Speak English With Us: 2 Hour English Listening Practice

268,832 views ・ 2023-12-08

Speak English With Vanessa


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Vanessa: Are you ready  
0
0
560
00:00
to join me on a journey? For the next two hours,  you're going to immerse yourself in a wonderful  
1
560
7200
Vanessa: Czy jesteś gotowy,
aby dołączyć do mnie w podróży? Przez następne dwie godziny będziesz zanurzony w wspaniałej
00:07
English conversation. This conversation is with  two American English speakers, me and my husband,  
2
7760
7120
rozmowie po angielsku. Ta rozmowa jest prowadzona z dwoma osobami mówiącymi po angielsku w Ameryce, ze mną i moim mężem,
00:14
Dan. You asked us some wonderful questions  related to three separate topics, pregnancy,  
3
14880
6760
Danem. Zadałeś nam kilka wspaniałych pytań związanych z trzema oddzielnymi tematami: ciążą,
00:21
parenting, and education. And during the next two  hours, you are going to join us on the journey.  
4
21640
7160
rodzicielstwem i edukacją. Przez następne dwie godziny dołączysz do nas w podróży.
00:28
Make sure that you turn on your English listening  ears so that you can understand everything we're  
5
28800
5520
Upewnij się, że masz nastawione uszy do słuchania języka angielskiego, abyś mógł zrozumieć wszystko, o czym
00:34
talking about. You're welcome to click CC so  that you can view the full subtitles for these  
6
34320
6520
mówimy. Możesz kliknąć CC, aby zobaczyć pełne napisy do tych
00:40
three conversations. Or you can just watch this  lesson and you will see the key vocabulary appear  
7
40840
6400
trzech rozmów. Możesz też po prostu obejrzeć tę lekcję, a na ekranie pojawi się kluczowe słownictwo
00:47
on the screen. This is to help you be able to  catch every important expression that we use. 
8
47240
5600
. Ma to pomóc Ci uchwycić każde ważne wyrażenie, którego używamy.
00:52
Hi, I'm Vanessa from speakenglishwithvanessa.com.  And like always, I have created a free PDF  
9
52840
6680
Cześć, jestem Vanessa z Speakenglishwithvanessa.com. I jak zawsze przygotowałem
00:59
worksheet for you. This is not an ordinary  PDF, though. This is an extra, mega, super  
10
59520
6400
dla Ciebie bezpłatny arkusz ćwiczeń w formacie PDF. Nie jest to jednak zwykły plik PDF. To dodatkowy, mega, bardzo
01:05
long PDF with all of today's important  vocabulary, expressions, definitions,  
11
65920
6080
długi plik PDF zawierający całe ważne współczesne słownictwo, wyrażenia, definicje i
01:12
sample sentences. There is so much here. And  at the end of the free PDF worksheet is a quiz.  
12
72000
7480
przykładowe zdania. Jest tu tak wiele. Na końcu bezpłatnego arkusza w formacie PDF znajduje się quiz.
01:19
I want you to test yourself and see if you can  remember the key vocabulary that you learned over  
13
79480
6080
Chcę, żebyś sprawdził się i sprawdził, czy pamiętasz kluczowe słownictwo, którego nauczyłeś się podczas
01:25
this two hour conversation journey. You can click  on the link in the description to download this  
14
85560
5480
tej dwugodzinnej rozmowy. Możesz już dziś kliknąć link w opisie, aby pobrać ten
01:31
free PDF worksheet today. All right, let's get  started with the first conversation topic, which  
15
91040
5160
bezpłatny arkusz w formacie PDF. No dobrze, zacznijmy od pierwszego tematu rozmowy,
01:36
is pregnancy. Let's go. All right. Are you ready  to get started with the first category, pregnancy?
16
96200
6780
czyli ciąży. Chodźmy. W porządku. Czy jesteś gotowy, aby rozpocząć pierwszą kategorię, czyli ciążę?
01:42
Dan: I'm so ready.
17
102980
1520
Dan: Jestem gotowy.
01:44
Vanessa: Okay, well, I got a big old belly  
18
104500
2100
Vanessa: OK, cóż, mam duży, stary brzuch,
01:46
that's ready to talk about pregnancy. Let's talk  about the first question, which comes from Olga.
19
106600
5200
który jest gotowy, aby porozmawiać o ciąży. Porozmawiajmy o pierwszym pytaniu, które zadała Olga.
01:51
Dan: Olga.
20
111800
780
Dan: Olga.
01:52
Vanessa: Well, you might  
21
112580
900
Vanessa: Cóż, możesz
01:53
or might not know that we have a name for our  baby. First of all, is our baby a boy or a girl?
22
113480
5520
wiedzieć lub nie, że mamy imię dla naszego dziecka. Po pierwsze, czy nasze dziecko jest chłopcem czy dziewczynką?
01:59
Dan: She's a girl.
23
119000
1500
Dan: To dziewczyna.
02:00
Vanessa: Yes. So we have a five-year-old boy,  
24
120500
3780
Vanessa: Tak. Mamy więc pięcioletniego chłopca,
02:04
a three-year-old boy, and now we're going to  have a third child who's a girl. Very exciting.
25
124280
5141
trzyletniego chłopca, a teraz będziemy mieć trzecie dziecko, czyli dziewczynkę. Bardzo ekscytujące.
02:09
Dan: Hooray.
26
129421
11
02:09
Vanessa: And she has a name.
27
129432
1028
Dan: Brawo.
Vanessa: I ma imię.
02:10
Dan: Yes. What is it?
28
130460
1480
Dan: Tak. Co to jest?
02:11
Vanessa: Well, Olga's question is about that.
29
131940
2480
Vanessa: Cóż, pytanie Olgi dotyczy tego.
02:14
Dan: Oh.
30
134420
560
02:14
Vanessa: She says, "I love the name you chose, Matilda."
31
134980
3380
Dan: Och.
Vanessa: Mówi: „Podoba mi się imię, które wybrałaś, Matylda”.
02:18
Dan: Matilda.
32
138360
920
Dan: Matylda.
02:19
Vanessa: She said, "Matilda is my favorite Roald  
33
139280
2520
Vanessa: Powiedziała: „Matylda to moja ulubiona
02:21
Dahl book for children. Did you have any specific  inspiration when choosing this beautiful name?"  
34
141800
5560
książka Roalda Dahla dla dzieci. Czy wybierając to piękne imię, kierowałaś się jakąś konkretną inspiracją?”
02:27
Thank you, Olga. So yeah, what do you think? Did  we have any inspiration for choosing this name?
35
147360
5320
Dziękuję Olgo. Więc tak, co myślisz? Czy mieliśmy jakąś inspirację przy wyborze tej nazwy?
02:32
Dan: No, not really. I don't  
36
152680
1560
Dan: Nie, raczej nie. Nie
02:34
know if you did. So my process was to look at  the most popular names, the top ,1000, basically.
37
154240
8400
wiem, czy tak było. Mój proces polegał więc na przyjrzeniu się najpopularniejszych nazw, w zasadzie 1000 najpopularniejszych.
02:42
Vanessa: 1,000.
38
162640
600
Vanessa: 1000.
02:43
Dan: Yes. I scrolled  
39
163240
880
Dan: Tak. Przejrzałem
02:44
through all of them and I just wrote down the  ones that I liked and I saw Matilda and I thought,  
40
164120
5720
wszystkie i spisałem tylko te, które mi się podobały, zobaczyłem Matyldę i pomyślałem:
02:49
"Hmm, that's a pretty cool name, but I don't  think Vanessa will like it." So I wrote down,  
41
169840
6800
„Hmm, to całkiem fajne imię, ale nie sądzę, że Vanessie się spodoba”. Zapisałem więc…
02:56
I don't know, 25 names. And Vanessa does the  same thing and she writes down two names.
42
176640
5980
nie wiem, 25 nazwisk. Vanessa robi to samo i zapisuje dwa imiona.
03:02
Vanessa: I said no to a lot of names.
43
182620
2520
Vanessa: Powiedziałam „nie” wielu nazwiskom.
03:05
Dan: She wrote  
44
185140
740
03:05
down two names. One was Louise  and the other one was Matilda.
45
185880
3620
Dan:
Zapisała dwa nazwiska. Jedną była Louise, a drugą Matylda.
03:09
Vanessa: Yep.
46
189500
580
Vanessa: Tak.
03:10
Dan: And I was like,  
47
190080
680
03:10
"Matilda, really?" And I was like,  "Why?" And I don't even know if you  
48
190760
4200
Dan: A ja na to:
„Matylda, naprawdę?” A ja na to: „Dlaczego?” I nawet nie wiem, czy
03:14
had a good answer. Well, I mean, there  is no good answer. What is your answer?
49
194960
5255
miałeś dobrą odpowiedź. To znaczy, nie ma dobrej odpowiedzi. Jaka jest twoja odpowiedź?
03:20
Vanessa: I don't know.
50
200215
21
03:20
Dan: Because I didn't even decide it.
51
200236
1464
Vanessa: Nie wiem.
Dan: Ponieważ nawet o tym nie zdecydowałem.
03:21
Vanessa: I think what sold me on the name was not so much  
52
201700
2780
Vanessa: Myślę, że to imię skojarzyło mi się nie tyle z
03:24
the full name, but I really like the nickname,  which is Tilly. I think Matilda in English,  
53
204480
5560
pełnym imieniem, ile z pseudonimem, którym jest Tilly. Myślę, że Matylda po angielsku,
03:30
it sounds very strong. It's not an extremely  feminine name, but I feel like the nickname,  
54
210040
7240
brzmi to bardzo mocno. Nie jest to zbyt kobiece imię, ale wydaje mi się, że przezwisko
03:37
Tilly, is very cute. This is absolutely unknown  in the US. It is so unusual in the US, but it's-
55
217280
8510
Tilly jest bardzo urocze. Jest to całkowicie nieznane w USA. To takie niezwykłe w USA, ale...
03:45
Dan: To be called Matilda.
56
225790
718
Dan: Nazywać się Matylda.
03:46
Vanessa: ... Yeah, to be called  
57
226508
532
Vanessa: ... Tak, nazywanie się
03:47
Matilda or Tilly, I think in the  US on those lists, it was like...
58
227040
4760
Matyldą lub Tilly, myślę, że w USA na tych listach wyglądało to tak...
03:51
Dan: It's in 400s.
59
231800
1100
Dan: To było w latach 400.
03:52
Vanessa: Number 400. It was  
60
232900
2100
Vanessa: Numer 400.
03:55
not popular at all. But in the UK, Australia,  a bunch of Nordic countries, it was like top  
61
235000
6840
W ogóle nie był popularny. Ale w Wielkiej Brytanii, Australii i kilku krajach nordyckich było to około
04:01
20. I was so surprised. So I don't know why  the US is lagging behind, but we are here to-
62
241840
4956
20 najlepszych. Byłem bardzo zaskoczony. Nie wiem więc, dlaczego Stany Zjednoczone pozostają w tyle, ale jesteśmy tutaj, aby...
04:06
Dan: We always are.
63
246796
832
Dan: Zawsze jesteśmy.
04:07
Vanessa: ... Bring back  
64
247628
1132
Vanessa: ...Przywróć
04:08
Matilda and it's a old-fashioned name, and  our other kids' names are old-fashioned names.
65
248760
5640
Matyldę, to staromodne imię, a imiona naszych pozostałych dzieci są staromodne.
04:14
Dan: Yeah, it definitely fits in with the other names.
66
254400
2000
Dan: Tak, zdecydowanie pasuje do innych imion.
04:16
Vanessa: Yeah, Theodore, Frederick, Matilda. And  
67
256400
2120
Vanessa: Tak, Theodore, Frederick, Matylda. I
04:18
each name has a shortened version, Theo, Freddie,  Tilly. So it kind of fit the theme of our family.
68
258520
6360
każde imię ma wersję skróconą, Theo, Freddie, Tilly. Więc w pewnym sensie pasuje do tematu naszej rodziny.
04:24
Dan: We like to have big, bold names and then we  
69
264880
3120
Dan: Lubimy mieć duże, odważne nazwy, a potem
04:28
chop them up into smaller names that sound cute.  Although I think I might call her Matilda a lot.
70
268000
5540
dzielimy je na mniejsze, które brzmią uroczo. Chociaż myślę, że często mogłabym nazywać ją Matyldą.
04:33
Vanessa: Yeah, we've been calling her Matilda so far.
71
273540
1760
Vanessa: Tak, do tej pory nazywaliśmy ją Matyldą.
04:35
Dan: That name has grown on me quite  
72
275300
1700
Dan: To imię bardzo mi się spodobało,
04:37
a bit because at first I was like, it's really  strong. To Americans, it sounds really strong,  
73
277000
6680
ponieważ na początku pomyślałem, że jest naprawdę mocne. Myślę, że dla Amerykanów brzmi to naprawdę mocno
04:43
I think. Although most people we've talked to,  they've been like, "Matilda's so cute. I love it."
74
283680
6322
. Chociaż większość osób, z którymi rozmawialiśmy, odpowiadała: „Matylda jest taka urocza. Uwielbiam to”.
04:50
Vanessa: Yeah, it's really unusual.
75
290002
34
04:50
Dan: We've gotten really  
76
290036
804
04:50
good reactions about it. But the more I say it  and the more I hear my kids say it especially-
77
290840
5780
Vanessa: Tak, to naprawdę niezwykłe.
Dan: Spotkaliśmy się z naprawdę
dobrymi reakcjami. Ale im częściej to mówię i coraz częściej słyszę, jak mówią to zwłaszcza moje dzieci...
04:56
Vanessa: Oh, it's so cute when they say it.
78
296620
1682
Vanessa: Och, to takie urocze, kiedy to mówią.
04:58
Dan: ... Like when Theo and Freddie say,  
79
298302
1658
Dan: ... Jak wtedy, gdy Theo i Freddie mówią:
04:59
"Oh, how's Matilda in there?" It's very cute.  So I think I'm just going to call her Matilda.
80
299960
6892
„Och, jak tam Matylda?” To jest bardzo urocze. Więc myślę, że nazwę ją po prostu Matylda.
05:06
Vanessa: Yeah, we'll see.
81
306852
24
05:06
Dan: Actually her middle name is Mai, so  
82
306876
2724
Vanessa: Tak, zobaczymy.
Dan: Właściwie jej drugie imię to Mai, więc   to
05:09
that's actually my grandma's middle name. And so  we decided to take that and call her Matilda Mai.
83
309600
7080
właściwie drugie imię mojej babci. Dlatego zdecydowaliśmy się to wykorzystać i nazwać ją Matilda Mai.
05:16
Vanessa: Yeah, or Tilly Mai.
84
316680
1160
Vanessa: Tak, albo Tilly Mai.
05:17
Dan: Or Tilly  
85
317840
680
Dan: Albo Tilly
05:18
Mai. So I'll probably call  her all of those things.
86
318520
2100
Mai. Więc prawdopodobnie będę ją tak nazywać.
05:20
Vanessa: All right, let's go on  
87
320620
820
Vanessa: W porządku, przejdźmy
05:21
to our next question. Wafa has a question  about deciding to have a third child.
88
321440
5339
do następnego pytania. Wafa ma pytanie dotyczące decyzji o trzecim dziecku.
05:26
Dan: Oh, dear.
89
326779
13
05:26
Vanessa: She said, "Many families hesitate before deciding  
90
326792
3128
Dan: Och, kochanie.
Vanessa: Powiedziała: „Wiele rodzin waha się przed podjęciem decyzji
05:29
to have a third child. So was it your case? Did  you have any concerns about deciding to have a  
91
329920
4840
o trzecim dziecku. Czy tak było w Twoim przypadku? Czy miałaś jakiekolwiek obawy przed podjęciem decyzji o
05:34
third child?" This is a deeper question. Did we  have any concerns about having a third child?
92
334760
6000
trzecim dziecku?” To jest głębsze pytanie. Czy mieliśmy jakiekolwiek obawy dotyczące posiadania trzeciego dziecka?
05:40
Dan: Well, yes,  
93
340760
1360
Dan: Cóż, tak,
05:42
for sure both of us hesitated quite a bit. I  hesitated less because in my family growing up,  
94
342120
9000
na pewno oboje trochę się wahaliśmy. Mniej się wahałam, bo w mojej rodzinie, kiedy dorastałam,
05:51
there were three of us. So actually it's  exactly the same as my family's going to be.  
95
351120
5200
było nas troje. A więc właściwie jest dokładnie tak samo, jak będzie w przypadku mojej rodziny.
05:56
So I have one brother and one sister, older  brother, older sister. I'm in the middle.
96
356320
4500
Mam więc jednego brata i jedną siostrę, starszego brata i starszą siostrę. Jestem na środku.
06:00
Vanessa: Younger sister.
97
360820
1380
Vanessa: Młodsza siostra.
06:02
Dan: Younger sister. And  
98
362200
1800
Dan: Młodsza siostra. I
06:04
so it just seemed kind of natural to me to have  three kids in the family. And so I was into the  
99
364000
8400
więc wydawało mi się to całkiem naturalne, że mam trójkę dzieci w rodzinie. Więc bardzo mi się spodobał ten
06:12
idea and I would've probably been somewhat  disappointed if we didn't shoot for three.
100
372400
5300
pomysł i prawdopodobnie byłbym nieco rozczarowany, gdybyśmy nie strzelili za trzy.
06:17
Vanessa: Sure, yeah, we talked about that.
101
377700
1420
Vanessa: Jasne, tak, rozmawialiśmy o tym.
06:19
Dan: But I would've ultimately  
102
379120
1600
Dan: Ale ostatecznie nie miałbym nic
06:20
been okay with it because yeah, when you take  out a piece of paper and you start writing down,  
103
380720
4840
przeciwko temu, bo tak, kiedy wyciągasz kartkę papieru i zaczynasz pisać,
06:26
why do I want a third kid? And you're  like, I don't even know, this is going  
104
386280
3000
dlaczego chcę mieć trzecie dziecko? I myślisz sobie , nawet nie wiem, to
06:29
to be a lot more work and we're going to have  to have a minivan forever and stuff like that.
105
389280
4120
będzie dużo więcej pracy i będziemy musieli mieć minivana na zawsze i tak dalej.
06:33
Vanessa: 
106
393400
1040
Vanessa:
06:34
Yeah, and you don't have to deal  with this, so it's a lot easier for-
107
394440
3430
Tak, i nie musisz się tym zajmować, więc jest to o wiele łatwiejsze dla-
06:37
Dan: Well, that's another thing altogether.
108
397870
1090
Dan: Cóż, to zupełnie inna sprawa.
06:38
Vanessa: ... The man to say, "Oh sure,  
109
398960
1640
Vanessa: ...Mężczyzna, który powie: „No jasne,
06:40
let's have three kids." And for me, I think there  is a lot more hesitation and I think rightly so,  
110
400600
5880
miejmy trójkę dzieci”. A w moim przypadku myślę, że jest dużo więcej wahań i myślę, że słusznie.
06:46
I want to make sure that it's a good decision  for our family. I definitely hesitate more and  
111
406480
4920
Chcę się upewnić, że to dobra decyzja dla naszej rodziny. Zdecydowanie bardziej się waham i
06:51
I think that that's very normal considering  I have to be pregnant, I have to give birth,  
112
411400
6800
myślę, że to zupełnie normalne, biorąc pod uwagę, że muszę być w ciąży, muszę rodzić,
06:58
I have to breastfeed our child. There's a lot  more duties on me and run this business and take  
113
418200
6640
muszę karmić dziecko piersią. Mam dużo więcej obowiązków, prowadzę ten biznes i
07:04
care of our other children., so there's a lot of  hesitation. But in the end, I think it came down  
114
424840
4000
opiekuję się naszymi pozostałymi dziećmi, więc jest dużo wahania. Ale ostatecznie myślę, że wszystko sprowadzało się
07:08
to the question of what if we chose not to? Would  I feel like I was missing out on the unknown? And  
115
428840
9200
do pytania: co by było, gdybyśmy tego nie zrobili? Czy czułbym się, jakbym przegapił nieznane? I
07:18
I think a lot of women feel this, that when they  have one kid, maybe they expect that they'll have  
116
438040
5560
Myślę, że wiele kobiet to czuje, że kiedy mają jedno dziecko, być może spodziewają się
07:23
a second kid. And then the question of, am I done?  Am I done having children? That's a big question,  
117
443600
5280
drugiego. A potem pytanie: czy skończyłem? Czy skończyłam z posiadaniem dzieci? Myślę, że to ważne pytanie
07:28
I think. A lot of moms that I know feel  that really strongly, like am I done? 
118
448880
5280
. Wiele mam, które znam, czuje to naprawdę mocno, jakbym miała dość?
07:34
Can I be okay with being done having children?  How do I feel about that? And it's a really  
119
454160
4240
Czy mogę pogodzić się z tym, że nie mam dzieci? Co o tym myślę? To naprawdę
07:38
tricky question to answer and very personal. So  if you have only two children, that can be okay  
120
458400
6440
trudne pytanie i bardzo osobiste. Jeśli więc masz tylko dwójkę dzieci, może to być w porządku
07:44
for your family. Our family's choice doesn't  have to be the same for everyone. So yeah,  
121
464840
4840
dla Twojej rodziny. Wybór naszej rodziny nie musi być taki sam dla wszystkich. Więc tak,
07:49
it kind came down to, hmm, well, are we missing  out on something? I don't know. Let's see.
122
469680
6356
to w pewnym sensie sprowadza się do tego, hmm, cóż, czy coś tracimy? Nie wiem. Zobaczmy.
07:56
Dan: Were you shooting for a girl at all?
123
476036
1784
Dan: Czy w ogóle strzelałeś do dziewczyny?
07:57
Vanessa: You know what?
124
477820
720
Vanessa: Wiesz co?
07:58
Dan: Did you think about that?
125
478540
780
Dan: Myślałeś o tym?
07:59
Vanessa: I did not think  
126
479320
880
Vanessa: Nie zastanawiałam się
08:00
about the gender because I feel like  when you decide to have a third child,  
127
480200
4840
nad płcią, bo czuję, że kiedy decydujesz się na trzecie dziecko,
08:05
especially if you have two of the same gender  like us, we have two boys, you have to want a  
128
485040
5360
szczególnie jeśli masz dwójkę tej samej płci, tak jak my, mamy dwóch chłopców, musisz chcieć
08:10
third child because you're going to get a  third child. It can't be about just boy-
129
490400
4894
trzeciego dziecka, bo jesteś zamierzam urodzić trzecie dziecko. To nie może dotyczyć tylko chłopca...
08:15
Dan: Or a girl.
130
495294
14
08:15
Vanessa: ... Or just girl. For us,  
131
495308
1732
Dan: Albo dziewczyny.
Vanessa: ...Albo po prostu dziewczyno. Dla nas
08:17
it was a very great, happy surprise to have a  girl. But I think I would have been just as happy,  
132
497040
6920
posiadanie dziewczynki było wielką i szczęśliwą niespodzianką . Ale myślę, że byłabym równie szczęśliwa,
08:23
less surprised, but I think I would've  been just as happy to have a boy because  
133
503960
4240
mniej zaskoczona, ale myślę, że byłabym równie szczęśliwa, mając chłopca, ponieważ
08:28
the idea for us was will this third child  complete our family instead of will this  
134
508200
8080
zamysł był taki, czy to trzecie dziecko uzupełni naszą rodzinę, a nie czy ta
08:36
girl complete our family? So we'll see what  Matilda's like. I have no idea. I don't know  
135
516280
4760
dziewczynka uzupełni naszą rodzinę ? Zobaczymy więc, jaka jest Matylda. Nie mam pojęcia. Nie wiem,
08:41
if my idea of this completing our family will  be correct, if we made a good decision or not.
136
521040
6569
czy mój pomysł na uzupełnienie naszej rodziny będzie słuszny, czy podjęliśmy dobrą decyzję, czy nie.
08:47
Dan: I think it it will.
137
527609
23
08:47
Vanessa: But-
138
527632
228
08:47
Dan: That's just me.
139
527860
1008
Dan: Myślę, że tak będzie.
Vanessa: Ale...
Dan: To tylko ja.
08:48
Vanessa: ... Yeah.
140
528868
212
Vanessa: ...Tak.
08:49
Dan: Cherry on top.
141
529080
880
08:49
Vanessa: Try to have some high hopes. All right, let's  
142
529960
2400
Dan: Wiśnia na górze.
Vanessa: Spróbuj mieć wielkie nadzieje. W porządku,
08:52
go to the next question. This question's mainly  for me, but you're welcome to have any input.
143
532360
6376
przejdźmy do następnego pytania. To pytanie jest skierowane głównie do mnie, ale możesz wyrazić swoją opinię.
08:58
Dan: I'll listen.
144
538736
16
08:58
Vanessa: It is from Chelsea  
145
538752
1768
Dan: Posłucham.
Vanessa: To jest od Chelsea
09:00
and she says, "Is this pregnancy different  from your pregnancy with the boys?" Well,  
146
540520
5360
i ona pyta: „Czy ta ciąża różni się od twojej ciąży z chłopcami?” Cóż, niestety
09:05
you were not pregnant with  any of them, unfortunately.
147
545880
3311
nie byłaś w ciąży z żadnym z nich.
09:09
Dan: Yes, very different.
148
549191
1409
Dan: Tak, bardzo różnie.
09:10
Vanessa: I would say this pregnancy is  
149
550600
2800
Vanessa: Powiedziałabym, że ta ciąża jest
09:13
different, but not because she's a girl. That's  my guess. This pregnancy is different because  
150
553400
5640
inna, ale nie dlatego, że jest dziewczynką. To moje przypuszczenie. Ta ciąża jest inna, bo to
09:19
it's my third pregnancy and that makes it a lot  harder. So my body hurts more, my belly's a lot  
151
559040
8320
moja trzecia ciąża i przez to jest o wiele trudniej. Dlatego bardziej boli mnie ciało, brzuch jest dużo
09:27
bigger than with them. Just everything is harder  because it's the third pregnancy. I don't know  
152
567360
5640
większy niż u nich. Po prostu wszystko jest trudniejsze, bo to trzecia ciąża. Nie wiem  ,
09:33
if it's the same for everyone. I know some people  have a very smooth, easy pregnancy. For me, this  
153
573000
6800
czy u wszystkich jest tak samo. Wiem, że u niektórych osób ciąża przebiega bardzo gładko i łatwo. Dla mnie ta
09:39
pregnancy is very difficult and I'm very ready  for it to be finished, so that's pretty much it.
154
579800
5260
ciąża jest bardzo trudna i bardzo chcę ją zakończyć, więc to w zasadzie tyle.
09:45
Dan: Was the morning sickness about the same though?
155
585060
2320
Dan: Czy poranne mdłości były mniej więcej takie same?
09:47
Vanessa: Yeah, I'd say morning sickness,  
156
587380
2260
Vanessa: Tak, powiedziałabym, że poranne mdłości, czyli nudności
09:49
which is when you feel nauseous during the  first trimester, that was pretty similar.  
157
589640
5960
w pierwszym trymestrze ciąży, to dość podobne zjawisko.
09:55
I think it's just that everything happened  sooner and my body hurts more in general.
158
595600
6780
Myślę, że po prostu wszystko wydarzyło się wcześniej i ogólnie bardziej boli mnie ciało.
10:02
Dan: I have  
159
602380
700
Dan:
10:03
noted that with every child, she  complains about her body earlier.
160
603080
4000
Zauważyłem, że każde dziecko wcześniej narzeka na swoje ciało.
10:07
Vanessa: Yes. Yeah,  
161
607080
2880
Vanessa: Tak. Tak,
10:09
and I think that that's very possible. My body is  having a harder time this time and that's normal.  
162
609960
7320
i myślę, że jest to bardzo możliwe. Moje ciało przeżywa tym razem trudniejsze chwile i jest to normalne.
10:17
So yeah, anyway, it's different. It's harder,  but not because she's a girl, I think. All right,  
163
617280
4840
Więc tak, w każdym razie jest inaczej. To trudniejsze, ale myślę, że nie dlatego, że jest dziewczyną. W porządku,
10:22
let's go to the next question. Now, this was one  of our most asked questions and sometimes this  
164
622120
8240
przejdźmy do następnego pytania. To było jedno z najczęściej zadawanych przez nas pytań i czasami to
10:30
question can be perceived as rude, but because  I asked my students directly to ask me anything,  
165
630360
6320
pytanie może zostać odebrane jako niegrzeczne, ale ponieważ bezpośrednio poprosiłem moich uczniów, aby o cokolwiek mnie pytali, nie
10:36
it's okay that they ask this, but I want  you to be careful when you're talking with  
166
636680
5800
ma nic złego w tym, że o to pytają, ale chcę, żebyście byli ostrożni, kiedy rozmowa z
10:42
a random person who's pregnant. Do not ask  this, but now it's okay. So for those of  
167
642480
5400
przypadkową osobą, która jest w ciąży. Nie pytaj o to, ale teraz jest w porządku. Zatem dla tych z
10:47
you who asked me this question, it's okay.  The question is, can you guess what it is?
168
647880
5200
Was, którzy zadali mi to pytanie, jest to w porządku. Pytanie brzmi, czy potrafisz zgadnąć, co to jest?
10:53
Dan: Was she an accident or on purpose?
169
653080
3520
Dan: Czy była to wypadek, czy celowe działanie?
10:56
Vanessa: That's it. That's one of the-
170
656600
1520
Vanessa: To wszystko. To jedno z...
10:58
Dan: That's rude way to say it.
171
658120
1420
Dan: To niegrzeczny sposób, żeby to powiedzieć.
10:59
Vanessa: Yeah, so  
172
659540
1060
Vanessa: Tak, więc
11:00
Gloria asked this in a very nice way. She said,  "Did you plan this baby or was it a surprise?"
173
660600
4777
Gloria zadała to w bardzo miły sposób. Zapytała: „Czy planowałaś to dziecko, czy była to niespodzianka?”
11:05
Dan: Oh, that's-
174
665377
15
11:05
Vanessa: Surprise is very positive word.
175
665392
2029
Dan: Och, to...
Vanessa: Niespodzianka to bardzo pozytywne słowo.
11:07
Dan: ... That's the nice way to say it is a surprise.
176
667421
1239
Dan: ... Miło jest powiedzieć, że to niespodzianka.
11:08
Vanessa: Yeah. So I'd  
177
668660
780
Vanessa: Tak. Dlatego
11:09
like to explain really quick before we answer  this, why it can be considered rude. And it's  
178
669440
6960
zanim odpowiemy, chciałbym szybko wyjaśnić , dlaczego można to uznać za niegrzeczne. I
11:16
not really because it's too personal,  it's more because if you did not plan  
179
676400
4680
nie jest to tak naprawdę kwestia zbyt osobista, raczej dlatego, że jeśli nie planowałaś
11:21
your pregnancy and you just got pregnant  by accident, there's kind of a concern,  
180
681080
6520
ciąży i zaszłaś w nią przez przypadek, pojawia się pewien niepokój,
11:27
maybe for me, if I got pregnant by accident  then and someone said, "Is this an accidental  
181
687600
6080
może dla mnie, jeśli zajdę w ciążę przez przypadek i ktoś powie: „Czy czy to przypadkowa
11:33
pregnancy?" And I said "Yes," I might feel like,  oh, they might think I don't love my child. It
182
693680
6193
ciąża?” A ja powiedziałam „Tak”. Mogłabym poczuć się… och, mogliby pomyśleć, że nie kocham swojego dziecka. It
11:39
Dan: It puts you on the spot.
183
699873
887
Dan: To stawia cię w miejscu.
11:40
Vanessa: Yeah, it kind  
184
700760
760
Vanessa: Tak, to
11:41
of feels like maybe you don't care about  your child as much as someone who plans  
185
701520
5560
trochę tak, jakbyś nie troszczył się o swoje dziecko tak bardzo, jak ktoś, kto planuje
11:47
their pregnancy. So I think it can make,  especially the mother feel uncomfortable.  
186
707080
5240
jego ciążę. Dlatego myślę, że może to sprawić, że zwłaszcza matka poczuje się niekomfortowo.
11:52
But for those of you who asked this to us, no  problem. I allowed you to ask any question.
187
712320
5520
Ale dla tych z Was, którzy nas o to poprosili, nie ma problemu. Pozwoliłem ci zadać dowolne pytanie.
11:57
Dan: Yeah, we don't have a problem with it.
188
717840
1120
Dan: Tak, nie mamy z tym problemu.
11:58
Vanessa: So answer-
189
718960
720
Vanessa: Więc odpowiedz-
11:59
Dan: Especially because...
190
719680
1640
Dan: Szczególnie dlatego, że...
12:01
Vanessa: ... Did we plan this baby?
191
721320
1020
Vanessa: ... Czy planowaliśmy to dziecko?
12:02
Dan: We always plan  
192
722340
1340
Dan: Zawsze planujemy
12:03
all children. You cannot be married  to this woman and not have a plan.
193
723680
5740
wszystkie dzieci. Nie możesz być żonaty z tą kobietą i nie mieć planu.
12:09
Vanessa: Yeah. So generally I'm very careful about,  
194
729420
3820
Vanessa: Tak. Ogólnie rzecz biorąc, jestem bardzo ostrożna,
12:13
I know things could always happen, but I try to  be very careful about planning when we have a baby  
195
733240
6880
wiem, że zawsze może się coś wydarzyć, ale staram się być bardzo ostrożna przy planowaniu dziecka
12:20
and all of those types of things. I think that  that's important for the family unit, important  
196
740120
4960
i tego typu rzeczy. Myślę, że to ważne dla rodziny, ważne
12:25
for me. I know that your body and your life is  often unpredictable, but that's just how it went  
197
745080
7000
dla mnie. Wiem, że Twoje ciało i Twoje życie są często nieprzewidywalne, ale
12:32
for us. The next category is questions about birth  and around the birth time. So our first question  
198
752080
8440
u nas tak właśnie było. Następną kategorią są pytania dotyczące porodu i czasu porodu. Zatem nasze pierwsze pytanie
12:40
is from Lucas and he says, "Will you give birth  at home like you did with you and Freddie?" Quick  
199
760520
5760
kierujemy do Lucasa, który pyta: „Czy będziesz rodzić w domu, tak jak to robiłaś z tobą i Freddiem?” Szybka
12:46
correction. I gave birth in a birth center for  Theo and Freddie. So it's like a home environment,  
200
766280
6720
korekta. Urodziłam w ośrodku porodowym Theo i Freddiego. Przypomina to środowisko domowe,
12:53
but they have all of the emergency supplies should  your baby need oxygen, if you hemorrhage and you  
201
773000
8200
ale mają wszystkie niezbędne zapasy, gdyby Twoje dziecko potrzebowało tlenu, jeśli doszło do krwotoku i
13:01
can't stop bleeding, they can help you with all  of that and it's a very comforting environment.  
202
781200
6320
nie możesz zatamować krwawienia, mogą Ci w tym wszystkim pomóc i jest to bardzo komfortowe środowisko.
13:07
It's not the hospital, but it's kind of beside the  hospital. Anyway, it was a beautiful experience.
203
787520
4513
To nie jest szpital, ale trochę obok szpitala. Tak czy inaczej, było to piękne przeżycie.
13:12
Dan: It feels like a bedroom.
204
792033
827
13:12
Vanessa: Yeah, it's kind of like a bedroom,  
205
792860
2020
Dan: Wygląda jak sypialnia.
Vanessa: Tak, to trochę jak sypialnia,
13:14
like a really nice hotel room. I feel extremely  lucky that we had that available in our city, but-
206
794880
6651
jak naprawdę ładny pokój hotelowy. Czuję się niezwykle szczęśliwy, że mieliśmy to dostępne w naszym mieście, ale…
13:21
Dan: Now we don't.
207
801531
17
13:21
Vanessa: ... About a year and a half ago, the birth  
208
801548
2172
Dan: Teraz nie mamy.
Vanessa: ...Jakieś półtora roku temu
13:23
center had to close. There was just insurance  problems. It was really a big shame. I know the US  
209
803720
7400
ośrodek porodowy musiał zostać zamknięty. Wystąpiły tylko problemy z ubezpieczeniem. To był naprawdę wielki wstyd. Wiem, że Stany Zjednoczone
13:31
doesn't have a good healthcare reputation and this  is one of the problems. So the birth center closed  
210
811120
6160
nie mają dobrej reputacji w zakresie opieki zdrowotnej i to jest jeden z problemów. W związku z tym ośrodek porodowy został
13:37
down and I needed to find an alternative and we  had two options. One was to go to the hospital and  
211
817280
6280
zamknięty i musiałam znaleźć alternatywę, a mieliśmy dwie możliwości. Jednym z nich była pójście do szpitala, a drugim
13:43
one was to have a home birth because I already  had two very smooth, pretty straightforward-
212
823560
7520
poród w domu, ponieważ dwa razy miałam już bardzo gładko i całkiem prosto.
13:51
Dan: Successful.
213
831080
1228
Dan: Udało się.
13:52
Vanessa: ... Successful,  
214
832308
732
Vanessa: ... Udane,
13:53
simple births, I feel very lucky about that, I  know a lot of people have scary birth stories,  
215
833040
6160
proste porody. Czuję się z tego powodu bardzo szczęśliwa. Wiem, że wiele osób ma przerażające historie porodowe,
13:59
but for me it was really empowering and great.  Not like fun, but certainly a positive experience  
216
839200
8840
ale dla mnie było to naprawdę budujące i wspaniałe. Nie jest to zabawa, ale ogólnie pozytywne doświadczenie
14:08
overall. I felt comfortable not giving birth in  the hospital. So I interviewed a couple midwives  
217
848040
7880
. Poczułam się komfortowo, nie rodząc w szpitalu. Przeprowadziłam więc wywiady z kilkoma położnymi,
14:15
who come to your house and help you as you're  giving birth, and we found one that we really  
218
855920
6080
które przychodzą do Twojego domu i pomagają Ci podczas porodu, i znaleźliśmy taką, która naprawdę nam
14:22
liked. So I've been having appointments with her.  It's just like normal, really. She takes my blood,  
219
862000
7560
się spodobała. Więc umawiałem się z nią na spotkania. To naprawdę normalne. Pobiera moją krew,
14:29
she does various tests, all of those types of  things. And when she comes to the house when I'm  
220
869560
5600
robi różne badania i tego typu rzeczy. A kiedy przychodzi do domu, kiedy
14:35
in labor, she said she has three gigantic  bags of all of the emergency supplies and  
221
875160
6720
rodzę, powiedziała, że ​​ma trzy gigantyczne torby zawierające wszystkie niezbędne artykuły i
14:41
anything that she might need to help me or  the baby. And yeah, we'll see what happens.
222
881880
6040
wszystko, czego może potrzebować, aby pomóc mnie lub dziecku. I tak, zobaczymy, co się stanie.
14:47
Dan: She seems very capable.
223
887920
1540
Dan: Wygląda na bardzo zdolną.
14:49
Vanessa: Yeah, very capable, very-
224
889460
1760
Vanessa: Tak, bardzo zdolna, bardzo...
14:51
Dan: She's delivered thousands of babies.
225
891220
2060
Dan: Urodziła tysiące dzieci.
14:53
Vanessa: ... Yeah, and I think because I've given  
226
893280
2560
Vanessa: ... Tak, i myślę, że ponieważ
14:55
birth before, I kind of feel more comfortable  with the experience in general. So yeah, that's  
227
895840
5320
rodziłam już wcześniej, ogólnie czuję się bardziej komfortowo z tym doświadczeniem. Więc tak, to właśnie
15:01
what we're going to do. We'll let you know how it  turns out. All right, the next question could be  
228
901160
5480
zrobimy. Poinformujemy Cię, jak to się zakończy. W porządku, następne pytanie może być
15:06
more for both of us. And a lot of people ask this.  Carmen, Michele, Evangelina, and Ofelia asked,  
229
906640
5960
bardziej dla nas obojga. I wiele osób o to pyta. Carmen, Michele, Evangelina i Ofelia zapytały:
15:12
do you think Freddie and Theo will be jealous  of their little sister? What do you think?
230
912600
6160
czy myślisz, że Freddie i Theo będą zazdrośni o swoją młodszą siostrę? Co myślisz?
15:18
Dan: I don't think so, no.
231
918760
1920
Dan: Nie sądzę, nie.
15:20
Vanessa: Okay.
232
920680
480
Vanessa: OK.
15:21
Dan: I think they're going to be just very excited  
233
921160
4200
Dan: Myślę, że będą bardzo podekscytowani możliwością
15:25
to see her and be with her and I think they won't  be jealous. I think they might get frustrated if  
234
925360
8600
zobaczenia jej i bycia z nią i myślę, że nie będą zazdrośni. Myślę, że mogą się denerwować, jeśli
15:33
we're doing something with her and they want  to play with us or talk to us or something.
235
933960
4977
coś z nią robimy, a oni chcą się z nami bawić, rozmawiać czy coś.
15:38
Vanessa: That's kind of part of jealousy  
236
938937
663
Vanessa: To jednak część zazdrości
15:39
though. I think that's how kids  can express jealousy in a way.
237
939600
2500
. Myślę, że w ten sposób dzieci mogą w pewnym sensie okazywać zazdrość.
15:42
Dan: Oh, okay.
238
942100
860
15:42
Vanessa: Is like extra anger, extra frustration.
239
942960
2620
Dan: Och, OK.
Vanessa: To jak dodatkowy gniew, dodatkowa frustracja.
15:45
Dan: They're just kind of like that now anyways,  
240
945580
2300
Dan: W każdym razie teraz tak jest.
15:47
if we're doing something and they want our  attention, they're going to be upset about it.
241
947880
4240
Jeśli coś robimy, a oni chcą naszej uwagi, będą z tego powodu zdenerwowani.
15:52
Vanessa: Yeah.
242
952120
800
15:52
Dan: I don't... Jealousy?
243
952920
2480
Vanessa: Tak.
Dan: Ja nie... Zazdrość?
15:55
Vanessa: No, they've reacted-
244
955400
1367
Vanessa: Nie, zareagowali.
15:56
Dan: I don't think so.
245
956767
21
15:56
Vanessa: ... Really positively to other  
246
956788
1412
Dan: Nie sądzę.
Vanessa: ...Bardzo pozytywnie do innych
15:58
babies. And whenever we talk about Matilda,  it's funny because you know how as adults,  
247
958200
6560
dzieci. I kiedy mówimy o Matyldzie, jest to zabawne, bo wiesz, jak to jest u dorosłych,
16:04
whenever we're near babies, your voice kind  of goes up like oh little baby, you kind of  
248
964760
4840
gdy jesteśmy blisko dzieci, twój głos podnosi się jak och, kochanie, w pewnym sensie
16:09
create this baby voice, our kids do that too.  They'll say, "Oh, I wonder if Matilda's going  
249
969600
5640
tworzysz ten dziecięcy głos, nasze dzieci też to robią. Powiedzą: „Och, zastanawiam się, czy Matylda będzie
16:15
to have little cute fingers." And they have that  voice too. So you can kind of tell that they are  
250
975240
7400
miała małe, urocze paluszki”. I oni też mają ten głos. Można więc powiedzieć, że
16:22
expecting her to be a cute little play thing. I  think it will become harder as she gets older and  
251
982640
5600
oczekują, że będzie uroczą zabawką. Myślę, że stanie się to trudniejsze, gdy będzie starsza i
16:28
starts grabbing their things. It's always growing  pains, but I feel like in general it'll be okay.
252
988240
7120
zacznie chwytać ich rzeczy. Zawsze są to bóle rosnące, ale czuję, że ogólnie wszystko będzie dobrze.
16:35
Dan: Yeah, and  
253
995360
600
16:35
I associate jealousy behavior with something  like hitting the baby because they're upset-
254
995960
6924
Dan: Tak, i…
kojarzę zachowanie zazdrości z czymś takim jak uderzenie dziecka, bo jest zdenerwowane...
16:42
Vanessa: Oh, like aggressive.
255
1002884
28
16:42
Dan: ... That mommy's holding the baby.
256
1002912
2307
Vanessa: Och, jak agresja.
Dan: ... Ta mamusia trzyma dziecko.
16:45
Vanessa: Yeah.
257
1005219
13
16:45
Dan: But I don't think they're going to be like that.
258
1005232
1448
Vanessa: Tak.
Dan: Ale nie sądzę, że tak będzie.
16:46
Vanessa: In general, what I found is that having  
259
1006680
3480
Vanessa: Ogólnie rzecz biorąc, stwierdziłam, że posiadanie
16:50
a newborn is okay. Having a three-year-old is the  problem. So I expect that the very age appropriate  
260
1010160
9680
noworodka jest w porządku. Problemem jest posiadanie trzylatka . Spodziewam się zatem, że odpowiednie do wieku
16:59
three-year-old tantrums that our three-year-old  is experiencing now will also happen later. And  
261
1019840
6240
trzylatka napady złości, których doświadcza teraz nasz trzylatek, wystąpią również później. I
17:06
it will just be harder for us because we also will  have a small baby to care for. So I don't really  
262
1026080
5920
będzie to dla nas po prostu trudniejsze, ponieważ będziemy mieć małe dziecko, którym będziemy się opiekować. Więc tak naprawdę nie
17:12
expect it will be that much more, but it will just  continue and we'll have more responsibilities,  
263
1032000
5040
spodziewam się, że będzie to dużo więcej, ale tak będzie dalej, a my będziemy mieć więcej obowiązków,  ,
17:17
which will make it trickier for us. So yeah,  that's the idea. We'll see. All right, Ana,  
264
1037040
6520
co sprawi, że będzie to dla nas trudniejsze. Więc tak, taki jest pomysł. Zobaczymy. W porządku, Ana,
17:23
Gualterio, and Olindo had a similar type of  question. "Will you have some kind of help with  
265
1043560
5520
Gualterio i Olindo mieli podobne pytania. „Czy będziesz mieć jakąś pomoc przy
17:29
the kids after she's born?" Olindo specifically  asked about the role of grandparents because he's  
266
1049080
5280
dzieciach po jej urodzeniu?” Olindo konkretnie pytał o rolę dziadków, bo jest
17:34
a grandfather, so he helps to take care of his  grandkids, takes them to sports games, and this  
267
1054360
6360
dziadkiem, więc pomaga opiekować się wnukami, zabiera je na mecze sportowe, a to
17:40
is specifically about after birth, but they asked,  "Is it normal to have help with your kids, either  
268
1060720
6480
dotyczy zwłaszcza okresu po urodzeniu, ale zapytali: „ Czy to normalne, że pomaga się przy dziecku? dzieci, czy to
17:47
paid help or grandparent help after the baby's  born?" So yeah, what will we do? Do we know?
269
1067200
5840
płatna pomoc, czy pomoc dziadków po urodzeniu dziecka?” Więc tak, co zrobimy? Czy wiemy?
17:53
Dan: I believe my mom will be here for a while. Right?
270
1073040
3880
Dan: Wierzę, że moja mama będzie tu przez jakiś czas. Prawidłowy?
17:56
Vanessa: We'll see how long a while is.
271
1076920
1480
Vanessa: Zobaczymy, ile czasu to zajmie.
17:58
Dan: I don't think this is set in stone yet.
272
1078400
1480
Dan: Nie sądzę, żeby to zostało jeszcze ustalone.
17:59
Vanessa: It's not.
273
1079880
640
Vanessa: Nie jest.
18:00
Dan: Yeah.
274
1080520
460
18:00
Vanessa: So because we're going to be,  
275
1080980
1700
Dan: Tak.
Vanessa: A więc ponieważ będziemy,
18:02
because we have other children, even if we  weren't giving birth at home, even if it were at  
276
1082680
4880
ponieważ mamy inne dzieci, nawet jeśli nie rodziłyśmy w domu, nawet jeśli byłoby to w
18:07
a hospital or birth center, you still need someone  to take care of your kids while you're gone. So  
277
1087560
5160
szpitalu lub ośrodku porodowym, nadal potrzebujesz kogoś, kto zaopiekuje się Twoimi dziećmi podczas nie ma Cię. Zatem
18:12
Dan's mom is going to come during the birth and  probably the next day. With Theo and Freddie,  
278
1092720
7480
mama Dana przyjedzie podczas porodu i prawdopodobnie następnego dnia. Z Theo i Freddiem,
18:20
with Theo, our oldest child, she stayed for  two weeks and then with Freddie she stayed  
279
1100200
6800
z Theo, naszym najstarszym dzieckiem, została przez dwa tygodnie, a potem u Freddiego
18:27
less time. But in the end, I'm not exactly sure  what will happen this time, but we do have several  
280
1107000
10040
krócej. Ale ostatecznie nie jestem do końca pewien, co stanie się tym razem, ale mamy kilka
18:37
babysitters who help in our daily lives now  so that I can film these videos and do my job.
281
1117040
8080
opiekunek do dzieci, które pomagają nam teraz w codziennym życiu, dzięki czemu mogę kręcić te filmy i wykonywać swoją pracę.
18:45
Dan: And be sane.
282
1125120
880
Dan: I bądź rozsądny.
18:46
Vanessa: And be sane.  
283
1126000
1480
Vanessa: I bądź rozsądny.
18:47
Everyone needs help in their life. So they will  also be coming to be with our oldest children  
284
1127480
7280
Każdy potrzebuje pomocy w swoim życiu. Więc oni też przyjdą, aby przebywać z naszymi najstarszymi dziećmi,
18:54
and we'll be with the baby. So it's kind of  perfect timing because she'll be born at the  
285
1134760
4160
a my będziemy z dzieckiem. To więc idealny moment, bo urodzi się na
18:58
beginning of June. We didn't mention she's  going to be born at the beginning of June.
286
1138920
3600
początku czerwca. Nie wspominaliśmy, że urodzi się na początku czerwca.
19:02
Dan: Oh yeah.
287
1142520
420
19:02
Vanessa: We don't know when,  
288
1142940
900
Dan: O tak.
Vanessa: Nie wiemy kiedy,  ,
19:03
but sometime at the beginning of June.
289
1143840
1280
ale gdzieś na początku czerwca.
19:05
Dan: Maybe May.
290
1145120
740
19:05
Vanessa: And Dan works at a school,  
291
1145860
2500
Dan: Może w maju.
Vanessa: A Dan pracuje w szkole,
19:08
so school will be out, which is perfect because  we will both be home all summer. So for me,  
292
1148360
6560
więc zajęcia się nie odbędą, co jest idealne, ponieważ oboje będziemy w domu przez całe lato. Więc jeśli chodzi o mnie,
19:14
I feel like we can care for me and the  baby and then if someone helps to care  
293
1154920
7760
czuję, że możemy zaopiekować się mną i dzieckiem, a jeśli ktoś pomoże w opiece
19:22
for Theo and Freddie, that would be great.  Obviously we'll still spend time with them,  
294
1162680
4240
nad Theo i Freddiem, byłoby wspaniale. Oczywiście nadal będziemy z nimi spędzać czas,
19:26
but I think I am less worried about someone  caring for the baby and if you can take care  
295
1166920
7360
ale myślę, że mniej martwię się tym, że ktoś opiekuje się dzieckiem i jeśli ty możesz zaopiekować się
19:34
of me and I take care of her and someone else  takes care of them, we'll be good. Right?
296
1174280
5320
mną, a ja zaopiekuję się nią, a ktoś inny się nimi zaopiekuje, wszystko będzie dobrze . Prawidłowy?
19:39
Dan: Right.
297
1179600
1200
Dan: Jasne.
19:40
Vanessa: Yeah. We're basically asking  
298
1180800
1800
Vanessa: Tak. Zasadniczo prosimy
19:42
all of our friends and family to... We don't  really need baby stuff, so we're asking them,  
299
1182600
6280
wszystkich naszych przyjaciół i rodzinę, aby... Tak naprawdę nie potrzebujemy  rzeczy dla dzieci, więc ich prosimy:
19:48
if you want to give us something, please give  us food, please make a meal and we can put it  
300
1188880
4600
jeśli chcesz nam coś dać, proszę, daj nam jedzenie, proszę przygotuj posiłek, a my możemy umieścić go
19:53
in our freezer. I think that's the perfect gift  so I think we will be taking care of. I hope.
301
1193480
4280
w naszej zamrażarce. Myślę, że to idealny prezent, więc myślę, że się nim zajmiemy. Mam nadzieję, że.
19:57
Dan: Mm-hmm.
302
1197760
880
Dan: Mm-hmm.
19:58
Vanessa: Along with the idea of help and getting help,  
303
1198640
3640
Vanessa: Oprócz idei pomocy i uzyskiwania pomocy
20:02
Sharon and Valentina had an interesting question  that shows how not American this is. Is it  
304
1202280
7280
Sharon i Valentina zadały ciekawe pytanie , które pokazuje, jak bardzo nie jest to amerykańskie. Czy
20:09
expensive to have a baby in the US and will you  receive a government subsidy for a newborn baby?  
305
1209560
6840
posiadanie dziecka w USA jest drogie i czy na nowo narodzone dziecko otrzymasz rządową dotację? Właśnie z tego się
20:16
That's what I laughed at. So my first thought,  and then you can say something about this,  
306
1216400
5080
uśmiałem. Więc moja pierwsza myśl, a potem możesz coś na ten temat powiedzieć,
20:21
my first thought was if you are already receiving  government subsidies, maybe you are on welfare,  
307
1221480
7960
moją pierwszą myślą było to, że jeśli już otrzymujesz dotacje rządowe, może korzystasz z opieki społecznej,
20:29
or you get food stamps, or something like  that, you will receive some kind of care,  
308
1229440
6040
lub dostajesz bony żywnościowe lub coś w tym rodzaju, otrzymasz jakąś opiekę ,
20:35
like some kind of extra subsidy or something to  help you pay for baby food or something like that.
309
1235480
7340
na przykład dodatkowa dotacja lub coś, co pomoże Ci opłacić żywność dla dzieci lub coś w tym rodzaju.
20:42
Dan: You have to be under a certain income level.
310
1242820
1900
Dan: Musisz mieścić się poniżej pewnego poziomu dochodów.
20:44
Vanessa: Yeah, so if  
311
1244720
1640
Vanessa: Tak, więc jeśli już
20:46
you're already receiving that, you  might get something also for your  
312
1246360
3040
to otrzymujesz, możesz otrzymać coś także dla swojego
20:49
baby. But for most people, the government  doesn't care if you have a baby or not.
313
1249400
8080
dziecka. Jednak większości ludzi rząd nie przejmuje się tym, czy masz dziecko, czy nie.
20:57
Dan: Well,  
314
1257480
640
Dan: Cóż,
20:59
you count them on your taxes  and you probably pay less taxes.
315
1259320
3560
wliczasz je do swoich podatków i prawdopodobnie płacisz mniej podatków.
21:02
Vanessa: There's a  
316
1262880
1760
Vanessa:
21:04
little bit less taxes because you have for each  child, but it's that much, it's not worth it.
317
1264640
6280
Podatki są trochę mniejsze, bo macie na każde dziecko, ale to tyle, że nie warto.
21:10
Dan: They certainly don't give you money.
318
1270920
1380
Dan: Z pewnością nie dają ci pieniędzy.
21:12
Vanessa: No. And they don't give... I know some countries-
319
1272300
2000
Vanessa: Nie. I nie dają... Znam niektóre kraje.
21:14
Dan: They don't give  
320
1274300
540
21:14
you a time off or anything like that.
321
1274840
1508
Dan: Nie dają
ci wolnego ani nic w tym rodzaju.
21:16
Vanessa: ... Yeah, no time off. They won't  
322
1276348
1612
Vanessa: ...Tak, nie ma wolnego. Nie
21:17
give you a package. I know some countries give  a baby package to every new family and you get-
323
1277960
5300
dostarczą Ci paczki. Wiem, że w niektórych krajach każdej nowej rodzinie przysługuje pakiet dziecięcy, a ty dostajesz…
21:23
Dan: Oh.
324
1283260
540
21:23
Vanessa: ... It's kind of famous, I think in  
325
1283800
1320
Dan: Och.
Vanessa: ...To dość popularne, myślę, że w
21:25
Norway where they give you a baby box and the baby  box is big enough to be like a crib for a newborn  
326
1285120
6240
Norwegii, gdzie dają ci pudełko dla niemowląt, a pudełko jest wystarczająco duże, aby przypominać łóżeczko dla noworodka,
21:31
and they have towels, and swaddles, and bottles,  and tons of stuff for a baby. And I don't know,  
327
1291360
7040
i mają ręczniki, otulacze, butelki i tony rzeczy dla dziecka. I nie wiem,
21:38
that would be amazing if someone wants to send  us that, but the government does not do that.
328
1298400
5220
byłoby wspaniale, gdyby ktoś chciał nam to wysłać, ale rząd tego nie robi.
21:43
Dan: No.  
329
1303620
1140
Dan: Nie.
21:44
Our government's more interested in making bombs.
330
1304760
2420
Nasz rząd jest bardziej zainteresowany produkcją bomb.
21:47
Vanessa: That's the truth of the matter. So the  
331
1307180
3340
Vanessa: Taka jest prawda. Zatem
21:50
first question was, is it expensive to have a baby  in the US? It depends what you think about money.
332
1310520
7480
pierwsze pytanie brzmiało: czy posiadanie dziecka w USA jest drogie? To zależy, co myślisz o pieniądzach.
21:58
Dan: Yeah, it depends on, I don't know. We've  
333
1318000
2600
Dan: Tak, to zależy od, nie wiem.
22:00
just always really worked into our budget child  stuff. I don't think it's incredibly expensive.
334
1320600
6040
Zawsze naprawdę pracowaliśmy nad budżetowymi rzeczami dla dzieci. Nie sądzę, że jest to niesamowicie drogie.
22:06
Vanessa: So I know a  
335
1326640
1520
Vanessa: Znam
22:08
couple different costs. The first one is  Americans pay health insurance monthly.  
336
1328160
5640
kilka różnych kosztów. Po pierwsze, Amerykanie płacą co miesiąc ubezpieczenie zdrowotne.
22:13
And that's around, I wouldn't say at the  moment, it's specifically a requirement,  
337
1333800
5960
I to by było na tyle, nie powiedziałbym w tej chwili, to konkretny wymóg,
22:19
but almost everybody has some kind of  health insurance. And usually your company,  
338
1339760
4520
ale prawie każdy ma jakieś ubezpieczenie zdrowotne. Zwykle Twoja firma,
22:24
if you work full-time, will pay like 50% of  the healthcare or the health insurance monthly  
339
1344280
5920
jeśli pracujesz na pełny etat, pokryje około 50% miesięcznych kosztów opieki zdrowotnej lub ubezpieczenia zdrowotnego
22:30
costs. So if you work for a company, your health  insurance is much cheaper than someone like us.
340
1350200
5760
. Jeśli więc pracujesz dla firmy, Twoje ubezpieczenie zdrowotne jest znacznie tańsze niż u kogoś takiego jak my.
22:35
Dan: Yeah, we're  
341
1355960
560
Dan: Tak,
22:36
not the best people to ask  because we're self-employed.
342
1356520
2500
nie jesteśmy najlepszymi osobami do zadawania pytań, ponieważ prowadzimy działalność na własny rachunek.
22:39
Vanessa: Oh,  
343
1359020
700
22:39
and you get the short end of  the stick. Let me tell you why.
344
1359720
3063
Vanessa: Och,
i masz krótszy koniec kija. Powiem ci dlaczego.
22:42
Dan: Yeah.
345
1362783
9
22:42
Vanessa: You got to pay the  
346
1362792
768
Dan: Tak.
Vanessa: Musisz zapłacić
22:43
full price of health insurance. You have to find  your own health insurance independently. Not fun.
347
1363560
6180
pełną cenę ubezpieczenia zdrowotnego. Musisz samodzielnie znaleźć ubezpieczenie zdrowotne. Nie śmieszne.
22:49
Dan: It's expensive. I mean,  
348
1369740
1340
Dan: To jest drogie. To znaczy
22:51
America is not known for cheap healthcare.
349
1371080
1900
Ameryka nie jest znana z taniej opieki zdrowotnej.
22:52
Vanessa: No. Yeah, so in general,  
350
1372980
2900
Vanessa: Nie. Tak, ogólnie rzecz biorąc,
22:55
I would say if you work for a company, you might  pay like $100.00 a month in health insurance. If  
351
1375880
5600
powiedziałbym, że jeśli pracujesz dla firmy, możesz płacić około 100 dolarów miesięcznie na ubezpieczenie zdrowotne. Jeśli
23:01
you work for yourself, you might pay between  $500.00 and $1,000.00 per month in health  
352
1381480
5120
pracujesz dla siebie, możesz płacić od 500,00 do 1000,00 USD miesięcznie na
23:06
insurance. So thinking about that, that is part  of the cost. When we went to the birth center and  
353
1386600
7800
ubezpieczenie zdrowotne. Biorąc to pod uwagę, jest to część kosztów. Kiedy udaliśmy się do centrum porodowego i
23:14
for this home birth midwife that we're paying, the  cost is about $6,000.00. So our health insurance,  
354
1394400
9360
położnej, której płacimy, koszt wynosi około 6000 dolarów. Zatem nasze ubezpieczenie zdrowotne, za które
23:23
we pay a lot for per month, we will get reimbursed  a big chunk of that, over 50% of that we will get  
355
1403760
8720
płacimy dużo miesięcznie, otrzymamy zwrot dużej części tego, ponad 50% tego, które otrzymamy
23:32
reimbursed. If you have a hospital birth, I know  some friends have had a hospital birth, they had a  
356
1412480
9280
. Jeśli rodzisz w szpitalu, wiem, że niektórzy znajomi rodzili w szpitalu, mieli
23:41
C-section, and they did not have insurance and  it costs $10,000.00, which is a lot of money.
357
1421760
8160
cesarskie cięcie i nie mieli ubezpieczenia, a to kosztuje 10 000 dolarów, czyli dużo pieniędzy.
23:49
Dan: It's less than I would've expected.
358
1429920
1320
Dan: To mniej, niż się spodziewałem.
23:51
Vanessa: But that's what I thought. I thought it  
359
1431240
1600
Vanessa: Ale tak właśnie myślałam. Myślałem, że
23:52
would be like $100,000.00 and usually the hospital  gives you some kind of payment plan. So you could  
360
1432840
6680
będzie to około 100 000 dolarów i zazwyczaj szpital zapewnia jakiś plan spłaty. Mógłbyś więc
23:59
pay $100.00 every month for the rest of your life  or something like that. So that's the cost that  
361
1439520
7520
płacić 100,00 dolarów co miesiąc do końca życia lub coś w tym stylu. Taki jest koszt, który
24:07
I know. I know some people who have... I don't  know how expensive their insurance is monthly,  
362
1447040
6280
znam. Znam kilka osób, które… nie wiem, jak drogie jest ich miesięczne ubezpieczenie,
24:13
but their whole birth was like $25.00, but maybe  they're paying $500.00 a month in insurance.
363
1453320
5720
ale ich cały poród kosztował jakieś 25 dolarów, ale może płacą 500 dolarów miesięcznie ubezpieczenia.
24:19
Dan: Or more.
364
1459040
880
24:19
Vanessa: Or more. So  
365
1459920
1560
Dan: Albo więcej.
Vanessa: Albo więcej.
24:21
it's hard to say exactly. It's  a very complicated question.
366
1461480
3299
Trudno więc dokładnie powiedzieć. To bardzo skomplikowane pytanie.
24:24
Dan: Yeah.
367
1464779
9
24:24
Vanessa: But if you plan on  
368
1464788
692
Dan: Tak.
Vanessa: Ale jeśli planujesz
24:25
having a baby in the US, save some money.
369
1465480
5062
mieć dziecko w USA, zaoszczędź trochę pieniędzy.
24:30
Dan: Don't.
370
1470542
10
24:30
Vanessa: Don't. Save some money,  
371
1470552
1968
Dan: Nie.
Vanessa: Nie. Zaoszczędź trochę pieniędzy
24:32
and yeah, just check with your  insurance company. I know some  
372
1472520
2800
i tak, po prostu skontaktuj się ze swoją firmą ubezpieczeniową. Znam niektóre
24:35
insurance companies like ours, you  can't start a new insurance company  
373
1475320
6800
firmy ubezpieczeniowe, takie jak nasza, nie możesz założyć nowej firmy ubezpieczeniowej,
24:42
if you're already pregnant. Okay. Are we  ready to move on to our next question?
374
1482120
3800
jeśli jesteś już w ciąży. Dobra. Czy jesteśmy gotowi przejść do następnego pytania?
24:45
Dan: I think we should.
375
1485920
940
Dan: Myślę, że powinniśmy.
24:46
Vanessa: Okay. The next  
376
1486860
1100
Vanessa: OK. Następne
24:47
question is also a new category.  We just talked about pregnancy,  
377
1487960
4120
pytanie to także nowa kategoria. Właśnie rozmawialiśmy o ciąży,
24:52
then we talked about birth and around the birth  time. Next is our life with three children.  
378
1492080
7840
potem rozmawialiśmy o porodzie i okolicach porodu . Następne jest nasze życie z trójką dzieci.
24:59
So we have a lot of people who asked the same  question. Maggy, Amaury, Elodie, Lizzy all asked,  
379
1499920
7160
Dlatego wiele osób zadało to samo pytanie. Maggy, Amaury, Elodie i Lizzy pytały:
25:08
"Do you want to have another baby after Matilda?"  First of all, never ask a seven month, eight month  
380
1508680
6560
„Czy chcesz mieć kolejne dziecko po Matyldzie?” Po pierwsze, nigdy nie pytaj kobiety w siódmym, ósmym miesiącu
25:15
pregnant woman if she wants another baby. That's  okay. I'm just saying that as a joke. But yeah.
381
1515240
4820
ciąży, czy chce kolejnego dziecka. To w porządku. Mówię to tylko jako żart. Ale tak.
25:20
Dan: Don't ask her to her face.
382
1520060
1340
Dan: Nie pytaj jej prosto w twarz.
25:21
Vanessa: Let's answer together on three. Are you ready?
383
1521400
3220
Vanessa: Odpowiedzmy razem na trzy. Jesteś gotowy?
25:24
Dan: Okay.
384
1524620
1100
Dan: OK.
25:27
Vanessa: Three, two, one.
385
1527680
28
25:27
Dan: No.
386
1527708
12
25:27
Vanessa: No. So this is it. I think  
387
1527720
4080
Vanessa: Trzy, dwa, jeden.
Dan: Nie.
Vanessa: Nie. Więc to jest to. Myślę  , że
25:31
I will do everything in my power and so will Dan  to make sure that this is it. Our family is done.
388
1531800
5900
zrobię wszystko, co w mojej mocy, podobnie jak Dan, aby upewnić się, że to jest to. Nasza rodzina jest skończona.
25:37
Dan: Yeah,  
389
1537700
620
Dan: Tak,
25:39
three feels perfect to me. I mean, obviously  I grew up with two siblings, so it makes sense  
390
1539080
5320
trzy wydają mi się idealne. To znaczy, oczywiście, dorastałam z dwójką rodzeństwa, więc ma to sens
25:44
and I know it was already quite a push for  you to go with three. So four is a bit...
391
1544400
5320
i wiem, że pójście z trójką rodzeństwa było już dla ciebie sporym wyzwaniem . Więc cztery to trochę...
25:49
Vanessa: Yeah, if we-
392
1549720
1820
Vanessa: Tak, gdybyśmy...
25:51
Dan: As close to out of the question as possible.
393
1551540
2208
Dan: Prawie wykluczone, jak to możliwe.
25:53
Vanessa: ... So the underlying feature here is if I said  
394
1553748
4212
Vanessa: ... Więc podstawową cechą jest to, że jeśli powiem
25:57
in the future that, oh, guess what, we're having  a fourth baby, you'll know it was not planned.
395
1557960
4640
w przyszłości, że, och, zgadnijcie co, będziemy mieli czwarte dziecko, będziecie wiedzieć, że to nie było planowane.
26:02
Dan: That one is an accident.
396
1562600
1400
Dan: To był wypadek.
26:04
Vanessa: Yes. So I  
397
1564000
1440
Vanessa: Tak. Więc
26:05
think three is good. My baby, my belly, and my  body is suffering a lot. So we'll stop it here.
398
1565440
8200
myślę, że trzy to dobrze. Moje dziecko, mój brzuch i moje ciało bardzo cierpią. Więc zatrzymamy to tutaj.
26:13
Dan: So you can finally recuperate after this.
399
1573640
1880
Dan: Więc możesz wreszcie zregenerować siły po tym.
26:15
Vanessa: Yes, it would be great to say,  
400
1575520
1520
Vanessa: Tak, byłoby wspaniale powiedzieć:
26:17
okay, now my body is mine kind of. I still have  at least another year of taking care of a baby  
401
1577040
6640
OK, teraz moje ciało jest w pewnym sensie moje. Przede mną jeszcze co najmniej rok dbania o dziecko
26:23
with my body. But the idea that I can go to the  gym, I can work out, I can try to repair my body,  
402
1583680
5880
swoim ciałem. Ale pomysł, że mogę chodzić na siłownię, mogę ćwiczyć, mogę spróbować naprawić swoje ciało,  to wszystko
26:29
all of these things and that's it. I'm not going  to get pregnant again and then have to go through  
403
1589560
5120
i to wszystko. Nie zamierzam ponownie zajść w ciążę, a potem
26:34
all that again. All right, the next one is also a  big question and a lot of people asked it, Ella,  
404
1594680
5360
znowu przez to wszystko przechodzić. W porządku, następne pytanie też jest ważnym pytaniem i wiele osób je zadawało. Ella,
26:40
Eleonora, Jeff, Ana and Claudia all asked, "How  in the world will you arrange your day between  
405
1600040
7200
Eleonora, Jeff, Ana i Claudia pytali: „Jak, u licha, ułożysz swój dzień pomiędzy
26:47
your professional duties, housekeeping, and  your three beautiful children?" I don't know.
406
1607240
7640
obowiązkami zawodowymi, prowadzeniem domu i… trójka pięknych dzieci?” Nie wiem.
26:54
Dan: Well, babysitters are pretty key.
407
1614880
2720
Dan: Cóż, opiekunki są bardzo ważne.
26:57
Vanessa: Mm-hmm.
408
1617600
280
26:57
Dan: We could  
409
1617880
640
Vanessa: Mm-hmm.
Dan:
26:58
have a nanny, honestly, but we  have good babysitters already.
410
1618520
3680
Szczerze mówiąc, moglibyśmy mieć nianię, ale mamy już dobre nianie.
27:02
Vanessa: Yeah. So as far as childcare, our oldest will  
411
1622200
4720
Vanessa: Tak. Jeśli chodzi o opiekę nad dziećmi, najstarsze dziecko będzie
27:06
be going to first grade. He's in kindergarten this  year. He'll be going to first grade. Our second,  
412
1626920
7200
chodzić do pierwszej klasy. W tym roku uczęszcza do przedszkola. Będzie chodzić do pierwszej klasy. Nasz drugi,
27:14
he's three, he will be going to preschool. And  that's nine o'clock to one o'clock, four days  
413
1634120
7640
ma trzy lata, będzie chodzić do przedszkola. I tak jest od dziewiątej do pierwszej, cztery dni
27:21
a week. And the baby will be with me and  Dan will be working at our oldest's school.
414
1641760
10720
w tygodniu. Dziecko będzie ze mną, a Dan będzie pracował w szkole naszego najstarszego dziecka.
27:32
Dan: Our oldest son's school.
415
1652480
1800
Dan: Szkoła naszego najstarszego syna.
27:34
Vanessa: So he has the same hours, the same vacations.
416
1654280
2920
Vanessa: Więc ma te same godziny pracy i te same wakacje.
27:37
Dan: I take him to school, all that.
417
1657200
1980
Dan: Zabieram go do szkoły i tak dalej.
27:39
Vanessa: You help to commute  
418
1659180
820
Vanessa: Pomagasz w dojeżdżaniu
27:40
him to school, so that's a good puzzle  piece in our life. As far as childcare,  
419
1660000
6200
do szkoły, więc to dobry element układanki w naszym życiu. Jeśli chodzi o opiekę nad dziećmi,
27:46
I think the hard time comes  when children are sick.
420
1666200
3180
myślę, że najtrudniejszy czas przychodzi, gdy dzieci są chore.
27:49
Dan: Yeah.
421
1669380
968
Dan: Tak.
27:50
Vanessa: You just have mad chaos-
422
1670348
1363
Vanessa: Masz po prostu szalony chaos.
27:51
Dan: Yeah, that throws off everything.
423
1671711
37
27:51
Vanessa: ... No matter what.  
424
1671748
1372
Dan: Tak, to wszystko psuje.
Vanessa: ...Bez względu na wszystko.
27:53
So that's for childcare. I feel like when-
425
1673960
4240
To tyle, jeśli chodzi o opiekę nad dziećmi. Mam wrażenie, że...
27:58
Dan: That's also the time you work.
426
1678200
1800
Dan: To także czas, w którym pracujesz.
28:00
Vanessa: 
427
1680000
8
28:00
... Yeah. When Matilda is young,  really young, she'll nap a lot.
428
1680008
64
28:00
Vanessa: Yeah, when Matilda is young,  
429
1680072
1448
Vanessa:
...Tak. Kiedy Matylda jest młoda, naprawdę młoda, dużo śpi.
Vanessa: Tak, kiedy Matylda jest młoda,
28:01
like really young, she'll nap a lot, and  I plan to just lower my standards. I'll  
430
1681520
5320
naprawdę młoda, będzie dużo drzemać, a ja planuję po prostu obniżyć swoje standardy.
28:06
still film YouTube videos. I'll  still be active in my business,  
431
1686840
6440
Nadal będę nagrywać filmy w YouTube. Nadal będę aktywny w swojej firmie,
28:13
but I'm not going to be making a ton of new  courses and lots of new stuff over the next year.
432
1693280
5440
ale nie zamierzam w ciągu następnego roku prowadzić wielu nowych kursów i wielu nowych rzeczy.
28:18
Dan: She always says that.
433
1698720
1520
Dan: Zawsze tak mówi.
28:20
Vanessa: That's true.  
434
1700240
1360
Vanessa: To prawda.
28:21
But I do have a lot of help in my business,  in Speak English with Vanessa. There's about  
435
1701600
6160
Ale w mojej firmie mam dużo pomocy, w „Mów po angielsku z Vanessą”. Jest około
28:27
10 or so people who participate in helping make  this business run, help to edit videos, help to-
436
1707760
8040
10 osób, które pomagają w prowadzeniu tej firmy, pomagają w edytowaniu filmów, pomagają...
28:35
Dan: She's got a real team now.
437
1715800
1468
Dan: Ma teraz prawdziwy zespół.
28:37
Vanessa: ... Answer student  
438
1717268
1332
Vanessa: ... Odpowiadaj na
28:38
questions. All of this, whether you know it or  not, there's a lot of work that goes into making  
439
1718600
5560
pytania uczniów. Wszystko to, czy wiesz, czy nie, ale przygotowanie
28:44
this run. So it's not just me. And I think that  due to other people helping, it will continue.  
440
1724160
9120
tego biegu wymaga dużo pracy. Więc nie tylko ja. I myślę, że dzięki pomocy innych osób będzie to kontynuowane.
28:53
Right now, I am working very hard to prepare  for the next six months, so I would love to,  
441
1733280
9040
W tej chwili bardzo ciężko pracuję, aby przygotować się na następne sześć miesięcy, więc bardzo chciałbym to zrobić.
29:02
I'm filming a lot of YouTube videos, like four  months worth of YouTube videos. I have a lot  
442
1742320
5640
Nagrywam wiele filmów w YouTube, na przykład filmy YouTube trwające cztery miesiące. Mam mnóstwo
29:07
of things prepared in advance, and a lot of the  people who are working for the business are also  
443
1747960
5840
rzeczy przygotowanych wcześniej, a wiele osób pracujących w tej firmie również
29:13
preparing for kind of a maternity leave. I'm still going to be doing something,  
444
1753800
5120
przygotowuje się do swego rodzaju urlopu macierzyńskiego. Nadal będę coś robić,
29:18
but it's not going to be as busy, and  it's a good thing when you get pregnant,  
445
1758920
6600
ale nie będzie to aż tak bardzo pracowite i dobrze, gdy zajdziesz w ciążę,
29:25
you have nine months to prepare. So I'm using  this time to kind of prepare for the business,  
446
1765520
6640
masz dziewięć miesięcy na przygotowania. Wykorzystuję więc ten czas, aby w pewnym sensie przygotować się do pracy
29:32
and I'm sure at some point Matilda will be taking  less naps, she'll be sleeping less, and I'll need  
447
1772160
5800
i jestem pewien, że w pewnym momencie Matylda będzie miała mniej drzemek, będzie mniej spać i będę
29:37
to have someone come a couple mornings a week to  watch her so that I can do my business, which is  
448
1777960
6480
potrzebować kogoś, kto przyjdzie kilka poranków w ciągu tydzień, żeby się nią zająć, żebym mógł zająć się swoimi sprawami, czyli tym, co
29:44
what we do now. But I think at the beginning  we'll just take it slow, see how it goes.
449
1784440
6200
robimy teraz. Ale myślę, że na początku po prostu zwolnimy i zobaczymy, jak to będzie.
29:50
Dan: Yeah. We'll  
450
1790640
1080
Dan: Tak. Będziemy
29:51
have some time, especially early  on, to just be with our family,  
451
1791720
4720
mieć trochę czasu, szczególnie na początku, aby po prostu pobyć z rodziną,
29:56
build a new relationship with this child, and  then after that we'll have help via babysitters.
452
1796440
8220
zbudować nową relację z dzieckiem, a potem otrzymamy pomoc za pośrednictwem opiekunek.
30:04
Vanessa: Yeah. One of the  
453
1804660
1100
Vanessa: Tak. Jedna z
30:05
parts of this, it said, "Professional duties,  three beautiful children and housekeeping."
454
1805760
5100
jego części brzmiała: „Obowiązki zawodowe, trójka pięknych dzieci i prowadzenie domu”.
30:10
Dan: Oh.
455
1810860
1080
Dan: Och.
30:11
Vanessa: Yeah. That's why we have Dan.
456
1811940
1532
Vanessa: Tak. Dlatego mamy Dana.
30:13
Dan: Who does that?  
457
1813472
568
Dan: Kto to robi?
30:14
Yeah. Right now I'm the housekeeper.
458
1814040
1620
Tak. Teraz jestem gospodynią domową.
30:15
Vanessa: Yeah. So at the moment,  
459
1815660
2220
Vanessa: Tak. W tej chwili
30:17
Dan does everything for the house, and that's  kind of a halfway through pregnancy into the  
460
1817880
8800
Dan robi wszystko dla domu, a to jakby połowa ciąży w
30:26
future. Who knows? Maybe Dan will always  do all the household chores. Probably not,  
461
1826680
5320
przyszłość. Kto wie? Może Dan zawsze będzie wykonywał wszystkie obowiązki domowe. Prawdopodobnie nie,
30:32
but I think it's really useful to try to help  each other out when you can. Especially when  
462
1832000
7160
ale myślę, że naprawdę przydatne jest pomaganie sobie nawzajem, kiedy tylko możesz. Szczególnie, gdy
30:39
having a third child, having a business. Both of  us are working, part-time, but also full-time,  
463
1839680
6400
masz trzecie dziecko, prowadzisz firmę. Oboje pracujemy, na pół etatu, ale też na pełen etat,
30:46
and there's a lot going on in our lives. You  just need to be there for each other really.
464
1846080
3960
a w naszym życiu dużo się dzieje. Po prostu musicie być dla siebie nawzajem.
30:50
Dan: At least we have the robot.
465
1850040
2140
Dan: Przynajmniej mamy robota.
30:52
Vanessa: Oh yeah. And we have about 10 robots-
466
1852180
3303
Vanessa: O tak. I mamy około 10 robotów.
30:55
Dan: The robo vac, I mean.
467
1855483
25
30:55
Vanessa: ... Who also live in our  
468
1855508
1012
Dan: Mam na myśli robo-odkurzacz.
Vanessa: ...którzy też mieszkają w naszym
30:56
house and do everything. Just kidding. Talking  about us though, we have one bonus question,  
469
1856520
7280
domu i robią wszystko. Żartuję. Skoro jednak o nas mowa, mamy jedno dodatkowe pytanie,
31:03
but before we get to the bonus question,  Edita has a question about us. She said,  
470
1863800
6160
ale zanim przejdziemy do pytania dodatkowego, Edita ma pytanie o nas. Powiedziała:
31:09
"How can you keep up your relationship with  each other when you have three children?"
471
1869960
4320
„Jak możecie podtrzymywać wzajemne relacje, mając trójkę dzieci?”
31:14
Dan: We don't know yet.
472
1874280
2080
Dan: Jeszcze nie wiemy.
31:16
Vanessa: 
473
1876360
800
Vanessa:
31:17
How do you do it when you have  one child or two children?
474
1877160
4190
Jak to robisz, gdy masz jedno czy dwoje dzieci?
31:21
Dan: Well, anytime you  
475
1881350
610
31:21
have a toddler in the house, it gets  pretty difficult, let's put it that way.
476
1881960
4632
Dan: Cóż, za każdym razem, gdy
w domu jest małe dziecko, robi się to dość trudne, ujmijmy to w ten sposób.
31:26
Vanessa: Yeah. I feel like-
477
1886592
568
Vanessa: Tak. Czuję się...
31:27
Dan: Because by the end  
478
1887160
640
31:27
of the day, you're like, I'm done.
479
1887800
2268
Dan: Ponieważ pod koniec
dnia myślisz: Mam dość.
31:30
Vanessa: I'm so tired.
480
1890068
552
31:30
Dan: We don't  
481
1890620
500
Vanessa: Jestem taka zmęczona.
Dan: Nie
31:31
have time to work out our problems.  It's like, can I just pass out now?
482
1891120
5160
mamy czasu na rozwiązywanie naszych problemów. To jak, czy mogę teraz po prostu zemdleć?
31:36
Vanessa: Yeah. I think  
483
1896280
1400
Vanessa: Tak. Myślę, że
31:37
anyone who has kids period realizes that  there's a big extra effort that you have  
484
1897680
6920
każdy, kto ma dzieci, zdaje sobie sprawę, że
31:44
to put into your relationship to just find the  energy for each other, and I think we try to do  
485
1904600
7000
w swój związek trzeba włożyć dużo dodatkowego wysiłku, aby znaleźć dla siebie nawzajem energię, i myślę, że staramy się
31:51
that. We don't always succeed, but trying  to find some time for each other is good.
486
1911600
5560
to zrobić. Nie zawsze nam się to udaje, ale dobrze jest znaleźć dla siebie trochę czasu.
31:57
Dan: A big thing for  
487
1917160
920
Dan: Ważną rzeczą dla
31:58
us is that we have a couple's therapist that  we see every week or every other week or so,  
488
1918080
6640
nas jest to, że mamy terapeutę dla par, z którym spotykamy się co tydzień lub mniej więcej co drugi tydzień,
32:04
and so that really helps us check in  with each other. Having a middleman  
489
1924720
6720
co naprawdę pomaga nam kontaktować się ze sobą. Posiadanie pośrednika
32:11
there really helps being like, "Hey,  how do I really feel right now?"
490
1931440
3640
naprawdę pomaga w zadaniu sobie pytania: „Hej, jak się teraz naprawdę czuję?”
32:15
Vanessa: Yeah. Highly  
491
1935080
1040
Vanessa: Tak. Gorąco
32:16
recommend talking with a couple's  therapist for anyone who is in a  
492
1936120
4840
polecam rozmowę z terapeutą par każdemu, kto jest w
32:20
relationship. You don't have to be on the  brink of divorce to go see a therapist.
493
1940960
4436
związku. Nie musisz być o krok od rozwodu, aby udać się do terapeuty.
32:25
Dan: You don't have to wait till then.
494
1945396
884
Dan: Nie musisz czekać do tego czasu.
32:26
Vanessa: No, do not wait till then.  
495
1946280
1480
Vanessa: Nie, nie czekaj do tego czasu.
32:27
I know when we started meeting with him, we were  like, yeah, our relationship has normal problems,  
496
1947760
6320
Wiem, że kiedy zaczęliśmy się z nim spotykać, powiedzieliśmy sobie: tak, w naszym związku są normalne problemy,
32:34
but it's not disastrous, and it's been  so helpful for us. You don't have to be-
497
1954080
5591
ale nie jest to katastrofalne i bardzo nam to pomogło. Nie musisz być-
32:39
Dan: It's very eyeopening.
498
1959671
1369
Dan: To bardzo otwiera oczy.
32:41
Vanessa: ... At the very end of  
499
1961040
960
Vanessa: ... Zrób to na samym końcu
32:42
your relationship to do that. So I think that's  been, it's helped us to understand each other  
500
1962000
5480
swojego związku. Myślę, że tak właśnie było. Pomogło nam to
32:47
better. And also all of these big life changes.  It's like a teacher, you have a teacher kind of  
501
1967480
6960
lepiej się zrozumieć. A także wszystkie te wielkie zmiany w życiu. To jest jak z nauczycielem, masz nauczyciela, który cię
32:54
guiding you through that, because, I don't know,  we don't really live in a culture where you have  
502
1974440
5680
przez to prowadzi, ponieważ, nie wiem, tak naprawdę nie żyjemy w kulturze, w której masz
33:00
great-grandparents and grandparents and parents  all living together helping with your life a lot  
503
1980120
6640
pradziadków, dziadków i rodziców, którzy mieszkają razem i pomagają ci w życiu dużo
33:06
and teaching you about how to do different  things. So having a professional give you  
504
1986760
6240
i uczył Cię, jak robić różne rzeczy. Dlatego skorzystanie z pomocy profesjonalisty da ci
33:13
some insight and ask the hard questions.  Yeah, that's been really helpful for us.
505
1993000
5140
pewien wgląd i zada trudne pytania. Tak, to było dla nas naprawdę pomocne.
33:18
Dan: Yeah.
506
1998140
400
33:18
Vanessa: So yeah, highly recommend.
507
1998540
1680
Dan: Tak.
Vanessa: Więc tak, gorąco polecam.
33:20
Dan: We also occasionally go on a date.
508
2000220
4380
Dan: Czasami też chodzimy na randki.
33:24
Vanessa: I think whenever we get a chance to go out to  
509
2004600
3400
Vanessa: Myślę, że zawsze, gdy mamy okazję wyjść na
33:28
lunch or drop the children off at Dan's parents'  house for a couple days. We're going to do that  
510
2008000
5600
lunch lub podrzucić dzieci do domu rodziców Dana na kilka dni. Zrobimy to w
33:33
next week. And it feels so refreshing. And I think  just try to take those chances when you can. Don't  
511
2013600
7280
przyszłym tygodniu. I to jest takie odświeżające. Myślę, że po prostu spróbuj wykorzystać te szanse, kiedy tylko możesz. Nie miej
33:40
feel guilty about enjoying spending time away  from your children. First of all, your children  
512
2020880
6520
poczucia winy, że lubisz spędzać czas z dala od dzieci. Po pierwsze, Twoje dzieci
33:47
need other people in their lives, not just you.  They need grandparents. They need babysitters.  
513
2027400
5480
potrzebują w swoim życiu innych osób, nie tylko Ciebie. Potrzebują dziadków. Potrzebują opiekunek.
33:52
They need a community, not just their parents.  So it's good for us, but it's also good for them,  
514
2032880
5480
Potrzebują społeczności, a nie tylko swoich rodziców. Jest to zatem dobre dla nas, ale jest też dobre dla nich.
33:58
I think, too. All right, we have one final  question. It is a bonus question. Are you ready?
515
2038360
6302
Myślę, że też. W porządku, mamy ostatnie pytanie. To pytanie bonusowe. Jesteś gotowy?
34:04
Dan: Bonus.
516
2044662
10
34:04
Vanessa: Yes. All right. Well,  
517
2044672
968
Dan: Bonus.
Vanessa: Tak. W porządku. Cóż,
34:05
we've talked a lot about our experiences and our  lives, but Ava has a great question. Ava says,  
518
2045640
9480
dużo rozmawialiśmy o naszych doświadczeniach i życiu, ale Ava ma świetne pytanie. Ava pyta:
34:15
"Do you have any recommendations for someone  who's pregnant for the first time?" Well,  
519
2055120
6720
„Czy masz jakieś zalecenia dla osoby, która jest w ciąży po raz pierwszy?” Cóż,
34:21
we're not the world's foremost  experts, but we've gone through  
520
2061840
5720
nie jesteśmy największymi ekspertami na świecie, ale przerabialiśmy
34:27
this a couple times. What would you say?
521
2067560
1840
to już kilka razy. Co byś powiedział?
34:29
Dan: I think you're an expert. At this point.
522
2069400
2790
Dan: Myślę, że jesteś ekspertem. W tym momencie.
34:32
Vanessa: I think if you've gone through pregnancy one time,  
523
2072190
2050
Vanessa: Myślę, że jeśli raz przeszłaś ciążę,
34:34
all of a sudden you have so much more experience  and then two times and then three times.
524
2074240
4240
nagle masz o wiele więcej doświadczenia, a potem dwa razy, a potem trzy razy.
34:38
Dan: Well,  
525
2078480
880
Dan: Cóż,   czy
34:39
does she mean actually the pregnancy part or?
526
2079360
3280
ona naprawdę ma na myśli część dotyczącą ciąży, czy?
34:42
Vanessa: Yeah, I would say-
527
2082640
820
Vanessa: Tak, powiedziałbym...
34:43
Dan: Because a better person to answer that part.
528
2083460
1328
Dan: Ponieważ lepsza osoba odpowie na tę część.
34:44
Vanessa: ... Pregnancy, the mindset,  
529
2084788
1612
Vanessa: ... Ciąża, sposób myślenia,
34:47
your relationship, all of that stuff. I think  we could take this question in many directions.
530
2087280
4600
twój związek i tak dalej. Myślę, że moglibyśmy poszerzyć to pytanie w wielu kierunkach.
34:51
Dan: Yeah. Well, I hope that you have time to spend  
531
2091880
5400
Dan: Tak. Mam nadzieję, że chociaż raz znajdziesz czas
34:57
with your partner for one. I hope the partner's  there. That's pretty key. Having somebody who's  
532
2097280
5880
ze swoim partnerem. Mam nadzieję, że partner tam jest. To dość kluczowe. Posiadanie kogoś, kto
35:03
really your support person is extremely important.  So even if the partner's not in the picture,  
533
2103160
7280
naprawdę jest Twoją osobą wspierającą, jest niezwykle ważne. Więc nawet jeśli partnera nie ma na zdjęciu,
35:10
then you're going to need somebody who's super  committed to being with you during that time.
534
2110440
5480
będziesz potrzebować kogoś, kto będzie bardzo zaangażowany w bycie z Tobą w tym czasie.
35:15
Vanessa: I think that's a good  
535
2115920
1520
Vanessa: Myślę, że to dobry
35:17
starting place, is having... Well, if you're  already pregnant, it's too late, but choosing-
536
2117440
6680
początek, to… Cóż, jeśli jesteś już w ciąży, jest już za późno, ale wybierasz…
35:24
Dan: Let's turn  
537
2124120
640
35:24
the chapter back a little bit. Find  the right person to get pregnant with.
538
2124760
3400
Dan: Cofnijmy
trochę ten rozdział. Znajdź odpowiednią osobę, z którą możesz zajść w ciążę.
35:28
Vanessa: Choosing someone who you like and having  
539
2128160
3280
Vanessa: Wybierz osobę, którą lubisz i mieć
35:31
kids with them. I know when one of my friends  was thinking about having a baby, she's like,  
540
2131440
3800
z nią dzieci. Wiem, że kiedy jedna z moich przyjaciółek myślała o posiadaniu dziecka, odpowiadała:
35:35
"I just don't know when the right time is."  And I was like, yeah, maybe there's some times  
541
2135240
3640
„Po prostu nie wiem, kiedy jest odpowiedni moment”. A ja na to: „Tak, może są chwile,
35:38
that are better than other times. But the  biggest question is, is he the right person? 
542
2138880
5400
które są lepsze od innych”. Ale najważniejsze pytanie brzmi: czy to właściwa osoba?
35:44
Because it's never going to be a perfect time  to get pregnant, but if you're with the person  
543
2144280
5080
Ponieważ nigdy nie będzie idealny czas na zajście w ciążę, ale jeśli jesteś z osobą, z którą
35:49
that you want to be with, in the end it will work  out. Yes, sometimes will be harder than others,  
544
2149360
6000
chcesz być, w końcu się uda . Tak, czasem będzie trudniej niż innym,
35:55
but I think the first question is who? And I  would say the second thing is a lot of people,  
545
2155360
8800
ale myślę, że pierwsze pytanie brzmi: kto? I powiedziałabym, że drugą rzeczą jest to, że wiele osób,
36:04
a lot of women who are pregnant for the first  time, it's very normal, I was like this too,  
546
2164160
4520
wiele kobiet jest w ciąży po raz pierwszy, to bardzo normalne, ja też tak miałam,
36:08
do a lot of research and feel a lot  more anxious about their first child,  
547
2168680
4920
przeprowadziłam wiele badań i dużo bardziej niepokoiłam się o swoje pierwsze dziecko ,
36:13
especially for us compared to number two and  number three. It's not that they're neglected,  
548
2173600
5160
szczególnie dla nas w porównaniu z numerem dwa i trzecim. Nie chodzi o to, że są zaniedbywani,
36:18
it's you're more realistic about what your  life is going to be like. So I would say talk  
549
2178760
6920
to po prostu bardziej realistycznie podchodzisz do tego, jak będzie wyglądać Twoje życie. Dlatego radziłabym porozmawiać
36:25
to other people who have two or three children  or more when you're pregnant with your first  
550
2185680
5800
z innymi osobami, które mają dwójkę, troje lub więcej dzieci, gdy jesteś w ciąży z pierwszym
36:31
child. Because I think it helps to give some  perspective when you're worried about, well,  
551
2191480
5520
dzieckiem. Ponieważ myślę, że pomaga to zyskać pewną perspektywę, gdy martwisz się, czy to
36:37
is this type of washing detergent? I know new  mothers sometimes think I need to wash my baby's  
552
2197000
7920
jest ten rodzaj detergentu do prania? Wiem, że młode matki czasami myślą, że muszę wyprać ubranka mojego dziecka
36:44
clothes in this specific type of soap, or those  little things that can really stress you out. 
553
2204920
5800
w tym konkretnym mydle lub inne drobne rzeczy, które mogą naprawdę Cię zestresować.
36:50
Talking to someone who's had more children, just  chit-chatting with them. Or even if you, I know  
554
2210720
6000
Rozmowa z kimś, kto ma więcej dzieci, po prostu pogawędka z nią. A nawet jeśli tak, wiem, że
36:56
there's some great YouTube channels of parents  who have 11 children. Don't look at the crazy  
555
2216720
6640
istnieje kilka świetnych kanałów YouTube z udziałem rodziców, którzy mają 11 dzieci. Nie patrz na
37:03
ones. Look at people who seem pretty normal still,  and it can be really grounding to see their kind  
556
2223360
7200
szalonych. Spójrz na ludzi, którzy nadal wydają się całkiem normalni, i zobaczenie ich rodzaju
37:10
of advice where we are thinking about, oh, okay,  we have two boys and then a baby girl. Are they  
557
2230560
6600
porad, gdy myślimy o tym, och, OK, może być naprawdę uziemiające, o tym, och, OK, mamy dwóch chłopców, a potem córeczkę. Czy
37:17
all going to sleep in the same room? What are they  going to do? We have three kids, so we have kind  
558
2237160
5040
wszyscy będą spać w tym samym pokoju? Co oni zamierzają zrobić? Mamy trójkę dzieci, więc mamy
37:22
of a lot of experience, but when you hear about  someone who has six or seven children and you see  
559
2242200
5400
dość duże doświadczenie, ale kiedy słyszysz o kimś, kto ma sześcioro lub siedmioro dzieci i widzisz
37:27
their life, living situations, it kind of helps  give you more perspective. So you feel not anxious  
560
2247600
8120
jego życie, sytuację życiową, pomaga ci to zyskać większą perspektywę. Dzięki temu nie martwisz się
37:35
about everything. There's some things that are  worth spending a lot of time on, but in general,  
561
2255720
6040
o wszystko. Jest kilka rzeczy, na które warto poświęcić dużo czasu, ale ogólnie rzecz biorąc,
37:41
I think that can help give you good perspective.  A little tip that I am just learning now is-
562
2261760
5154
myślę, że to może pomóc Ci zyskać dobrą perspektywę. Mała wskazówka, której dopiero się uczę, brzmi:
37:46
Dan: A little late.
563
2266914
366
Dan: Trochę za późno.
37:47
Vanessa: A little late, but is  
564
2267280
1600
Vanessa: Trochę za późno, ale
37:48
not too late yet. There's a very interesting book  called The Fourth Trimester. A lot of talk when  
565
2268880
7160
jeszcze nie jest za późno. Jest bardzo interesująca książka pod tytułem Czwarty trymestr. Kiedy
37:56
you have a baby is how to take care of the baby,  what do you do with the baby? But a lot of the  
566
2276040
5240
masz dziecko, dużo mówi się o tym, jak się nim opiekować, co z nim robisz? Jednak
38:01
focus goes off of you when you're pregnant. It's  like, "Oh, your belly, oh, the mom, mom, mom." 
567
2281280
5400
kiedy jesteś w ciąży, cała uwaga skupia się na Tobie. To coś w stylu: „Och, twój brzuch, och, mama, mama, mama”.
38:06
But then when you have the baby, a lot of the  focus is on the baby. So this book focuses on  
568
2286680
4760
Ale kiedy już urodzisz dziecko, cała uwaga skupiona jest na dziecku. Zatem ta książka koncentruje się na tym,
38:11
how to take care of yourself, and I guess  the spoiler is that you don't take care  
569
2291440
7480
jak zadbać o siebie, ale spoilerem jest to, że
38:18
of yourself. You have other people helping to  take care of you, and you kind of set up your-
570
2298920
3740
o siebie nie dbasz. Masz inne osoby, które pomagają Ci się tobą opiekować, i w pewnym sensie stworzyłeś…
38:22
Dan: You need your pamper people.
571
2302660
1520
Dan: Potrzebujesz swoich rozpieszczających ludzi.
38:24
Vanessa: Yes. You set  
572
2304180
1020
Vanessa: Tak.
38:25
up your life so that the first couple months  after birth, you are taken care of because it  
573
2305200
6920
Układasz swoje życie tak, żeby przez pierwsze kilka miesięcy po urodzeniu ktoś się Tobą zaopiekował, bo to
38:32
can be a really big shock. It is going to be a  big shock starting your life as a mother. And  
574
2312120
7000
może być naprawdę duży szok. Rozpoczęcie życia w roli matki będzie dla Ciebie wielkim szokiem. I
38:39
so I think this book would be extremely helpful  to a third time mother or a first time mother to  
575
2319120
6560
więc myślę, że ta książka byłaby niezwykle pomocna dla matki po raz trzeci lub matki po raz pierwszy, aby
38:45
help you be able to be your best self so that  you can come out of the first three months  
576
2325680
6200
pomóc Ci być najlepszą sobą, abyś mogła wyjść z pierwszych trzech miesięcy
38:51
of having a baby and you feel stronger,  you feel more capable, and you feel ready  
577
2331880
5200
posiadania dziecka i poczuć się silniejsza, czujesz się bardziej zdolny i gotowy
38:57
for starting that new part of your life. I feel like that book would've been very  
578
2337080
4400
na rozpoczęcie nowej części swojego życia. Czuję, że ta książka byłaby
39:01
helpful to me. Maybe you live in a culture that  really takes care of new mothers. We don't. So  
579
2341480
7960
dla mnie bardzo pomocna. Być może żyjesz w kulturze, która naprawdę troszczy się o młode matki. Nie.
39:09
I think the ideas in this book were really  helpful to me. So anyway, that's my advice.
580
2349440
3800
Myślę więc, że pomysły zawarte w tej książce były dla mnie naprawdę pomocne. W każdym razie taka jest moja rada.
39:13
Dan: I think I have another tip.
581
2353240
1400
Dan: Myślę, że mam jeszcze jedną wskazówkę.
39:14
Vanessa: Oh, okay.
582
2354640
640
Vanessa: Och, OK.
39:15
Dan: First time mother?
583
2355280
740
Dan: Matka po raz pierwszy?
39:16
Vanessa: Yeah.
584
2356020
652
39:16
Dan: You should go to a birth class.
585
2356672
1988
Vanessa: Tak.
Dan: Powinnaś chodzić na zajęcia rodzenia.
39:18
Vanessa: Definitely.
586
2358660
920
Vanessa: Zdecydowanie.
39:19
Dan: Yeah.  
587
2359580
1100
Dan: Tak.
39:20
Because we went to a class together that kind of-
588
2360680
3660
Ponieważ chodziliśmy razem na zajęcia w ten sposób...
39:24
Vanessa: Go together. Yes.
589
2364340
840
Vanessa: Chodźcie razem. Tak.
39:25
Dan: Yes. Make sure  
590
2365180
540
39:25
you bring your partner, your support person.
591
2365720
2260
Dan: Tak. Upewnij się, że
zabierasz ze sobą partnera, osobę odpowiedzialną za wsparcie.
39:27
Vanessa: Yes.
592
2367980
660
Vanessa: Tak.
39:28
Dan: And yeah,  
593
2368640
2760
Dan: I tak,
39:31
they just went over all the different things  you can do to not basically freak out and help  
594
2371400
8120
właśnie omówili wszystkie różne rzeczy, które możesz zrobić, aby zasadniczo nie wpaść w panikę i pomóc
39:39
the person through it, what all the different  signs are during the labor so you're not totally  
595
2379520
7800
tej osobie przez to przejść, jakie są różne objawy podczas porodu, więc nie jesteś całkowicie
39:47
surprised. And I probably need a refresher Last  time with Freddy, our second child, I just read  
596
2387320
5920
zaskoczony. I prawdopodobnie potrzebuję odświeżenia. Ostatnim razem z Freddym, naszym drugim dzieckiem, po prostu przeczytałem
39:53
the paper over and I was like, oh yeah, those are  the good tips. And so I was more prepared. With-
597
2393240
6668
gazetę i pomyślałem: „O tak, to są dobre wskazówki”. I tak byłem lepiej przygotowany. Z-
39:59
Vanessa: And he just came  
598
2399908
532
Vanessa: I po prostu przyszedł
40:00
so fast that there's no time to think.
599
2400440
1960
tak szybko, że nie ma czasu na myślenie.
40:02
Dan: But with your first,  
600
2402400
1160
Dan: Ale w przypadku pierwszego dziecka
40:03
it will probably take a lot longer  so it's good to be very prepared,  
601
2403560
4760
prawdopodobnie zajmie to dużo więcej czasu, więc dobrze jest być dobrze przygotowanym,
40:08
especially the husbands out there or  partners of various shapes and sizes  
602
2408320
6280
zwłaszcza mężowie lub partnerzy o różnych kształtach, rozmiarach
40:14
and forms. Take a birth class with your wife  or partner. Yeah, you need to be prepared too.
603
2414600
5940
i kształtach. Weź udział w zajęciach rodzenia ze swoją żoną lub partnerem. Tak, ty też musisz być przygotowany.
40:20
Vanessa: Yeah. I think  
604
2420540
660
Vanessa: Tak. Myślę,
40:21
that sets you up for the birth, but it sets  you up for being parents together. A lot of  
605
2421200
5560
że to przygotowuje cię na poród, ale przygotowuje cię do wspólnego bycia rodzicami. Wiele
40:26
moms will have a pregnancy app on their  phone. I remember the first day of that  
606
2426760
3480
mam ma na swoim telefonie aplikację ciążową . Pamiętam, że pierwszego dnia tej
40:30
pregnancy or the birth class, the teacher asked  us, "So who has a pregnancy app on your phone?" 
607
2430240
6360
ciąży lub zajęć rodzenia nauczycielka zapytała nas: „Więc kto ma aplikację ciążową na Twoim telefonie?”
40:36
All of the women raise their hands. And they said,  "Okay guys, which one of you have a pregnancy app  
608
2436600
6120
Wszystkie kobiety podnoszą ręce. A oni powiedzieli: „OK, chłopaki, która z Was ma aplikację ciążową
40:42
on your phone?" And none of the men raised their  hands. So if you're the one who's not pregnant,  
609
2442720
6520
na swoim telefonie?” I żaden z mężczyzn nie podniósł ręki. Jeśli więc to Wy nie jesteście w ciąży,
40:49
doing a birth class together, or just even having  a day where you go over some birth articles or  
610
2449240
8760
uczestniczycie razem w lekcjach rodzenia lub po prostu spędzacie dzień, podczas którego przeglądacie artykuły dotyczące porodu lub
40:58
watch a couple birth videos together, those  types of things, it sets you up to be partners  
611
2458000
4880
oglądacie razem kilka filmów z porodu, tego typu rzeczy, to przygotowuje was do bycia partnerami
41:02
with your baby. It's not just the mom's duty.  There's a lot that is on the mom that the mom  
612
2462880
5200
ze swoim dzieckiem. To nie tylko obowiązek mamy. Na mamie spoczywa wiele obowiązków, które ona
41:08
has to do and the other person can't do. But  in general, that mindset that you're in this  
613
2468080
6480
musi zrobić, a druga osoba nie może tego zrobić. Ale ogólnie rzecz biorąc, to nastawienie, że jesteście w tym
41:14
together is really important. So yeah, that was a good tip. 
614
2474560
5000
razem, jest naprawdę ważne. Więc tak, to była dobra wskazówka.
41:19
Well, thank you so much for joining me on that  pregnancy conversation journey. Now we're going  
615
2479560
4800
Dziękuję bardzo, że dołączyłaś do mnie w tej rozmowie na temat ciąży. Teraz
41:24
to step into parenting. After having that child,  we are now deep into the three child parenting  
616
2484360
7960
wkroczymy w temat rodzicielstwa. Po urodzeniu tego dziecka jesteśmy teraz głęboko w życiu rodzicielskim trójki dzieci
41:32
life. So let's go on to that conversation  where you'll see some of your questions  
617
2492320
5280
. Przejdźmy więc do tej rozmowy, w której zobaczysz niektóre z Twoich pytań,
41:37
that we answered about parenting. Let's go. Are you ready to start with the first question?
618
2497600
5160
na temat rodzicielstwa, na które odpowiedzieliśmy. Chodźmy. Czy jesteś gotowy, aby zacząć od pierwszego pytania?
41:42
Dan: I'm ready.
619
2502760
680
Dan: Jestem gotowy.
41:43
Vanessa: All right. Here goes.
620
2503440
940
Vanessa: W porządku. Tutaj idzie.
41:44
Dan: What could it be?
621
2504380
920
Dan: Co to może być?
41:45
Vanessa: The questions are from Alex,  
622
2505300
2580
Vanessa: Pytania zadają Alex
41:47
from Brazil, Claudio, also from Brazil, and  Vera from Taiwan. They all asked questions  
623
2507880
5520
z Brazylii, Claudio również z Brazylii i Vera z Tajwanu. Wszyscy zadawali pytania
41:53
about parenting. The first one is, "What  has it been like having three kids so far?"  
624
2513400
8600
na temat rodzicielstwa. Pierwsza brzmi: „Jak to jest mieć trójkę dzieci do tej pory?”
42:02
Maybe we should give a little background  of our children's ages and all of that.
625
2522000
4080
Może powinniśmy trochę przybliżyć wiek naszych dzieci i tak dalej.
42:06
Dan: How many children  
626
2526080
760
42:06
do we have? We do have three. Indeed.
627
2526840
1720
Dan: Ile mamy dzieci
? Mamy trzy. Rzeczywiście.
42:08
Vanessa: Yes. So we have Theo,  
628
2528560
2080
Vanessa: Tak. Mamy więc Theo,
42:10
who is six now. We have Freddy, who is three,  and we have a new baby, Matilda, who is two  
629
2530640
7760
który ma teraz sześć lat. Mamy Freddy'ego, który ma trzy lata, i mamy nowe dziecko, Matyldę, która ma dwa
42:18
months old when you're watching this. Yeah.  What's it been like having three kids so far?
630
2538400
5240
miesiące, kiedy to oglądasz. Tak. Jak to jest mieć trójkę dzieci do tej pory?
42:23
Dan: I feel  
631
2543640
560
Dan: Mam
42:24
like what we've experienced so far is not  probably representative of what will happen.
632
2544200
6300
wrażenie, że to, czego doświadczyliśmy do tej pory, prawdopodobnie nie odzwierciedla tego, co się stanie.
42:30
Vanessa: Oh yeah?
633
2550500
820
Vanessa: O tak?
42:31
Dan: Yes. Because Matilda,  
634
2551320
1840
Dan: Tak. Ponieważ Matylda to
42:33
she is just a little baby and she is  actually a very, very, very good sleeper.
635
2553160
6588
tylko małe dziecko i właściwie bardzo, bardzo, bardzo dobrze śpi.
42:39
Vanessa: Oh, so easy.
636
2559748
508
Vanessa: Och, to takie proste.
42:40
Dan: That's really  
637
2560256
824
Dan: To naprawdę
42:41
made it very helpful for us. She takes her nap  and then she wakes up and she's not that upset,  
638
2561080
5400
sprawiło, że było to dla nas bardzo pomocne. Robi sobie drzemkę, a potem budzi się i nie jest aż tak zdenerwowana,
42:46
and then she takes another nap  and then she sleeps all night.
639
2566480
4000
a potem robi sobie kolejną drzemkę i przesypia całą noc.
42:50
Vanessa: That's unbelievable.
640
2570480
1280
Vanessa: To niewiarygodne.
42:51
Dan: Possibly  
641
2571760
1000
Dan: Prawdopodobnie
42:52
unheard of for a baby. So, so far it's been  pretty easy with Matilda, but the other two,  
642
2572760
9040
niespotykane u dziecka. Jak dotąd z Matyldą było to całkiem łatwe, ale w przypadku pozostałych dwóch,
43:03
as they get older, I think they kind of  in their own way get a little harder.
643
2583000
3500
gdy dorastają, myślę, że na swój sposób stają się nieco trudniejsze.
43:06
Vanessa: Yeah,  
644
2586500
740
Vanessa: Tak,
43:07
they say bigger kids, bigger  problems, generally is how it goes. 
645
2587240
3760
mówią, że większe dzieci, większe problemy, ogólnie tak to bywa.
43:11
And I'm sure it will all change as they get older  and all go through different stages. But really,  
646
2591000
5760
Jestem pewna, że ​​wszystko się zmieni, gdy dorosną i przejdą przez różne etapy. Ale tak naprawdę,
43:16
I think the most difficult, oftentimes parents  ask, what's the most difficult stage? I think  
647
2596760
6080
myślę, że najtrudniejszy, często rodzice pytają, który etap jest najtrudniejszy? Myślę, że
43:22
the most difficult was going from zero kids to  one kid because it's such a huge life change. We  
648
2602840
8240
najtrudniej było przejść od zera do jednego dziecka, ponieważ to ogromna zmiana w życiu. Późnym wieczorem
43:31
were going to the brewery and trivia night  late at night and going with our friends.
649
2611080
6620
chodziliśmy do browaru i wieczoru ciekawostek i chodziliśmy z przyjaciółmi.
43:37
Dan: We had a nightlife.
650
2617700
820
Dan: Mieliśmy życie nocne.
43:38
Vanessa: 
651
2618520
680
Vanessa:
43:39
Going on long hikes and  doing things spontaneously.
652
2619200
4280
Chodzę na długie wędrówki i robię rzeczy spontanicznie.
43:43
Dan: We were camping.
653
2623480
1180
Dan: Byliśmy na biwaku.
43:44
Vanessa: Going camping and-
654
2624660
1900
Vanessa: Jedziemy na kemping i...
43:46
Dan: Backpacking in fact.
655
2626560
1480
Dan: Właściwie to z plecakiem.
43:48
Vanessa: And then when  
656
2628040
1080
Vanessa: A kiedy
43:49
you have a baby, all of a sudden  your life changes dramatically.
657
2629120
3780
urodzisz dziecko, nagle twoje życie zmienia się dramatycznie.
43:52
Dan: Now  
658
2632900
580
Dan: Teraz
43:53
backpacking is carrying the baby down the stairs.
659
2633480
3280
podróżowanie z plecakiem oznacza noszenie dziecka po schodach.
43:56
Vanessa: You're always  
660
2636760
1480
Vanessa: Zawsze
43:58
backpacking. So I feel like that was the biggest  change and probably the most difficult change. I  
661
2638240
5120
podróżujesz z plecakiem. Dlatego czuję, że to była największa i prawdopodobnie najtrudniejsza zmiana.
44:03
know a lot of people say going from one kid to  two kids is the most difficult because all of  
662
2643360
4440
Wiem, że wiele osób twierdzi, że przejście od jednego dziecka do dwójki dzieci jest najtrudniejsze, ponieważ
44:07
a sudden you're juggling two different  humans. But for us, at least for me,  
663
2647800
6040
nagle żonglujesz dwoma różnymi ludźmi. Ale dla nas, przynajmniej dla mnie,
44:13
I would say going from zero to one was the  most difficult one to two. It was trickier.
664
2653840
6480
powiedziałbym, że przejście od zera do jednego było najtrudniejsze. To było trudniejsze.
44:20
Dan: I think it  
665
2660320
600
44:20
gets progressively harder,  but I'm not a woman, so.
666
2660920
4640
Dan: Myślę, że
jest coraz trudniej, ale nie jestem kobietą, więc.
44:25
Vanessa: Well, everyone's got  
667
2665560
1280
Vanessa: Cóż, każdy ma
44:26
their own opinion about this. I think going from  two to three so far hasn't been a huge change.
668
2666840
7260
swoje zdanie na ten temat. Myślę, że przejście z dwóch do trzech nie było jak dotąd wielką zmianą.
44:34
Dan: Not too bad.
669
2674100
1020
Dane: Nie jest tak źle.
44:35
Vanessa: Maybe it's  
670
2675120
640
44:35
just because she's pretty chill and I think  that this summer has been really special  
671
2675760
5960
Vanessa: Może to
dlatego, że jest dość wyluzowana i myślę, że to lato było naprawdę wyjątkowe,
44:41
because you've been home. I've had another  parent at home at all times to help with all  
672
2681720
8320
ponieważ byłeś w domu. Zawsze miałem w domu drugiego rodzica, który pomagał przy wszystkich
44:50
the children. So instead of being parenting  alone, being a parent alone with three kids,  
673
2690040
7200
dzieciach. Zamiast więc być samotnym rodzicem z trójką dzieci,
44:57
right now, we've got two parents at home at  all times. But when you're watching this,  
674
2697240
6120
w tej chwili mamy w domu dwójkę rodziców przez cały czas. Ale kiedy to oglądasz,
45:03
that is changing because school is starting  back. Dan's going back to work at the school  
675
2703360
4480
to się zmienia, ponieważ szkoła zaczyna się od nowa. Dan wraca do pracy w szkole, w
45:07
where he works. Theo will also be going to  school. Freddy will be going to preschool,  
676
2707840
3720
której pracuje. Theo także będzie chodzić do szkoły. Freddy będzie chodzić do przedszkola,
45:11
so it'll be a little bit trickier. So maybe  we'll keep you updated. That's the final answer.
677
2711560
3900
więc będzie trochę trudniej. Może więc będziemy Cię na bieżąco informować. To ostateczna odpowiedź.
45:15
Dan: Yeah.  
678
2715460
620
Dan: Tak.
45:16
I think it's a lot trickier for moms,  especially when they're at home. Now  
679
2716080
5680
Myślę, że dla mam jest to o wiele trudniejsze, zwłaszcza gdy są w domu. Teraz  ,
45:21
that I've been home for the summer,  it's actually been harder for me,  
680
2721760
3240
kiedy byłam w domu przez lato, właściwie było mi trudniej,
45:25
I think overall because you're always  holding or caring for somebody all the time.
681
2725000
5167
myślę ogólnie, ponieważ zawsze cały czas kogoś przytulasz lub opiekujesz się nim.
45:30
Vanessa: There's no break.
682
2730167
25
45:30
Dan: And that's especially true with the  
683
2730192
1128
Vanessa: Nie ma przerwy.
Dan: Jest to szczególnie prawdziwe w przypadku
45:31
baby. So it's just cycling through the kids. Who am I tending to now? Y.
684
2731320
4952
dziecka. Więc to po prostu jazda na rowerze wśród dzieci. Kim się teraz opiekuję? Y.
45:36
Vanessa: Yeah. Sometimes we say,  
685
2736272
1328
Vanessa: Tak. Czasami mówimy:
45:37
"If it's not one, it's the other." Somebody is  always having a problem at all times. Hopefully  
686
2737600
6320
„Jeśli nie jedno, to drugie”. Zawsze ktoś ma problem. Miejmy nadzieję, że
45:43
it's not all three at the same time. I  think that only happened one time so far.
687
2743920
5097
nie wszystkie trzy na raz. Myślę, że jak dotąd zdarzyło się to tylko raz.
45:49
Dan: Wait, what?
688
2749017
15
45:49
Vanessa: When everyone was crying?
689
2749032
1328
Dan: Czekaj, co?
Vanessa: Kiedy wszyscy płakali?
45:50
Dan: Oh yeah.
690
2750360
1000
Dan: O tak.
45:51
Vanessa: And we  
691
2751360
520
45:51
were almost there. We were almost crying too.
692
2751880
2260
Vanessa: I już
prawie byliśmy na miejscu. My też prawie płakaliśmy.
45:54
Dan: I don't know. At that point,  
693
2754140
1100
Dan: Nie wiem. W tym momencie po
45:55
you just kind of look at each other and  you kind of laugh because you're like,  
694
2755240
2760
prostu patrzycie na siebie i śmiejecie się, bo zastanawiacie się:
45:58
what am I going to do now? I  don't know. You're all crying.
695
2758000
2660
co ja teraz zrobię? Nie wiem. Wszyscy płaczecie.
46:00
Vanessa: Well, here we go.
696
2760660
1320
Vanessa: No cóż, zaczynamy.
46:01
Dan: Let's let them cry.
697
2761980
980
Dan: Pozwólmy im płakać.
46:02
Vanessa: I know. I saw a  
698
2762960
1480
Vanessa: Wiem.
46:04
picture once. There's a Facebook page, it's also  an Instagram page called Humans of New York. Maybe  
699
2764440
9000
Kiedyś widziałem zdjęcie. Istnieje strona na Facebooku, jest też strona na Instagramie o nazwie Humans of New York. Być może
46:13
you've seen it before. If not, I highly recommend  it because it's a great way to get little snippets  
700
2773440
4080
widziałeś to już wcześniej. Jeśli nie, gorąco polecam, bo to świetny sposób na poznanie małych fragmentów
46:17
of language and culture. Anyway, there's a guy who  goes around New York taking pictures of strangers  
701
2777520
5880
języka i kultury. Tak czy inaczej, jest facet, który jeździ po Nowym Jorku, robiąc zdjęcia nieznajomym
46:23
and he asks them a bit about their lives and  they usually share something pretty interesting,  
702
2783400
4440
i pyta ich trochę o ich życie, a oni zazwyczaj dzielą się czymś całkiem interesującym,
46:27
I think. But there was one couple he took  a picture of and they had a young child  
703
2787840
4320
myślę. Ale była jedna para, której zrobił zdjęcie i mieli
46:32
with them and he said something like, or they  said something about the process of deciding  
704
2792160
5480
ze sobą małe dziecko, a on powiedział coś w tym rodzaju lub oni powiedzieli coś o procesie podejmowania decyzji,
46:37
whether or not they should have children. And they're like, "I don't know. We like  
705
2797640
3080
czy powinni mieć dzieci, czy nie. A oni na to: „Nie wiem. Podoba nam się
46:40
our lives now. Should we have kids?" And I think  the husband, he said, "Well, having kids is the  
706
2800720
7520
teraz nasze życie. Czy powinniśmy mieć dzieci?” I myślę, że mąż powiedział: „No cóż, posiadanie dzieci to
46:48
full human experience. Humans have been having  children and being around children for eternity."
707
2808240
7560
pełne ludzkie doświadczenie. Ludzie rodzą dzieci i przebywają wśród nich przez całą wieczność”.
46:55
Dan: That's right.
708
2815800
700
Dan: Zgadza się.
46:56
Vanessa: She said that when their  
709
2816500
2580
Vanessa: Powiedziała, że ​​kiedy ich
46:59
child is screaming in the bath or having a crazy  time, they just look at each other and say, "Full  
710
2819080
5840
dziecko krzyczy w wannie lub szaleje , po prostu patrzą na siebie i mówią: „Pełne
47:04
human experience." And really, that's kind of all  you can do. Yeah. I get frustrated sometimes. I  
711
2824920
5520
ludzkie doświadczenie”. I tak naprawdę to wszystko, co możesz zrobić. Tak. Czasami jestem sfrustrowany.
47:10
get angry sometimes, but in the end, you kind of  just got to take a step back and go, all right.
712
2830440
6340
Czasami się złoszczę, ale w końcu musisz po prostu cofnąć się o krok i odejść, OK.
47:16
Dan: You just keep  
713
2836780
580
Dan: Po prostu
47:17
telling yourself, I hope  it'll be worth it someday.
714
2837360
2640
powtarzaj sobie: mam nadzieję, że pewnego dnia będzie warto.
47:20
Vanessa: We are experiencing the full human experience.
715
2840000
3680
Vanessa: Doświadczamy pełni ludzkiego doświadczenia.
47:23
Dan: It's not really that bad though.
716
2843680
2040
Dan: Jednak nie jest tak źle.
47:25
Vanessa: No.
717
2845720
680
Vanessa: Nie.
47:26
Dan: In general,  
718
2846400
680
Dan: Ogólnie rzecz biorąc,
47:27
it's been very nice and very  rewarding. That's the word.
719
2847080
3860
było bardzo miło i bardzo satysfakcjonująco. To jest to słowo.
47:30
Vanessa: Yeah. I think  
720
2850940
780
Vanessa: Tak. Myślę,
47:31
that's the thing about parenting is that  on paper there's a lot of negatives. You  
721
2851720
5040
że w rodzicielstwie jest tak, że na papierze jest wiele negatywów.
47:36
got to change your life. It's  expensive, it's a lot of work-
722
2856760
3145
Musisz zmienić swoje życie. To jest drogie, to dużo pracy.
47:39
Dan: You got to change diapers.
723
2859905
475
Dan: Musisz zmieniać pieluchy.
47:40
Vanessa: You got to change diapers.  
724
2860380
1460
Vanessa: Musisz zmienić pieluchy.
47:42
There's a lot of negatives on paper involved,  but I think anyone who has been a parent,  
725
2862400
6080
Na papierze jest wiele negatywów, ale myślę, że każdy, kto był rodzicem
47:48
or if you've been an aunt and you've helped to  take care of your sister's child or a grandmother  
726
2868480
5080
lub jeśli byłeś ciotką i pomagałeś opiekować się dzieckiem swojej siostry lub babcią
47:53
and taking care of other children, it's intangible  the reward, which, that's a great vocabulary word. 
727
2873560
8480
oraz opiekować się innymi dziećmi, jest to nieuchwytna nagroda, to świetne słowo w słowniku.
48:02
Just as a little reminder, we will be talking  about some key vocabulary from this conversation  
728
2882040
5320
Przypominamy, że za kilka tygodni na moim kanale YouTube będziemy omawiać kluczowe słownictwo z tej rozmowy
48:07
in a couple of weeks on my YouTube channel, so  don't miss that video. Make sure you subscribe  
729
2887360
5120
, więc nie przegap tego filmu. Pamiętaj, aby zasubskrybować kanał „
48:12
to the Speak English with Vanessa YouTube  channel so that you can get the vocabulary  
730
2892480
4480
Mów po angielsku z Vanessą” na YouTube, aby za
48:16
lesson coming in a few weeks about this lesson. All right, let's go to our next question. Our  
731
2896960
5800
kilka tygodni otrzymać lekcję słownictwa dotyczącą tej lekcji. W porządku, przejdźmy do następnego pytania. Nasze
48:22
next question also has to do with parenting and  it's talking about competition. How do you handle  
732
2902760
6200
następne pytanie również dotyczy rodzicielstwa i mówi o konkurencji. Jak radzisz sobie z
48:28
competition between siblings? First of all, let's  talk about what is competition between siblings.
733
2908960
5312
rywalizacją między rodzeństwem? Na początek porozmawiajmy o tym, czym jest rywalizacja między rodzeństwem.
48:34
Dan: And these are big  
734
2914272
528
48:34
questions. I don't know if  I'm ready for the surprise.
735
2914800
2060
Dan: A to są ważne
pytania. Nie wiem, czy jestem gotowy na niespodziankę.
48:36
Vanessa: Alex, Vera and Claudio were not holding  
736
2916860
2260
Vanessa: Alex, Vera i Claudio nie
48:39
back with their questions. Yeah, let's talk about  what is competition first? What competition means.
737
2919120
5516
powstrzymywali się z pytaniami. Tak, porozmawiajmy najpierw o tym, czym jest konkurencja? Co oznacza konkurencja.
48:44
Dan: Competition  
738
2924636
1124
Dan: Konkurencja
48:45
is where two people can't  win. Only one person can win.
739
2925760
5974
ma miejsce wtedy, gdy dwie osoby nie mogą wygrać. Wygrać może tylko jedna osoba.
48:51
Vanessa: Fighting, arguing.
740
2931734
26
48:51
Dan: You're competing for the one prize, basically.
741
2931760
3840
Vanessa: Kłótnie, kłótnie.
Dan: W zasadzie rywalizujesz o jedną nagrodę.
48:55
Vanessa: Which usually,  
742
2935600
1200
Vanessa: Zwykle
48:56
I think that prize in a family  is your parents' attention. 
743
2936800
4360
myślę, że nagrodą w rodzinie jest uwaga rodziców.
49:01
So there's only two of us, and sometimes  there's only one of us at home. So that  
744
2941160
4840
Jest nas więc tylko dwoje, a czasami w domu jest nas tylko jedno. Ponieważ
49:06
competition is often, they're not thinking, I  want to be the one to get mom's attention the  
745
2946000
5960
konkurencja często nie myśli, chcę być tą, która najbardziej przyciągnie uwagę mamy
49:11
most. They're not really consciously thinking  that, but that's just by nature how it is,  
746
2951960
5040
. Niezbyt świadomie tak myślą, ale taka jest natura,
49:17
that the limited resource is our attention. So siblings, that's brothers and sisters.  
747
2957000
6840
że ​​ograniczonym zasobem jest nasza uwaga. Zatem rodzeństwo, czyli bracia i siostry.
49:23
Competition between siblings,  do we do anything about that?
748
2963840
4160
Rywalizacja między rodzeństwem, czy możemy coś z tym zrobić?
49:28
Dan: Yes,  
749
2968000
1080
Dan: Tak,
49:29
especially in the sense of our attention. I think  we try to give each kid attention, especially  
750
2969080
6800
szczególnie w sensie naszej uwagi. Myślę, że staramy się poświęcić każdemu dziecku uwagę, zwłaszcza
49:35
one-on-one attention. Although I've noticed that  with Freddy, our second one, he definitely cries  
751
2975880
6320
indywidualnie. Chociaż zauważyłam, że w przypadku Freddy’ego, naszego drugiego dziecka, zdecydowanie
49:42
out for attention a lot more. He does more  things to make you say, "What are you doing?"
752
2982200
6420
częściej woła o uwagę. Robi więcej rzeczy, które sprawiają, że pytasz: „Co robisz?”
49:48
Vanessa: Little naughty things sometimes.
753
2988620
1720
Vanessa: Czasami małe niegrzeczne rzeczy.
49:50
Dan: A lot more  
754
2990340
580
49:50
naughty things and a lot more like, "Hey, look  at me, look at me, Daddy." Stuff like that. So  
755
2990920
5400
Dan: Dużo więcej
niegrzecznych rzeczy i dużo więcej w stylu: „Hej, spójrz na mnie, spójrz na mnie, tatusiu”. Takie rzeczy. Więc
49:56
he is a lot more direct about it, I think. And  it's probably because he's the second child.
756
2996320
5500
myślę, że mówi o tym dużo bardziej bezpośrednio. I pewnie dlatego, że jest drugim dzieckiem.
50:01
Vanessa: Yeah. Yeah. I mean,  
757
3001820
1020
Vanessa: Tak. Tak. To znaczy
50:02
you're the second child. You're the  middle child. You're like Freddy.
758
3002840
3196
jesteś drugim dzieckiem. Jesteś środkowym dzieckiem. Jesteś jak Freddy.
50:06
Dan: Apparently, I was the quiet one though.
759
3006036
1664
Dan: Najwyraźniej jednak byłem tym cichym.
50:07
Vanessa: Yeah?
760
3007700
520
Vanessa: Tak?
50:08
Dan: Yeah. Easygoing. I was sneaky though.
761
3008220
3380
Dan: Tak. Na luzie. Byłem jednak podstępny.
50:11
Vanessa: I think that's  
762
3011600
1080
Vanessa: Myślę, że to
50:12
a cry for attention too. It's like doing  little things to try to get away with it,  
763
3012680
4840
też jest wołanie o uwagę. To tak, jakby robić małe rzeczy, żeby ujść na sucho
50:17
and just, I don't know. Did you ever feel  like you lacked attention from your parents?
764
3017520
4820
i po prostu nie wiem. Czy kiedykolwiek czułeś, że brakuje Ci uwagi ze strony rodziców?
50:22
Dan: Is this about my childhood now?
765
3022340
1740
Dan: Czy chodzi teraz o moje dzieciństwo?
50:24
Vanessa: Yes. We're turning it on you.
766
3024080
1360
Vanessa: Tak. Zwracamy to przeciwko tobie.
50:25
Dan: Yeah,  
767
3025440
2160
Dan: Tak,
50:27
maybe a little bit. Because it was the, I was the  easy child, and my brother was a little bit more  
768
3027600
6360
może trochę. Bo to było… ja byłem łatwym dzieckiem, a mój brat był trochę bardziej
50:33
of the squeaky wheel is the expression we use. The  squeaky wheel gets the oil. Is that the saying?
769
3033960
6300
w skrzypiącym kole, tak używamy wyrażenia. Skrzypiące koło dostaje olej. Czy to takie powiedzenie?
50:40
Vanessa: Yep.
770
3040260
620
50:40
Dan: So yeah,  
771
3040880
520
Vanessa: Tak.
Dan: Więc tak,
50:41
he was a little more of a  challenging kid than I was.
772
3041400
3980
był trochę bardziej wymagającym dzieckiem niż ja.
50:45
Vanessa: So your parents' attention was on him?
773
3045380
816
Vanessa: Więc uwaga twoich rodziców była skupiona na nim?
50:46
Dan: At least from my parents' perspective. Yeah.
774
3046196
2404
Dan: Przynajmniej z perspektywy moich rodziców. Tak.
50:48
Vanessa: Yeah. I mean that's  
775
3048600
600
Vanessa: Tak. To znaczy tak
50:49
what I've heard, that they just put a lot  of attention on him because he was either  
776
3049200
4400
słyszałem, że po prostu poświęcili mu dużo uwagi, bo albo był
50:53
more difficult or they perceived him as more  difficult. And so it's not that you got ignored,  
777
3053600
5120
trudniejszy, albo postrzegali go jako trudniejszego. A więc nie chodzi o to, że zostałeś zignorowany,
50:58
it's just that maybe they felt like  you didn't need that type of attention.
778
3058720
3652
po prostu może czuli, że nie potrzebujesz tego rodzaju uwagi.
51:02
Dan: Well, they just thought that I was like,  
779
3062372
708
Dan: Cóż, po prostu pomyśleli, że powiedziałem: „
51:03
he's good. Look at him, he's happy  he's doing his thing. Yeah. And inside,  
780
3063080
5160
jest dobry”. Spójrz na niego, jest szczęśliwy, że robi swoje. Tak. A w środku,
51:08
well, yeah, I maybe had some problems  down the road because, maybe.
781
3068880
4560
cóż, tak, może miałem pewne problemy po drodze, bo może.
51:13
Vanessa: I think everyone  
782
3073440
760
Vanessa: Myślę, że każdy
51:14
wants as much of their parents' attention  as possible, and I'm sure you did too.
783
3074200
3960
chce jak najwięcej uwagi rodziców i jestem pewna, że ​​Ty też.
51:18
Dan: Yeah.  
784
3078160
800
51:18
I think Freddy is much more  direct than I was. He's pretty-
785
3078960
3240
Dan: Tak.
Myślę, że Freddy jest znacznie bardziej bezpośredni niż ja. Jest ładny...
51:22
Vanessa: But I think  
786
3082200
640
51:22
that's good. I want to know what he's thinking.
787
3082840
2520
Vanessa: Ale myślę, że
to dobrze. Chcę wiedzieć, co on myśli.
51:25
Dan: He's very headstrong.  
788
3085360
880
Dan: Jest bardzo uparty.
51:26
He's more your sister than me. Her  sister is the second child too.
789
3086240
5460
Jest bardziej twoją siostrą niż mną. Jej siostra też jest drugim dzieckiem.
51:31
Vanessa: Yeah. One that will tell you,  
790
3091700
1700
Vanessa: Tak. Taki, który powie Ci:
51:33
"I want this and I want it now, and I'm not going  to stop until I get it." That kind of attitude.
791
3093400
4349
„Chcę tego, chcę tego teraz i nie przestanę, dopóki tego nie osiągnę”. Tego rodzaju postawa.
51:37
Dan: That's exactly what I want.
792
3097749
971
Dan: Właśnie tego chcę.
51:38
Vanessa: Yes. But I think  
793
3098720
2240
Vanessa: Tak. Ale myślę,
51:42
that was one of my thoughts when we were deciding  whether or not we wanted to have a third kid was,  
794
3102120
5280
że jedną z moich myśli, gdy podejmowaliśmy decyzję, czy chcemy mieć trzecie dziecko, było pytanie:
51:47
will I be able to give enough attention to  Freddy? Because it's kind of a stereotype  
795
3107400
5080
czy będę w stanie poświęcić Freddy'emu wystarczająco dużo uwagi ? Bo to taki stereotyp,
51:52
that the middle child gets glossed over or  forgotten, and I love Freddy. I don't want  
796
3112480
6880
że średnie dziecko jest pomijane lub zapominane, a ja kocham Freddy’ego. Nie chcę, żeby
51:59
him to be glossed over, but kind of by  default, we spent years with only Theo-
797
3119360
5440
go zamazano, ale w pewnym sensie domyślnie spędziliśmy lata tylko z Theo-
52:04
Dan: He won't let you not get attention.
798
3124800
1588
Danem: Nie pozwoli, żebyś nie zwrócił na siebie uwagi.
52:06
Vanessa: ... And then I have a baby,  
799
3126388
1012
Vanessa: ... A potem urodzę dziecko,
52:07
so I have to spend time with her. And so  what happens to the middle child? By default,  
800
3127400
4720
więc muszę spędzać z nią czas. Co więc dzieje się ze środkowym dzieckiem? Domyślnie przez całe życie
52:12
they get a little bit less attention their  whole lives. So I wanted to make sure that  
801
3132120
5920
poświęca się im trochę mniej uwagi . Chciałem się więc upewnić, że
52:18
that was something that I could handle. Because  yeah. I love Freddy. I don't want him to get  
802
3138040
4240
jest to coś, z czym sobie poradzę. Ponieważ tak. Kocham Freddy'ego. Nie chcę, żeby przyciągał
52:22
less attention, but I think he's ready to stand  up for himself. He's got a strong personality.
803
3142280
5060
mniej uwagi, ale myślę, że jest gotowy stanąć w obronie siebie. Ma silną osobowość.
52:27
Dan: Yeah, he does. What  
804
3147340
1340
Dan: Tak, ma. A co ze
52:28
about competition with each other? Because  that's how I would've initially taken the-
805
3148680
3992
wzajemną konkurencją? Ponieważ tak początkowo bym to odebrała…
52:32
Vanessa: Like fighting with each other maybe?
806
3152672
1248
Vanessa: Może na przykład walka ze sobą?
52:33
Dan: Yeah. Or I mean,  
807
3153920
3160
Dan: Tak. Albo to znaczy
52:37
I have noticed that Freddy will say, "I can  do this the best." And Theo will be like,  
808
3157080
6120
zauważyłem, że Freddy powie: „Mogę to zrobić najlepiej”. A Theo powie:
52:43
"No, I can do it better." So they  kind of have these little arguments.
809
3163200
3400
„Nie, mogę to zrobić lepiej”. Więc w pewnym sensie toczą te drobne sprzeczki.
52:46
Vanessa: I think we try not to compare  
810
3166600
1680
Vanessa: Myślę, że staramy się nie porównywać
52:48
them with each other in front of them. Sometimes  when we're talking with just each other, when the  
811
3168280
4280
ich ze sobą w ich obecności. Czasami kiedy rozmawiamy tylko ze sobą, kiedy
52:52
kids are asleep, we might say, "Is this okay?  Theo didn't do this and Freddy's doing this?" 
812
3172560
4120
dzieci śpią, możemy zapytać: „Czy wszystko w porządku? Theo nie zrobił tego, a Freddy robi to?”
52:56
We might talk amongst ourselves about that,  but I think it's really important to not say,  
813
3176680
6240
Moglibyśmy o tym porozmawiać między sobą, ale myślę, że naprawdę ważne jest, aby nie mówić:
53:02
"Theo does this. Freddy, you should do it too."  Or, "Freddy, Theo doesn't do that. Look at him."  
814
3182920
4640
„Theo to robi. Freddy, ty też powinieneś to zrobić”. Albo: „Freddy, Theo tak nie robi. Spójrz na niego”.
53:07
That kind of comparison. It's better to keep  it, I think more general, like, "Don't hit." 
815
3187560
6440
Takie porównanie. Lepiej to zachować , myślę bardziej ogólnie, np. „Nie uderzaj”.
53:14
Instead of saying, "Theo doesn't hit, you  shouldn't hit too." Just don't hit. Keeping  
816
3194000
5000
Zamiast mówić: „Theo nie bije, ty też nie powinieneś bić”. Tylko nie uderzaj. Zachowanie
53:19
it as a rule versus a comparison. Also, I  would highly recommend if you have multiple  
817
3199000
5800
tego jako reguły zamiast porównania. Ponadto gorąco polecam, jeśli masz kilkoro
53:24
children or if you are a grandparent that has  multiple grandkids, there's a book called-
818
3204800
6660
dzieci lub jesteś dziadkiem, który ma kilkoro wnuków, zapoznanie się z książką
53:31
Dan: Siblings.
819
3211460
1660
Dan: Rodzeństwo.
53:33
Vanessa: Yes.
820
3213120
1500
Vanessa: Tak.
53:34
Dan: Rivalry?
821
3214620
620
Dan: Rywalizacja?
53:35
Vanessa: There's a  
822
3215240
600
53:35
book. Siblings Without Rivalry is the older-
823
3215840
2841
Vanessa: Jest taka
książka. „Rodzeństwo bez rywalizacji” jest starsze.
53:38
Dan: That's a different one.
824
3218681
27
53:38
Vanessa: ... Older version.  
825
3218708
1212
Dan: To co innego.
Vanessa: ...Starsza wersja. To
53:39
It's Peaceful Parent, Happy Siblings. It took  me a moment to think of that. Peaceful parent,  
826
3219920
7120
spokojny rodzic, szczęśliwe rodzeństwo. Myślenie o tym zajęło mi chwilę. Spokojny rodzic,
53:47
Happy Siblings. I'll put a picture of it right  here, on Dan's face. This book gives amazing tips  
827
3227040
7160
szczęśliwe rodzeństwo. Umieszczę to zdjęcie tutaj, na twarzy Dana. W tej książce znajdziesz niesamowite wskazówki,
53:54
about how to help there be less competition  between siblings and just have your kids get  
828
3234200
4480
jak zmniejszyć rywalizację między rodzeństwem i sprawić, by dzieci po prostu dobrze się
53:58
along. I think when I see you with your siblings,  as adults, you guys get along really well. It's  
829
3238680
8680
dogadywały. Myślę, że kiedy widzę was z rodzeństwem, jako dorośli, naprawdę dobrze się dogadujecie. To
54:07
so nice that at Christmas when everyone  gets together. Some people dread going to-
830
3247360
5920
takie miłe, że w Święta Bożego Narodzenia wszyscy się spotykają. Niektórzy ludzie boją się...
54:13
Dan: Well, that's true.
831
3253280
668
54:13
Vanessa: ... Family gatherings  
832
3253948
972
Dan: Cóż, to prawda.
Vanessa: ... Spotkania rodzinne  ,
54:14
because they just fight with their siblings  or they just have a terrible relationship  
833
3254920
4280
ponieważ po prostu kłócą się ze swoim rodzeństwem lub po prostu mają okropny związek
54:19
and I feel like you guys get along,  you play games, you enjoy chatting.
834
3259200
4000
i mam wrażenie, że dobrze się dogadujecie, gracie w gry i lubicie rozmawiać.
54:23
Dan: Me and my brother can be a bit.
835
3263200
1920
Dan: Ja i mój brat możemy być trochę.
54:25
Vanessa: But-
836
3265120
600
54:25
Dan: That's sadly,  
837
3265720
560
Vanessa: Ale...
Dan: To niestety,
54:26
I don't know. I think that's brother stuff.
838
3266280
1480
nie wiem. Myślę, że to sprawa brata.
54:27
Vanessa: Yeah. I think compared to what it could be,  
839
3267760
3560
Vanessa: Tak. Myślę, że w porównaniu do tego, co mogłoby to być,
54:31
from my opinion as an outsider, I think that  you guys have what I would want my kids to have.
840
3271320
6540
z mojej opinii jako osoby z zewnątrz, myślę, że macie to, czego ja chciałbym, aby miały moje dzieci.
54:37
Dan: We've mellowed out with  
841
3277860
980
Dan: My też złagodnialiśmy z
54:38
age too. There was definitely phases in me and my  brother's life where it was pretty contentious.
842
3278840
6380
wiekiem. Zdecydowanie były etapy w życiu moim i mojego brata, podczas których było dość kontrowersyjnie.
54:45
Vanessa: Yeah. What'd you guys do?
843
3285220
1780
Vanessa: Tak. Co wyście zrobili?
54:47
Dan: We fought a lot in high school.
844
3287000
2440
Dan: Dużo się kłóciliśmy w szkole średniej.
54:49
Vanessa: Did you ever-
845
3289440
600
Vanessa: Czy kiedykolwiek...
54:50
Dan: Middle school, high school.
846
3290040
948
54:50
Vanessa: ... Physically hit each other?
847
3290988
1612
Dan: Gimnazjum, liceum.
Vanessa: ... Uderzyliście się fizycznie?
54:52
Dan: Yes.
848
3292600
1200
Dan: Tak.
54:53
Vanessa: I think that's probably normal.
849
3293800
1280
Vanessa: Myślę, że to prawdopodobnie normalne.
54:55
Dan: Yeah. I mean,  
850
3295080
1960
Dan: Tak. To znaczy
54:57
Theo and Freddy do sometimes too, but not too  often. I think Theo is actually pretty good at  
851
3297040
8000
Theo i Freddy też czasami to robią, ale niezbyt często. Myślę, że Theo całkiem nieźle radzi sobie z
55:05
recognizing that he's the older brother and not  always being so serious about the competition. 
852
3305040
7000
rozpoznawaniem, że jest starszym bratem i nie zawsze podchodzi tak poważnie do rywalizacji.
55:12
And then Freddy will even recognize,  "Well, someday when I'm bigger,  
853
3312040
3200
I wtedy Freddy nawet rozpozna: „Cóż, pewnego dnia, kiedy będę większy,
55:15
I'll get better at this." So they almost  both have a little bit of recognition.
854
3315240
4560
będę w tym lepszy”. Więc prawie oboje cieszą się pewnym uznaniem.
55:19
Vanessa: But the other day when  
855
3319800
1280
Vanessa: Ale pewnego dnia, kiedy
55:21
Theo wasn't at home, he was at a friend's house,  and we were talking to Freddy and we're like,  
856
3321080
4280
Theo nie było w domu, był u przyjaciela i rozmawialiśmy z Freddym i pomyśleliśmy: „
55:25
"Oh, what would it be like if you were the  oldest sibling, Freddy?" He got this look on  
857
3325360
4760
Och, jak by to było, gdybyś był najstarszym rodzeństwem, Freddy? " Miał taki wyraz
55:30
his face like, I would be bigger than everyone. I  would get to do everything better than everyone.
858
3330120
6240
twarzy, jakbym był większy od wszystkich. Zrobiłbym wszystko lepiej niż wszyscy.
55:36
Dan: He loves this idea.
859
3336360
1080
Dan: Podoba mu się ten pomysł.
55:37
Vanessa: Yeah. I think that it's just,  
860
3337440
2240
Vanessa: Tak. Myślę, że po prostu,
55:39
like I said, by default, the second kid and third  are going to have kind of a complex almost that  
861
3339680
5880
tak jak mówiłem, domyślnie drugie i trzecie dziecko będą miały pewien kompleks, prawie że
55:45
they're not the biggest, but that's normal.  Humans have been dealing with this forever,  
862
3345560
3720
nie są największe, ale to normalne. Ludzie borykają się z tym od zawsze,
55:49
so it's not dooming them. But it's just  going to be part of their personality.
863
3349280
4560
więc nie jest to dla nich kara. Ale to będzie po prostu część ich osobowości.
55:53
Dan: I think a big picture with our kids,  
864
3353840
3320
Dan: Myślę, że mamy duży obraz naszych dzieci.
55:57
it seems like maybe we're a little bit fortunate  that they're not gung-ho, crazy, competitive-
865
3357160
5903
Wygląda na to, że może mamy trochę szczęścia , że nie są one napalone, szalone, rywalizujące.
56:03
Dan: ... gung-ho, crazy competitive.  
866
3363063
1537
Dan: ... napalone, szalenie rywalizujące.
56:04
I think some kids can be a lot  more, and they're not, especially.
867
3364600
3792
Myślę, że niektóre dzieci mogą osiągnąć o wiele więcej, a szczególnie tak nie jest.
56:08
Vanessa: At least at this point.
868
3368392
1152
Vanessa: Przynajmniej w tym momencie.
56:09
Dan: Yes.
869
3369544
8
56:09
Vanessa: I wonder if  
870
3369552
528
Dan: Tak.
Vanessa: Zastanawiam się, czy
56:10
there's a developmental stage that, well,  there's lots of stages we haven't gotten  
871
3370080
3640
istnieje taki etap rozwoju,
56:13
to yet. Our oldest is only six, that  maybe they'll become more competitive.
872
3373720
4280
do którego jeszcze nie doszliśmy. Nasz najstarszy ma dopiero sześć lat, więc może staną się bardziej konkurencyjni.
56:18
Dan: Yeah.  
873
3378000
840
56:18
Or they're just not touchy about it in the same  way. Freddy will say, "I'm the best digger in the  
874
3378840
5680
Dan: Tak.
Albo po prostu nie poruszają tego tematu w ten sam sposób. Freddy powie: „Jestem najlepszym kopaczem na
56:24
world and I'm doing it the best, and I'm number  one." And Theo will be kind of like, "Okay."
875
3384520
5260
świecie i robię to najlepiej, i jestem numerem jeden”. A Theo powie coś w stylu: „OK”.
56:29
Vanessa: "Okay." He  
876
3389780
1020
Vanessa: „OK”. On
56:30
knows you're not really, you're just  saying that because you're three.
877
3390800
2871
wie, że tak naprawdę nie jesteś, mówisz tak tylko dlatego, że masz trzy lata.
56:33
Dan: See, I'll show you later.
878
3393671
889
Dan: Widzisz, pokażę ci później.
56:34
Vanessa: Yeah,  
879
3394560
840
Vanessa: Tak,
56:35
yeah. I think that's good. That's good. And having  a good foundation for their friendship. I mean,  
880
3395400
4440
tak. Myślę, że to dobrze. To dobrze. I mieć dobre podstawy dla swojej przyjaźni. To znaczy
56:39
that's the goal. We want our kids  to be friends when they get older,  
881
3399840
2840
taki jest cel. Chcemy, aby nasze dzieci były przyjaciółmi, gdy podrosną
56:42
and now too. All right, let's go to  our next question. This one pivots a  
882
3402680
6920
i teraz. W porządku, przejdźmy do następnego pytania. Ten artykuł odbiega
56:49
little bit from just talking about multiple  children. This question is a little deeper.
883
3409600
6220
nieco od mówienia o kilkorgu dzieci. To pytanie jest trochę głębsze.
56:55
Dan: Oh boy.
884
3415820
640
Dan: Och, chłopcze.
56:56
Vanessa: The challenge  
885
3416460
860
Vanessa: Wyzwanie
56:57
of raising or parenting children at  a time when technology ends up taking  
886
3417320
5200
związane z wychowywaniem dzieci lub byciem ich rodzicem w czasach, gdy technologia
57:02
over a parent's role. Are tech devices dumbing  down our children and what do we currently do?
887
3422520
7431
przejmuje  rolę rodzica. Czy urządzenia technologiczne ogłupiają nasze dzieci i co obecnie robimy?
57:09
Dan: Yes, yes, yes, yes, yes, and yes.
888
3429951
1889
Dan: Tak, tak, tak, tak, tak i tak.
57:11
Vanessa: What do we currently do  
889
3431840
1440
Vanessa: Co obecnie robimy
57:13
and what do we plan to do as they get older?  So I think the essence of this question is-
890
3433280
3740
i co planujemy robić, gdy dzieci będą starsze? Myślę więc, że istotą tego pytania jest...
57:17
Dan: Wow, that's a great question.
891
3437020
1060
Dan: Wow, to świetne pytanie.
57:18
Vanessa: ... how are  
892
3438080
2520
Vanessa: ... jak tam
57:20
screens and tech, I think by tech they mean  screens, affecting children in general? And  
893
3440600
6840
ekrany i technologia? Myślę, że przez technologię rozumieją się ekrany, które ogólnie wpływają na dzieci? A
57:27
then how are we approaching that in our  family? Which, that's a big question.
894
3447440
5360
jak w takim razie podchodzimy do tego w naszej rodzinie? To ważne pytanie.
57:32
Dan: Yeah. I think that's like-
895
3452800
1265
Dan: Tak. Myślę, że to jest...
57:34
Vanessa: That's something I feel very passionate  
896
3454065
1095
Vanessa: To coś, co bardzo mnie pasjonuje
57:35
about. So I think this was Alex's question.  Thank you, Alex, for this great question.
897
3455160
3720
. Myślę, że to było pytanie Alexa. Dziękuję Alex za to wspaniałe pytanie.
57:38
Dan: Yeah. I mean,  
898
3458880
1120
Dan: Tak. To znaczy
57:40
I think screens have the potential to  absolutely ruin people, families, children.
899
3460000
6840
Myślę, że ekrany mogą całkowicie zrujnować ludzi, rodziny i dzieci.
57:46
Vanessa: Adults too.
900
3466840
1280
Vanessa: Dorośli też.
57:48
Dan: Adults.
901
3468120
640
57:48
Vanessa: Yeah.
902
3468760
600
Dan: Dorośli.
Vanessa: Tak.
57:49
Dan: Yeah.
903
3469360
330
57:49
Vanessa: But children are just,  
904
3469690
1630
Dan: Tak.
Vanessa: Ale dzieci są sprawiedliwe,
57:51
they don't know what they're getting into. So  adults at least have control over their lives.
905
3471320
4996
nie wiedzą, w co się pakują. Dzięki temu dorośli przynajmniej mają kontrolę nad swoim życiem.
57:56
Dan: Starting them young is not probably the best idea.
906
3476316
3027
Dan: Zakładanie ich w młodym wieku nie jest prawdopodobnie najlepszym pomysłem.
57:59
Vanessa: Yeah.
907
3479343
13
57:59
Dan: And I don't think  
908
3479356
724
Vanessa: Tak.
Dan: I nie sądzę, żeby
58:00
people appreciate the addictive qualities of these  
909
3480080
3640
ludzie doceniali uzależniające właściwości tych
58:03
things. People design these to hook you  in so you'll use them for hours and hours.
910
3483720
6840
rzeczy. Ludzie projektują je tak, aby Cię wciągnęły, dzięki czemu będziesz z nich korzystać przez wiele godzin.
58:10
Vanessa: Yeah.
911
3490560
720
Vanessa: Tak.
58:11
Dan: Yeah,  
912
3491280
1880
Dan: Tak,
58:13
for us, I mean, our kids, they do watch stuff  on TV, but it's just for a little bit of time.
913
3493160
6340
dla nas, to znaczy, naszych dzieci, rzeczywiście oglądają różne rzeczy w telewizji, ale tylko przez krótki czas.
58:19
Vanessa: Yeah, it was-
914
3499500
776
Vanessa: Tak, było...
58:20
Dan: And then they just have to go outside or play.
915
3500276
1844
Dan: A potem muszą po prostu wyjść na zewnątrz lub się pobawić.
58:22
Vanessa: Yeah, so usually-
916
3502120
780
58:22
Dan: And then they  
917
3502900
700
Vanessa: Tak, zazwyczaj...
Dan: A poza tym
58:23
don't have iPods. No computers,  no phones, nothing like that.
918
3503600
2302
nie mają iPodów. Żadnych komputerów, żadnych telefonów i nic podobnego.
58:25
Vanessa: iPods?
919
3505902
14
58:25
Dan: iPads, iPads.
920
3505916
1384
Vanessa: iPody?
Dan: iPady, iPady.
58:27
Vanessa: iPods back in the '2000s.
921
3507300
3349
Vanessa: iPody jeszcze w latach 2000.
58:30
Dan: This is the future.
922
3510649
23
58:30
Vanessa: Hey, we used to have iPods back in the day.
923
3510672
3061
Dan: To jest przyszłość.
Vanessa: Hej, kiedyś mieliśmy iPody.
58:33
Dan: I've got iPods.
924
3513733
19
58:33
Vanessa: Yeah, I think that two  
925
3513752
1408
Dan: Mam iPody.
Vanessa: Tak, myślę, że jak dotąd dwie
58:35
decisions that we decided to make as a family  about tech so far. So our kid, our oldest is-
926
3515160
4836
decyzje, które zdecydowaliśmy się podjąć jako rodzina, dotyczące technologii. Więc nasze dziecko, nasz najstarszy to...
58:39
Dan: And they're young, so it's a little easier.
927
3519996
1324
Dan: I są młodzi, więc jest trochę łatwiej.
58:41
Vanessa: Yeah. Our oldest is  
928
3521320
960
Vanessa: Tak. Nasz najstarszy ma
58:42
only six. I mean, some people would say it's  harder because it acts as a free babysitter.
929
3522280
4420
tylko sześć lat. To znaczy, niektórzy powiedzieliby, że jest to trudniejsze, ponieważ działa jak bezpłatna opiekunka do dziecka.
58:46
Dan: They don't have  
930
3526700
500
Dan: Nie mają
58:47
the friends yet being like, "Get this  thing. Come play this video game."
931
3527200
3512
jeszcze znajomych, którzy mówią: „Zdobądź to. Chodź i zagraj w tę grę wideo”.
58:50
Vanessa: Yeah, but what I mean  
932
3530712
608
Vanessa: Tak, ale chodzi mi o to, że
58:51
is people will give their kid a tablet and  it makes the parent have an easier time.
933
3531320
6120
ludzie dadzą swoim dzieciom tablet, a rodzicom będzie łatwiej.
58:57
Dan: Oh, well,  
934
3537440
560
Dan: Och, cóż,   to
58:58
that's true. The TV is really nice whenever you  need a break, that is a very true statement.
935
3538000
5080
prawda. Telewizor jest naprawdę fajny, gdy potrzebujesz przerwy, to bardzo prawdziwe stwierdzenie.
59:03
Vanessa: So the two things  
936
3543080
1200
Vanessa: Zatem dwie rzeczy,
59:04
that we decided to do as a family with  tech is one, we don't own any tablets,  
937
3544280
6880
które zdecydowaliśmy się zrobić jako rodzina z technologią, to jedna: nie mamy żadnych tabletów,
59:11
but to not give our children a phone or a  tablet, so something personal. And instead,  
938
3551160
6080
ale nie dajemy naszym dzieciom telefonu ani tabletu, więc jest to coś osobistego. Zamiast tego
59:17
when we watch something, we watch it on the TV. So  it's kind of a community experience. Even if I'm  
939
3557240
5280
kiedy coś oglądamy, oglądamy to w telewizorze. Jest to więc rodzaj doświadczenia społecznościowego. Nawet jeśli
59:22
not watching it, if I'm making lunch and they're  watching it, it's not this type of thing. Instead,  
940
3562520
7880
tego nie oglądam, jeśli robię lunch, a oni to oglądają, to nie są tego typu rzeczy. Zamiast tego
59:30
they're watching together and it's a little  bit more of a public experience. And I'm sure  
941
3570400
5360
oglądają razem i jest to trochę bardziej publiczne przeżycie. Jestem pewna, że
59:35
this will change over time as they get older. But that was kind of one of our goals because  
942
3575760
5000
to się zmieni z czasem, gdy dziecko będzie starsze. Ale to był w pewnym sensie jeden z naszych celów, ponieważ
59:40
in our relationship, we lived for a long time  without a TV in our house. And when we moved  
943
3580760
4560
w naszym związku przez długi czas żyliśmy bez telewizora w domu. A kiedy przeprowadziliśmy się
59:45
to this house, we had to kind of decide how to  use it. And especially with children, that's  
944
3585320
5800
do tego domu, musieliśmy zdecydować, jak go wykorzystać. A zwłaszcza w przypadku dzieci jest to
59:51
tricky. So we decided no personal device, just  the TV. And the second one was have a set time,  
945
3591120
11600
trudne. Zdecydowaliśmy więc, że nie będzie żadnego urządzenia osobistego, tylko telewizor. Drugi dotyczył ustalonego czasu
60:02
and also time of day when they watch something. So  this has worked well for us. Our kids are small,  
946
3602720
5920
i pory dnia, kiedy coś oglądają. U nas to się sprawdziło. Nasze dzieci są małe.
60:08
I'm sure if you have a 12-year-old  you're saying, "Oh, you have it so easy."
947
3608640
3940
Jestem pewien, że jeśli masz 12-latka, mówisz: „Och, masz to takie proste”.
60:12
Dan: Well, this  
948
3612580
620
Dan: Cóż, to
60:13
works a lot better if you start them young.
949
3613200
1960
działa znacznie lepiej, jeśli zaczynasz od najmłodszych lat.
60:15
Vanessa: Yeah.
950
3615160
880
Vanessa: Tak.
60:16
Dan: It's much easier to say, "Hey, this is what  
951
3616040
2400
Dan: O wiele łatwiej jest powiedzieć: „Hej, tym właśnie się
60:18
we do," than, "Hey, you watched all this TV, let's  take it away." That's not going to work so well.
952
3618440
5451
zajmujemy” niż: „Hej, oglądałeś całą tę telewizję, zabierzmy to”. To nie będzie działać zbyt dobrze.
60:23
Vanessa: Yeah, it's harder to go back and change.
953
3623891
669
Vanessa: Tak, trudniej jest wrócić i zmienić się.
60:24
Dan: Or here's a tablet.  
954
3624560
800
Dan: Albo oto tablet.
60:25
Nevermind, you can't have a tablet.
955
3625360
2023
Nieważne, nie możesz mieć tabletu.
60:27
Vanessa: Yeah.
956
3627383
13
60:27
Dan: That's not going to  
957
3627396
524
60:27
work so well, or it's not  going to be fun for a while.
958
3627920
2220
Vanessa: Tak.
Dan: To nie będzie
działać zbyt dobrze i przez jakiś czas nie będzie zabawne.
60:30
Vanessa: Yeah, so what we  
959
3630140
900
Vanessa: Tak, więc to, co
60:31
have done for our kids is there's a specific time  of day, usually it's before lunch or after lunch,  
960
3631040
6640
zrobiliśmy dla naszych dzieci, to określona pora dnia, zwykle przed lunchem lub po obiedzie, mniej więcej o
60:37
around this time. Before maybe a couple months  ago, Freddy started to care, but Freddy didn't  
961
3637680
8200
tej porze. Może kilka miesięcy temu Freddy zaczął się tym przejmować, ale Freddy’emu tak
60:45
really care about watching something. He was  too young, two years old. He didn't really  
962
3645880
4280
naprawdę nie zależało na oglądaniu czegoś. Był za młody, miał dwa lata. Tak naprawdę go to nie
60:50
care. But Theo would choose one program, and  this was something that we thought was okay.  
963
3650160
4800
obchodziło. Jednak Theo wybierał jeden program i uznaliśmy, że ten jest w porządku.
60:54
So I think the quality of what they're watching is  important. And obviously that's very subjective,  
964
3654960
6200
Dlatego uważam, że jakość tego, co oglądają, jest ważna. I oczywiście to bardzo subiektywne,   to,
61:01
what you consider quality. But we had a couple of  shows that we thought were okay, and Theo could  
965
3661160
7600
co uważasz za jakość. Ale mieliśmy kilka programów, które naszym zdaniem były w porządku, a Theo mógł
61:08
choose one show, like 30 minutes. He could choose  which one he wanted to watch. And when that show  
966
3668760
5800
wybrać jeden, na przykład 30 minut. Mógł wybrać, który chce obejrzeć. A kiedy ten program się
61:14
is finished, it's done. That's it. So he watched  something for 30 minutes. And now that Freddy is  
967
3674560
4720
skończy, będzie skończony. Otóż ​​to. Więc oglądał coś przez 30 minut. A teraz, gdy Freddy
61:19
also a little bit older and he's wanting to  choose something himself, they each choose  
968
3679280
4880
też jest trochę starszy i sam chce coś wybrać, każdy z nich
61:24
something. And so they watch for one hour most  days, I would say. In the summer, it's every day.
969
3684160
6400
coś wybiera. I tak, powiedziałbym, oglądają przez jedną godzinę przez większość dni. Latem to codzienność.
61:30
Dan: But not during the school year.
970
3690560
1320
Dan: Ale nie w ciągu roku szkolnego.
61:31
Vanessa: During the school year,  
971
3691880
920
Vanessa: W ciągu roku szkolnego
61:32
they don't watch anything except on the weekends.  But I feel like this specific time of day and a  
972
3692800
8360
nie oglądają niczego poza weekendami. Ale mam wrażenie, że jest to konkretna pora dnia i
61:41
specific length, it's not just five minute YouTube  videos and then it keeps going and keeps going,  
973
3701160
5480
określona długość, a nie tylko pięciominutowe filmy na YouTube, które płyną bez końca,
61:46
and then it's hard to stop that flow. I think as  adults it's hard to stop that when you're watching  
974
3706640
5880
a potem trudno zatrzymać ten przepływ. Myślę, że jako dorosłym trudno jest to przerwać, oglądając
61:52
something, especially something short. There's  no definitive end. But for our kids, that has  
975
3712520
5920
coś, zwłaszcza krótki. Nie ma ostatecznego końca. Ale w przypadku naszych dzieci to się
61:58
worked so well. There's times of course when we  turn it off and they're cranky or they're fussy,  
976
3718440
5760
sprawdziło. Są oczywiście chwile, kiedy to wyłączamy, a oni są zrzędliwi lub wybredni,
62:04
but overall, this has worked so well. And the  truth is, it is harder as parents because we  
977
3724200
6760
ale ogólnie to działało świetnie. A prawda jest taka, że ​​rodzicom jest trudniej, bo
62:10
don't use the TV as a babysitter for four hours  a day. They're not watching even two hours a day. 
978
3730960
9200
nie używamy telewizora jako niani przez cztery godziny dziennie. Nie oglądają nawet dwóch godzin dziennie.
62:20
I think at least the science as of now, 2023,  says that one hour of TV per day for children  
979
3740160
9440
Myślę, że przynajmniej nauka na dzień dzisiejszy, czyli na rok 2023, mówi, że jedna godzina telewizji dziennie dla dzieci
62:29
over the age of two is fine. There's not negative  consequences. Obviously, if they're watching, I  
980
3749600
5800
powyżej drugiego roku życia to w porządku. Nie ma żadnych negatywnych konsekwencji. Oczywiście, jeśli oglądają,
62:35
don't know, a horror movie, it's not a good idea,  but something appropriate for children, that's the  
981
3755400
7680
nie wiem, horror, to nie jest dobry pomysł, ale coś odpowiedniego dla dzieci, takie są
62:43
guidelines. And for me, that kind of relieved me  of some guilt because I was like, "My kids aren't  
982
3763080
8040
wytyczne. W moim przypadku to w pewnym sensie uwolniło mnie od poczucia winy, ponieważ pomyślałem: „Moje dzieci nie będą
62:51
going to watch TV, they're not going to watch  screens." Blah, blah, blah. And then I saw that,  
983
3771120
4000
oglądać telewizji, nie będą oglądać ekranów”. Bla, bla, bla. A potem to zobaczyłam
62:55
and I feel like I can trust that one hour, limited  time over the age of two. So under the age of two,  
984
3775120
8760
i czuję, że mogę zaufać tej jednej godzinie, ograniczonemu czasowi w wieku powyżej dwóch lat. Dlatego w wieku poniżej dwóch lat
63:03
no screens are good for kids. But this kind of  idea that this is okay can kind of relieve you  
985
3783880
10600
żadne ekrany nie są dobre dla dzieci. Ale taka myśl, że wszystko jest w porządku, może ci w pewnym stopniu ulżyć,
63:14
if you're the kind of parent, I think especially  moms suffer from this, who would feel guilty about  
986
3794480
6560
jeśli jesteś rodzicem. Myślę, że szczególnie cierpią z tego powodu mamy, które czułyby się winne,
63:21
making a decision about letting your kid watch  TV or whatever it might be, something that-
987
3801040
4340
podejmując decyzję o pozwoleniu dziecku na oglądanie telewizji czy cokolwiek innego. , coś, co...
63:25
Dan: I think most parents let their kids watch TV.
988
3805380
2100
Dan: Myślę, że większość rodziców pozwala swoim dzieciom oglądać telewizję.
63:27
Vanessa: Yes, but I think a lot of people feel guilty  
989
3807480
1800
Vanessa: Tak, ale myślę, że wiele osób ma z tego powodu poczucie winy
63:29
about it. They probably do it, but they might  feel guilty. So I think this kind of relieved  
990
3809280
3760
. Prawdopodobnie to robią, ale mogą czuć się winni. Myślę więc, że w ten sposób uwolniłem
63:33
me of some guilt. Anyway, that's what we do.  What about the future? Because part of this is-
991
3813040
5340
się od poczucia winy. W każdym razie właśnie to robimy. Co z przyszłością? Ponieważ częścią tego jest...
63:38
Dan: Well, yeah, the elephant in the room is phones.
992
3818380
2292
Dan: Cóż, tak, słoń w pokoju to telefony.
63:40
Vanessa: What do we plan to  
993
3820672
808
Vanessa: Co planujemy
63:41
do? Yeah. What do we plan to do as they get older?  And the plan might be different from the reality.
994
3821480
4800
zrobić? Tak. Co planujemy robić, gdy podrosną? A plan może różnić się od rzeczywistości.
63:46
Dan: Well, yeah.
995
3826280
912
Dan: Cóż, tak.
63:47
Vanessa: But do we have a plan?
996
3827192
876
Vanessa: Ale czy mamy plan?
63:48
Dan: I mean, we don't have a  
997
3828068
732
63:48
solid plan yet because we're not sure.
998
3828800
3263
Dan: To znaczy nie mamy
jeszcze solidnego planu, ponieważ nie jesteśmy pewni.
63:52
Vanessa: Yeah.
999
3832063
13
63:52
Dan: I have seen these phones that are, they're  
1000
3832076
1924
Vanessa: Tak.
Dan: Widziałem te telefony. Są
63:54
kind of like safe phones for kids and they can  chat. But I guess even chatting can be dangerous.
1001
3834000
5940
trochę jak bezpieczne telefony dla dzieci i umożliwiają czatowanie. Ale myślę, że nawet rozmowa może być niebezpieczna.
63:59
Vanessa: Yeah. Like text their friends kind of thing?
1002
3839940
2680
Vanessa: Tak. Lubisz wysyłać SMS-y do znajomych?
64:02
Dan: And it's  
1003
3842620
860
Dan: I
64:03
got a lot of parental controls on it. So  that would be one option. But I probably  
1004
3843480
4360
ma wiele opcji kontroli rodzicielskiej. To byłaby jedna z opcji. Ale prawdopodobnie
64:07
wouldn't even give them any phone until  they're in their, I don't know, mid-
1005
3847840
5460
nie dałabym im nawet żadnego telefonu, dopóki nie osiągnęli, nie wiem, połowy lat.
64:13
Vanessa: Thirties?
1006
3853300
776
Vanessa: Trzydziestka?
64:14
Dan: I was going to say mid-teens.
1007
3854076
1464
Dan: Chciałem powiedzieć, że nastolatkowie.
64:15
Vanessa: Yeah.
1008
3855540
1180
Vanessa: Tak.
64:16
Dan: 
1009
3856720
560
Dan:
64:17
I don't know. I don't see any  reason why they would need one.
1010
3857280
2920
Nie wiem. Nie widzę powodu, dla którego mieliby go potrzebować.
64:20
Vanessa: Yeah. I  
1011
3860200
840
Vanessa: Tak.
64:21
think the trickiness comes when their peers-
1012
3861040
1940
Myślę, że problem pojawia się, gdy ich rówieśnicy.
64:22
Dan: Their peers  
1013
3862980
620
Dan: Ich rówieśnicy
64:23
are going to be pressuring them for sure.
1014
3863600
1108
z pewnością będą na nich wywierać presję.
64:24
Vanessa: ... have phones.  
1015
3864708
1132
Vanessa: ...miejcie telefony.
64:25
And then yeah, they come home and say,  "Mom, you're the worst mom ever. I don't  
1016
3865840
4040
A potem tak, przychodzą do domu i mówią: „Mamo, jesteś najgorszą mamą na świecie. Nie
64:29
have a phone. I hate you." Blah, blah, blah.  And that continues forever. That's tricky.
1017
3869880
4880
mam telefonu. Nienawidzę cię”. Bla, bla, bla. I to trwa wiecznie. To trudne.
64:34
Dan: I don't think they'll necessarily say that.
1018
3874760
3840
Dan: Nie sądzę, że koniecznie tak powiedzą.
64:38
Vanessa: Mark my words, it will be hard.
1019
3878600
2670
Vanessa: Zapamiętaj moje słowa, będzie ciężko.
64:41
Dan: I was homeschooled  
1020
3881270
1090
Dan: Uczyłem się w domu
64:42
and I never said that to my parents.
1021
3882360
1340
i nigdy nie powiedziałem tego rodzicom.
64:43
Vanessa: Well, did you have peers  
1022
3883700
1340
Vanessa: No cóż, czy miałeś
64:45
though? Were you at a school where you had lots of  peers? I think you were really removed from that.
1023
3885040
4160
jednak rówieśników? Czy byłeś w szkole, w której miałeś wielu rówieśników? Myślę, że naprawdę cię od tego odsunięto.
64:49
Dan: Oh, well, later on, yeah.
1024
3889200
1360
Dan: Och, cóż, później, tak.
64:50
Vanessa: And we were growing  
1025
3890560
1320
Vanessa:
64:51
up in the '90s. That's very different.  My family didn't have a phone until-
1026
3891880
5640
Dorastaliśmy w latach 90-tych. To coś zupełnie innego. Moja rodzina nie miała telefonu, dopóki...
64:57
Dan: I got pretty angsty about video games.
1027
3897520
1960
Dan: Bardzo się zdenerwowałem na punkcie gier wideo.
64:59
Vanessa: There's always something to get angsty about.
1028
3899480
1065
Vanessa: Zawsze jest coś, o co można się złościć.
65:00
Dan: It's like, "Why can't you buy  
1029
3900545
975
Dan: To coś w stylu: „Mamo, dlaczego nie możesz
65:01
me a Nintendo 64, mom?"
1030
3901520
2360
mi kupić Nintendo 64?”
65:03
Vanessa: Yeah. I  
1031
3903880
1640
Vanessa: Tak.
65:05
think teenagers are going to be tricky no  matter what. That's just the way it goes.  
1032
3905520
4040
Myślę, że nastolatki będą trudne bez względu na wszystko. Tak to właśnie działa.
65:09
I say this as someone who has no teens at the  moment, but I feel like as parents, we have a  
1033
3909560
6240
Mówię to jako osoba, która nie ma obecnie nastolatków , ale czuję, że jako rodzice mamy
65:15
responsibility to deliver our children safely  into adulthood. That's the goal of parenting.
1034
3915800
8280
obowiązek bezpiecznie wprowadzić nasze dzieci w dorosłość. Taki jest cel rodzicielstwa.
65:24
Dan: Safely and not being a drain on society.
1035
3924080
3260
Dan: Bezpiecznie i nie obciążając społeczeństwa.
65:27
Vanessa: I think that's part of that.
1036
3927340
1340
Vanessa: Myślę, że to część tego.
65:28
Dan: Being a productive member.
1037
3928680
1220
Dan: Bycie produktywnym członkiem.
65:29
Vanessa: Yeah. So part of technology is not just,  
1038
3929900
4380
Vanessa: Tak. Zatem częścią technologii jest nie tylko „och,
65:34
oh, I don't want you looking at a screen,  but there are things about being addicted to  
1039
3934280
5000
nie chcę, żebyś patrzył na ekran”, ale są też rzeczy związane z uzależnieniem od
65:39
technology or chatting with a stranger online that  are extremely dangerous. And yes, there will be,  
1040
3939280
9800
technologii lub rozmową z nieznajomym online, które są niezwykle niebezpieczne. I tak,
65:49
I'm sure, a lot of tension about why can't I use  these apps? Why can't I use this social media?
1041
3949080
6776
jestem pewien, że będzie dużo napięcia związanego z tym, dlaczego nie mogę korzystać z tych aplikacji? Dlaczego nie mogę korzystać z tych mediów społecznościowych?
65:55
Dan: Video games.
1042
3955856
16
65:55
Vanessa: Why can't I play  
1043
3955872
608
Dan: Gry wideo.
Vanessa: Dlaczego nie mogę grać w
65:56
video games all day? My friends do this. I'm  sure there will be a lot of tension with our  
1044
3956480
4360
gry wideo przez cały dzień? Moi przyjaciele to robią. Jestem pewien, że wśród naszych dzieci będzie z tego powodu duże napięcie
66:00
kids about that. That's inevitable. But I do  think that it's a tricky decision to figure  
1045
3960840
6080
. To nieuniknione. Uważam jednak, że ustalenie, jaka jest granica, jest trudną decyzją
66:06
out what's the line. But my goal is to make sure  that our kids are safe, not just physically safe,  
1046
3966920
9280
. Jednak moim celem jest upewnienie się, że nasze dzieci są bezpieczne – nie tylko fizycznie,
66:16
but mentally and emotionally safe. And there  is more and more evidence showing that the  
1047
3976200
5320
ale także psychicznie i emocjonalnie. Coraz więcej dowodów wskazuje, że im
66:21
more screen time you have, the more apps you  use that let you chat with strangers. This  
1048
3981520
5680
więcej czasu masz na ekranie, tym więcej aplikacji używasz, które pozwalają rozmawiać z nieznajomymi. To
66:27
is so dangerous and it's everywhere. So I really  want to be aware constantly of what our kids are  
1049
3987200
9160
jest bardzo niebezpieczne i jest wszędzie. Dlatego naprawdę chcę mieć stale świadomość tego, na co narażone są nasze dzieci,
66:36
exposed to and kind of train them to realize that  yes, it's hard. Yes, you're not going to like me  
1050
3996360
6680
i w pewnym sensie uczyć je, aby zdawały sobie sprawę, że tak, to trudne. Tak, nie spodoba ci się
66:43
about this. Yes, you're going to be different  probably from your peers due to not always-
1051
4003040
6720
to. Tak, prawdopodobnie będziesz inny od swoich rówieśników z tego powodu, że nie zawsze...
66:49
Dan: To some degree.
1052
4009760
948
Dan: W pewnym stopniu.
66:50
Vanessa: ... looking at a phone  
1053
4010708
892
Vanessa: ...cały dzień patrzę na telefon
66:51
and playing video games all day, but that's still  for the best. So it's going to be hard, I'm sure.
1054
4011600
7620
i gram w gry wideo, ale to wciąż najlepsze rozwiązanie. Więc to będzie trudne, jestem pewien.
66:59
Dan: I've found  
1055
4019220
1300
Dan: Ja
67:00
so far too, having some parents and  kids with like minds really helps.
1056
4020520
6180
też już odkryłem, że posiadanie rodziców i dzieci o podobnych poglądach naprawdę pomaga.
67:06
Vanessa: Like-minded parents. Yeah.
1057
4026700
816
Vanessa: Podobnie myślący rodzice. Tak.
67:07
Dan: Yeah, like-minded  
1058
4027516
804
Dan: Tak, podobnie myślący
67:08
parents and kids. Because I don't know if it's  going to continue and I think it gets harder,  
1059
4028320
5520
rodzice i dzieci. Ponieważ nie wiem, czy to będzie kontynuowane i wydaje mi się, że jest coraz trudniej,
67:13
but as of now, a lot of parents of younger kids  are like, "We don't want them to use this stuff  
1060
4033840
5240
ale na razie wielu rodziców młodszych dzieci myśli: „Nie chcemy, żeby przez cały czas korzystały z tych rzeczy
67:19
all the time. We've seen what it's done to  me or my family, or my brother still plays  
1061
4039080
6520
. Nie chcemy” widziałem, co to zrobiło ze mną lub moją rodziną, albo mój brat nadal gra w
67:25
Pokemon until the wee hours of the morning.  That's kind of weird." So stuff like that.
1062
4045600
6200
Pokemony do wczesnych godzin porannych. To trochę dziwne. Więc takie rzeczy.
67:31
Vanessa: 
1063
4051800
600
Vanessa:
67:32
If your kids have friends that are  doing the same things it's easier.
1064
4052400
2556
Jeśli Twoje dzieci mają przyjaciół, którzy robią to samo, jest łatwiej.
67:34
Dan: The hope is that  
1065
4054956
604
Dan: Mam nadzieję, że
67:35
they have friends who are  kind of doing similar things-
1066
4055560
3534
mają przyjaciół, którzy robią podobne rzeczy.
67:39
Vanessa: Hopefully.
1067
4059094
18
67:39
Dan: ... and then they won't feel so left out.
1068
4059112
1948
Vanessa: Mam nadzieję.
Dan: ...i wtedy nie będą czuli się tak pominięci.
67:41
Vanessa: Yeah.
1069
4061060
780
67:41
Dan: Hopefully  
1070
4061840
560
Vanessa: Tak.
Dan: Mam nadzieję, że
67:42
other parents have enough  fortitude to say, you know-
1071
4062400
3680
inni rodzice mają dość hartu ducha, żeby powiedzieć…
67:46
Vanessa: Yeah, and personally I don't-
1072
4066080
1420
Vanessa: Tak, a ja osobiście nie…
67:47
Dan: They're going to put some boundaries on it.
1073
4067500
2060
Dan: Zamierzają nałożyć na to pewne granice.
67:49
Vanessa: Yeah.
1074
4069560
556
Vanessa: Tak.
67:50
Dan: Although I think there is some gray area,  
1075
4070116
2844
Dan: Chociaż myślę, że istnieje pewna szara strefa,
67:52
you can test the waters with some things and make  it very clear upfront and see how they handle it.
1076
4072960
5903
możesz przetestować wody za pomocą kilku rzeczy i od razu wyraźnie to wyjaśnić i zobaczyć, jak sobie z tym poradzą.
67:58
Vanessa: Yeah.
1077
4078863
13
67:58
Dan: But I think  
1078
4078876
1044
Vanessa: Tak.
Dan: Ale myślę, że
67:59
the internet in general is so unbound, the way  that you can just, two clicks away, pornography.
1079
4079920
6300
ogólnie internet jest tak nieograniczony, że wystarczy dwa kliknięcia, aby obejrzeć pornografię.
68:06
Vanessa: Yeah.
1080
4086220
600
68:06
Dan: Stuff like  
1081
4086820
580
Vanessa: Tak.
Dan: Takie rzeczy
68:07
that is just rampant all over the place.
1082
4087400
2385
są po prostu powszechne wszędzie.
68:09
Vanessa: Really dangerous for children.
1083
4089785
715
Vanessa: Naprawdę niebezpieczne dla dzieci.
68:10
Dan: And so I think  
1084
4090500
2020
Dan: Dlatego myślę  ,
68:12
that's a really difficult area to say, "Here,  you can just, yeah, go ahead kid." Yeah, no way.
1085
4092520
6660
że naprawdę trudno jest powiedzieć: „Tutaj, możesz po prostu, tak, śmiało, dzieciaku”. Tak, nie ma mowy.
68:19
Vanessa: Yeah, that's kind of the  
1086
4099180
1820
Vanessa: Tak, to taki
68:21
idea of keeping our children's minds and bodies  safe. And the internet is quite unknown, but I do  
1087
4101000
7880
pomysł, aby chronić umysły i ciała naszych dzieci . Internet jest całkiem nieznany, ale
68:28
have hope that as especially our generation grows  up as parents, there's more information and more  
1088
4108880
8040
mam nadzieję, że w miarę jak nasze pokolenie dorasta jako rodzice, pojawia się więcej informacji i
68:36
studies, and I think there is kind of a movement  away from unlimited technology for children.
1089
4116920
7280
badań, myślę też, że następuje pewnego rodzaju odejście od nieograniczonej technologii dla dzieci.
68:44
Dan: Or just people in general.
1090
4124200
1520
Dan: Albo po prostu ludzie w ogóle.
68:45
Vanessa: Yeah, for people in general to say, "Yeah,  
1091
4125720
1960
Vanessa: Tak, żeby ludzie mogli powiedzieć: „Tak,
68:47
I don't really want to look at Facebook all day.  Yeah, I don't really want to watch YouTube all  
1092
4127680
3760
nie chcę cały dzień patrzeć na Facebooka. Tak, nie chcę oglądać YouTube przez cały
68:51
day, except for Vanessa's videos." No, don't watch  my videos all day, please. But this kind of idea  
1093
4131440
5720
dzień, z wyjątkiem filmów Vanessy”. Nie, nie oglądaj moich filmów przez cały dzień, proszę. Ale tego rodzaju pomysł   sprawia,
68:57
that we're becoming more aware of the addictive  quality. So I have hope that in the future there  
1094
4137160
8320
że ​​stajemy się bardziej świadomi uzależniającej jakości. Mam więc nadzieję, że w przyszłości
69:05
will be more people who want to just be careful  about their kids' consumption of technology and  
1095
4145480
6720
więcej osób będzie chciało po prostu uważać na korzystanie przez swoje dzieci z technologii,
69:12
screens and whatnot. It's not all bad, but you  definitely have to be very careful. All right.
1096
4152200
4800
ekranów i tak dalej. Nie jest tak źle, ale na pewno trzeba zachować szczególną ostrożność. W porządku.
69:17
Dan: That bad is always hiding around the corner.
1097
4157000
1800
Dan: To zło zawsze czai się za rogiem.
69:18
Vanessa: Yes, lurking. All right,  
1098
4158800
2440
Vanessa: Tak, czai się. W porządku,
69:21
let's go to our final question. We do have  a bonus question, let's see if we have time  
1099
4161240
3680
przejdźmy do ostatniego pytania. Mamy dodatkowe pytanie. Zobaczmy, czy starczy nam czasu, aby się
69:24
to get to it. But the fourth question is, how do  you and Dan usually manage the housework and the  
1100
4164920
6960
nim zająć. Ale czwarte pytanie brzmi: w jaki sposób ty i Dan zazwyczaj radzicie sobie z pracami domowymi i opieką nad
69:31
childcare? How do you decide which of you will  take care of what? And the little extra part of  
1101
4171880
5480
dziećmi? Jak decydujecie, które z Was zajmie się czym? Dodatkową częścią
69:37
this question is, the student asks, "I'd like to  know some common expressions to ask someone like,  
1102
4177360
5760
tego pytania jest to, że uczeń zadaje pytanie: „Chciałbym poznać kilka popularnych wyrażeń, aby zapytać kogoś na przykład: czy
69:43
can you wash the dishes? I'll do the dishes  for you. These types of expressions." So,  
1103
4183120
5280
możesz umyć naczynia? Zmyję naczynia za ciebie. Tego typu wyrażenia”. A więc
69:48
little teaser. When I talk about the  vocabulary from today's lesson in a few weeks,  
1104
4188400
4880
mały zwiastun. Kiedy za kilka tygodni będę mówić o słownictwie z dzisiejszej lekcji,
69:53
I'll give you some expressions to talk about  chores, about how to delegate chores. Like, oh,  
1105
4193280
5080
podam wam kilka wyrażeń, które pozwolą porozmawiać o obowiązkach domowych, o tym, jak delegować obowiązki. Na przykład „och,
69:58
I'll do the dishes for you tonight, I know you're  really tired. Those types of expressions. So,  
1106
4198360
4280
dzisiaj wieczorem pozmuję za ciebie naczynia, wiem, że jesteś naprawdę zmęczony”. Tego typu wyrażenia. Już
70:02
coming soon to a YouTube video near you. Yeah,  how do we decide who will take care of what?
1107
4202640
5460
wkrótce film w YouTube w Twojej okolicy. Tak, jak decydujemy, kto się czym zajmie?
70:08
Dan: Well,  
1108
4208100
700
70:08
first of all, I have to preface that I think  we are pretty mid-tier in the chore category.
1109
4208800
6567
Dan: Cóż,
przede wszystkim muszę poprzedzić, że myślę, że w kategorii obowiązków domowych plasujemy się na dość średnim poziomie.
70:15
Vanessa: Oh, what's that mean?
1110
4215367
29
70:15
Dan: We're not the most cleanly people on earth.
1111
4215396
2284
Vanessa: Och, co to znaczy?
Dan: Nie jesteśmy najczystszymi ludźmi na świecie.
70:17
Vanessa: Oh. Yeah, we're not-
1112
4217680
1310
Vanessa: Och. Tak, nie jesteśmy...
70:18
Dan: We're maybe little more than average.
1113
4218990
1626
Dan: Może jesteśmy trochę więcej niż przeciętni.
70:20
Vanessa: ... fastidious, is that the word?
1114
4220616
944
Vanessa: ...wybredny, czy to właściwe słowo?
70:21
Dan: Yeah. For example,  
1115
4221560
1800
Dan: Tak. Na przykład
70:23
we have cleanup time with the kids at night where  we just pick up stuff and try to put it away.
1116
4223360
4980
w nocy sprzątamy z dziećmi, po prostu zbieramy rzeczy i staramy się je odłożyć.
70:28
Vanessa: I think that's pretty normal.
1117
4228340
1280
Vanessa: Myślę, że to całkiem normalne.
70:29
Dan: Yes.
1118
4229620
780
Dan: Tak.
70:30
Vanessa: Tidy a  
1119
4230400
600
Vanessa: Posprzątajcie
70:31
little bit throughout the day and at  the end of the day do it together.
1120
4231000
1996
trochę w ciągu dnia, a na koniec dnia zróbcie to razem.
70:32
Dan: But what I was going to  
1121
4232996
564
Dan: Ale chciałem
70:33
say is it doesn't happen every day.
1122
4233560
1660
powiedzieć, że nie zdarza się to codziennie.
70:35
Vanessa: Oh, yeah.
1123
4235220
800
Vanessa: Och, tak.
70:36
Dan: Some days we don't do that.
1124
4236020
2022
Dan: Czasami tego nie robimy.
70:38
Vanessa: Yeah, I think that's fine.
1125
4238042
34
70:38
Dan: And then it just ends  
1126
4238076
684
70:38
up probably you walking by grabbing stuff again.
1127
4238760
4400
Vanessa: Tak, myślę, że w porządku.
Dan: A potem
kończy się to prawdopodobnie tym, że znowu chodzisz i chwytasz rzeczy.
70:43
Vanessa: Yeah. That's one  
1128
4243160
1600
Vanessa: Tak. Sprzątanie to jeden
70:44
of the chores, tidying up. But other chores  are continual, like laundry and dishes and-
1129
4244760
5180
z obowiązków. Ale inne obowiązki są ciągłe, jak pranie, zmywanie naczyń i…
70:49
Dan: Yeah, the big ones.
1130
4249940
900
Dan: Tak, te duże.
70:50
Vanessa: Oh, our car needs  
1131
4250840
1080
Vanessa: Och, nasz samochód wymaga
70:51
to be maintenance or the kids' tuition, school  needs to be paid or whatever it is. These types  
1132
4251920
5760
konserwacji albo czesnego dla dzieci, trzeba opłacić szkołę czy cokolwiek to jest. Tego typu
70:57
of things that just keep your life running.  How do we decide who will take care of what?
1133
4257680
5280
rzeczy, które po prostu podtrzymują Twoje życie. Jak decydujemy, kto się czym zajmie?
71:02
Dan: Well, when you  
1134
4262960
600
Dan: Cóż, kiedy
71:03
were pregnant, I basically said, "I  am going to do every single chore."
1135
4263560
4960
byłaś w ciąży, po prostu powiedziałem: „ Zamierzam wykonać każdą pracę”.
71:08
Vanessa: I had a big chore of growing a baby.
1136
4268520
3429
Vanessa: Dorastanie dziecka było dla mnie dużym wyzwaniem.
71:11
Dan: And so I did the dishes  
1137
4271949
731
Dan: I tak zrobiłem naczynia
71:12
and the laundry. Those are the big ones to me.
1138
4272680
2620
i pranie. Dla mnie to oni są najważniejsi.
71:15
Vanessa: And tidying up and putting the kids to bed.
1139
4275300
2597
Vanessa: I sprzątanie i kładzenie dzieci spać.
71:17
Dan: Tidying up.
1140
4277897
15
71:17
Vanessa: That's a big chore.
1141
4277912
588
Dan: Sprzątanie.
Vanessa: To duży obowiązek.
71:18
Dan: Well, I tidied it up  
1142
4278500
980
Dan: Cóż, uporządkowałem
71:19
everything on the floor because  you can't get stuff on the floor.
1143
4279480
2520
wszystko na podłodze, ponieważ nie można znieść rzeczy na podłogę.
71:22
Vanessa: I know.  
1144
4282000
760
71:22
My belly was so big, I couldn't pick up anything.
1145
4282760
1552
Vanessa: Wiem.
Mój brzuch był tak duży, że nie mogłam nic unieść.
71:24
Dan: But for a while  
1146
4284312
808
Dan: Ale przez jakiś czas
71:25
I think you were still doing  cleaning off the tables and stuff.
1147
4285120
3140
myślę, że nadal sprzątałeś stoły i tak dalej.
71:28
Vanessa: Yeah, minor things.
1148
4288260
2260
Vanessa: Tak, drobne rzeczy.
71:30
Dan: Lawn  
1149
4290520
840
Dan:
71:31
work. I used to do the lawn work. In America  that's a big thing, you got to mow your lawn.
1150
4291360
4423
Prace na trawniku. Kiedyś zajmowałem się trawnikiem. W Ameryce to wielka sprawa, trzeba kosić trawnik.
71:35
Vanessa: Yeah.
1151
4295783
13
71:35
Dan: But now we pay somebody to do that because-
1152
4295796
2444
Vanessa: Tak.
Dan: Ale teraz płacimy komuś, żeby to zrobił, bo...
71:38
Vanessa: It's a big task.
1153
4298240
1340
Vanessa: To duże zadanie.
71:39
Dan: I had that  
1154
4299580
620
Dan: Miałem
71:40
good old red-blooded American in  me that said, "No, I've got to  
1155
4300200
2720
w sobie tego starego, dobrego, czerwonokrwistego Amerykanina, który powiedział: „Nie, muszę
71:42
mow my own lawn." And you were like, "I'd  rather you just spend some time with us."
1156
4302920
4320
sam skosić trawnik”. A ty na to: „ Wolałbym, żebyś po prostu spędził z nami trochę czasu”.
71:47
Vanessa: Yeah, especially because we  
1157
4307240
1640
Vanessa: Tak, zwłaszcza, że
71:48
have a pretty big yard. So that task, especially  for this time in our life when we have small kids,  
1158
4308880
5840
mamy całkiem duże podwórko. Dlatego to zadanie, zwłaszcza na tym etapie życia, kiedy mamy małe dzieci,
71:54
it's better to delegate that to someone else.  I feel like a big thing that worked for us was-
1159
4314720
6960
lepiej zlecić je komuś innemu. Czuję, że ważną rzeczą, która dla nas zadziałała, było...
72:01
Dan: For, excuse me, delegating.
1160
4321680
2260
Dan: Bo, przepraszam, delegowanie.
72:03
Vanessa: For delegating, yeah. It was  
1161
4323940
1380
Vanessa: Za delegowanie, tak. To było
72:05
just really treating it like a business, which  I think the home is kind of like a business.
1162
4325320
4560
po prostu traktowanie tego jak firmy, a myślę, że ten dom jest trochę jak firma.
72:09
Dan: That's how you saw it.
1163
4329880
1020
Dan: Tak to widziałeś.
72:10
Vanessa: We had a meeting, I remember we went-
1164
4330900
1690
Vanessa: Mieliśmy spotkanie, pamiętam, że poszliśmy...
72:12
Dan: Okay, we did have a meeting. That's true.
1165
4332590
1330
Dan: OK, mieliśmy spotkanie. To prawda.
72:13
Vanessa: We went out on a date,  
1166
4333920
1720
Vanessa: Poszliśmy na randkę,
72:15
so tried to have a little fun. We went  out on a date, went to a restaurant.
1167
4335640
3320
więc spróbowaliśmy się trochę zabawić. Poszliśmy na randkę, poszliśmy do restauracji.
72:18
Dan: Couple of drinks.
1168
4338960
1000
Dan: Kilka drinków.
72:19
Vanessa: Couple of drinks, nice food.  
1169
4339960
2320
Vanessa: Kilka drinków i dobre jedzenie.
72:22
We brought a notebook and we wrote down every  chore. Little things, like fixing the car or-
1170
4342280
6420
Przynieśliśmy zeszyt i spisaliśmy każdą czynność. Drobne rzeczy, jak naprawa samochodu albo...
72:28
Dan: That's not a little thing.
1171
4348700
1440
Dan: To nie jest drobnostka.
72:30
Vanessa: Well,  
1172
4350140
1020
Vanessa: Cóż,
72:31
like maintenance on the car or checking the  bank account, looking at our health insurance,  
1173
4351160
6040
jak konserwacja samochodu, sprawdzenie konta bankowego, sprawdzenie naszego ubezpieczenia zdrowotnego i
72:37
these little things that come up. Scheduling  doctor's appointments for the kids or ourselves  
1174
4357760
5400
te małe rzeczy, które wychodzą. Umawianie wizyt lekarskich dla dzieci, siebie
72:43
or whatever. These types of things that kind of  add up. We wrote every single one down. And based  
1175
4363160
8280
lub czegokolwiek innego. Tego typu rzeczy się sumują. Każde z nich spisaliśmy. I opiera się
72:51
on other things. So am I pregnant, am I not?  That's also a big responsibility. How much am  
1176
4371440
7880
na innych rzeczach. Czy zatem jestem w ciąży, prawda? To także duża odpowiedzialność. Ile
72:59
I working? How much is Dan working? And not just  hours, but that mental load of you're working on  
1177
4379320
5560
pracuję? Ile Dan pracuje? I nie tylko godziny, ale też obciążenie psychiczne związane z pracą nad
73:04
a big project or whatnot, those types of things.  Who did what chores? So we just wrote down-
1178
4384880
5700
dużym projektem czy czymś takim, tego typu rzeczami. Kto wykonał jakie obowiązki? Więc po prostu napisaliśmy:
73:10
Dan: Putting the kids to bed.
1179
4390580
1280
Dan: Kładzenie dzieci do łóżka.
73:11
Vanessa: Putting the kids to bed, that's a big chore.
1180
4391860
3236
Vanessa: Kładzenie dzieci spać to ciężka praca.
73:15
Dan: That's a big chore, man.
1181
4395096
704
73:15
Vanessa: We just put D or V based on who did what, so this  
1182
4395800
4080
Dan: To nie lada wyzwanie, stary.
Vanessa: Po prostu stawiamy D lub V w zależności od tego, kto co zrobił, więc jest to
73:19
kind of strict delegation. But there was a little  asterisk, I think, we put on this that said... And  
1183
4399880
8480
rodzaj ścisłego delegowania. Ale wydaje mi się, że była tam mała gwiazdka, która mówiła... I
73:28
I think this is an important part of a healthy  relationship, if I can say this, is that when  
1184
4408360
5720
myślę, że to ważna część zdrowego związku, jeśli mogę tak powiedzieć, gdy
73:34
one of us was not capable of doing one of those  chores, for example, the dishes. If the kids were  
1185
4414080
8880
jedno z nas nie było w stanie tego zrobić tych obowiązków, na przykład zmywanie naczyń. Gdyby dzieciom
73:42
having such a hard time going to bed and you were  really overwhelmed by that, I would do the dishes. 
1186
4422960
6880
tak trudno było zasnąć, a ciebie to naprawdę przytłoczyłoby, ja bym pozmywała.
73:49
So there's a little asterisk of we help each  other out. We're not going to say, "Nope,  
1187
4429840
4160
Jest więc mała gwiazdka informująca, że ​​pomagamy sobie nawzajem. Nie powiemy: „Nie,
73:54
it's not my chore. I will never do it." But  we were willing to help each other out. But  
1188
4434000
4680
to nie mój obowiązek. Nigdy tego nie zrobię”. Ale byliśmy gotowi sobie nawzajem pomagać. Ale
73:58
in general, you wrote down Dan does this, you  do it. It's your chore. And yeah, kind of just  
1189
4438680
7480
ogólnie rzecz biorąc, zapisałeś, że Dan to robi, i ty to robisz. To twój obowiązek. I tak, po prostu
74:06
figuring out what works well, because we both  work, we both take care of the kids. If one of  
1190
4446160
6360
zastanawiamy się, co będzie dobre, ponieważ oboje pracujemy i oboje opiekujemy się dziećmi. Jeśli jedno z
74:12
us did not work, totally different situation  then because that person's job is the home.
1191
4452520
6029
nas nie pracowało, sytuacja jest zupełnie inna, bo jego pracą jest dom.
74:18
Dan: Is the household.
1192
4458549
231
74:18
Vanessa: It is the children. And you take that seriously.
1193
4458780
2520
Dan: Czy gospodarstwo domowe.
Vanessa: Chodzi o dzieci. I traktujesz to poważnie.
74:21
Dan: It's  
1194
4461300
700
Dan: To naprawdę
74:22
kind of harder than a regular job  really, if you do it all by yourself.
1195
4462000
2720
trochę trudniejsze niż zwykła praca , jeśli robisz to wszystko sam.
74:24
Vanessa: I think every stay at-
1196
4464720
1654
Vanessa: Myślę, że każdy pobyt w...
74:26
Dan: It gets crazy.
1197
4466374
18
74:26
Vanessa: Every stay at  
1198
4466392
528
74:26
home parent would absolutely say that.
1199
4466920
2703
Dan: To staje się szalone.
Vanessa: Każdy rodzic pozostający w
domu z pewnością by to powiedział.
74:29
Dan: Yeah.
1200
4469623
9
74:29
Vanessa: That going to work is a break.
1201
4469632
924
Dan: Tak.
Vanessa: Że pójście do pracy to przerwa.
74:30
Dan: It depends on your job, but still.
1202
4470556
2304
Dan: To zależy od twojej pracy, ale mimo to.
74:32
Vanessa: Generally,  
1203
4472860
980
Vanessa: Ogólnie rzecz biorąc,
74:33
for me, taking care of the children is harder.
1204
4473840
3980
opieka nad dziećmi jest dla mnie trudniejsza.
74:37
Dan: By yourself, especially.
1205
4477820
1020
Dan: Zwłaszcza samemu.
74:38
Vanessa: Especially by  
1206
4478840
800
Vanessa: Szczególnie
74:39
yourself is the most difficult. And then  going to work is like a break. It's like,  
1207
4479640
6160
samemu jest najtrudniej. A potem pójście do pracy jest jak przerwa. To jest tak:
74:45
oh, it's quiet. I can focus, I accomplish a  task from the beginning to the end without  
1208
4485800
4960
och, jest cicho. Potrafię się skupić, wykonuję zadanie od początku do końca bez
74:50
being interrupted. That feeling  is much different. It's much-
1209
4490760
4080
przeszkadzania. To uczucie jest zupełnie inne. To dużo.
74:54
Dan: You can go to  
1210
4494840
600
Dan: Możesz iść do
74:55
the bathroom without a child barging in on you.
1211
4495440
3280
łazienki bez wtrącania się dziecka.
74:58
Vanessa: Wow. So yeah, I think that's  
1212
4498720
3280
Vanessa: Wow. Więc tak, myślę, że
75:02
generally how we handle it. And we change it over  time because we have two kids and Dan worked from  
1213
4502000
8120
ogólnie tak sobie z tym radzimy. Z biegiem czasu to zmieniamy, ponieważ mamy dwójkę dzieci, a Dan pracował
75:10
home with me. Actually, that's our bonus question.  Dan worked at this business, Speak English with  
1214
4510120
5240
ze mną w domu. Właściwie to jest nasze dodatkowe pytanie. Dan pracował w tej firmie, „Speak English with
75:15
Vanessa, for several years. So that was a very  different situation. We had similar type of jobs,  
1215
4515360
6080
Vanessa”, przez kilka lat. To była więc zupełnie inna sytuacja. Mieliśmy podobny rodzaj pracy,
75:21
somewhat. We were both home, so yeah, we had to  kind of organize and delegate our chores in a  
1216
4521440
6760
w pewnym stopniu. Oboje byliśmy w domu, więc tak, musieliśmy w pewnym sensie zorganizować i delegować nasze obowiązki w
75:28
different way. So basically whatever works for  you. But I highly recommend having a meeting,  
1217
4528200
7120
inny sposób. Zasadniczo wszystko, co Ci odpowiada. Zdecydowanie zalecam jednak zorganizowanie spotkania,
75:35
writing down all the things that need to be done,  and then determining who does what. But working  
1218
4535320
6400
spisanie wszystkich rzeczy, które należy zrobić, a następnie ustalenie, kto co robi. Ale pracujcie
75:41
on it together because it can be a big point  of contention, I think, for a lot of couples.
1219
4541720
3900
nad tym razem, ponieważ, jak sądzę, dla wielu par może to być poważny punkt sporny.
75:45
Dan: Yeah. And I do think it's a lot more cut and  
1220
4545620
1980
Dan: Tak. I naprawdę uważam, że dla wielu osób jest o wiele bardziej wycięty i
75:47
dry for a lot of people. Especially if one person  does the work and makes the money for the house.  
1221
4547600
5880
suchy. Zwłaszcza jeśli jedna osoba wykonuje pracę i zarabia na dom.
75:53
It seems a lot easier to be like, the other person  takes care of almost everything at the house.
1222
4553480
5300
Wydaje się, że dużo łatwiej jest być kimś, kto zajmuje się w domu prawie wszystkim.
75:58
Vanessa: Yeah, I think that-
1223
4558780
856
Vanessa: Tak, myślę, że...
75:59
Dan: That just kind of makes sense.
1224
4559636
1024
Dan: To po prostu ma sens.
76:00
Vanessa: It's also  
1225
4560660
1300
Vanessa: Ważne jest również
76:01
important to determine what happens  when that person comes home.
1226
4561960
3000
ustalenie, co się stanie, gdy dana osoba wróci do domu.
76:04
Dan: Yeah, that's true.
1227
4564960
1000
Dan: Tak, to prawda.
76:05
Vanessa: Because the person-
1228
4565960
1400
Vanessa: Ponieważ osoba...
76:07
Dan: That can get contentious.
1229
4567360
1320
Dan: To może wywołać kontrowersje.
76:08
Vanessa: Yeah. I think that's why it's important to talk  
1230
4568680
2120
Vanessa: Tak. Myślę, że dlatego ważne jest, aby
76:10
about it and write down the stuff. What do you do  on the weekends? Because everyone needs a break.
1231
4570800
4542
o tym rozmawiać i zapisywać różne rzeczy. Co robisz w weekendy? Bo każdy potrzebuje chwili relaksu.
76:15
Dan: Just know the expectations. You don't want  
1232
4575342
1698
Dan: Po prostu poznaj oczekiwania. Nie chcesz
76:17
to assume. You don't want to be the guy who just  kicks his feet up and puts them up on the chair.
1233
4577040
3880
zakładać. Nie chcesz być facetem, który po prostu kopie nogami i kładzie je na krześle.
76:20
Vanessa: Oh, yeah.
1234
4580920
800
Vanessa: Och, tak.
76:21
Dan: While the wife is making the dinner.
1235
4581720
1900
Dan: Podczas gdy żona przygotowuje obiad.
76:23
Vanessa: Yeah. And I think making sure that everyone-
1236
4583620
2380
Vanessa: Tak. I myślę, że upewnienie się, że wszyscy…
76:26
Dan: Sometimes that's fun.
1237
4586000
880
76:26
Vanessa: 
1238
4586880
1120
Dan: Czasami to fajna zabawa.
Vanessa: To
76:28
Not fun for the person making... Actually, you  know what? In our house making dinner is a break.
1239
4588000
3740
nie jest zabawne dla osoby tworzącej... Właściwie, wiesz co? W naszym domu przygotowywanie obiadu to przerwa.
76:31
Dan: We like making dinner.
1240
4591740
1120
Dan: Lubimy robić obiady.
76:32
Vanessa: I like making  
1241
4592860
660
Vanessa: Lubię robić
76:33
dinner because if I've been with the  kids all day, making dinner is like,  
1242
4593520
5200
obiady, bo jeśli cały dzień jestem z dziećmi, przygotowywanie obiadu jest takie, że
76:38
I can focus on this task. And sometimes we make  dinner with the kids. But in general, I think  
1243
4598720
6480
mogę się skupić na tym zadaniu. A czasami robimy obiad z dziećmi. Ale ogólnie rzecz biorąc, myślę,
76:45
that you just decide what's best for your family,  but it's best to decide together and kind of work  
1244
4605200
5440
że po prostu decydujesz, co jest najlepsze dla Twojej rodziny, ale najlepiej jest podjąć tę decyzję wspólnie i jakoś
76:50
through that before somebody explodes, generally  that's a good idea. All right. Thank you for those  
1245
4610640
5640
to przepracować, zanim ktoś eksploduje. Ogólnie rzecz biorąc, jest to dobry pomysł. W porządku. Dziękuję za te
76:56
wonderful questions. We have a bonus question.  Would you like to answer a bonus question?
1246
4616280
4186
wspaniałe pytania. Mamy pytanie bonusowe. Czy chcesz odpowiedzieć na dodatkowe pytanie?
77:00
Dan: I thought we already did the bonus question.
1247
4620466
954
Dan: Myślałem, że już zadaliśmy pytanie dodatkowe.
77:01
Vanessa: We did not do the bonus question.
1248
4621420
1279
Vanessa: Nie zadaliśmy pytania dodatkowego.
77:02
Dan: Oh, okay.
1249
4622699
13
77:02
Vanessa: But I hinted at the bonus question.
1250
4622712
2008
Dan: Och, OK.
Vanessa: Ale wspomniałam o dodatkowym pytaniu.
77:04
Dan: Okay.
1251
4624720
510
Dan: OK.
77:05
Vanessa: The bonus question is,  
1252
4625230
1810
Vanessa: Dodatkowe pytanie brzmi:
77:08
how is Dan feeling going back to work after  helping you to teach us English for a long time?
1253
4628480
5880
jak Dan czuje się po powrocie do pracy po tym, jak przez długi czas pomagał ci w nauczaniu nas angielskiego?
77:14
Dan: Wow. I didn't know they knew about that.
1254
4634360
2560
Dan: Wow. Nie wiedziałem, że o tym wiedzieli.
77:16
Vanessa: Yes. Yeah, well,  
1255
4636920
880
Vanessa: Tak. Tak, cóż,
77:17
some of my students in my course, The Fearless  Fluency Club, they have been a part of our lives  
1256
4637800
6320
niektórzy z moich uczniów na moim kursie The Fearless Fluency Club są częścią naszego życia
77:24
for a long time. They're privy to all that  information. So just as a little background,  
1257
4644120
5080
od długiego czasu. Są wtajemniczeni w te wszystkie informacje. Jako tło,
77:29
Dan taught and worked with me at Speak  English with Vanessa, making videos.
1258
4649200
5690
Dan uczył mnie i pracował ze mną w Speak English z Vanessą, tworząc filmy.
77:34
Dan: Behind the scenes.
1259
4654890
22
77:34
Vanessa: Behind the scenes, helping with-
1260
4654912
1048
Dane: Za kulisami.
Vanessa: Za kulisami, pomagając...
77:35
Dan: Writing stories.
1261
4655960
1428
Dan: Pisanie opowiadań.
77:37
Vanessa: ... courses,  
1262
4657388
652
Vanessa: ...kursy i to
77:38
all of that. And then, yeah, tell us what  happened. September last year, what did you do?
1263
4658040
5380
wszystko. A potem tak, powiedz nam, co się stało. We wrześniu ubiegłego roku, co zrobiłeś?
77:43
Dan: Yeah, so  
1264
4663420
620
Dan: Tak, więc
77:44
now I teach at my son's school. I was  an assistant teacher last year and  
1265
4664040
4520
teraz uczę w szkole mojego syna. W zeszłym roku byłam asystentem nauczyciela, a w
77:48
this year I'm going to be a co-science  teacher. It's an alternative school,  
1266
4668560
6240
tym roku zamierzam zostać nauczycielem współnauki. To szkoła alternatywna,
77:54
so it's not like a regular classroom setting.  It's a little bit more integrating outdoors,  
1267
4674800
6760
więc nie przypomina zwykłej klasy. Na świeżym powietrzu jest trochę bardziej integrująco,
78:01
so the kids are actually outside for half the day.  And so that's a big goal or mission of the school.  
1268
4681560
7160
więc dzieci spędzają na świeżym powietrzu pół dnia. I to jest duży cel lub misja szkoły.
78:08
So that's what I've been doing and I like it a  lot. I like being able to go out and do my own  
1269
4688720
7640
Dlatego właśnie to robię i bardzo mi się to podoba . Lubię móc wyjść i zająć się swoimi
78:16
thing. It's not so much working with you, but  working with a partner all day long and living  
1270
4696360
9080
sprawami. Tu nie chodzi o pracę z tobą, ale o pracę z partnerem przez cały dzień i życie
78:25
with them and then having kids and everybody's  in the house. I think that got a little bit old.
1271
4705440
5600
z nim, a potem posiadanie dzieci i wszystkich domowników. Myślę, że to już trochę przestarzałe.
78:31
Vanessa: Yeah. I  
1272
4711040
720
78:31
think it's healthy for us to be part of  the community, because especially when-
1273
4711760
5676
Vanessa: Tak.
Myślę, że bycie częścią społeczności jest dla nas zdrowe , ponieważ zwłaszcza…
78:37
Dan: Especially when technically you were my boss.
1274
4717436
2664
Dan: Szczególnie, gdy technicznie rzecz biorąc, byłeś moim szefem.
78:40
Vanessa: Yeah. I think deciding what works-
1275
4720100
2216
Vanessa: Tak. Myślę, że decydowanie, co działa…
78:42
Dan: That can't last that long.
1276
4722316
1192
Dan: To nie może trwać tak długo.
78:43
Vanessa: ... best for your relationship. But  
1277
4723508
2732
Vanessa: ... najlepsze dla waszego związku. Ale
78:46
I think even for our family, you working outside  the home, you working at Theo's school especially.
1278
4726240
6680
Myślę, że nawet w przypadku naszej rodziny, ty pracujesz poza domem, zwłaszcza w szkole Theo.
78:52
Dan: That's been good.
1279
4732920
2220
Dan: To było dobre.
78:55
Vanessa: That's been  
1280
4735140
900
Vanessa: Było
78:56
great. You've been able to... At least  I feel good that Theo is with you during  
1281
4736040
5760
wspaniale. Udało Ci się... Przynajmniej czuję się dobrze, że Theo jest z Tobą w ciągu
79:01
the day. You're not his teacher at school,  but you're at the school kind of with him.
1282
4741800
3440
dnia. Nie jesteś jego nauczycielem w szkole, ale w pewnym sensie jesteś z nim w szkole.
79:05
Dan: Not yet.
1283
4745240
1000
Dan: Jeszcze nie.
79:06
Vanessa: Someday maybe  
1284
4746240
1280
Vanessa: Może pewnego dnia
79:07
you'll be his teacher. But kind of connecting  us to the community more. You have coworkers. If  
1285
4747520
6920
będziesz jego nauczycielką. Ale w pewnym sensie bardziej łączy nas ze społecznością. Masz współpracowników. Jeśli
79:14
anybody has either worked from home or moved  to a new country and then worked remotely,  
1286
4754440
6200
ktoś pracował w domu lub przeprowadził się do nowego kraju, a następnie pracował zdalnie,
79:20
or just this kind of isolation that's prevalent  when you work from home. It's really nice to  
1287
4760640
7640
lub po prostu tego rodzaju izolacja, która jest powszechna podczas pracy w domu. Naprawdę miło jest
79:28
be connected to the community in some way.  And work is a kind of easy way to do that.
1288
4768280
4640
być w jakiś sposób połączonym ze społecznością. A praca jest na to łatwym sposobem.
79:32
Dan: Yeah. And I think also,  
1289
4772920
2840
Dan: Tak. Myślę też, że
79:35
being perfectly honest, there are some patterns  that people just can develop as work partners  
1290
4775760
7520
będąc całkowicie szczerym, istnieją pewne wzorce, które ludzie mogą po prostu wypracować jako partnerzy w pracy
79:43
or even just home life. And we had kind  of developed something that was not good.
1291
4783280
4860
lub nawet w życiu rodzinnym. I w pewnym sensie opracowaliśmy coś, co nie było dobre.
79:48
Vanessa: Yeah.
1292
4788140
420
79:48
Dan: That wasn't fun for us.
1293
4788560
1620
Vanessa: Tak.
Dan: To nie było dla nas zabawne.
79:50
Vanessa: It wasn't working long term.
1294
4790180
1500
Vanessa: To nie działało na dłuższą metę.
79:51
Dan: It wasn't as healthy as it could be.
1295
4791680
2263
Dan: To nie było tak zdrowe, jak mogłoby być.
79:53
Vanessa: Yeah.
1296
4793943
13
79:53
Dan: And so we were like,  
1297
4793956
684
Vanessa: Tak.
Dan: I wtedy pomyśleliśmy:
79:54
we need to change something for sure.
1298
4794640
2320
na pewno musimy coś zmienić.
79:56
Vanessa: And I think  
1299
4796960
640
Vanessa: I myślę,
79:57
that was good of us to be able to  decide something needs to change.
1300
4797600
3920
że to dobrze, że mogliśmy zdecydować, że coś należy zmienić.
80:01
Dan: We weren't at each other's throats or anything.
1301
4801520
2000
Dan: Nie skakaliśmy sobie do gardeł ani nic.
80:03
Vanessa: No.
1302
4803520
720
Vanessa: Nie.
80:04
Dan: Yeah.
1303
4804240
540
80:04
Vanessa: Yeah, I think  
1304
4804780
660
Dan: Tak.
Vanessa: Tak, myślę,
80:05
that that's important to realize in  our relationship. So Dan works at a  
1305
4805440
4960
że ważne jest, aby zdać sobie z tego sprawę w naszym związku. Dan pracuje
80:10
school now. And the question was, how  do you feel? You said it's going well.
1306
4810400
4700
teraz w szkole. Pytanie brzmiało: jak się czujesz? Powiedziałeś, że wszystko idzie dobrze.
80:15
Dan: Yeah, it feels great. Yeah,  
1307
4815100
1340
Dan: Tak, to wspaniałe uczucie. Tak,
80:16
I like it. I think this works really  well. I get to go out and forge my own  
1308
4816440
5920
lubię to. Myślę, że to naprawdę dobrze się sprawdza . W pewnym sensie mogę wyjść i wytyczyć własną
80:22
path in some ways. I don't feel like I'm kind  of tinkering around the edges of this business,  
1309
4822360
5880
ścieżkę. Nie czuję, że majstruję przy obrzeżach tego biznesu,
80:28
which is a great business. And it's like,  yeah, it's amazing and you guys are awesome.  
1310
4828240
4920
który jest świetnym biznesem. I to jest tak, to jest niesamowite, a wy jesteście niesamowici.
80:33
Vanessa's amazing. Amazing, amazing. But  yeah, it's just going off and doing my  
1311
4833160
6200
Vanessa jest niesamowita. Niesamowite niesamowite. Ale tak, po prostu wychodzenie i robienie
80:39
own thing for at least part of the day, I  think, has done a lot for me personally.
1312
4839360
5120
swoich rzeczy przez przynajmniej część dnia, myślę, że wiele mi to dało.
80:44
Vanessa: Yeah, I think it's done a lot for our family too.
1313
4844480
2140
Vanessa: Tak, myślę, że to też wiele dało naszej rodzinie.
80:46
Dan: And for our family. Yeah.
1314
4846620
1180
Dan: I dla naszej rodziny. Tak.
80:47
Vanessa: Because I think when somebody in your house  
1315
4847800
3000
Vanessa: Bo myślę, że kiedy ktoś w twoim domu
80:50
isn't feeling well, I wouldn't say you weren't  feeling well, but you weren't at your best.
1316
4850800
5620
nie czuje się dobrze, nie powiedziałabym, że nie czujesz się dobrze, ale nie jesteś w najlepszej formie.
80:56
Dan: At times I wasn't so happy.
1317
4856420
1500
Dan: Czasami nie byłem zbyt szczęśliwy.
80:57
Vanessa: Yeah, that  
1318
4857920
600
Vanessa: Tak, to
80:58
really affects the whole family unit.  So I'm glad that you are feeling better.
1319
4858520
4300
naprawdę wpływa na całą rodzinę. Dlatego cieszę się, że czujesz się lepiej.
81:02
Dan: Yeah. And  
1320
4862820
620
Dan: Tak. I  po
81:03
we just saw each other and neighbors  mostly. So that was kind of like...
1321
4863440
3240
prostu widywaliśmy się głównie ze sobą i sąsiadami . Więc to było trochę jak...
81:06
Vanessa: Yeah. It's nice to have other people in our lives.
1322
4866680
2300
Vanessa: Tak. Miło jest mieć w życiu innych ludzi.
81:08
Dan: We had friends, but it just  
1323
4868980
1460
Dan: Mieliśmy przyjaciół, ale
81:10
felt different. Even though all of you are our  friends, but we don't get to see you every day.
1324
4870440
4720
czułem się inaczej. Mimo że wszyscy jesteście naszymi przyjaciółmi, nie widujemy się codziennie.
81:15
Vanessa: You know what we mean. 
1325
4875160
1960
Vanessa: Wiesz, co mamy na myśli.
81:17
Well, thanks for joining me on that parenting  conversation journey. Now it's time to move on  
1326
4877120
5160
Dziękuję, że dołączyłeś do mnie w tej rozmowie o rodzicielstwie. Nadszedł czas, aby przejść
81:22
to a new page, education. Many of you asked us  some great questions about education in the US,  
1327
4882280
7000
do nowej strony – edukacji. Wielu z Was zadało nam kilka ważnych pytań na temat edukacji w USA,
81:29
our education experiences, and we  talk about it for the next bit.  
1328
4889280
4200
naszych doświadczeń edukacyjnych, a my porozmawiamy o tym w następnej części.
81:33
So I hope that you will immerse  yourself, learn something new,  
1329
4893480
3040
Mam więc nadzieję, że zanurzysz się, nauczysz się czegoś nowego
81:36
and have a great time. Let's go. All right, Dan, are you ready to  
1330
4896520
3520
i będziesz się świetnie bawić. Chodźmy. W porządku, Dan, czy jesteś gotowy, aby
81:40
get started with the first question  that our students have asked us?
1331
4900040
3600
zacząć od pierwszego pytania, które zadali nam nasi uczniowie?
81:43
Dan: I'm ready to get educated.
1332
4903640
1480
Dan: Jestem gotowy na naukę.
81:45
Vanessa: All right, let's do it. These education questions  
1333
4905120
3680
Vanessa: Dobra, zróbmy to. Te pytania dotyczące edukacji
81:48
were asked by my student Carmen from Italy and  Mai in Australia. Are you ready for the first one?
1334
4908800
6420
zostały zadane przez moją studentkę Carmen z Włoch i Mai z Australii. Czy jesteś gotowy na pierwszy?
81:55
Dan: I'm ready.
1335
4915220
640
81:55
Vanessa: All right. The first question is,  
1336
4915860
1740
Dan: Jestem gotowy.
Vanessa: W porządku. Pierwsze pytanie brzmi: w
81:57
what age does school start in the US? That's where  we're from, the US. And what does the education  
1337
4917600
6600
jakim wieku rozpoczyna się naukę w USA? Stamtąd pochodzimy, czyli z USA. A jak
82:04
system look like? So let's start with the first  question. What age does school start in the US?
1338
4924200
3860
wygląda system edukacji? Zacznijmy więc od pierwszego pytania. W jakim wieku rozpoczyna się naukę w USA?
82:08
Dan: Yeah. So  
1339
4928060
1180
Dan: Tak. Dlatego
82:09
a lot of kids go to some kind of school  around four years old. So this would be  
1340
4929240
5440
wiele dzieci chodzi do jakiejś szkoły w wieku około czterech lat. Więc to byłoby
82:14
preschool. And in a lot of cases,  this is not provided by the state.
1341
4934680
4840
przedszkole. W wielu przypadkach państwo nie zapewnia tego.
82:19
Vanessa: Yeah,  
1342
4939520
520
Vanessa: Tak,
82:20
this is something that parents  have to pay for out of pocket.
1343
4940040
3080
to jest coś, za co rodzice muszą płacić z własnej kieszeni.
82:23
Dan: And I would say this is kind of  
1344
4943120
2720
Dan: Powiedziałbym, że to trochę
82:25
like daycare except maybe a little more education  peppered in, because they're really little kids.
1345
4945840
5660
przypomina przedszkole, może z tą odrobiną większej edukacji , bo to naprawdę małe dzieci.
82:31
Vanessa: Yeah.
1346
4951500
460
82:31
Dan: And then  
1347
4951960
680
Vanessa: Tak.
Dan: A
82:32
official school is kindergarten, which  starts around five or six years old.
1348
4952640
5463
oficjalną szkołą jest przedszkole, które rozpoczyna naukę w wieku około pięciu lub sześciu lat.
82:38
Vanessa: Yeah.
1349
4958103
13
82:38
Dan: And this is where  
1350
4958116
1204
Vanessa: Tak.
Dan: I tu
82:39
real school begins. We're sitting  and trying to learn our letters  
1351
4959320
3600
zaczyna się prawdziwa szkoła. Siedzimy i próbujemy nauczyć się liter
82:42
and alphabet and reading and here's  numbers, and all that kind of thing.
1352
4962920
4460
i alfabetu, i czytamy, i tutaj są cyfry i tak dalej.
82:47
Vanessa: Yeah.
1353
4967380
480
82:47
Dan: And then elementary school would be first  
1354
4967860
3420
Vanessa: Tak.
Dan: A potem szkoła podstawowa obejmowałaby
82:51
through fifth grade. Yeah, first through fifth  grade, which is probably what, 7 to 11 or 12?
1355
4971280
7760
klasy od pierwszej do piątej. Tak, od pierwszej do piątej klasy, czyli prawdopodobnie od 7 do 11 czy 12?
82:59
Vanessa: Yeah, yeah.
1356
4979040
1300
Vanessa: Tak, tak.
83:00
Dan: Something like that.
1357
4980340
580
83:00
Vanessa: 10, 11 years old.
1358
4980920
1000
Dan: Coś w tym stylu.
Vanessa: 10, 11 lat.
83:01
Dan: Yep. And then it moves  
1359
4981920
1320
Dan: Tak. A potem następuje przejście
83:03
on to middle school, which is everybody's  favorite time of existence, 12 to 14 ish.
1360
4983240
5992
do gimnazjum, który jest ulubionym czasem życia wszystkich, od 12 do 14 lat.
83:09
Vanessa: This is a great example of sarcasm.
1361
4989232
1848
Vanessa: To świetny przykład sarkazmu.
83:11
Dan: Oh,  
1362
4991080
560
83:11
yes. This is sarcasm. Yeah, middle school,  not known for being the most fun time.
1363
4991640
5065
Dan: Och,
tak. To jest sarkazm. Tak, gimnazjum, które nie jest znane z tego, że jest najfajniejszym czasem.
83:16
Vanessa: No.
1364
4996705
11
83:16
Dan: And it's funny because  
1365
4996716
1244
Vanessa: Nie.
Dan: I to zabawne, ponieważ
83:17
a lot of kids are moving at this time. They could  be going to a different school, different classes.
1366
4997960
6263
dużo dzieci się w tym czasie przeprowadza. Mogli chodzić do innej szkoły, innych klas.
83:24
Vanessa: Yeah.
1367
5004223
13
83:24
Dan: And then you're  
1368
5004236
644
83:24
going through this awkward time in  your life and here's some other new  
1369
5004880
3640
Vanessa: Tak.
Dan: A potem
przechodzisz przez ten niezręczny okres w swoim życiu i oto kilka innych nowych
83:28
people for you. It'll be fun. So  yeah, that's an interesting time.
1370
5008520
4040
osób dla Ciebie. To będzie zabawa. Więc tak , to ciekawy czas.
83:32
Vanessa: Usually middle  
1371
5012560
640
Vanessa: Zwykle
83:33
school has the stereotype of being  pretty rough, pretty tricky. And then  
1372
5013200
3760
gimnazjum ma stereotyp, że jest dość trudne i trudne. A potem
83:36
after middle school is high school. And  by that point you're what, 14 years old?
1373
5016960
4300
po gimnazjum jest liceum. I w tym momencie masz już 14 lat?
83:41
Dan: You're a real man.
1374
5021260
900
Dan: Jesteś prawdziwym mężczyzną.
83:42
Vanessa: 14 through 18 years old,  
1375
5022160
2400
Vanessa: 14 do 18 lat,
83:44
so you're not right at the beginning,  at the cusp of puberty. Instead,  
1376
5024560
4280
więc nie jesteś na początku, u progu dojrzewania. Zamiast tego
83:48
you're a little further in and  maybe a little more mature, maybe.
1377
5028840
4140
jesteś trochę dalej i może trochę dojrzalszy.
83:52
Dan: Ninth grade is still kind of awkward.
1378
5032980
1960
Dan: Dziewiąta klasa wciąż jest dość niezręczna.
83:54
Vanessa: Ninth grade is still pretty rough.
1379
5034940
1740
Vanessa: Dziewiąta klasa nadal jest dość trudna.
83:56
Dan: When you're in  
1380
5036680
760
Dan: Kiedy jesteś w
83:57
ninth grade and you're 14 or 15 and then you see  a 17 or 18 year old, a lot of the, especially-
1381
5037440
3419
dziewiątej klasie i masz 14 lub 15 lat, a potem widzisz 17-18-latka, dużo, szczególnie...
84:00
Dan: And then you see a 17  
1382
5040859
581
Dan: A potem widzisz 17-
84:01
or 18 year old, a lot of the...  especially if you're a guy like me,  
1383
5041440
3840
lub 18-latka, dużo … zwłaszcza jeśli jesteś facetem takim jak ja,
84:05
puberty can hit all of a sudden and then  you'll be a man versus like I was a boy.
1384
5045280
5420
nagle może nastąpić okres dojrzewania i wtedy staniesz się mężczyzną, a nie tak jak ja byłem chłopcem.
84:10
Vanessa: A little boy when you're in ninth grade.
1385
5050700
1980
Vanessa: Mały chłopiec, kiedy jesteś w dziewiątej klasie.
84:12
Dan: Hi guys.
1386
5052680
1460
Dan: Cześć chłopaki.
84:14
Vanessa: Yeah. So this is the typical progression of  
1387
5054140
3500
Vanessa: Tak. Oto typowy postęp w
84:17
school and there's a couple different options  in the US. You could go to public school,  
1388
5057640
5120
szkole. W USA jest kilka różnych opcji . Możesz chodzić do szkoły publicznej,
84:22
which is free. It's paid for by your taxes. So  if you pay taxes, it's technically not free.
1389
5062760
6500
która jest bezpłatna. To jest opłacane z twoich podatków. Jeśli więc płacisz podatki, technicznie rzecz biorąc, nie jest to bezpłatne.
84:29
Dan: Free, not free.
1390
5069260
1100
Dan: Za darmo, nie za darmo.
84:30
Vanessa: Yes, free, not free. It's paid  
1391
5070360
1840
Vanessa: Tak, za darmo, nie za darmo. Jest
84:32
for by the state. You could go to public school,  you could go to a public charter school. So this  
1392
5072200
5920
opłacany przez państwo. Możesz chodzić do szkoły publicznej, możesz chodzić do publicznej szkoły społecznej. Więc to
84:38
is kind of a nuance where you don't have to pay  extra to go to a charter school, but it's somehow-
1393
5078120
7920
jest taki niuans, że nie trzeba dodatkowo płacić, żeby chodzić do szkoły społecznej, ale w jakiś sposób...
84:46
Dan: It's run privately.
1394
5086040
1480
Dan: Jest prowadzona prywatnie.
84:47
Vanessa: It's run privately,  
1395
5087520
1160
Vanessa: Jest prowadzony prywatnie,
84:48
it's smaller. Usually the programs have a  little bit higher quality. And to get into  
1396
5088680
4920
jest mniejszy. Zwykle programy mają nieco wyższą jakość. A żeby dostać się do
84:53
a charter school, you often need to do a  lottery. And this isn't like the lottery  
1397
5093600
4760
szkoły społecznej, często trzeba zrobić loterię. I to nie jest jak loteria, w
84:58
where you try to win a million dollars. This  is where you just sign up and they pull a  
1398
5098360
5600
której próbujesz wygrać milion dolarów. Tutaj wystarczy się zarejestrować, a oni wyciągają
85:03
kid's name out of a hat. Totally random. And  if you get it, you get it. And if you don't,  
1399
5103960
4200
imię dziecka z kapelusza. Całkowicie losowe. A jeśli to dostaniesz, to to dostaniesz. A jeśli tego nie zrobisz,
85:08
you don't. So it's not based on your income,  it's not based on where you live, because most  
1400
5108160
5400
nie zrobisz tego. Nie jest to więc oparte na Twoich dochodach ani na tym, gdzie mieszkasz, ponieważ większość
85:14
public schools are based on where you live. You  have to go to the school in your neighborhood.
1401
5114200
4983
szkół publicznych opiera się na tym, gdzie mieszkasz. Musisz iść do szkoły w Twojej okolicy.
85:19
Dan: Yeah.
1402
5119183
9
85:19
Vanessa: But a charter school,  
1403
5119192
1728
Dan: Tak.
Vanessa: Ale szkoła społeczna,
85:20
especially if you live in an area that's really  poor, well your school is probably not going  
1404
5120920
4000
zwłaszcza jeśli mieszkasz w naprawdę biednej okolicy, twoja szkoła prawdopodobnie nie
85:24
to be very high quality. And there's a lot of  controversy about that because kind of a cycle.
1405
5124920
4560
będzie bardzo wysokiej jakości. I jest na ten temat wiele kontrowersji, ponieważ jest to swego rodzaju cykl.
85:29
Dan: Yeah, it's definitely a cycle.
1406
5129480
1240
Dan: Tak, to zdecydowanie cykl.
85:30
Vanessa: You don't have as  
1407
5130720
960
Vanessa: Nie masz zbyt
85:31
many resources to get out of poverty and all of  that. So we've got public school, charter school,  
1408
5131680
5400
wielu środków, aby wyjść z biedy i tak dalej. Mamy więc szkołę publiczną, szkołę społeczną i
85:37
private school. I have a little statistic here  I looked up in advance. Fancy. Private schools,  
1409
5137080
5640
szkołę prywatną. Mam tu małą statystykę. Sprawdziłem wcześniej. Wymyślny. Szkoły prywatne,
85:42
9% of students go to a private school and parents  have to pay extra for a private school. It could  
1410
5142720
7320
9% uczniów uczęszcza do szkół prywatnych, a rodzice muszą dodatkowo płacić za szkołę prywatną. Może to
85:50
be a religious private school, it could be  a secular private school. Our child, Theo-
1411
5150040
6540
być prywatna szkoła religijna, może to być prywatna szkoła świecka. Nasze dziecko, Theo-
85:56
Dan: He's  
1412
5156580
1060
Dan:
85:57
probably in the 1% because  he goes to a "nature" school.
1413
5157640
3560
Prawdopodobnie należy do tego 1%, ponieważ chodzi do szkoły „przyrodniczej”.
86:01
Vanessa: It's not religious based.
1414
5161200
1344
Vanessa: To nie jest na tle religijnym.
86:02
Dan: He's in the 0.5%.
1415
5162544
696
Dan: Należy do 0,5%.
86:03
Vanessa: It's a very unusual private school. But  
1416
5163240
3440
Vanessa: To bardzo niezwykła szkoła prywatna. Ale
86:06
there's also other types of private schools like  in nature school where half of the day they spend  
1417
5166680
7520
istnieją też inne typy szkół prywatnych, np. szkoła przyrodnicza, w której pół dnia spędzają
86:14
time outside in the woods or the teachers try to  incorporate the outside nature into the lessons.
1418
5174200
8000
czas na świeżym powietrzu w lesie lub nauczyciele starają się włączyć do lekcji przyrodę.
86:22
Dan: A lot of times these schools will call themselves  
1419
5182200
2360
Dan: Często te szkoły będą nazywać siebie
86:24
"alternative education". So that just means,  "We're trying to do something different here".
1420
5184560
5840
„edukacją alternatywną”. Oznacza to po prostu: „Próbujemy tutaj zrobić coś innego”.
86:30
Vanessa: And there's  
1421
5190400
520
86:30
varying degrees of quality. Just because you're  paying for it doesn't mean that it's going to  
1422
5190920
4440
Vanessa: Są
różne stopnie jakości. To, że za to płacisz, nie oznacza, że ​​będzie ono
86:35
be vastly better quality than the free public  school. So if you come to the US and you think,  
1423
5195360
6680
znacznie lepszej jakości niż bezpłatna szkoła publiczna. Jeśli więc przyjedziesz do Stanów Zjednoczonych i pomyślisz:
86:42
"I want my kid to have the best education,  I think I can afford to pay for private  
1424
5202040
4200
„Chcę, żeby moje dziecko miało jak najlepsze wykształcenie, myślę, że stać mnie na opłacenie prywatnej
86:46
school," make sure you check it out first  and make sure that it's actually the quality  
1425
5206240
4080
szkoły”, koniecznie to najpierw sprawdź i upewnij się, że rzeczywiście jest to jakość,
86:50
that you want. There are a lot of scholarships  actually. So the school that our son goes to,  
1426
5210320
5800
która chcesz. Tak naprawdę jest wiele stypendiów . Zatem w szkole, do której uczęszcza nasz syn,
86:56
a lot of people have an 80% scholarship to go to  the school, which makes it very affordable. The  
1427
5216120
7200
wiele osób ma 80% stypendium na naukę w tej szkole, co czyni ją bardzo przystępną cenowo.
87:03
state has scholarships, the school provides  some scholarships. There's some grants given  
1428
5223320
5120
Państwo zapewnia stypendia, szkoła zapewnia niektóre stypendia. Szkoła otrzymuje pewne dotacje
87:08
to the school to provide scholarships. So  they're trying to make it more accessible.
1429
5228440
3740
na stypendia. Dlatego starają się uczynić go bardziej dostępnym.
87:12
Dan: Yeah. Most schools, especially private schools and  
1430
5232180
4660
Dan: Tak. W większości szkół, szczególnie prywatnych i
87:16
anything education related, you're going to find  a lot of organizations that will try to help kids  
1431
5236840
5217
innych związanych z edukacją, znajdziesz wiele organizacji, które postarają się pomóc dzieciom
87:22
get into whatever they really, really want. And  the government helps with that as well in America.
1432
5242057
6561
dostać się do tego, czego naprawdę, naprawdę chcą. Rząd pomaga w tym także w Ameryce.
87:28
Vanessa: I think a lot of it comes down to the parents  
1433
5248618
1742
Vanessa: Myślę, że w dużej mierze sprowadza się to do tego, że rodzice mogą się
87:30
having the ability to sign up, follow through with  the applications, sign up for the scholarships.
1434
5250360
5760
zapisać, wypełnić wnioski i zapisać się na stypendia.
87:36
Dan: That doesn't mean it's easy.
1435
5256120
1140
Dan: To nie znaczy, że jest to łatwe.
87:37
Vanessa: It doesn't mean it's easy, but it is an  
1436
5257260
2900
Vanessa: To nie znaczy, że jest to łatwe, ale jest to
87:40
option. There's a fourth option, which is what Dan  experienced when he was a child, homeschooling.
1437
5260160
8552
opcja. Istnieje czwarta opcja, której Dan doświadczył jako dziecko – nauka w domu.
87:48
Dan: And look at me.
1438
5268712
588
Dan: I spójrz na mnie.
87:49
Vanessa: So interestingly enough,  
1439
5269300
1780
Vanessa: Co ciekawe,
87:51
what percent of Americans do you think homeschool?  This means that generally... don't peak, your mom-
1440
5271080
5880
jaki procent Amerykanów według ciebie uczy się w domu? Oznacza to, że ogólnie... nie osiągaj szczytów, twoja mama.
87:56
Dan: This is what I learned in homeschooling.
1441
5276960
1440
Dan: Tego nauczyłem się w domu.
87:58
Vanessa: Your mom or your dad is your teacher,  
1442
5278400
3120
Vanessa: Twoja mama lub tata jest Twoim nauczycielem,
88:01
usually your mom. And there's local organizations  that you can join weekly like a co-op, they call  
1443
5281520
6320
zazwyczaj mama. Istnieją też lokalne organizacje, do których możesz co tydzień dołączać niczym spółdzielnia. Nazywają je spółdzielnią zajmującą się
88:07
it a homeschooling co-op. What percent of American  children are homeschooling as of 2021 or 2022?
1444
5287840
10716
nauczaniem w domu. Jaki procent amerykańskich dzieci uczy się w domu w roku 2021 lub 2022?
88:18
Dan: Well, I would've guessed  
1445
5298556
724
Dan: Cóż, przypuszczałbym, że
88:19
it was very low. See, I think I looked  at your phone earlier and saw it.
1446
5299280
6040
był bardzo niski. Widzisz, wydaje mi się, że wcześniej spojrzałem na Twój telefon i go zobaczyłem.
88:25
Vanessa: You did?
1447
5305320
956
Vanessa: Zrobiłeś to?
88:26
Dan: Well, you showed it to me,  
1448
5306276
1884
Dan: Cóż, pokazałeś mi to,
88:28
but I would've guessed like 2% before  seeing that, but I think it's higher.
1449
5308160
5220
ale przed zobaczeniem tego zgadłbym, że to jakieś 2% , ale myślę, że jest więcej.
88:33
Vanessa: Yes, the answer is 7%.
1450
5313380
2340
Vanessa: Tak, odpowiedź brzmi: 7%.
88:35
Dan: Which is pretty high actually.
1451
5315720
1560
Dan: Co właściwie jest dość wysokie.
88:37
Vanessa: It's almost the  
1452
5317280
560
88:37
same amount as go to private school.
1453
5317840
1580
Vanessa: To prawie
tyle samo, co pójście do prywatnej szkoły.
88:39
Dan: Yeah, that's crazy.
1454
5319420
780
Dan: Tak, to szaleństwo.
88:40
Vanessa: Yeah, so 7%. And the interesting thing is-
1455
5320200
2500
Vanessa: Tak, więc 7%. I interesującą rzeczą jest...
88:42
Dan: I guess it probably bumped up after COVID too.
1456
5322700
2140
Dan: Myślę, że prawdopodobnie też to nasiliło się po Covid.
88:44
Vanessa: Yes, that's the big thing. So before COVID,  
1457
5324840
3320
Vanessa: Tak, to najważniejsza rzecz. Tak więc przed pandemią
88:48
it was I think four or 5%, and now it's 7% and  it's growing 10% every year. So it's hard to  
1458
5328160
10200
było to, myślę, cztery lub 5%, a teraz wynosi 7% i rośnie o 10% każdego roku. Trudno więc
88:58
talk about those stats. But it's growing every  year because of all the changes in education.
1459
5338360
5320
mówić o tych statystykach. Ale rośnie każdego roku ze względu na wszystkie zmiany w edukacji.
89:03
Dan: Yeah. And public  
1460
5343680
1800
Dan: Tak.
89:05
school has gotten kind of a bad reputation  as well. I mean there's varying qualities,  
1461
5345480
5120
Szkoła publiczna też zyskała złą reputację . Mam na myśli różne cechy,
89:10
but a lot of people where they live, their school  is not very good. And it is not just teachers,  
1462
5350600
6080
ale wielu ludzi tam, gdzie mieszkają, ich szkoła nie jest zbyt dobra. I nie chodzi tu tylko o nauczycieli,  , ale
89:16
it's also the peers you're with. And it's  kind of... I don't know. I mean obviously  
1463
5356680
4400
także o rówieśników, z którymi się spotykasz. I to jest … nie wiem. To znaczy oczywiście
89:21
I teach at an alternative school, so I am not  a big fan of the traditional model and I don't  
1464
5361080
5240
uczę w szkole alternatywnej, więc nie jestem wielką fanką tradycyjnego modelu i nie
89:26
like all the bureaucracy. And not to say that  there's not a lot of good-hearted people in the  
1465
5366320
5400
lubię tej całej biurokracji. I nie chcę przez to powiedzieć, że w systemie nie ma zbyt wielu ludzi o dobrych sercach
89:31
system. I just think that the system is, well,  it might sound a little cliche, but it's broken.
1466
5371720
5340
. Po prostu uważam, że ten system jest… cóż, może to zabrzmieć trochę banalnie, ale jest zepsuty.
89:37
Vanessa: Yeah. So those are  
1467
5377060
1820
Vanessa: Tak. To są
89:38
the general options in the US and I think the cool  thing is that if you choose an alternative option,  
1468
5378880
8280
ogólne opcje w USA i myślę, że fajne jest to, że jeśli wybierzesz alternatywną opcję,
89:47
private school, charter school, homeschooling,  it's not seen as very weird. It's unusual. It's  
1469
5387160
6200
szkołę prywatną, szkołę społeczną, naukę w domu, nie będzie to postrzegane jako bardzo dziwne. To niezwykłe.
89:53
not the majority, but you're not like  an outcast. You're not so weird like,  
1470
5393360
4320
Nie jest to większość, ale nie jesteś wyrzutkiem. Nie jesteś taki dziwny jak:
89:57
"Oh my goodness, you homeschool?" It's not  like that. Generally it's just, "Oh, okay,  
1471
5397680
4920
„O mój Boże, uczysz się w domu?” To nie tak. Zwykle jest to po prostu „Och, OK,
90:02
someone does something different." I think  that's kind of like in the American culture.
1472
5402600
3180
ktoś robi coś innego”. Myślę, że to trochę tak jak w kulturze amerykańskiej.
90:05
Dan: That is very much an American culture thing.
1473
5405780
2300
Dan: To w dużej mierze kwestia amerykańskiej kultury.
90:08
Vanessa: You try to accept people who do different things.
1474
5408080
3680
Vanessa: Próbujesz akceptować ludzi, którzy robią różne rzeczy.
90:11
Dan: Mm-hmm. And because  
1475
5411760
880
Dan: Mm-hmm. A ponieważ
90:12
we lived in South Korea for a while, we felt  that difference so big. We never met anybody  
1476
5412640
6600
przez jakiś czas mieszkaliśmy w Korei Południowej, poczuliśmy tę różnicę tak dużą. Nigdy nie spotkaliśmy nikogo,
90:19
who homeschooled there. We met one family  and we're like, "Whoa, this is amazing."
1477
5419240
4540
kto uczyłby się tam w domu. Spotkaliśmy jedną rodzinę i pomyśleliśmy: „Wow, to jest niesamowite”.
90:23
Vanessa: Yeah. Everyone uses  
1478
5423780
1380
Vanessa: Tak. Wszyscy korzystają z tego
90:25
the same education system and deviating from  that norm is really unusual in that culture.
1479
5425160
4750
samego systemu edukacji i odejście od tej normy jest w tej kulturze naprawdę niezwykłe.
90:29
Dan: Yeah. Or even looked  
1480
5429910
970
Dan: Tak. Albo nawet spojrzał z
90:30
down on. But in America, if you do something  different like that people, they may sometimes  
1481
5430880
6720
góry. Ale w Ameryce, jeśli zrobisz coś innego, tak jak ci ludzie, czasami mogą
90:37
go and whisper about it or say, "I don't really  agree with that," but they'll never tell you to  
1482
5437600
4200
pójść i szepnąć o tym lub powiedzieć: „Nie do końca się z tym zgadzam”, ale nigdy nie powiedzą ci prosto w
90:41
your face that they have a problem with a decision  you might make, especially a personal decision.
1483
5441800
6548
oczy, że mają problem z decyzją, którą możesz podjąć, zwłaszcza decyzją osobistą.
90:48
Vanessa: And Dan was homeschooled until how old?
1484
5448348
2072
Vanessa: A Dan do jakiego wieku uczył się w domu?
90:50
Dan: Yes, until 13.
1485
5450420
3605
Dan: Tak, do 13.
90:54
Vanessa: 13?
1486
5454025
11
90:54
Dan: I think. Yes. Until middle school.
1487
5454036
1144
Vanessa: 13?
Dan: Myślę. Tak. Aż do gimnazjum.
90:55
Vanessa: And Dan's pretty cool.
1488
5455180
1540
Vanessa: A Dan jest całkiem fajny.
90:56
Dan: Yes,  
1489
5456720
1040
Dan: Tak,
90:57
and I feel like homeschooling today is  way better than it was when I was a kid.
1490
5457760
3840
i mam wrażenie, że dzisiejsza nauka w domu jest o wiele lepsza niż wtedy, gdy byłem dzieckiem.
91:01
Vanessa: Way more resources.
1491
5461600
1020
Vanessa: O wiele więcej zasobów.
91:02
Dan: I think that  
1492
5462620
1540
Dan: Myślę, że tego,
91:04
what I experienced, I don't want for my kids, but  today I can kind of feasibly see how you can build  
1493
5464160
8360
czego doświadczyłem, nie chcę dla moich dzieci, ale dzisiaj w pewnym sensie realnie widzę, jak można zbudować
91:12
up certain social exposures, have certain  groups. There's a ton of resources online.
1494
5472520
6040
określoną ekspozycję społeczną i stworzyć określone grupy. W Internecie jest mnóstwo zasobów.
91:18
Vanessa: Yeah. And  
1495
5478560
760
Vanessa: Tak. I
91:19
your mom certainly did the best that she could do.
1496
5479320
2440
twoja mama z pewnością zrobiła wszystko, co mogła.
91:21
Dan: Oh yeah, my mom did a good job. I think it  
1497
5481760
1880
Dan: O tak, moja mama wykonała dobrą robotę. Myślę, że to
91:23
was just for me personally, I don't think it fit  what I probably needed as a child looking back.
1498
5483640
7068
było przeznaczone tylko dla mnie osobiście. Nie sądzę, żeby pasowało do tego, czego prawdopodobnie potrzebowałem jako dziecko, patrząc wstecz.
91:30
Vanessa: You needed more  
1499
5490708
692
Vanessa: Potrzebowałeś większej
91:31
pressure to have deadlines and stuff.
1500
5491400
2680
presji, żeby mieć terminy i takie tam.
91:34
Dan: I needed another authority other than  
1501
5494080
1840
Dan: Potrzebowałem innego autorytetu niż
91:35
my mom and I needed a bigger social circle and a  little more structured education I think would've  
1502
5495920
9200
moja mama i potrzebowałem większego kręgu znajomych i trochę bardziej zorganizowanej edukacji. Myślę, że
91:45
been good for me. Not that my mom wasn't somewhat  structured, but it is a different kind of thing.
1503
5505120
5200
byłoby to dla mnie dobre. Nie żeby moja mama nie była jakoś zorganizowana, ale to inny rodzaj rzeczy.
91:50
Vanessa: Yeah. Homeschooling  
1504
5510320
880
Vanessa: Tak. Nauczanie w domu
91:51
in the nineties compared to homeschooling  now 30 years later. That's crazy. All right,  
1505
5511200
5800
w latach dziewięćdziesiątych w porównaniu z nauczaniem w domu obecnie 30 lat później. To szalone. W porządku,
91:57
let's go on to question number  two. Do most American students  
1506
5517000
4120
przejdźmy do pytania numer dwa. Czy większość amerykańskich studentów
92:01
go to universities after their graduation? Is  it considered important? Let's talk about our  
1507
5521120
6240
po ukończeniu studiów wybiera studia na uniwersytetach? Czy uważa się to za ważne? Porozmawiajmy najpierw o naszym
92:07
general feel first and then I've got some  stats about how many people actually go.
1508
5527360
4657
ogólnym odczuciu, a potem przygotuję statystyki dotyczące tego, ile osób faktycznie chodzi.
92:12
Dan: Yeah, good because I haven't looked  
1509
5532017
623
92:12
at the stats. This time I didn't make it that far.
1510
5532640
2400
Dan: Tak, dobrze, bo nie zaglądałem
do statystyk. Tym razem nie dotarłem tak daleko.
92:15
Vanessa: Let's hear what's inside your heart Dan.
1511
5535040
1700
Vanessa: Posłuchajmy, co kryje się w twoim sercu, Dan.
92:16
Dan: So I think yes,  
1512
5536740
1820
Dan: Więc myślę, że tak,
92:18
people generally go to, we would  say college, but I think a lot of  
1513
5538560
4960
ludzie zazwyczaj chodzą na studia, powiedzielibyśmy na studia, ale myślę, że wiele osób na
92:23
the world would say university. I don't  know the percentage, but I would say-
1514
5543520
5440
świecie powiedziałoby, że na uniwersytet. Nie znam procentu, ale powiedziałbym…
92:28
Vanessa: What's your guess? What's your guess is a good-
1515
5548960
2200
Vanessa: Jak myślisz? Jak myślisz, czy to dobry...
92:31
Dan: 80? No. 75%.
1516
5551160
2340
Dan: 80? Nie. 75%.
92:33
Vanessa: Wow, really?
1517
5553500
2500
Vanessa: Wow, naprawdę?
92:36
Dan: Yeah.
1518
5556000
1180
Dan: Tak.
92:37
Vanessa: Okay.
1519
5557180
940
Vanessa: OK.
92:38
Dan: What is it?
1520
5558120
860
92:38
Vanessa: Okay.
1521
5558980
420
Dan: Co jest?
Vanessa: OK.
92:39
Dan: No, 92% versus 61%.
1522
5559400
4640
Dan: Nie, 92% w porównaniu z 61%.
92:44
Vanessa: I think this is showing your bias because-
1523
5564040
5000
Vanessa: Myślę, że to pokazuje twoją stronniczość, ponieważ...
92:49
Dan: 50%. I don't know which way the bias is.
1524
5569040
2600
Dan: 50%. Nie wiem, w którą stronę jest to uprzedzenie.
92:51
Vanessa: Let's say that. So for us, we have a  
1525
5571640
2960
Vanessa: Powiedzmy tak. Tak więc dla nas mamy
92:54
four year degree, and that's what you call it when  you go to college for four years, you could have a  
1526
5574600
4160
czteroletni stopień i tak to się nazywa, gdy idziesz do college'u przez cztery lata, możesz mieć
92:58
two year degree, it's called an associate's  degree or a four year degree. And we have  
1527
5578760
5560
dwuletni stopień, nazywa się to stopniem współpracownika lub czteroletnim stopniem. Mamy też
93:04
four year degrees. And I think there's been some  studies that show if you have a four year degree,  
1528
5584320
5640
czteroletnie stopnie naukowe. Myślę, że przeprowadzono pewne badania, które pokazują, że jeśli masz czteroletnie wykształcenie,
93:09
most of the people in your social circle also have  the same or close to the same level of education.
1529
5589960
5400
większość osób w Twoim kręgu znajomych ma ten sam lub prawie taki sam poziom wykształcenia.
93:15
Dan: Everybody I know is educated.
1530
5595360
1440
Dan: Wszyscy, których znam, są wykształceni.
93:16
Vanessa: So that's why you think it's so high.
1531
5596800
2480
Vanessa: Dlatego uważasz, że jest tak wysoka.
93:19
Dan: Dang it. I should have thought about that.
1532
5599280
2280
Dan: Do cholery. Powinienem był o tym pomyśleć.
93:21
Vanessa: Okay, so let's compare 1990 to 2021. In 1990,  
1533
5601560
8200
Vanessa: OK, porównajmy więc rok 1990 z 2021. W 1990
93:29
the people who graduated high school were 77%.  So 77% of students graduated from high school  
1534
5609760
7680
osób, które ukończyły szkołę średnią, było 77%. Zatem 77% uczniów ukończyło szkołę średnią,
93:37
and 20% of people graduated from college. Okay.  2021, 91% of people graduated from high school,  
1535
5617440
11240
a 20% osób ukończyło studia. Dobra. 2021, 91% osób ukończyło szkołę średnią,
93:48
so much higher percentage rate. And  38% of people graduate from college.
1536
5628680
5552
więc odsetek jest znacznie wyższy. A 38% osób kończy studia.
93:54
Dan: I'm way off.
1537
5634232
314
93:54
Vanessa: Yeah. So it is higher.
1538
5634546
923
Dan: Daleko mi do tego.
Vanessa: Tak. Jest więc wyższy.
93:55
Dan: It has bumped up a lot though.
1539
5635469
883
Dan: Jednak bardzo się to zmieniło.
93:56
Vanessa: And all of the charts  
1540
5636352
1168
Vanessa: I wszystkie wykresy,
93:57
that I saw were all going up. So finishing high  school and college are definitely on the rise.  
1541
5637520
6560
które widziałam, rosły. Zatem liczba osób kończących szkołę średnią i studia zdecydowanie rośnie.
94:04
Not 70% or whatever you said, but if it probably  is 70% of the people we know, which I think is  
1542
5644080
6840
Nie 70% czy jakkolwiek powiedziałeś, ale jeśli prawdopodobnie jest to 70% osób, które znamy, co moim zdaniem jest
94:10
quite interesting, and that's kind of part of the  cycle of education I think that if you don't know  
1543
5650920
4960
dość interesujące i stanowi część cyklu edukacyjnego. Myślę, że jeśli nie znasz
94:15
anyone who's been to college, it probably won't  be a priority for you. And it will be harder for  
1544
5655880
5040
nikogo, kto na studia, prawdopodobnie nie będzie to dla Ciebie priorytetem. Będzie
94:20
you to go because you won't have people who know  how that process works and all of that. But if you  
1545
5660920
5120
ci trudniej odejść, ponieważ nie będziesz mieć ludzi, którzy wiedzą, jak działa ten proces i tak dalej. Ale jeśli
94:26
been to college like us, it will be easier for our  kids to do that process because we've been there.
1546
5666040
5676
tak jak my byłeś na studiach, naszym dzieciom łatwiej będzie przejść ten proces, ponieważ my tam byliśmy.
94:31
Dan: Yes. I'm glad  
1547
5671716
684
Dan: Tak. Cieszę się, że
94:32
I could be instructive of a fallacy,  but my personal experience, but...
1548
5672400
5160
mogłem być pouczający w zakresie błędu, ale to moje osobiste doświadczenie, ale...
94:37
Vanessa: Well, thanks  
1549
5677560
560
Vanessa: Cóż, dziękuję,
94:38
for being willing to be the fallacy  in front of millions of people online.
1550
5678120
3911
że chcesz być tym błędem przed milionami ludzi w Internecie.
94:42
Dan: Yes. You're welcome everybody.
1551
5682031
1409
Dan: Tak. Nie ma za co, wszyscy.
94:43
Vanessa: But this is also  
1552
5683440
1240
Vanessa: Ale to jest także
94:44
a part two of the question.  Is it considered important?
1553
5684680
2800
druga część pytania. Czy jest to uważane za ważne?
94:47
Dan: Oh,  
1554
5687480
1520
Dan: Och,
94:49
well, again, this probably goes to your  social circle because in my social circle  
1555
5689000
4760
cóż, znowu, to prawdopodobnie dotyczy twojego kręgu znajomych, ponieważ w moim kręgu znajomych
94:53
it was super important, and I think  this is probably family by family.
1556
5693760
4260
było to bardzo ważne i myślę, że jest to prawdopodobnie rodzina po rodzinie.
94:58
Vanessa: I would say  
1557
5698020
580
94:58
it's almost expected if your  parents are college graduates.
1558
5698600
3737
Vanessa: Powiedziałabym, że
jest to niemal oczekiwane, jeśli twoi rodzice są absolwentami college'u.
95:02
Dan: Definitely.
1559
5702337
15
95:02
Vanessa: It's almost expected  
1560
5702352
888
Dan: Zdecydowanie.
Vanessa: To prawie pewne, że
95:03
of course you'll go to college.
1561
5703240
1840
oczywiście pójdziesz na studia.
95:05
Dan: However,  
1562
5705080
1480
Dan: Jednak
95:06
I think I have heard from certain... like  our neighbor, I think she said she was the  
1563
5706560
4840
Myślę, że słyszałem od pewnych… na przykład naszej sąsiadki, myślę, że powiedziała, że ​​jako
95:11
first to go to college and it was looked upon as  great, but it wasn't expected. But as a society,  
1564
5711400
10000
pierwsza poszła na studia i uznano to za wspaniałe, ale nie tego się spodziewano. Jednak jako społeczeństwo
95:21
it is definitely encouraged. Like there's ads  playing on the TV and YouTube and every teacher  
1565
5721400
9200
zdecydowanie zachęcamy do takiego działania. Tak jakby w telewizji i YouTube wyświetlały się reklamy, a każdy nauczyciel
95:30
will tell you going to college... and I'm just  going to say university because more people say  
1566
5730600
3920
powie Ci, że idziesz na studia... i powiem tylko na uniwersytet, bo więcej osób twierdzi,
95:34
that probably, going to university is going to  be a great benefit to your life and all this  
1567
5734520
5200
że prawdopodobnie pójście na uniwersytet przyniesie Ci ogromne korzyści w życiu i tego
95:39
kind of stuff. So I think that is definitely  pushed in society. That probably is another  
1568
5739720
5240
typu rzeczy. Myślę więc, że jest to zdecydowanie propagowane w społeczeństwie. To prawdopodobnie kolejny
95:44
reason why I think that a lot of people go, but  I'm also forgetting about how expensive it is.
1569
5744960
6440
powód, dla którego myślę, że wiele osób tam jeździ, ale zapominam też o tym, jakie to jest drogie.
95:51
Vanessa: Yeah. The other thing is that it's-
1570
5751400
3482
Vanessa: Tak. Inną rzeczą jest to, że...
95:54
Dan: For a lot of schools.
1571
5754882
25
95:54
Vanessa: It's really expensive. I would say  
1572
5754907
2813
Dan: Dla wielu szkół.
Vanessa: To jest naprawdę drogie. Powiedziałbym, że
95:57
anywhere between 30,000 and $200,000 for a four  year degree, depending on if you go to a community  
1573
5757720
7520
wahasz się od 30 000 do 200 000 dolarów za czteroletnie studia, w zależności od tego, czy uczęszczasz do
96:05
college or if you go to a state school or if you  go to a private school, it can range anywhere in  
1574
5765240
5920
college'u lokalnego, czy do szkoły państwowej, czy do szkoły prywatnej, może to wahać się
96:11
there. And that's a big burden for a young person  starting off in their career to have to pay.
1575
5771160
6360
gdziekolwiek. A to duże obciążenie dla młodej osoby rozpoczynającej karierę zawodową.
96:17
Dan: The state schools aren't cheap or free?
1576
5777520
3800
Dan: Szkoły państwowe nie są tanie i bezpłatne?
96:21
Vanessa: They're not cheap, and they're not free.
1577
5781320
1903
Vanessa: Nie są tanie i nie są darmowe.
96:23
Dan: Okay.
1578
5783223
9
96:23
Vanessa: They're cheaper  
1579
5783232
888
Dan: OK.
Vanessa: Są tańsze
96:24
than private schools. It's a  very complicated system. But-
1580
5784120
4260
niż szkoły prywatne. To bardzo skomplikowany system. Ale...
96:28
Dan: I think I'm  
1581
5788380
580
96:28
a little ignorant in this realm because I  haven't thought about college in a while.  
1582
5788960
4720
Dan: Myślę, że jestem
trochę ignorantem w tej dziedzinie, ponieważ od jakiegoś czasu nie myślałem o studiach.
96:33
But we went to a small private school and  that's known for being pretty expensive.
1583
5793680
5960
Ale chodziliśmy do małej prywatnej szkoły, która jest znana z tego, że jest dość droga.
96:39
Vanessa: For me, I had to get  
1584
5799640
2840
Vanessa: Jeśli chodzi o mnie, musiałam zdobyć
96:42
a lot of scholarships to go to that school, so I  applied for tons of scholarships. The school also  
1585
5802480
5600
dużo stypendiów, aby móc uczęszczać do tej szkoły, więc ubiegałam się o mnóstwo stypendiów. Szkoła też
96:48
had scholarships, and it was pretty much required  if I was going to go to that school, I had to have  
1586
5808080
5600
miała stypendia i było to w zasadzie wymagane. Jeśli miałam iść do tej szkoły, musiałam mieć
96:53
a lot of money already paid for, otherwise it was  just too expensive. But I think it's interesting  
1587
5813680
6800
już dużo pieniędzy opłaconych, w przeciwnym razie byłoby to po prostu za drogie. Ale myślę, że to interesujące
97:00
because of our experience, we felt, I can speak  for you too, we felt pretty burdened. Even though  
1588
5820480
5040
ze względu na nasze doświadczenie, czuliśmy, że mogę też mówić w twoim imieniu, czuliśmy się dość obciążeni. Mimo że
97:05
we had scholarships, we felt pretty burdened  post-college to pay back our student loans. 
1589
5825520
6840
mieliśmy stypendia, po ukończeniu studiów czuliśmy się dość obciążeni spłatą pożyczek studenckich.
97:12
When you start off your life, your adult life  in debt, that's so hard. And my parents tried  
1590
5832360
6240
Kiedy zaczynasz swoje dorosłe życie z długami, jest to bardzo trudne. A moi rodzice
97:18
so hard, they paid a lot of money. I had a  lot of scholarships and I still had college  
1591
5838600
4560
tak bardzo się starali, że zapłacili mnóstwo pieniędzy. Miałem mnóstwo stypendiów i nadal miałem
97:23
debt that I had to pay back. So even though I  think I was probably starting off in the best  
1592
5843160
5680
długi studenckie, które musiałem spłacić. Więc chociaż myślę, że prawdopodobnie zaczynałem w najlepszej
97:28
possible position, it still felt like a burden.  So I think for us, at least for our children,  
1593
5848840
6520
możliwej pozycji, nadal czułem się jak ciężar. Myślę więc, że dla nas, przynajmniej dla naszych dzieci,
97:35
I have no idea what the education scene will  look like in another 15 years, but I think that  
1594
5855360
8160
nie mam pojęcia, jak będzie wyglądać scena edukacyjna za kolejne 15 lat, ale myślę, że
97:43
we might have a different perspective on college  because we've been there, we know what it's like.  
1595
5863520
6320
możemy mieć inne spojrzenie na studia, ponieważ tam byliśmy, wiemy, co to jest jak.
97:49
We know if it helped us or not in our life and how  expensive it is and if it's worth it. Are there  
1596
5869840
7360
Wiemy, czy nam to pomogło w życiu, czy nie, ile to kosztuje i czy warto. Czy istnieją
97:57
other alternatives? Yeah. And in our changing  world, those might be better. I don't know.
1597
5877200
5040
inne alternatywy? Tak. A w naszym zmieniającym się świecie te rozwiązania mogą być lepsze. Nie wiem.
98:02
Dan: 
1598
5882240
520
98:02
I think it's a cliche among people our age that  college is not worth it and that it's just way  
1599
5882760
6880
Dan:
Myślę, że wśród ludzi w naszym wieku panuje stereotyp, że studia nie są tego warte i że są po prostu zbyt
98:09
too expensive for what you get out of it and it  doesn't really prepare you and all this stuff.
1600
5889640
4640
drogie w stosunku do tego, co z nich możesz zyskać, a ponadto nie przygotowują cię i tak dalej.
98:14
Vanessa: Mm-hmm. I think if you graduated  
1601
5894280
1960
Vanessa: Mm-hmm. Myślę, że jeśli ukończyłeś studia w latach
98:17
2005 to 2010, around that maybe even 2015 in  that range, you probably feel like us that your  
1602
5897480
11000
2005–2010, mniej więcej w tym zakresie, może nawet w 2015 r. , prawdopodobnie masz podobnie jak my, że Twój
98:28
degree does not mean you will get a good paying  job. It's not a given that that will happen.
1603
5908480
8640
dyplom nie oznacza, że ​​dostaniesz dobrze płatną pracę. Nie jest powiedziane, że tak się stanie.
98:37
Dan: Yeah,  
1604
5917120
720
98:37
I think initially when we went to college,  there was a transitional phase where everything,  
1605
5917840
5760
Dan: Tak,
Myślę, że na początku, kiedy poszliśmy na studia, była faza przejściowa, w której wszystko
98:44
it was getting a lot more expensive, and that  cost benefit analysis was maybe making less sense,  
1606
5924320
8040
stawało się dużo droższe, a analiza kosztów i korzyści była może mniej sensowna,
98:52
but a lot of our families were still saying the  same message that you just have to go even if  
1607
5932360
4600
ale wiele naszych rodzin nadal twierdziło, że ten sam komunikat, że musisz po prostu przejść, nawet jeśli
98:56
you're not even sure what you want to do which  was in my case, which I think didn't help me.
1608
5936960
4640
nie jesteś nawet pewien, co chcesz zrobić, co miało miejsce w moim przypadku i myślę, że mi to nie pomogło.
99:01
Vanessa: Well, my job didn't even exist when I went  
1609
5941600
2760
Vanessa: Cóż, moja praca nawet nie istniała, kiedy poszłam
99:04
to college. This job, teaching English online was  not even an option. So I don't know. It is tricky.
1610
5944360
6980
na studia. W tej pracy nauczanie języka angielskiego online nie wchodziło w grę. Więc nie wiem. To trudne.
99:11
Dan: Yeah. And  
1611
5951340
980
Dan: Tak. I
99:12
I don't know exactly what the future...  I don't know what the future holds, but-
1612
5952320
3892
Nie wiem dokładnie, jaka będzie przyszłość... Nie wiem, co przyniesie przyszłość, ale...
99:16
Vanessa: Well, you don't.
1613
5956212
24
99:16
Dan: I feel like the world  
1614
5956236
804
Vanessa: Cóż, nie wiesz.
Dan: Czuję, że świat
99:17
changes really, really fast in that I will  certainly not tell my children they have  
1615
5957040
5840
zmienia się naprawdę, bardzo szybko, ponieważ na pewno nie będę mówił moim dzieciom, że muszą
99:22
to go to college and that this will make all the  difference. I'll be like, "Well, what exactly do  
1616
5962880
4800
iść na studia i że to wszystko zmieni. Powiem: „No cóż, co dokładnie
99:27
you want to do? Let's get in that program. Let's  look at the cost benefit analysis of how much it  
1617
5967680
5120
chcesz zrobić? Weźmy udział w tym programie. Przyjrzyjmy się analizie kosztów i korzyści, ile to
99:32
costs and really dig in there." Unfortunately,  I don't feel like my parents did that, but-
1618
5972800
5500
kosztuje, i naprawdę się w tym zagłębimy”. Niestety, nie wydaje mi się, żeby moi rodzice tak robili, ale...
99:38
Vanessa: I think their generation really was the  
1619
5978300
3620
Vanessa: Myślę, że ich pokolenie było naprawdę
99:41
last generation who said, "I'll get a university  degree and that will give me a good job," and it  
1620
5981920
5600
ostatnim pokoleniem, które powiedziało: „Zdobędę dyplom uniwersytecki i dzięki temu będę miał dobrą pracę” i to
99:47
worked. So their expectation was what happened  to them, but that's not how it is now. Anyway,  
1621
5987520
7560
zadziałało . Zatem spełniły się ich oczekiwania , ale teraz tak nie jest. Tak czy inaczej,
99:55
who knows what will happen in the next 10 to  15 years for our kids, but I certainly won't  
1622
5995080
4440
kto wie, co stanie się z naszymi dziećmi w ciągu najbliższych 10–15 lat, ale na pewno nie będę na
99:59
pressure them and I won't feel disappointed  if they decide not to go to college as long as  
1623
5999520
5240
nich wywierać presji i nie będę czuł się zawiedziony, jeśli zdecydują się nie iść na studia, pod warunkiem, że
100:04
they are independent adults trying to do something  different. And I'm going to transition to the last  
1624
6004760
7120
są niezależnymi dorosłymi próbującymi to zrobić Zrób coś inaczej. A ja przejdę do ostatniego
100:11
question and skip one question actually, because  I think you're about to say something about it.
1625
6011880
5260
pytania i właściwie pominę jedno pytanie, bo myślę, że zaraz coś na ten temat powiesz.
100:17
Dan: Oh, am I?
1626
6017140
680
100:17
Vanessa: I'm going to guess. Because  
1627
6017820
2300
Dan: Och, prawda?
Vanessa: Zgadnę. Ponieważ ma
100:20
it has to do with what happens if you don't get  a college degree? Is it hard to find a job if you  
1628
6020120
5400
to związek z tym, co się stanie, jeśli nie uzyskasz dyplomu ukończenia studiów wyższych? Czy trudno jest znaleźć pracę, jeśli
100:25
don't have a university degree? I did a little bit  of research about this, but what's your gut say?
1629
6025520
5600
nie masz wykształcenia wyższego? Poszukałem trochę na ten temat, ale co sądzisz o tym?
100:31
Dan: If you  
1630
6031120
840
100:31
don't get a university degree,  is it harder to get a job?
1631
6031960
2880
Dan: Jeśli
nie uzyskasz dyplomu uniwersyteckiego, czy trudniej będzie Ci znaleźć pracę?
100:34
Vanessa: Yeah. Yeah. Like  
1632
6034840
1080
Vanessa: Tak. Tak. Na przykład
100:35
if you didn't have a degree right now,  would your prospects be more difficult?
1633
6035920
5480
gdybyś nie miał teraz dyplomu, czy Twoi potencjalni klienci byliby trudniejsi?
100:41
Dan: It probably is. I don't  
1634
6041400
3040
Dan: Prawdopodobnie tak. Nie
100:44
think it has to be, but I do think that... I don't  know if I've actually read a study about this,  
1635
6044440
5720
myślę, że tak musi być, ale myślę, że… Nie wiem, czy faktycznie czytałem badanie na ten temat,
100:50
but I think I heard in a podcast that is something  that employers will look at and they'll be like,  
1636
6050160
6800
ale wydaje mi się, że w podcaście usłyszałem, że jest to coś, na co zwrócą uwagę pracodawcy a oni na to:
100:56
"All right, check off four year degree."  They'll just kind of assume that that  
1637
6056960
3920
„W porządku, zaznacz czteroletni dyplom”. Po prostu założą, że to
101:00
means a lot. So I do think it does mean  something unfortunately. I don't think  
1638
6060880
4600
wiele znaczy. Więc myślę, że to niestety coś znaczy. Nie sądzę, że tak
101:05
it has to be. I think that you can probably  really get well-educated without it nowadays,  
1639
6065480
8320
musi być. Myślę, że w dzisiejszych czasach prawdopodobnie można naprawdę dobrze się wykształcić i bez tego,
101:13
and I think that might even be preferable when  you consider how much it costs. So other than  
1640
6073800
6080
i myślę, że mogłoby to być nawet lepsze, biorąc pod uwagę, ile to kosztuje. Więc poza
101:19
there's a lot of social experiences, however, a  lot of the social experiences are getting really  
1641
6079880
5440
jest wiele doświadczeń towarzyskich, jednak wiele z nich wiąże się z
101:25
drunk and misbehaving and stuff that doesn't  really have anything to do with keeping a job.
1642
6085320
4432
upijaniem się, złym zachowaniem i innymi rzeczami, które tak naprawdę nie mają nic wspólnego z utrzymaniem pracy.
101:29
Vanessa: The stereotype  
1643
6089752
1248
Vanessa: Stereotyp
101:31
of American college is that  you just go there, get drunk,  
1644
6091000
3240
amerykańskiego college'u jest taki, że po prostu tam idziesz, upijasz się,
101:34
sleep with a lot of people, and then  maybe you stumble into class once a week.
1645
6094240
4260
śpisz z wieloma ludźmi, a potem raz w tygodniu wpadasz na zajęcia.
101:38
Dan: Yeah. It doesn't really make any sense at all.
1646
6098500
1732
Dan: Tak. To naprawdę nie ma żadnego sensu.
101:40
Vanessa: And then you pay lots of  
1647
6100232
808
Vanessa: A potem płacisz
101:41
money for that. That wasn't my college  experience, but that is certainly-
1648
6101040
3260
za to mnóstwo pieniędzy. Nie było to moje doświadczenie w college’u, ale z pewnością…
101:44
Dan: Oh, it was there.
1649
6104300
1040
Dan: Och, to było tam.
101:45
Vanessa: Certainly what happens to a lot of people.
1650
6105340
2300
Vanessa: Z pewnością dzieje się to z wieloma ludźmi.
101:47
Dan: 
1651
6107640
840
Dan:
101:48
Yeah. But I'm still saying that it does  unfortunately probably still matter.
1652
6108480
4060
Tak. Ale nadal twierdzę, że to niestety nadal ma znaczenie.
101:52
Vanessa: Yeah, I would say that that's  
1653
6112540
2260
Vanessa: Tak, powiedziałabym, że
101:54
probably the case for specific careers. So what I  saw was of course, if you're going to be a doctor,  
1654
6114800
6320
prawdopodobnie tak jest w przypadku konkretnych karier. Więc to, co widziałem, to oczywiście, że jeśli zamierzasz zostać lekarzem, jeśli
102:01
if you're going to be an engineer, if you're going  to be in the medical field, those very specific  
1655
6121120
5120
zamierzasz zostać inżynierem, jeśli zamierzasz pracować w branży medycznej, są to bardzo specyficzne
102:06
technical type of jobs that require education,  that education is probably necessary. But for  
1656
6126240
6480
zawody techniczne wymagające wykształcenia , że edukacja jest prawdopodobnie konieczna. Ale w przypadku
102:12
other careers, what I read online said is a  college degree necessary, yes and no. The yes was  
1657
6132720
6600
innych karier z tego, co przeczytałem w Internecie, wymagane jest wykształcenie wyższe, tak i nie. Odpowiedź brzmiała „tak”,
102:19
if you want to be in those specific career fields,  yeah, if you're going to be a nurse, go get a  
1658
6139320
5880
jeśli chcesz pracować w tych konkretnych dziedzinach kariery, „ tak, jeśli chcesz zostać pielęgniarką, idź na
102:25
degree in nursing and you'll be fine. I think it's  actually even a two year degree. That's amazing.
1659
6145200
4280
studia w zakresie pielęgniarstwa i wszystko będzie dobrze. Myślę, że to nawet studia dwuletnie. To jest wspaniałe.
102:29
Dan: That sounds  
1660
6149480
720
Dan:
102:30
preferable to me. Some kind of two year  program, I feel like you can learn maybe  
1661
6150200
4320
Dla mnie to brzmi lepiej. Coś w rodzaju dwuletniego programu. Mam wrażenie, że
102:34
not anything but a lot of things in two  years. It doesn't have to be four years.
1662
6154520
4020
w ciągu dwóch lat możesz nauczyć się nie wszystkiego, ale wielu rzeczy . To nie muszą być cztery lata.
102:38
Vanessa: But it said if you want a  
1663
6158540
2060
Vanessa: Ale było tam napisane, że jeśli chcesz
102:40
job that usually says we require a degree or they  highly recommend a degree in their application,  
1664
6160600
6800
pracy, która zwykle mówi, że wymagamy dyplomu lub bardzo poleca ten stopień w swojej aplikacji,
102:47
maybe like a software engineer or something  like this, if you are an assertive person who  
1665
6167400
5960
może być inżynierem oprogramowania lub czymś takim, jeśli jesteś asertywną osobą, która
102:53
has done a lot of alternative experiences, now  this takes a specific personality type I think.
1666
6173360
5200
zrobiła wiele alternatywnych rozwiązań doświadczenia, teraz, jak sądzę, wymaga to określonego typu osobowości.
102:58
Dan: Got to have something for that resume.
1667
6178560
1540
Dan: Muszę mieć coś do tego CV.
103:00
Vanessa: Yes, you have a good resume,  
1668
6180100
1780
Vanessa: Tak, masz dobre CV,
103:01
you've interned, you have maybe taken some  extracurricular classes at the local college  
1669
6181880
7200
byłaś na stażu, być może brałaś udział w zajęciach pozalekcyjnych w lokalnej uczelni,
103:09
or maybe even some online courses about that  specific field. It doesn't have to be a degree.
1670
6189080
5859
a może nawet w kursach online z tej konkretnej dziedziny. To nie musi być dyplom.
103:14
Dan: There's a lot of alternatives out there.
1671
6194939
1301
Dan: Istnieje wiele alternatyw.
103:16
Vanessa: That you can by your assertiveness,  
1672
6196240
3640
Vanessa: Że dzięki swojej asertywności,
103:19
which is really what people are looking for often,  people who will see a problem and fix the problem,  
1673
6199880
4600
której tak naprawdę ludzie często szukają, ludzi, którzy dostrzegą problem i go rozwiążą,
103:24
the skills can really be taught, but that  personality and character quality can't  
1674
6204480
5640
umiejętności naprawdę można się nauczyć, ale osobowości i charakteru charakteru nie da się
103:30
be taught as much. So if you show that, then you  could get in. So for example, this isn't about a  
1675
6210120
6680
nauczyć tak dużo . Więc jeśli to pokażesz, możesz się dostać. Na przykład nie chodzi tu o
103:36
job. This is about getting into college. There  was a homeschooler who had been homeschooled  
1676
6216800
6200
pracę. Chodzi o dostanie się na studia. Był sobie uczeń, który przez
103:43
their entire life and they wanted to get into a  huge university. I don't think it was Harvard,  
1677
6223000
5200
całe życie uczył się w domu i chciał dostać się na ogromny uniwersytet. Nie sądzę, żeby był to Harvard,
103:48
but it was a really high level university.  And what they did instead is they wrote out,  
1678
6228200
7640
ale był to uniwersytet na naprawdę wysokim poziomie. Zamiast tego spisali
103:55
of course, every charity they worked with,  every volunteer experience, all of this. But  
1679
6235840
5160
oczywiście każdą organizację charytatywną, z którą współpracowali, każde doświadczenie wolontariatu, wszystko to. Ale
104:01
they also wrote a list. The second page of their  application was 100 books that I read last year. 
1680
6241000
6520
napisali też listę. Na drugiej stronie ich zgłoszenia widniało 100 książek, które przeczytałam w zeszłym roku.
104:07
Holy cow, that's like two books a week.  They wrote out everything that they had  
1681
6247520
4760
Święta krowa, to jak dwie książki tygodniowo. Zapisali wszystko, co
104:12
read in order and all of this, and it showed their  assertiveness, "I'm going to be a good student,  
1682
6252280
5280
przeczytali, w odpowiedniej kolejności i to wszystko, co pokazało ich asertywność: „Będę dobrym uczniem,
104:17
I'm going to be dedicated." And I think for a  lot of jobs, if you can be outstanding like that,  
1683
6257560
5920
będę oddany”. I myślę, że w przypadku wielu zawodów, jeśli możesz być tak wybitny,
104:23
then who cares if you have a degree ideally. A  little example too is someone who works for me,  
1684
6263480
6920
to kogo obchodzi, czy masz idealny stopień naukowy. Małym przykładem jest też osoba, która dla mnie pracuje,
104:31
Laura. Hi Laura if you're watching, she  helps to write some of the sales content,  
1685
6271040
6000
Laura. Cześć Laura, jeśli oglądasz. Ona pomaga w pisaniu niektórych treści sprzedażowych, takich
104:37
like sales emails. She's called a copywriter.  When I interviewed her, I don't even know if  
1686
6277040
6600
jak e-maile sprzedażowe. Nazywa się ją copywriterką. Kiedy przeprowadzałem z nią wywiad, nie wiem nawet, czy
104:43
she has a college degree, I don't even know her  official education, but her application process,  
1687
6283640
6920
ma wyższe wykształcenie, nie znam nawet jej oficjalnego wykształcenia, ale wiem, jak wyglądała procedura aplikacyjna,
104:51
her experience, and she had taken the initiative  to do some online copywriting classes and had been  
1688
6291480
9240
jej doświadczenie, a także to, że podjęła inicjatywę, aby wziąć udział w zajęciach z copywritingu online i miała
105:00
working on and off for some other businesses  doing their writing as well. So she had this  
1689
6300720
5640
pracował z przerwami dla innych firm, które również zajmowały się pisaniem. Miała więc tego
105:06
kind of initiative, and that's really what I  was looking for, was someone who was organized,  
1690
6306360
4640
rodzaju inicjatywę i właśnie tego szukałem, kogoś zorganizowanego,
105:11
took the initiative, creative, and  was interested in the job. She had  
1691
6311000
4640
przejmującego inicjatywę, kreatywnego i zainteresowanego pracą.
105:15
taken some classes of her own volition and  really done it, and that's why I hired her.
1692
6315640
5500
Wzięła udział w kilku zajęciach z własnej woli i naprawdę to zrobiła, dlatego ją zatrudniłem.
105:21
Dan: Yeah.
1693
6321140
380
105:21
Vanessa: And she's been  
1694
6321520
520
Dan: Tak.
Vanessa: I była
105:22
amazing. Actually, a lot of my students  who join my courses, they say that their  
1695
6322040
5080
niesamowita. Właściwie wielu moich uczniów, którzy uczęszczają na moje kursy, twierdzi, że ich
105:27
job didn't require them to take English  classes, but they write on their resume,  
1696
6327120
5440
praca nie wymagała uczęszczania na zajęcia z języka angielskiego , ale w CV piszą, że
105:32
completed a three-month English course  with Speak English With Vanessa.
1697
6332560
5223
ukończyło trzymiesięczny kurs języka angielskiego z Speak English With Vanessa.
105:37
Dan: Yeah.
1698
6337783
9
105:37
Vanessa: And this is like the-
1699
6337792
1188
Dan: Tak.
Vanessa: I to jest jak...
105:38
Dan: You're an institution.
1700
6338980
1260
Dan: Jesteś instytucją.
105:40
Vanessa: It's not a four year degree, it's  
1701
6340240
2440
Vanessa: To nie jest czteroletni dyplom, to
105:42
not an IL certificate, something official like  that, but it shows that you took the initiative.
1702
6342680
4860
nie jest certyfikat IL, coś w tym rodzaju oficjalnego , ale pokazuje, że przejęłaś inicjatywę.
105:47
Dan: I think she's pretty official.
1703
6347540
1640
Dan: Myślę, że jest całkiem oficjalna.
105:49
Vanessa: And it showed that  
1704
6349180
2100
Vanessa: I pokazało, że
105:51
you're willing to go the extra mile to try to  do your best. So I think that's a good example  
1705
6351280
6880
jesteś gotowy dołożyć wszelkich starań, aby dać z siebie wszystko. Myślę, że to dobry przykład
105:58
of a way that extracurricular education  can enhance your career as well. Well,  
1706
6358160
6040
tego, jak edukacja pozaszkolna może polepszyć także Twoją karierę. Cóż, jeśli
106:04
talking about internships, I'm curious  in your country, is it common to do an  
1707
6364200
3880
mowa o stażach, jestem ciekawy w Twoim kraju, czy powszechne jest odbywanie
106:08
internship? I think in Germany it's maybe  required that you do a year internship after  
1708
6368080
6720
stażu? Myślę, że w Niemczech może być wymagane odbycie rocznego stażu po ukończeniu
106:14
high school that it is part of the system. I'm  not sure if you're from Germany, let me know.
1709
6374800
4360
szkoły średniej, ponieważ jest to część systemu. Nie jestem pewien, czy jesteś z Niemiec, daj mi znać.
106:19
Dan: That sounds  
1710
6379160
520
106:19
like a better system to me, but  I don't know if that's real.
1711
6379680
2934
Dan: Wydaje
mi się, że to lepszy system, ale nie wiem, czy to prawda.
106:22
Vanessa: That you get real world experience in  
1712
6382614
2186
Vanessa: Że zdobywasz doświadczenie w świecie rzeczywistym,
106:24
the world doing something. But I feel like for me,  that would've been pretty helpful just to get out  
1713
6384800
6880
robiąc coś. Ale czuję, że dla mnie bardzo pomocne byłoby wyrwanie się
106:31
of the education system. I felt very overwhelmed  going from high school to four years of college,  
1714
6391680
8200
z systemu edukacji. Poczułem się bardzo przytłoczony, przechodząc od szkoły średniej do czterech lat studiów,
106:39
and then I had had part-time jobs working  in restaurants and these types of things,  
1715
6399880
4200
a potem pracowałem w niepełnym wymiarze godzin, pracując w restauracjach i tego typu rzeczach,
106:44
but nothing like a career. And  by my third year of college,  
1716
6404080
4920
ale nie miało to nic wspólnego z karierą. A na trzecim roku studiów
106:49
I just felt like I just want to go out into the  real world and try to get a job. I don't want to-
1717
6409000
6055
po prostu poczułam, że chcę po prostu wyjść do prawdziwego świata i spróbować znaleźć pracę. Nie chcę...
106:55
Dan: Do something.
1718
6415055
17
106:55
Vanessa: Yeah, I want to do something. And  
1719
6415072
1608
Dan: Zrób coś.
Vanessa: Tak, chcę coś zrobić.
106:56
it's not common in the US to take a gap year. This  is a common thing I think in Europe and Australia,  
1720
6416680
5400
W USA nie jest powszechne robienie sobie roku przerwy. Myślę, że w Europie i Australii jest to powszechna rzecz,
107:02
that after high school, students will take  a gap year and go out and do something.
1721
6422080
5160
że po ukończeniu szkoły średniej uczniowie robią roczną przerwę, wychodzą i coś robią.
107:07
Dan: Good job Europe.
1722
6427240
980
Dan: Dobra robota, Europo.
107:08
Vanessa: Go be a nanny, go volunteer on a farm.
1723
6428220
3340
Vanessa: Idź być nianią, zostań wolontariuszem na farmie.
107:11
Dan: Yeah, I think when we were-
1724
6431560
1789
Dan: Tak, myślę, że kiedy byliśmy...
107:13
Vanessa: Go travel in Southeast Asia, do something.
1725
6433349
2251
Vanessa: Jedź w podróż po Azji Południowo-Wschodniej, zrób coś.
107:15
Dan: When we were in France that one year, we did meet  
1726
6435600
3640
Dan: Kiedy byliśmy tego roku we Francji, spotkaliśmy
107:19
some younger people who seemed to either be taking  a gap year or doing some kind of intern thing. I  
1727
6439240
5840
kilku młodszych ludzi, którzy najwyraźniej wzięli rok przerwy lub odbywali staż.
107:25
don't know. I like that a lot. In the US, it's  kind of strange that you graduate high school and  
1728
6445080
5360
Nie wiem. Bardzo to lubię. W Stanach Zjednoczonych to trochę dziwne, że kończysz szkołę średnią i
107:30
you have this big ceremony and congratulations,  you get to move on to more school.
1729
6450440
4820
masz tę wielką ceremonię i gratulacje, możesz przenieść się do innej szkoły.
107:35
Vanessa: Yeah,  
1730
6455260
700
107:35
I pretty much guarantee that if you were in the US  and you graduated from high school and you said,  
1731
6455960
6640
Vanessa: Tak,
Gwarantuję, że jeśli byłeś w USA, skończyłeś szkołę średnią i powiedziałeś: „
107:42
"I'm going to take a gap year and then I'll decide  what I want to do," every single person will say,  
1732
6462600
6960
Wezmę rok przerwy, a potem zdecyduję, co chcę robić”, każdy z nich osoba powie:
107:49
"If you don't go to college now, you're never  going to do it. This is your chance to do it  
1733
6469560
4760
„Jeśli nie pójdziesz teraz na studia, nigdy tego nie zrobisz. To Twoja szansa, aby zrobić to
107:54
now because you'll forget about it or you won't  have the motivation to do it, or you'll forget  
1734
6474320
4080
teraz, bo zapomnisz o tym lub nie będziesz mieć motywacji, aby to zrobić albo zapomnisz
107:58
about education and forget about math," these  types of things. But in reality, if you're not  
1735
6478400
6040
o edukacji i zapomnisz o matematyce” – tego typu rzeczy. Ale w rzeczywistości, jeśli nie jesteś
108:04
meant to go to college and you wait a year and  you decide not to go to college, well maybe that  
1736
6484440
5200
przeznaczony na studia, poczekasz rok i zdecydujesz się nie iść na studia, cóż, może to
108:09
was a better path for you. I don't know. I feel  a little biased because I saw people doing that,  
1737
6489640
5600
była dla ciebie lepsza ścieżka. Nie wiem. Czuję się trochę stronniczy, bo widziałem, jak ludzie to robią,
108:15
Europeans who were doing that gap year and I felt  really jealous like, "Oh, I would've loved to do  
1738
6495240
4720
Europejczyków, którzy robili tę przerwę w szkole, i poczułem się naprawdę zazdrosny i pomyślałem: „Och, bardzo chciałbym
108:19
that," but it's just not in American culture. Maybe it might start becoming part of it as  
1739
6499960
5080
to zrobić”, ale to po prostu nie w amerykańskiej kulturze. Być może zacznie stać się jego częścią, gdy
108:25
we learn more about Europe. We're 10  years behind Europe in those things,  
1740
6505040
5040
dowiemy się więcej o Europie. Jesteśmy pod tym względem 10 lat za Europą,
108:30
but right now it's not part of American culture.  You just do school, possibly more school and then-
1741
6510080
5308
ale w tej chwili nie jest to częścią amerykańskiej kultury. Po prostu chodzisz do szkoły, być może jeszcze więcej szkoły, a potem...
108:35
Dan: Or stop school.
1742
6515388
172
108:35
Vanessa: Pay back your school with your job. So that's  
1743
6515560
3800
Dan: Albo przerwij szkołę.
Vanessa: Odwdzięcz się swojej szkole swoją pracą. Więc to jest
108:39
it. All right. Well, thanks so much for joining  me on that education journey. I hope that you  
1744
6519360
6200
to. W porządku. Dziękuję bardzo, że towarzyszysz mi w tej edukacyjnej podróży. Mam nadzieję, że
108:45
enjoyed immersing yourself over the last two hours  with these English conversations. And now I have a  
1745
6525560
6480
podobały Ci się te dwie godziny rozmów po angielsku. A teraz mam
108:52
question for you in the comments, let me know what  topic would you like us to have a conversation  
1746
6532040
4880
do Was pytanie w komentarzach, dajcie znać, na jaki temat chcielibyście, żebyśmy porozmawiali w
108:56
about next. You can ask us a topic and you  can also ask us some questions that you would  
1747
6536920
5400
następnej kolejności. Możesz zadać nam jakiś temat, możesz też zadać nam kilka pytań, które
109:02
like us to cover in our conversation and maybe  you'll be lucky and we'll make a video about it. 
1748
6542320
4920
chciałbyś, abyśmy poruszyli w naszej rozmowie, a może będziesz mieć szczęście i nakręcimy o tym film.
109:07
Well, don't forget to download the free PDF  worksheet, which includes so much information. It  
1749
6547240
5560
Nie zapomnij pobrać bezpłatnego arkusza ćwiczeń w formacie PDF, który zawiera wiele informacji.
109:12
includes every vocabulary, expression, definition,  sample sentence, and you can take the quiz at the  
1750
6552800
7000
Zawiera każde słownictwo, wyrażenie, definicję, przykładowe zdanie, a na dole arkusza możesz rozwiązać quiz, dzięki
109:19
bottom of the worksheet so that you never forget  the vocabulary that you've learned. You can click  
1751
6559800
4800
któremu nigdy nie zapomnisz poznanego słownictwa. Możesz już dziś kliknąć
109:24
on the link in the description to download  that free PDF worksheet today. It's a big one,  
1752
6564600
5120
link w opisie, aby pobrać bezpłatny arkusz w formacie PDF. To duża sprawa,
109:29
but it's all for you, my gift to you. Well, thank  you so much for learning English with me and I'll  
1753
6569720
5040
ale to wszystko dla ciebie, mój prezent dla ciebie. Cóż, dziękuję bardzo za naukę języka angielskiego ze mną i do
109:34
see you again next Friday for a new lesson here  on my YouTube channel. Bye. But wait, do you  
1754
6574760
5880
zobaczenia ponownie w przyszły piątek na nowej lekcji tutaj na moim kanale YouTube. Do widzenia. Ale poczekaj, czy
109:40
want more? I recommend watching this video next  where you'll join me and my son, Theo, as we play  
1755
6580640
6400
chcesz więcej? W następnej kolejności polecam obejrzeć ten film, w którym dołączysz do mnie i mojego syna Theo podczas grania we
109:47
a great card game called Uno. You can play this  with your family and the kids in your life or the  
1756
6587040
5960
wspaniałą grę karcianą o nazwie Uno. Możesz zagrać w tę grę ze swoją rodziną i dziećmi lub
109:53
adults in your life, and you'll learn how to do  that in English in this video. I'll see you there.
1757
6593000
5200
dorosłymi. W tym filmie dowiesz się, jak to zrobić po angielsku. Zobaczę cię tam.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7