu era criança.
91:01
Vanessa: Way more resources.
1491
5461600
1020
Vanessa: Muito mais recursos.
91:02
Dan: I think that  
1492
5462620
1540
Dan: Acho que
91:04
what I experienced, I don't want for my kids, but  today I can kind of feasibly see how you can build  
1493
5464160
8360
não quero isso para meus filhos, o que experimentei, mas hoje posso ver de forma viável como você pode
91:12
up certain social exposures, have certain  groups. There's a ton of resources online.
1494
5472520
6040
construir certas exposições sociais, ter certos grupos. Há muitos recursos online.
91:18
Vanessa: Yeah. And  
1495
5478560
760
Vanessa: Sim. E
91:19
your mom certainly did the best that she could do.
1496
5479320
2440
sua mãe certamente fez o melhor que pôde.
91:21
Dan: Oh yeah, my mom did a good job. I think it  
1497
5481760
1880
Dan: Ah, sim, minha mãe fez um bom trabalho. Acho que
91:23
was just for me personally, I don't think it fit  what I probably needed as a child looking back.
1498
5483640
7068
era só para mim pessoalmente, não acho que se encaixasse no que eu provavelmente precisava quando criança, olhando para trás.
91:30
Vanessa: You needed more  
1499
5490708
692
Vanessa: Você precisava de mais
91:31
pressure to have deadlines and stuff.
1500
5491400
2680
pressão para ter prazos e outras coisas.
91:34
Dan: I needed another authority other than  
1501
5494080
1840
Dan: Eu precisava de outra autoridade além de
91:35
my mom and I needed a bigger social circle and a  little more structured education I think would've  
1502
5495920
9200
minha mãe e precisava de um círculo social maior e de uma educação um pouco mais estruturada, acho que teria
91:45
been good for me. Not that my mom wasn't somewhat  structured, but it is a different kind of thing.
1503
5505120
5200
sido bom para mim. Não que minha mãe não fosse um pouco estruturada, mas é um tipo diferente de coisa.
91:50
Vanessa: Yeah. Homeschooling  
1504
5510320
880
Vanessa: Sim. O ensino em casa
91:51
in the nineties compared to homeschooling  now 30 years later. That's crazy. All right,  
1505
5511200
5800
na década de 1990, em comparação com o ensino em casa agora, 30 anos depois. Isso é louco. Tudo bem,
91:57
let's go on to question number  two. Do most American students  
1506
5517000
4120
vamos para a pergunta número dois. A maioria dos estudantes americanos
92:01
go to universities after their graduation? Is  it considered important? Let's talk about our  
1507
5521120
6240
vai para universidades após a formatura? É considerado importante? Vamos falar primeiro sobre nossa
92:07
general feel first and then I've got some  stats about how many people actually go.
1508
5527360
4657
sensação geral e depois trarei algumas estatísticas sobre quantas pessoas realmente vão.
92:12
Dan: Yeah, good because I haven't looked  
1509
5532017
623
92:12
at the stats. This time I didn't make it that far.
1510
5532640
2400
Dan: Sim, que bom porque não olhei
as estatísticas. Desta vez não cheguei tão longe.
92:15
Vanessa: Let's hear what's inside your heart Dan.
1511
5535040
1700
Vanessa: Vamos ouvir o que está dentro do seu coração, Dan.
92:16
Dan: So I think yes,  
1512
5536740
1820
Dan: Então, acho que sim,   as
92:18
people generally go to, we would  say college, but I think a lot of  
1513
5538560
4960
pessoas geralmente frequentam, diríamos faculdade, mas acho que grande parte
92:23
the world would say university. I don't  know the percentage, but I would say-
1514
5543520
5440
do mundo diria universidade. Não sei a porcentagem, mas diria...
92:28
Vanessa: What's your guess? What's your guess is a good-
1515
5548960
2200
Vanessa: Qual é o seu palpite? Qual você acha que é bom-
92:31
Dan: 80? No. 75%.
1516
5551160
2340
Dan: 80? Não. 75%.
92:33
Vanessa: Wow, really?
1517
5553500
2500
Vanessa: Uau, sério?
92:36
Dan: Yeah.
1518
5556000
1180
Dan: Sim.
92:37
Vanessa: Okay.
1519
5557180
940
Vanessa: Ok.
92:38
Dan: What is it?
1520
5558120
860
92:38
Vanessa: Okay.
1521
5558980
420
Dan: O que é isso?
Vanessa: Ok.
92:39
Dan: No, 92% versus 61%.
1522
5559400
4640
Dan: Não, 92% versus 61%.
92:44
Vanessa: I think this is showing your bias because-
1523
5564040
5000
Vanessa: Acho que isso mostra seu preconceito porque-
92:49
Dan: 50%. I don't know which way the bias is.
1524
5569040
2600
Dan: 50%. Não sei para que lado está o preconceito.
92:51
Vanessa: Let's say that. So for us, we have a  
1525
5571640
2960
Vanessa: Digamos isso. Então, para nós, temos um
92:54
four year degree, and that's what you call it when  you go to college for four years, you could have a  
1526
5574600
4160
diploma de  quatro anos, e é assim que você chama quando você vai para a faculdade por quatro anos, você pode ter um
92:58
two year degree, it's called an associate's  degree or a four year degree. And we have  
1527
5578760
5560
diploma de  dois anos, é chamado de diploma de associado ou de quatro anos. E temos
93:04
four year degrees. And I think there's been some  studies that show if you have a four year degree,  
1528
5584320
5640
diplomas de quatro anos. E acho que há alguns estudos que mostram que se você tem um diploma de quatro anos,  a
93:09
most of the people in your social circle also have  the same or close to the same level of education.
1529
5589960
5400
maioria das pessoas em seu círculo social também tem o mesmo ou quase o mesmo nível de educação.
93:15
Dan: Everybody I know is educated.
1530
5595360
1440
Dan: Todo mundo que conheço é educado.
93:16
Vanessa: So that's why you think it's so high.
1531
5596800
2480
Vanessa: Então é por isso que você acha que é tão alto.
93:19
Dan: Dang it. I should have thought about that.
1532
5599280
2280
Dan: Droga. Eu deveria ter pensado sobre isso.
93:21
Vanessa: Okay, so let's compare 1990 to 2021. In 1990,  
1533
5601560
8200
Vanessa: Ok, então vamos comparar 1990 com 2021. Em 1990,
93:29
the people who graduated high school were 77%.  So 77% of students graduated from high school  
1534
5609760
7680
o número de pessoas que concluíram o ensino médio era de 77%. Portanto, 77% dos alunos concluíram o ensino médio
93:37
and 20% of people graduated from college. Okay.  2021, 91% of people graduated from high school,  
1535
5617440
11240
e 20% das pessoas concluíram a faculdade. OK. Em 2021, 91% das pessoas concluíram o ensino médio,   uma
93:48
so much higher percentage rate. And  38% of people graduate from college.
1536
5628680
5552
taxa percentual muito maior. E 38% das pessoas se formam na faculdade.
93:54
Dan: I'm way off.
1537
5634232
314
93:54
Vanessa: Yeah. So it is higher.
1538
5634546
923
Dan: Estou muito longe.
Vanessa: Sim. Então é mais alto.
93:55
Dan: It has bumped up a lot though.
1539
5635469
883
Dan: Mas aumentou muito.
93:56
Vanessa: And all of the charts  
1540
5636352
1168
Vanessa: E todos os gráficos
93:57
that I saw were all going up. So finishing high  school and college are definitely on the rise.  
1541
5637520
6560
que vi estavam subindo. Portanto, a conclusão do ensino médio e da faculdade está definitivamente em alta.
94:04
Not 70% or whatever you said, but if it probably  is 70% of the people we know, which I think is  
1542
5644080
6840
Não 70% ou o que você disse, mas se provavelmente são 70% das pessoas que conhecemos, o que eu acho
94:10
quite interesting, and that's kind of part of the  cycle of education I think that if you don't know  
1543
5650920
4960
bastante interessante, e isso faz parte do ciclo de educação, acho que se você não conhece
94:15
anyone who's been to college, it probably won't  be a priority for you. And it will be harder for  
1544
5655880
5040
ninguém que tenha sido para a faculdade, provavelmente não será uma prioridade para você. E será mais difícil para
94:20
you to go because you won't have people who know  how that process works and all of that. But if you  
1545
5660920
5120
você ir porque não terá pessoas que saibam como esse processo funciona e tudo mais. Mas se você
94:26
been to college like us, it will be easier for our  kids to do that process because we've been there.
1546
5666040
5676
fez faculdade como nós, será mais fácil para nossos filhos fazer esse processo porque já estivemos lá.
94:31
Dan: Yes. I'm glad  
1547
5671716
684
Dan: Sim. Fico feliz por
94:32
I could be instructive of a fallacy,  but my personal experience, but...
1548
5672400
5160
poder ser instrutivo sobre uma falácia, mas minha experiência pessoal, mas...
94:37
Vanessa: Well, thanks  
1549
5677560
560
Vanessa: Bem, obrigada
94:38
for being willing to be the fallacy  in front of millions of people online.
1550
5678120
3911
por estar disposto a ser a falácia na frente de milhões de pessoas online.
94:42
Dan: Yes. You're welcome everybody.
1551
5682031
1409
Dan: Sim. De nada, pessoal.
94:43
Vanessa: But this is also  
1552
5683440
1240
Vanessa: Mas esta também é
94:44
a part two of the question.  Is it considered important?
1553
5684680
2800
a segunda parte da pergunta. É considerado importante?
94:47
Dan: Oh,  
1554
5687480
1520
Dan: Ah,
94:49
well, again, this probably goes to your  social circle because in my social circle  
1555
5689000
4760
bem, novamente, isso provavelmente vai para o seu círculo social porque no meu círculo social
94:53
it was super important, and I think  this is probably family by family.
1556
5693760
4260
era muito importante, e acho que isso provavelmente é família por família.
94:58
Vanessa: I would say  
1557
5698020
580
94:58
it's almost expected if your  parents are college graduates.
1558
5698600
3737
Vanessa: Eu diria que
é quase esperado que seus pais tenham formação universitária.
95:02
Dan: Definitely.
1559
5702337
15
95:02
Vanessa: It's almost expected  
1560
5702352
888
Dan: Definitivamente.
Vanessa: É quase esperado
95:03
of course you'll go to college.
1561
5703240
1840
claro que você irá para a faculdade.
95:05
Dan: However,  
1562
5705080
1480
Dan: No entanto,
95:06
I think I have heard from certain... like  our neighbor, I think she said she was the  
1563
5706560
4840
acho que ouvi algumas... como nossa vizinha, acho que ela disse que foi a
95:11
first to go to college and it was looked upon as  great, but it wasn't expected. But as a society,  
1564
5711400
10000
primeira a ir para a faculdade e isso foi considerado ótimo, mas não era esperado. Mas, como sociedade,
95:21
it is definitely encouraged. Like there's ads  playing on the TV and YouTube and every teacher  
1565
5721400
9200
é definitivamente incentivado. Como se houvesse anúncios na TV e no YouTube e todos os professores
95:30
will tell you going to college... and I'm just  going to say university because more people say  
1566
5730600
3920
diriam que você vai para a faculdade... e eu só vou dizer universidade porque mais pessoas dizem
95:34
that probably, going to university is going to  be a great benefit to your life and all this  
1567
5734520
5200
que provavelmente ir para a universidade será um grande benefício para sua vida e todo esse
95:39
kind of stuff. So I think that is definitely  pushed in society. That probably is another  
1568
5739720
5240
tipo de coisa. Então, acho que isso é definitivamente impulsionado pela sociedade. Essa provavelmente é outra
95:44
reason why I think that a lot of people go, but  I'm also forgetting about how expensive it is.
1569
5744960
6440
razão pela qual acho que muitas pessoas vão, mas também estou me esquecendo de como é caro.
95:51
Vanessa: Yeah. The other thing is that it's-
1570
5751400
3482
Vanessa: Sim. A outra coisa é que é-
95:54
Dan: For a lot of schools.
1571
5754882
25
95:54
Vanessa: It's really expensive. I would say  
1572
5754907
2813
Dan: Para muitas escolas.
Vanessa: É muito caro. Eu diria
95:57
anywhere between 30,000 and $200,000 for a four  year degree, depending on if you go to a community  
1573
5757720
7520
algo entre 30.000 e US$ 200.000 para um diploma de quatro anos, dependendo se você frequenta uma
96:05
college or if you go to a state school or if you  go to a private school, it can range anywhere in  
1574
5765240
5920
faculdade comunitária, uma escola estadual ou uma escola particular, pode variar em qualquer
96:11
there. And that's a big burden for a young person  starting off in their career to have to pay.
1575
5771160
6360
lugar. E isso é um grande fardo para um jovem iniciando sua carreira ter que pagar.
96:17
Dan: The state schools aren't cheap or free?
1576
5777520
3800
Dan: As escolas estaduais não são baratas ou gratuitas?
96:21
Vanessa: They're not cheap, and they're not free.
1577
5781320
1903
Vanessa: Eles não são baratos e não são gratuitos.
96:23
Dan: Okay.
1578
5783223
9
96:23
Vanessa: They're cheaper  
1579
5783232
888
Dan: Ok.
Vanessa: São mais baratas
96:24
than private schools. It's a  very complicated system. But-
1580
5784120
4260
que escolas particulares. É um sistema muito complicado. Mas-
96:28
Dan: I think I'm  
1581
5788380
580
96:28
a little ignorant in this realm because I  haven't thought about college in a while.  
1582
5788960
4720
Dan: Acho que sou
um pouco ignorante nesse assunto porque não penso na faculdade há algum tempo.
96:33
But we went to a small private school and  that's known for being pretty expensive.
1583
5793680
5960
Mas estudamos em uma pequena escola particular que é conhecida por ser muito cara.
96:39
Vanessa: For me, I had to get  
1584
5799640
2840
Vanessa: Para mim, tive que conseguir
96:42
a lot of scholarships to go to that school, so I  applied for tons of scholarships. The school also  
1585
5802480
5600
muitas bolsas de estudo para ir para aquela escola, então me candidatei a muitas bolsas. A escola também
96:48
had scholarships, and it was pretty much required  if I was going to go to that school, I had to have  
1586
5808080
5600
tinha bolsas de estudo, e era praticamente obrigatório se eu fosse para aquela escola, eu tinha que ter
96:53
a lot of money already paid for, otherwise it was  just too expensive. But I think it's interesting  
1587
5813680
6800
muito dinheiro já pago, caso contrário seria muito caro. Mas acho interessante
97:00
because of our experience, we felt, I can speak  for you too, we felt pretty burdened. Even though  
1588
5820480
5040
pela nossa experiência, a gente sentiu, posso falar por você também, nos sentimos bastante sobrecarregados. Embora
97:05
we had scholarships, we felt pretty burdened  post-college to pay back our student loans. 
1589
5825520
6840
tivéssemos bolsas de estudo, nos sentíamos muito sobrecarregados depois da faculdade para pagar nossos empréstimos estudantis.
97:12
When you start off your life, your adult life  in debt, that's so hard. And my parents tried  
1590
5832360
6240
Quando você começa sua vida adulta com dívidas, isso é muito difícil. E meus pais se esforçaram
97:18
so hard, they paid a lot of money. I had a  lot of scholarships and I still had college  
1591
5838600
4560
tanto que pagaram muito dinheiro. Eu tinha muitas bolsas de estudo e ainda tinha
97:23
debt that I had to pay back. So even though I  think I was probably starting off in the best  
1592
5843160
5680
dívidas com a faculdade que precisava pagar. Então, embora eu ache que provavelmente estava começando na melhor
97:28
possible position, it still felt like a burden.  So I think for us, at least for our children,  
1593
5848840
6520
posição possível, ainda assim parecia um fardo. Então, acho que para nós, pelo menos para nossos filhos,
97:35
I have no idea what the education scene will  look like in another 15 years, but I think that  
1594
5855360
8160
não tenho ideia de como será o cenário educacional daqui a 15 anos, mas acho que
97:43
we might have a different perspective on college  because we've been there, we know what it's like.  
1595
5863520
6320
podemos ter uma perspectiva diferente sobre a faculdade porque já estivemos lá, sabemos o que é como.
97:49
We know if it helped us or not in our life and how  expensive it is and if it's worth it. Are there  
1596
5869840
7360
Sabemos se isso nos ajudou ou não em nossa vida e quão caro é e se vale a pena. Existem
97:57
other alternatives? Yeah. And in our changing  world, those might be better. I don't know.
1597
5877200
5040
outras alternativas? Sim. E em nosso mundo em mudança , isso pode ser melhor. Não sei.
98:02
Dan: 
1598
5882240
520
98:02
I think it's a cliche among people our age that  college is not worth it and that it's just way  
1599
5882760
6880
Dan:
Acho que é um clichê entre as pessoas da nossa idade que a faculdade não vale a pena e que é
98:09
too expensive for what you get out of it and it  doesn't really prepare you and all this stuff.
1600
5889640
4640
muito cara para o que você ganha com ela e não prepara você de verdade e todas essas coisas.
98:14
Vanessa: Mm-hmm. I think if you graduated  
1601
5894280
1960
Vanessa: Hum-hmm. Acho que se você se formou entre
98:17
2005 to 2010, around that maybe even 2015 in  that range, you probably feel like us that your  
1602
5897480
11000
2005 e 2010, talvez até 2015 nesse intervalo, você provavelmente sente como nós que seu
98:28
degree does not mean you will get a good paying  job. It's not a given that that will happen.
1603
5908480
8640
diploma não significa que você conseguirá um emprego bem remunerado . Não é certo que isso vai acontecer.
98:37
Dan: Yeah,  
1604
5917120
720
98:37
I think initially when we went to college,  there was a transitional phase where everything,  
1605
5917840
5760
Dan: Sim,   acho que
inicialmente, quando fomos para a faculdade, houve uma fase de transição em que tudo
98:44
it was getting a lot more expensive, and that  cost benefit analysis was maybe making less sense,  
1606
5924320
8040
estava ficando muito mais caro, e essa análise de custo-benefício talvez fizesse menos sentido,
98:52
but a lot of our families were still saying the  same message that you just have to go even if  
1607
5932360
4600
mas muitas de nossas famílias ainda diziam que a mesma mensagem que você precisa seguir, mesmo que
98:56
you're not even sure what you want to do which  was in my case, which I think didn't help me.
1608
5936960
4640
você nem tenha certeza do que quer fazer, o que foi no meu caso, o que acho que não me ajudou.
99:01
Vanessa: Well, my job didn't even exist when I went  
1609
5941600
2760
Vanessa: Bem, meu trabalho nem existia quando fui
99:04
to college. This job, teaching English online was  not even an option. So I don't know. It is tricky.
1610
5944360
6980
para a faculdade. Esse trabalho, ensinar inglês on-line, nem era uma opção. Então eu não sei. É complicado.
99:11
Dan: Yeah. And  
1611
5951340
980
Dan: Sim. E
99:12
I don't know exactly what the future...  I don't know what the future holds, but-
1612
5952320
3892
não sei exatamente o que o futuro reserva... Não sei o que o futuro reserva, mas-
99:16
Vanessa: Well, you don't.
1613
5956212
24
99:16
Dan: I feel like the world  
1614
5956236
804
Vanessa: Bem, você não sabe.
Dan: Sinto que o mundo
99:17
changes really, really fast in that I will  certainly not tell my children they have  
1615
5957040
5840
muda muito, muito rápido, pois certamente não direi aos meus filhos que eles precisam
99:22
to go to college and that this will make all the  difference. I'll be like, "Well, what exactly do  
1616
5962880
4800
ir para a faculdade e que isso fará toda a diferença. Eu diria: "Bem, o que exatamente
99:27
you want to do? Let's get in that program. Let's  look at the cost benefit analysis of how much it  
1617
5967680
5120
você quer fazer? Vamos entrar nesse programa. Vamos analisar a análise de custo-benefício de quanto
99:32
costs and really dig in there." Unfortunately,  I don't feel like my parents did that, but-
1618
5972800
5500
custa e realmente nos aprofundarmos nisso." Infelizmente, não acho que meus pais tenham feito isso, mas-
99:38
Vanessa: I think their generation really was the  
1619
5978300
3620
Vanessa: Acho que a geração deles realmente foi a
99:41
last generation who said, "I'll get a university  degree and that will give me a good job," and it  
1620
5981920
5600
última geração que disse: "Vou conseguir um diploma universitário e isso me dará um bom emprego", e
99:47
worked. So their expectation was what happened  to them, but that's not how it is now. Anyway,  
1621
5987520
7560
funcionou . Então a expectativa deles era o que aconteceu com eles, mas não é assim agora. De qualquer forma,
99:55
who knows what will happen in the next 10 to  15 years for our kids, but I certainly won't  
1622
5995080
4440
quem sabe o que acontecerá nos próximos 10 a 15 anos para nossos filhos, mas certamente não vou
99:59
pressure them and I won't feel disappointed  if they decide not to go to college as long as  
1623
5999520
5240
pressioná-los e não ficarei desapontado se eles decidirem não ir para a faculdade, desde que
100:04
they are independent adults trying to do something  different. And I'm going to transition to the last  
1624
6004760
7120
sejam adultos independentes tentando faça algo diferente. E vou fazer a transição para a última
100:11
question and skip one question actually, because  I think you're about to say something about it.
1625
6011880
5260
pergunta e pular uma, na verdade, porque acho que você está prestes a dizer algo sobre isso.
100:17
Dan: Oh, am I?
1626
6017140
680
100:17
Vanessa: I'm going to guess. Because  
1627
6017820
2300
Dan: Ah, estou?
Vanessa: Vou adivinhar. Porque
100:20
it has to do with what happens if you don't get  a college degree? Is it hard to find a job if you  
1628
6020120
5400
tem a ver com o que acontece se você não conseguir um diploma universitário? É difícil encontrar um emprego se você
100:25
don't have a university degree? I did a little bit  of research about this, but what's your gut say?
1629
6025520
5600
não tem diploma universitário? Pesquisei um pouco sobre isso, mas qual é a sua opinião?
100:31
Dan: If you  
1630
6031120
840
100:31
don't get a university degree,  is it harder to get a job?
1631
6031960
2880
Dan: Se você
não obtiver um diploma universitário, será mais difícil conseguir um emprego?
100:34
Vanessa: Yeah. Yeah. Like  
1632
6034840
1080
Vanessa: Sim. Sim. Por exemplo,
100:35
if you didn't have a degree right now,  would your prospects be more difficult?
1633
6035920
5480
se você não tivesse um diploma agora, seus clientes em potencial seriam mais difíceis?
100:41
Dan: It probably is. I don't  
1634
6041400
3040
Dan: Provavelmente é. Não
100:44
think it has to be, but I do think that... I don't  know if I've actually read a study about this,  
1635
6044440
5720
acho que tenha que ser, mas acho que... não sei se realmente li um estudo sobre isso,
100:50
but I think I heard in a podcast that is something  that employers will look at and they'll be like,  
1636
6050160
6800
mas acho que ouvi em um podcast que é algo que os empregadores analisarão e eles dirão:
100:56
"All right, check off four year degree."  They'll just kind of assume that that  
1637
6056960
3920
"Tudo bem, marque o diploma de quatro anos." Eles simplesmente presumirão que isso
101:00
means a lot. So I do think it does mean  something unfortunately. I don't think  
1638
6060880
4600
significa muito. Então, acho que isso significa alguma coisa, infelizmente. Não acho que
101:05
it has to be. I think that you can probably  really get well-educated without it nowadays,  
1639
6065480
8320
deva ser assim. Acho que hoje em dia você provavelmente pode  realmente obter uma boa educação sem isso,
101:13
and I think that might even be preferable when  you consider how much it costs. So other than  
1640
6073800
6080
e acho que isso pode até ser preferível quando você considera quanto custa. Portanto, além de
101:19
there's a lot of social experiences, however, a  lot of the social experiences are getting really  
1641
6079880
5440
haver muitas experiências sociais, no entanto, muitas das experiências sociais são ficar muito
101:25
drunk and misbehaving and stuff that doesn't  really have anything to do with keeping a job.
1642
6085320
4432
bêbado e se comportar mal e coisas que realmente não têm nada a ver com manter um emprego.
101:29
Vanessa: The stereotype  
1643
6089752
1248
Vanessa: O estereótipo
101:31
of American college is that  you just go there, get drunk,  
1644
6091000
3240
da faculdade americana é que você simplesmente vai lá, fica bêbado,
101:34
sleep with a lot of people, and then  maybe you stumble into class once a week.
1645
6094240
4260
dorme com um monte de gente e então talvez você entre na aula uma vez por semana.
101:38
Dan: Yeah. It doesn't really make any sense at all.
1646
6098500
1732
Dan: Sim. Realmente não faz nenhum sentido.
101:40
Vanessa: And then you pay lots of  
1647
6100232
808
Vanessa: E então você paga muito
101:41
money for that. That wasn't my college  experience, but that is certainly-
1648
6101040
3260
dinheiro por isso. Essa não foi minha experiência de faculdade, mas certamente é...
101:44
Dan: Oh, it was there.
1649
6104300
1040
Dan: Ah, foi lá.
101:45
Vanessa: Certainly what happens to a lot of people.
1650
6105340
2300
Vanessa: Certamente o que acontece com muita gente.
101:47
Dan: 
1651
6107640
840
Dan:
101:48
Yeah. But I'm still saying that it does  unfortunately probably still matter.
1652
6108480
4060
Sim. Mas ainda estou dizendo que, infelizmente, provavelmente ainda importa.
101:52
Vanessa: Yeah, I would say that that's  
1653
6112540
2260
Vanessa: Sim, eu diria que esse
101:54
probably the case for specific careers. So what I  saw was of course, if you're going to be a doctor,  
1654
6114800
6320
provavelmente é o caso de carreiras específicas. Então o que eu vi foi, claro, se você vai ser médico,
102:01
if you're going to be an engineer, if you're going  to be in the medical field, those very specific  
1655
6121120
5120
se você vai ser engenheiro, se você vai estar na área médica, aqueles
102:06
technical type of jobs that require education,  that education is probably necessary. But for  
1656
6126240
6480
tipos de empregos técnicos muito específicos que exigem educação , que a educação provavelmente é necessária. Mas para
102:12
other careers, what I read online said is a  college degree necessary, yes and no. The yes was  
1657
6132720
6600
outras carreiras, o que li on-line diz que é necessário um diploma universitário, sim e não. O sim foi
102:19
if you want to be in those specific career fields,  yeah, if you're going to be a nurse, go get a  
1658
6139320
5880
se você quiser atuar nessas áreas específicas de carreira, sim, se você for enfermeira, obtenha um
102:25
degree in nursing and you'll be fine. I think it's  actually even a two year degree. That's amazing.
1659
6145200
4280
diploma em enfermagem e você ficará bem. Acho que na verdade é até um diploma de dois anos. Isso é incrível.
102:29
Dan: That sounds  
1660
6149480
720
Dan: Isso parece
102:30
preferable to me. Some kind of two year  program, I feel like you can learn maybe  
1661
6150200
4320
preferível para mim. Algum tipo de programa de dois anos , sinto que você pode aprender talvez
102:34
not anything but a lot of things in two  years. It doesn't have to be four years.
1662
6154520
4020
não nada, mas muitas coisas em dois anos. Não precisa ser quatro anos.
102:38
Vanessa: But it said if you want a  
1663
6158540
2060
Vanessa: Mas dizia que se você quer um
102:40
job that usually says we require a degree or they  highly recommend a degree in their application,  
1664
6160600
6800
trabalho que geralmente diz que precisamos de um diploma ou que eles recomendam fortemente um diploma em sua aplicação,
102:47
maybe like a software engineer or something  like this, if you are an assertive person who  
1665
6167400
5960
talvez como um engenheiro de software ou algo assim, se você for uma pessoa assertiva que
102:53
has done a lot of alternative experiences, now  this takes a specific personality type I think.
1666
6173360
5200
fez muitas alternativas experiências, agora isso requer um tipo de personalidade específico, eu acho.
102:58
Dan: Got to have something for that resume.
1667
6178560
1540
Dan: Preciso de algo para esse currículo.
103:00
Vanessa: Yes, you have a good resume,  
1668
6180100
1780
Vanessa: Sim, você tem um bom currículo,
103:01
you've interned, you have maybe taken some  extracurricular classes at the local college  
1669
6181880
7200
você estagiou, talvez tenha feito algumas aulas extracurriculares na faculdade local
103:09
or maybe even some online courses about that  specific field. It doesn't have to be a degree.
1670
6189080
5859
ou talvez até mesmo alguns cursos on-line sobre essa área específica. Não precisa ser um diploma.
103:14
Dan: There's a lot of alternatives out there.
1671
6194939
1301
Dan: Existem muitas alternativas por aí.
103:16
Vanessa: That you can by your assertiveness,  
1672
6196240
3640
Vanessa: Isso você pode, por meio de sua assertividade,
103:19
which is really what people are looking for often,  people who will see a problem and fix the problem,  
1673
6199880
4600
que é realmente o que as pessoas procuram com frequência, pessoas que verão um problema e resolverão o problema,
103:24
the skills can really be taught, but that  personality and character quality can't  
1674
6204480
5640
as habilidades podem realmente ser ensinadas, mas essa personalidade e qualidade de caráter não podem
103:30
be taught as much. So if you show that, then you  could get in. So for example, this isn't about a  
1675
6210120
6680
ser ensinadas tanto . Então, se você mostrar isso, você poderá entrar. Por exemplo, não se trata de um
103:36
job. This is about getting into college. There  was a homeschooler who had been homeschooled  
1676
6216800
6200
emprego. Trata-se de entrar na faculdade. Havia um aluno que estudou em casa durante
103:43
their entire life and they wanted to get into a  huge university. I don't think it was Harvard,  
1677
6223000
5200
toda a vida e queria entrar em uma grande universidade. Não creio que tenha sido Harvard,
103:48
but it was a really high level university.  And what they did instead is they wrote out,  
1678
6228200
7640
mas era uma universidade de altíssimo nível. E o que eles fizeram foi escrever,
103:55
of course, every charity they worked with,  every volunteer experience, all of this. But  
1679
6235840
5160
claro, todas as instituições de caridade com as quais trabalharam, todas as experiências de voluntariado, tudo isso. Mas
104:01
they also wrote a list. The second page of their  application was 100 books that I read last year. 
1680
6241000
6520
eles também escreveram uma lista. A segunda página da inscrição continha 100 livros que li no ano passado.
104:07
Holy cow, that's like two books a week.  They wrote out everything that they had  
1681
6247520
4760
Caramba, isso equivale a dois livros por semana. Eles escreveram tudo o que
104:12
read in order and all of this, and it showed their  assertiveness, "I'm going to be a good student,  
1682
6252280
5280
leram em ordem e tudo isso, e isso mostrou sua assertividade: "Vou ser um bom aluno,
104:17
I'm going to be dedicated." And I think for a  lot of jobs, if you can be outstanding like that,  
1683
6257560
5920
vou ser dedicado". E acho que para muitos empregos, se você consegue se destacar assim,
104:23
then who cares if you have a degree ideally. A  little example too is someone who works for me,  
1684
6263480
6920
quem se importa se você tem um diploma, idealmente? Um pequeno exemplo também é alguém que trabalha para mim,
104:31
Laura. Hi Laura if you're watching, she  helps to write some of the sales content,  
1685
6271040
6000
Laura. Olá, Laura, se você estiver assistindo, ela ajuda a escrever parte do conteúdo de vendas,
104:37
like sales emails. She's called a copywriter.  When I interviewed her, I don't even know if  
1686
6277040
6600
como e-mails de vendas. Ela é chamada de redatora. Quando a entrevistei, nem sei se
104:43
she has a college degree, I don't even know her  official education, but her application process,  
1687
6283640
6920
ela tem diploma universitário, nem sei sua formação oficial, mas seu processo de inscrição,
104:51
her experience, and she had taken the initiative  to do some online copywriting classes and had been  
1688
6291480
9240
sua experiência, e ela tomou a iniciativa de fazer algumas aulas de redação on-line e teve tenho
105:00
working on and off for some other businesses  doing their writing as well. So she had this  
1689
6300720
5640
trabalhado intermitentemente para outras empresas também escrevendo. Então ela teve esse
105:06
kind of initiative, and that's really what I  was looking for, was someone who was organized,  
1690
6306360
4640
tipo de iniciativa, e era isso que eu procurava, era alguém que fosse organizado,
105:11
took the initiative, creative, and  was interested in the job. She had  
1691
6311000
4640
tomasse a iniciativa, fosse criativo e estivesse interessado no trabalho. Ela
105:15
taken some classes of her own volition and  really done it, and that's why I hired her.
1692
6315640
5500
fez algumas aulas por vontade própria e realmente fez isso, e foi por isso que a contratei.
105:21
Dan: Yeah.
1693
6321140
380
105:21
Vanessa: And she's been  
1694
6321520
520
Dan: Sim.
Vanessa: E ela tem sido
105:22
amazing. Actually, a lot of my students  who join my courses, they say that their  
1695
6322040
5080
incrível. Na verdade, muitos dos meus alunos que ingressam em meus cursos dizem que seu
105:27
job didn't require them to take English  classes, but they write on their resume,  
1696
6327120
5440
trabalho não exigia aulas de inglês, mas escrevem em seus currículos que
105:32
completed a three-month English course  with Speak English With Vanessa.
1697
6332560
5223
concluíram um curso de inglês de três meses com a Speak English With Vanessa.
105:37
Dan: Yeah.
1698
6337783
9
105:37
Vanessa: And this is like the-
1699
6337792
1188
Dan: Sim.
Vanessa: E isso é como-
105:38
Dan: You're an institution.
1700
6338980
1260
Dan: Você é uma instituição.
105:40
Vanessa: It's not a four year degree, it's  
1701
6340240
2440
Vanessa: Não é um diploma de quatro anos,
105:42
not an IL certificate, something official like  that, but it shows that you took the initiative.
1702
6342680
4860
não é   um certificado IL, algo oficial assim, mas mostra que você tomou a iniciativa.
105:47
Dan: I think she's pretty official.
1703
6347540
1640
Dan: Acho que ela é bastante oficial.
105:49
Vanessa: And it showed that  
1704
6349180
2100
Vanessa: E isso mostrou que
105:51
you're willing to go the extra mile to try to  do your best. So I think that's a good example  
1705
6351280
6880
você está disposto a fazer um esforço extra para tentar fazer o seu melhor. Então, acho que esse é um bom exemplo
105:58
of a way that extracurricular education  can enhance your career as well. Well,  
1706
6358160
6040
de como a educação extracurricular também pode melhorar sua carreira. Bom,
106:04
talking about internships, I'm curious  in your country, is it common to do an  
1707
6364200
3880
falando em estágios, estou curioso no seu país, é comum fazer
106:08
internship? I think in Germany it's maybe  required that you do a year internship after  
1708
6368080
6720
estágio? Acho que na Alemanha talvez seja necessário que você faça um estágio de um ano após o
106:14
high school that it is part of the system. I'm  not sure if you're from Germany, let me know.
1709
6374800
4360
ensino médio, pois isso faz parte do sistema. Não tenho certeza se você é da Alemanha. Avise-me.
106:19
Dan: That sounds  
1710
6379160
520
106:19
like a better system to me, but  I don't know if that's real.
1711
6379680
2934
Dan:
Parece   um sistema melhor para mim, mas não sei se é real.
106:22
Vanessa: That you get real world experience in  
1712
6382614
2186
Vanessa: Que você obtenha experiência do mundo real
106:24
the world doing something. But I feel like for me,  that would've been pretty helpful just to get out  
1713
6384800
6880
fazendo algo. Mas sinto que, para mim, isso teria sido muito útil apenas para sair
106:31
of the education system. I felt very overwhelmed  going from high school to four years of college,  
1714
6391680
8200
do sistema educacional. Fiquei muito sobrecarregado indo do ensino médio até quatro anos de faculdade
106:39
and then I had had part-time jobs working  in restaurants and these types of things,  
1715
6399880
4200
e depois tive empregos de meio período trabalhando em restaurantes e esse tipo de coisa,
106:44
but nothing like a career. And  by my third year of college,  
1716
6404080
4920
mas nada como uma carreira. E no meu terceiro ano de faculdade,
106:49
I just felt like I just want to go out into the  real world and try to get a job. I don't want to-
1717
6409000
6055
senti que só queria sair para o mundo real e tentar conseguir um emprego. Eu não quero-
106:55
Dan: Do something.
1718
6415055
17
106:55
Vanessa: Yeah, I want to do something. And  
1719
6415072
1608
Dan: Faça alguma coisa.
Vanessa: Sim, quero fazer algo. E
106:56
it's not common in the US to take a gap year. This  is a common thing I think in Europe and Australia,  
1720
6416680
5400
não é comum nos EUA tirar um ano sabático. Acho que isso é algo comum na Europa e na Austrália:
107:02
that after high school, students will take  a gap year and go out and do something.
1721
6422080
5160
depois do ensino médio, os alunos tiram um ano sabático e saem para fazer alguma coisa.
107:07
Dan: Good job Europe.
1722
6427240
980
Dan: Bom trabalho, Europa.
107:08
Vanessa: Go be a nanny, go volunteer on a farm.
1723
6428220
3340
Vanessa: Seja babá, seja voluntária em uma fazenda.
107:11
Dan: Yeah, I think when we were-
1724
6431560
1789
Dan: Sim, acho que quando estávamos-
107:13
Vanessa: Go travel in Southeast Asia, do something.
1725
6433349
2251
Vanessa: Vá viajar pelo Sudeste Asiático, faça alguma coisa.
107:15
Dan: When we were in France that one year, we did meet  
1726
6435600
3640
Dan: Naquele ano, quando estivemos na França, conhecemos
107:19
some younger people who seemed to either be taking  a gap year or doing some kind of intern thing. I  
1727
6439240
5840
alguns jovens que pareciam estar tirando um ano sabático ou fazendo algum tipo de estágio.
107:25
don't know. I like that a lot. In the US, it's  kind of strange that you graduate high school and  
1728
6445080
5360
Não sei. Eu gosto muito disso. Nos EUA, é um pouco estranho que você termine o ensino médio e
107:30
you have this big ceremony and congratulations,  you get to move on to more school.
1729
6450440
4820
tenha essa grande cerimônia e parabéns, você poderá prosseguir para mais estudos.
107:35
Vanessa: Yeah,  
1730
6455260
700
107:35
I pretty much guarantee that if you were in the US  and you graduated from high school and you said,  
1731
6455960
6640
Vanessa: Sim,
eu garanto que se você estivesse nos EUA e se formasse no ensino médio e dissesse:
107:42
"I'm going to take a gap year and then I'll decide  what I want to do," every single person will say,  
1732
6462600
6960
"Vou tirar um ano sabático e então decidirei o que quero fazer", cada a pessoa dirá:
107:49
"If you don't go to college now, you're never  going to do it. This is your chance to do it  
1733
6469560
4760
"Se você não for para a faculdade agora, você nunca fará isso. Esta é sua chance de fazer isso
107:54
now because you'll forget about it or you won't  have the motivation to do it, or you'll forget  
1734
6474320
4080
agora porque você esquecerá ou não terá motivação para fazê-lo , ou você se esquecerá
107:58
about education and forget about math," these  types of things. But in reality, if you're not  
1735
6478400
6040
da educação e da matemática", esse tipo de coisa. Mas, na realidade, se você não
108:04
meant to go to college and you wait a year and  you decide not to go to college, well maybe that  
1736
6484440
5200
deveria ir para a faculdade e esperar um ano e decidir não ir para a faculdade, bem, talvez esse
108:09
was a better path for you. I don't know. I feel  a little biased because I saw people doing that,  
1737
6489640
5600
fosse o melhor caminho para você. Não sei. Eu me sinto um pouco tendencioso porque vi pessoas fazendo isso,
108:15
Europeans who were doing that gap year and I felt  really jealous like, "Oh, I would've loved to do  
1738
6495240
4720
europeus que estavam fazendo aquele ano sabático e fiquei com muita inveja, tipo: "Oh, eu adoraria fazer
108:19
that," but it's just not in American culture. Maybe it might start becoming part of it as  
1739
6499960
5080
isso", mas simplesmente não faz parte da cultura americana. Talvez possa começar a fazer parte disso à medida que
108:25
we learn more about Europe. We're 10  years behind Europe in those things,  
1740
6505040
5040
aprendemos mais sobre a Europa. Estamos 10 anos atrás da Europa nessas coisas,
108:30
but right now it's not part of American culture.  You just do school, possibly more school and then-
1741
6510080
5308
mas no momento isso não faz parte da cultura americana. Você apenas estuda, possivelmente mais escola e então-
108:35
Dan: Or stop school.
1742
6515388
172
108:35
Vanessa: Pay back your school with your job. So that's  
1743
6515560
3800
Dan: Ou pare a escola.
Vanessa: Pague sua escola com seu trabalho. Então é
108:39
it. All right. Well, thanks so much for joining  me on that education journey. I hope that you  
1744
6519360
6200
isso. Tudo bem. Bem, muito obrigado por se juntar a mim nessa jornada educacional. Espero que você   tenha
108:45
enjoyed immersing yourself over the last two hours  with these English conversations. And now I have a  
1745
6525560
6480
gostado de mergulhar nas últimas duas horas nessas conversas em inglês. E agora tenho uma
108:52
question for you in the comments, let me know what  topic would you like us to have a conversation  
1746
6532040
4880
pergunta para você nos comentários: diga-me sobre qual tópico você gostaria que conversássemos  a
108:56
about next. You can ask us a topic and you  can also ask us some questions that you would  
1747
6536920
5400
seguir. Você pode nos perguntar um tópico e também pode nos fazer algumas perguntas que
109:02
like us to cover in our conversation and maybe  you'll be lucky and we'll make a video about it. 
1748
6542320
4920
gostaria que abordássemos em nossa conversa e talvez você tenha sorte e faremos um vídeo sobre isso.
109:07
Well, don't forget to download the free PDF  worksheet, which includes so much information. It  
1749
6547240
5560
Bem, não se esqueça de baixar a planilha em PDF gratuita , que inclui muitas informações. Ele
109:12
includes every vocabulary, expression, definition,  sample sentence, and you can take the quiz at the  
1750
6552800
7000
inclui todos os vocabulários, expressões, definições, exemplos de frases, e você pode fazer o teste na   parte
109:19
bottom of the worksheet so that you never forget  the vocabulary that you've learned. You can click  
1751
6559800
4800
inferior da planilha para nunca esquecer o vocabulário que aprendeu. Você pode clicar
109:24
on the link in the description to download  that free PDF worksheet today. It's a big one,  
1752
6564600
5120
no link na descrição para baixar essa planilha em PDF gratuita hoje mesmo. É um grande problema,
109:29
but it's all for you, my gift to you. Well, thank  you so much for learning English with me and I'll  
1753
6569720
5040
mas é tudo para você, meu presente para você. Bem, muito obrigado por aprender inglês comigo e
109:34
see you again next Friday for a new lesson here  on my YouTube channel. Bye. But wait, do you  
1754
6574760
5880
nos vemos novamente na próxima sexta-feira para uma nova lição aqui no meu canal do YouTube. Tchau. Mas espere, você
109:40
want more? I recommend watching this video next  where you'll join me and my son, Theo, as we play  
1755
6580640
6400
quer mais? Recomendo assistir a este vídeo a seguir, onde você se juntará a mim e ao meu filho, Theo, enquanto jogamos
109:47
a great card game called Uno. You can play this  with your family and the kids in your life or the  
1756
6587040
5960
um ótimo jogo de cartas chamado Uno. Você pode brincar com sua família e com as crianças da sua vida ou com os
109:53
adults in your life, and you'll learn how to do  that in English in this video. I'll see you there.
1757
6593000
5200
adultos da sua vida e aprenderá como fazer isso em inglês neste vídeo. Eu te vejo lá.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7