9 American Stereotypes: True or False?

185,740 views ・ 2021-12-10

Speak English With Vanessa


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Vanessa: I want you to close your eyes for a second  
0
0
2480
Vanessa: Quero que você feche os olhos por um segundo
00:02
and picture the typical American. Are they driving  a big truck? Are they wearing a cowboy hat and an  
1
2480
8720
e imagine o típico americano. Eles estão dirigindo um caminhão grande? Eles estão usando um chapéu de caubói e uma
00:11
American flag t-shirt? Are they eating McDonald's?  Hmm. If they are, then you are thinking of some  
2
11200
8320
camiseta com a bandeira americana? Eles estão comendo McDonald's? Hum. Em caso afirmativo, você está pensando em alguns
00:19
stereotypes of Americans who live in the US.  Let's talk about if these are true or false. 
3
19520
10320
estereótipos de americanos que vivem nos Estados Unidos. Vamos falar sobre se estes são verdadeiros ou falsos.
00:32
If you haven't opened your  eyes yet, please do that.  
4
32320
2880
Se você ainda não abriu os olhos, faça isso.
00:36
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com, an  American English speaker. I live here in the US.  
5
36160
8400
Sou Vanessa, da SpeakEnglishWithVanessa.com, uma falante de inglês americano. Eu moro aqui nos EUA.
00:44
Today, we're going to be talking about some  common stereotypes of Americans. When I talk about  
6
44560
6640
Hoje, falaremos sobre alguns estereótipos comuns dos americanos. Quando falo sobre
00:51
Americans, I'm talking about the United States of  America. I'm just using Americans as shorthand for  
7
51200
7200
americanos, estou falando sobre os Estados Unidos da América. Estou apenas usando americanos como abreviação para
00:58
people who live in the United States, and the  stereotypes about those people, including me.  
8
58400
5840
pessoas que moram nos Estados Unidos e os estereótipos sobre essas pessoas, inclusive eu.
01:04
We're going to take a look at the stereotypes,  what the data says about those stereotypes,  
9
64800
5680
Vamos dar uma olhada nos estereótipos , o que os dados dizem sobre esses estereótipos
01:10
and then also my personal opinion. To help you  with today's lesson and to remember everything  
10
70480
5200
e também minha opinião pessoal. Para ajudá-lo com a lição de hoje e lembrar tudo o
01:15
that you've learned, I have created a free PDF  worksheet that you can download, print out, put  
11
75680
6720
que você aprendeu, criei uma planilha em PDF gratuita que você pode baixar, imprimir, colocar
01:22
under your pillow as you sleep, to help you take  your English to the next level and never forget  
12
82400
6160
debaixo do travesseiro enquanto dorme, para ajudá-lo a levar seu inglês para o próximo nível e nunca esqueça
01:28
anything from today's lesson. You can download  this PDF with the link in the description. 
13
88560
5280
nada da lição de hoje. Você pode baixar este PDF com o link na descrição.
01:33
Let's get started with what I think is one of the  most common American stereotypes, and that is, big  
14
93840
6480
Vamos começar com o que eu acho que é um dos estereótipos americanos mais comuns, ou seja, grande
01:40
everything. Big stores, big cars, big houses, big  portion sizes at restaurants. Let's talk about  
15
100880
7200
tudo. Grandes lojas, grandes carros, grandes casas, grandes porções em restaurantes. Vamos falar sobre
01:48
this. First, grocery stores, or sometimes we call  them supermarkets. It's more common to call them a  
16
108080
5440
isso. Primeiro, mercearias, ou às vezes os chamamos de supermercados. É mais comum chamá-los de
01:53
grocery store. But if you want an overwhelming  experience the next time you visit the US,  
17
113520
7120
mercearia. Mas se você quiser uma experiência avassaladora na próxima vez que visitar os EUA,
02:00
go into a Super Walmart. It's huge. Enormous.  You can have your eyes checked while you wait for  
18
120640
8160
vá a um Super Walmart. É enorme. Enorme. Você pode verificar seus olhos enquanto espera   que
02:08
your car to get fixed. You could buy a new baby  stroller, a microwave, a set of golf clubs, a gun,  
19
128800
6400
seu carro seja consertado. Você pode comprar um novo carrinho de bebê, um micro-ondas, um conjunto de tacos de golfe, uma arma
02:15
and choose from hundreds of boxes of breakfast  cereal. We call these places a one-stop shop  
20
135200
6640
e escolher entre centenas de caixas de cereal matinal. Chamamos esses lugares de balcão único
02:22
because you can get everything you need in one  convenient location. For me, this kind of place  
21
142400
5440
porque você pode obter tudo o que precisa em um local conveniente. Para mim, esse tipo de lugar
02:27
is a bit too overwhelming to go to regularly, but  it is convenient to know that if I need something,  
22
147840
6400
é um pouco avassalador para ir regularmente, mas é conveniente saber que, se eu precisar de algo,
02:34
there's one place where I can go to get it. What about cars and homes? Yes, it is true  
23
154240
7200
há um lugar onde posso ir para obtê-lo. E os carros e as casas? Sim, é verdade
02:41
that American cars and homes are typically  larger than in other places in the world.  
24
161440
5840
que os carros e as casas americanas costumam ser maiores do que em outros lugares do mundo.
02:47
Is it cultural? Is it because we have more space?  It's hard to say exactly why, but we've definitely  
25
167280
6640
É cultural? É porque temos mais espaço? É difícil dizer exatamente o porquê, mas definitivamente
02:53
traded the historic, beautiful but  smaller homes, in Europe, for example,  
26
173920
6240
trocamos as casas históricas, bonitas, mas menores, na Europa, por exemplo,
03:00
for not historic, not always so beautiful, but  big homes in the US. As for cars, it's true,  
27
180800
8080
por casas não históricas, nem sempre tão bonitas, mas grandes nos EUA. Quanto aos carros, é verdade,   os
03:08
Americans have big cars. But everything in the US  is so spread out that we spend a lot more time in  
28
188880
6640
americanos têm carros grandes. Mas tudo nos EUA é tão espalhado que passamos muito mais tempo em
03:15
our cars. My personal theory is that because  people have bigger and bigger cars in the US,  
29
195520
7040
nossos carros. Minha teoria pessoal é que, como as pessoas têm carros cada vez maiores nos Estados Unidos,
03:23
it kind of pushes everyone into that direction.  For me, I would love to have a small car, but it's  
30
203200
6720
isso meio que empurra todos nessa direção. Para mim, adoraria ter um carro pequeno, mas é
03:29
dangerous if you are the only person with a small  car on the road. If everyone else has a big truck,  
31
209920
5920
perigoso se você for a única pessoa com um carro pequeno na estrada. Se todo mundo tem um caminhão grande,
03:35
a big SUV, a big van and you're just the only  one in a little car, that is very dangerous.  
32
215840
6560
um SUV grande, uma van grande e você é o único  em um carro pequeno, isso é muito perigoso.
03:42
So a lot of people maybe feel some pressure to  get a bigger car socially or for safety reasons. 
33
222400
6800
Muitas pessoas podem sentir alguma pressão para obter um carro maior socialmente ou por motivos de segurança.
03:49
All right, let's talk about food now.  Portion sizes. If you've ever visited the  
34
229200
4160
Tudo bem, vamos falar sobre comida agora. Tamanhos das porções. Se você já visitou os
03:53
US and ordered at a restaurant, maybe you have  been shocked at the portion size that you get  
35
233360
6640
Estados Unidos e fez um pedido em um restaurante, talvez tenha ficado chocado com o tamanho da porção que recebe
04:00
at a restaurant. In fact, it's quite common to get  what we call a doggy bag. This is a takeout bag  
36
240000
6640
em um restaurante. Na verdade, é bastante comum obter o que chamamos de bolsa de cachorro. Esta é uma sacola para viagem
04:06
because you can't finish all of the food on your  plate. So it's common to ask the waiter, "Hey, can  
37
246640
5200
porque você não consegue terminar toda a comida em seu prato. Portanto, é comum perguntar ao garçom: "Ei,
04:11
I get a doggy bag? Hey, can I get a box to go?"  You put the rest of your food in a box and take it  
38
251840
5680
posso   pegar uma sacola para cachorro? Ei, posso pegar uma caixa para viagem?" Você coloca o resto da comida em uma caixa e leva
04:17
to have for lunch the next day. This is really  common because the portion size is enormous. 
39
257520
6640
para almoçar no dia seguinte. Isso é muito comum porque o tamanho da porção é enorme.
04:24
In fact, take a look at this little graph.  It just shows that from the 1950s and '60s,  
40
264160
5200
Na verdade, dê uma olhada neste pequeno gráfico. Isso apenas mostra que, desde as décadas de 1950 e 1960,   o
04:29
portion size in the US has been increasing  dramatically. So overall, yes, things are bigger  
41
269360
7360
tamanho das porções nos EUA aumentou dramaticamente. Então, no geral, sim, as coisas são maiores
04:36
in the US. There could be a lot of reasons for  this. Of course, some places like New York or LA,  
42
276720
6160
nos EUA. Pode haver vários motivos para isso. É claro que, em alguns lugares como Nova York ou Los Angeles,
04:42
you're more likely going to be living in a small  apartment, but the majority of Americans live  
43
282880
4560
é mais provável que você more em um apartamento pequeno, mas a maioria dos americanos mora
04:47
outside of those big cities. They live in medium  or small size cities around the US. So in general,  
44
287440
6880
fora dessas grandes cidades. Eles moram em cidades de médio ou pequeno porte nos EUA. Então, em geral,
04:54
big cars, big houses, big stores, and big portion  sizes. These things are the norm in the US. 
45
294320
6560
carros grandes, casas grandes, lojas grandes e porções grandes . Essas coisas são a norma nos EUA.
05:01
Stereotype number two, Americans are overweight  and eat fast food a lot. Unfortunately,  
46
301520
8720
Estereótipo número dois, os americanos estão acima do peso e comem muito fast food. Infelizmente,
05:10
this one is true. The data says that two out  of three Americans is overweight, and over  
47
310240
9440
esta é a verdade. Os dados dizem que dois em cada três americanos estão acima do peso e mais de
05:19
one-third of adults eats fast food every day.  Ah. Personally, this is not at all like my  
48
319680
7840
um terço dos adultos come fast food todos os dias. Ah. Pessoalmente, isso não é nada parecido com meu
05:27
lifestyle. I try really hard to be healthy.  But you know what? The data doesn't lie. Two  
49
327520
6160
estilo de vida. Eu tento muito ser saudável. Mas você sabe o que? Os dados não mentem. Dois
05:33
out of three Americans is overweight.  That is what they call an obesity crisis. 
50
333680
6960
em cada três americanos estão acima do peso. Isso é o que eles chamam de crise de obesidade.
05:40
Thankfully, there has been a shift towards  somewhat more healthy eating. Even fast food  
51
340640
5520
Felizmente, houve uma mudança em direção a uma alimentação um pouco mais saudável. Mesmo os restaurantes  de fast food
05:46
restaurants are trying to have some options  like a wrap or a salad as an option. I think  
52
346160
6880
estão tentando ter algumas opções como wrap ou salada como opção. Acho que
05:53
overall we're becoming more and more aware  about what it is to be healthy, what kind of  
53
353040
5040
no geral estamos nos tornando cada vez mais conscientes sobre o que é ser saudável, que tipo de
05:58
foods we should eat, what kind of soft drinks  we should avoid, these types of things. But  
54
358080
5200
alimentos devemos comer, que tipo de refrigerantes devemos evitar, esses tipos de coisas. Mas
06:03
in general, unfortunately, this stereotype is  true. That Americans overall are overweight and  
55
363280
7440
em geral, infelizmente, esse estereótipo é verdadeiro. Que os americanos em geral estão acima do peso e
06:10
eat fast food a lot. But I have a question for  you. In your country, is going to McDonald's,  
56
370720
7520
comem muito fast food. Mas tenho uma pergunta para você. No seu país, ir ao McDonald's,
06:18
Subway or KFC, is this a common experience? I  think that this is kind of expanding to the rest  
57
378880
6960
Subway ou KFC, é uma experiência comum? Acho que isso está se expandindo para o resto
06:25
of the world as well. So even though it's true for  Americans, might be true for other countries, too. 
58
385840
5600
do mundo também. Portanto, embora seja verdade para os americanos, pode ser verdade para outros países também.
06:32
Stereotype number three, everyone has a gun.  What does the data say? Well, this is false.  
59
392000
7040
Estereótipo número três, todo mundo tem uma arma. O que dizem os dados? Bem, isso é falso.
06:39
Not everyone has a gun, but the data says that  one in three Americans owns a gun. Overall,  
60
399040
8800
Nem todo mundo tem uma arma, mas os dados dizem que um em cada três americanos possui uma arma. No geral,
06:47
this is more, this is a higher percentage than  in other countries around the world. Guns and gun  
61
407840
6160
isso é mais, é uma porcentagem mais alta do que em outros países do mundo. Armas de fogo e
06:54
violence are certainly controversial issues to say  the least, but Americans' personal feelings about  
62
414000
6320
violência armada são certamente questões controversas para dizer o mínimo, mas os sentimentos pessoais dos americanos sobre
07:00
guns really depends on where you live. If you live  in a more rural area, having a gun for hunting,  
63
420320
6720
armas realmente dependem de onde você mora. Se você mora em uma área mais rural, tendo uma arma para caçar,
07:07
for protection, for your lifestyle, this type  of thing is more common. It's less scary because  
64
427040
6720
para proteção, para seu estilo de vida, esse tipo de coisa é mais comum. É menos assustador porque   as
07:13
people are more comfortable about how they work  and how they're used, and they know the people who  
65
433760
6560
pessoas se sentem mais à vontade sobre como funcionam e como são usadas, e conhecem as pessoas que
07:20
have a gun. But if you live in a more urban area,  like in the city, guns are associated more with  
66
440320
6640
têm uma arma. Mas se você mora em uma área mais urbana, como na cidade, as armas estão mais associadas à
07:26
violence and it can be a much more scary thing. So  it all depends on your background and where you've  
67
446960
5120
violência e podem ser muito mais assustadoras. Portanto, tudo depende do seu histórico e de onde você
07:32
grown up, how you feel about guns and what kind of  feeling that brings up for you. Overall, not every  
68
452080
8160
cresceu, como você se sente em relação às armas e que tipo de sentimento isso desperta em você. No geral, nem todo
07:40
American owns a gun, but it is certainly more  common here than in other places around the world. 
69
460240
6000
americano possui uma arma, mas certamente é mais comum aqui do que em outros lugares do mundo.
07:46
Stereotype number four, Americans never travel.  Well, are we talking about international travel?  
70
466240
7280
Estereótipo número quatro, os americanos nunca viajam. Bem, estamos falando de viagens internacionais?
07:53
Well, the data says, this is  true. A lot of Americans don't  
71
473520
4720
Bem, os dados dizem que isso é verdade. Muitos americanos nem
07:58
even have a passport. But if we're talking about  domestic travel within the US, the answer is  
72
478240
6560
têm passaporte. Mas se estamos falando de viagens domésticas dentro dos EUA, a resposta é
08:04
false. A lot of Americans travel domestically. I  mean, have you seen the size of the US? There are  
73
484800
5760
falsa. Muitos americanos viajam internamente. Quero dizer, você viu o tamanho dos EUA? Existem
08:10
so many places to visit. We often visit family  who live in far away places within the US.  
74
490560
6000
muitos lugares para visitar. Frequentemente visitamos familiares que moram em lugares distantes nos Estados Unidos.
08:17
This is just something cultural. I think it's  also pretty tricky to travel internationally  
75
497760
5920
Isso é apenas algo cultural. Acho também muito complicado viajar internacionalmente
08:23
when you have to cross an ocean to get anywhere. When I lived in Europe, it's just unbelievably  
76
503680
6160
quando você precisa cruzar um oceano para chegar a algum lugar. Quando eu morava na Europa, era incrivelmente
08:29
easy to cross a border and visit another place.  "Ah, this is so convenient." But when you're in  
77
509840
6080
fácil cruzar uma fronteira e visitar outro lugar. "Ah, isso é tão conveniente." Mas quando você está
08:35
the US, you have to spend a lot of money to get  to another country. And we don't have as much  
78
515920
5680
nos   Estados Unidos, precisa gastar muito dinheiro para chegar a outro país. E não temos tanto
08:41
overall vacation time from work. So if you  only have a week and you're going to spend  
79
521600
6320
tempo de férias geral do trabalho. Então, se você só tem uma semana e vai gastar
08:47
so much money to go to another country, well, you  might be more likely to just take your family and  
80
527920
5680
tanto dinheiro para ir para outro país, bem, talvez seja mais provável que você  apenas leve sua família e
08:53
drive to a local beach. Be able to spend a  less hectic time and more enjoyable time,  
81
533600
7680
dirija até uma praia local. Ser capaz de passar momentos menos agitados e mais agradáveis,
09:01
maybe with your family, without having the  hassle of international travel. So there's  
82
541280
4480
talvez com sua família, sem ter o incômodo de viagens internacionais. Portanto, há
09:05
a lot of factors at play here. But overall,  Americans don't travel much internationally,  
83
545760
5120
muitos fatores em jogo aqui. No geral,  os americanos não viajam muito internacionalmente,
09:10
but we do travel a lot domestically. Stereotype number five, Americans are  
84
550880
5280
mas viajamos muito internamente. Estereótipo número cinco, os americanos são
09:16
materialistic. What's the data say about this?  Well, it says that this is somewhat false. Let's  
85
556160
8240
materialistas. O que os dados dizem sobre isso? Bem, diz que isso é um tanto falso. Vamos
09:24
take two different sides of this. Americans, yes,  in certain places, especially big cities, can be  
86
564400
6400
tomar dois lados diferentes disso. Os americanos, sim, em certos lugares, principalmente nas grandes cidades, podem ser
09:30
very obsessed with brands, labels, expensive  things. We have a term called keeping up with the  
87
570800
7280
muito obcecados por marcas, rótulos, coisas caras. Temos um termo chamado acompanhando os
09:38
Joneses. The last name Jones is one of the most  common names in the US. Your last name is Jones,  
88
578080
7360
Joneses. O sobrenome Jones é um dos nomes mais comuns nos EUA. Seu sobrenome é Jones,
09:45
it's very common. So keeping up with the Joneses  means that you are trying to maintain the same  
89
585440
7200
é muito comum. Portanto, acompanhar os Jones significa que você está tentando manter o mesmo
09:52
type of high quality, high class lifestyle as  the people around you. Maybe your neighbors  
90
592640
6720
tipo de estilo de vida de alta qualidade e classe das pessoas ao seu redor. Talvez seus vizinhos
09:59
buy a cool new car, you want to buy a cool new  car. You're trying to keep up with the Joneses. 
91
599360
5680
comprem um carro novo legal, você quer comprar um carro novo legal . Você está tentando acompanhar os Jones.
10:05
But on the other hand, the culture of buying  secondhand is huge in the us. I've lived in a lot  
92
605040
8720
Mas, por outro lado, a cultura de comprar de segunda mão é enorme nos Estados Unidos. Já morei em   muitos
10:13
of places around the world where it was almost  impossible to find a secondhand store that was  
93
613760
6000
lugares ao redor do mundo onde era quase impossível encontrar uma loja de segunda mão
10:19
cheap. It was all expensive, fancy vintage  clothes. But in the US buying secondhand is  
94
619760
7040
barata. Eram roupas caras e elegantes vintage . Mas nos EUA comprar de segunda mão é
10:26
extremely common. Almost all of my clothes are  secondhand. It's kind of like a treasure hunt.  
95
626800
5840
extremamente comum. Quase todas as minhas roupas são de segunda mão. É como uma caça ao tesouro.
10:32
This kind of culture of reusing our clothes, or  being willing to buy something that someone else  
96
632640
6480
Esse tipo de cultura de reaproveitar nossas roupas, ou estar disposto a comprar algo que outra pessoa
10:39
wore, and that that's culturally acceptable,  is also pretty common. So overall, I'd say it's  
97
639120
6320
usou, e isso é culturalmente aceitável, também é bastante comum. Então, no geral, eu diria que é
10:45
tough to say exactly if Americans are more  materialistic than other countries with the  
98
645440
6160
difícil dizer exatamente se os americanos são mais materialistas do que outros países com a
10:51
same amount of wealth, but we certainly do like  shopping. Even if it's at a secondhand store. 
99
651600
5840
mesma quantidade de riqueza, mas certamente gostamos de fazer compras. Mesmo que seja em uma loja de segunda mão.
10:57
Stereotype number six, Americans only speak  English. What does the data say about this? Well,  
100
657440
7440
Estereótipo número seis, os americanos só falam inglês. O que os dados dizem sobre isso? Bem,
11:04
it says this is false. There are  over 350 languages spoken in the US,  
101
664880
6720
ele diz que isso é falso. Existem mais de 350 idiomas falados nos EUA,
11:11
making it one of the most linguistically diverse  countries around the world. There are over 40  
102
671600
6560
tornando-o um dos países com maior diversidade linguística do mundo. Existem mais de 40
11:18
million Spanish speakers and 3 million Chinese,  including Mandarin and Cantonese speakers here.  
103
678160
6480
milhões de falantes de espanhol e 3 milhões de chineses, incluindo falantes de mandarim e cantonês aqui.
11:24
Now, there is a little catch to this.  If you grew up in a household that  
104
684640
5920
Agora, há um pequeno problema nisso. Se você cresceu em uma família que
11:30
spoke another language. For example, if your  parents speak Spanish, you are more likely,  
105
690560
5840
falava outro idioma. Por exemplo, se seus pais falam espanhol, é mais provável que você,
11:36
of course, to speak Spanish. But if you grew  up in a household that spoke only English,  
106
696400
5440
claro, fale espanhol. Mas se você cresceu em uma família que falava apenas inglês,
11:42
the chance of you as an American successfully  learning a second language, especially to fluency,  
107
702640
7280
a chance de você, como americano, aprender com sucesso um segundo idioma, especialmente até a fluência,
11:50
is quite low. So while there are a lot of people  in the US who speak another language, the amount  
108
710480
6320
é muito baixa. Portanto, embora existam muitas pessoas nos EUA que falam outro idioma, a quantidade
11:56
of people who learn a second language in school or  just for fun is quite low. But if you're among the  
109
716800
7680
de pessoas que aprendem um segundo idioma na escola ou apenas por diversão é bem baixa. Mas se você está entre os
12:04
few who has successfully learned a second language  (comme moi) it can really expand your worldview  
110
724480
6640
poucos que aprenderam com sucesso um segundo idioma (comme moi), isso pode realmente expandir sua visão de mundo
12:11
and just add so much fulfillment to your life. Stereotype number seven, Americans are very  
111
731120
7360
e adicionar muita satisfação à sua vida. Estereótipo número sete, os americanos são muito
12:18
patriotic. What's the data say? Well, it says  this is true. There was a poll and it said 41%  
112
738480
8240
patriotas. O que os dados dizem? Bem, ele diz que isso é verdade. Houve uma pesquisa e disse que 41%
12:26
of Americans think that the US is the best country  in the world. If you come to visit the US around  
113
746720
7600
dos americanos acham que os EUA são o melhor país do mundo. Se você vier visitar os EUA por volta de
12:34
the 4th of July, you will see American flags  everywhere. If you visit any kind of professional  
114
754320
5840
4 de julho, verá bandeiras americanas em todos os lugares. Se você visitar qualquer tipo de
12:40
sporting event, you will most likely hear everyone  in the stadium singing the national anthem  
115
760160
7200
evento esportivo profissional, provavelmente ouvirá todos no estádio cantando o hino nacional
12:47
before the sporting game. And if you live  here and your kids go to a public school,  
116
767360
5440
antes do jogo esportivo. E se você mora aqui e seus filhos estudam em uma escola pública,
12:52
they will say the Pledge of Allegiance, your  hand over your heart, looking at the flag,  
117
772800
5440
eles dirão o Juramento de Fidelidade, sua mão sobre o coração, olhando para a bandeira,
12:58
the Pledge of Allegiance to the flag every morning  before the school day starts. Because I grew up  
118
778240
6080
o Juramento de Fidelidade à bandeira todas as manhãs antes do início do dia escolar. Como cresci
13:04
saying the Pledge of Allegiance or singing  the national anthem all the time, I thought  
119
784320
4800
dizendo o Juramento de Fidelidade ou cantando o hino nacional o tempo todo, pensei
13:09
that these things were normal. It wasn't until I  traveled outside the US that I realized that not  
120
789120
5200
que essas coisas eram normais. Foi só quando viajei para fora dos Estados Unidos que percebi que nem
13:14
every country is like this. So maybe this goes  back to the majority of Americans not having a  
121
794320
5680
todos os países são assim. Então, talvez isso remonta ao fato de a maioria dos americanos não ter
13:20
passport. They've never experienced it otherwise,  so we are just very patriotic. There you have it. 
122
800000
6320
passaporte. Eles nunca passaram por isso de outra forma, então somos muito patriotas. Aí está.
13:26
Stereotype number eight, Americans are positive,  optimistic and smile a lot. Is this true?  
123
806960
6880
Estereótipo número oito, os americanos são positivos, otimistas e sorriem muito. Isso é verdade?
13:34
Well, the data says yes. There was actually  a really interesting study that showed  
124
814400
6080
Bem, os dados dizem que sim. Na verdade, houve um estudo muito interessante que mostrou
13:40
in countries that have a lot of immigration, like  the US, people relied on nonverbal communication,  
125
820480
8400
em países com muita imigração, como os EUA, as pessoas confiam na comunicação não verbal,
13:48
so gestures and facial expressions, more than in  countries that didn't have as much immigration.  
126
828880
6720
gestos e expressões faciais, mais do que em países que não tiveram tanta imigração.
13:55
Now, I'm not saying that everyone in the US is  always smiling. No, this is just a stereotype,  
127
835600
5040
Agora, não estou dizendo que todos nos EUA estão sempre sorrindo. Não, isso é apenas um estereótipo,
14:00
of course, but this study said that people rely  on facial expressions and gestures and smiling to  
128
840640
7760
claro, mas este estudo disse que as pessoas confiam em expressões faciais e gestos e sorrisos para
14:08
build trust with each other more than in countries  that are more homogeneous. Homogeneous means that  
129
848400
6720
construir confiança uns com os outros mais do que em países que são mais homogêneos. Homogêneo significa que
14:15
everyone is from a similar ethnic background. What about my personal experience with this?  
130
855120
5840
todos são de origem étnica semelhante. E a minha experiência pessoal com isso?
14:20
I think that, for me, yes, I smile a  lot. So maybe I fit into this stereotype.  
131
860960
5280
Acho que, para mim, sim, eu sorrio muito. Então talvez eu me encaixe nesse estereótipo.
14:26
But as for the feeling positive and optimistic  side, I think this is a little bit more nuanced.  
132
866240
6880
Mas quanto ao lado positivo e otimista , acho que é um pouco mais matizado.
14:33
In the US, there is this kind of overall cultural  feeling that if you work hard, you can succeed.  
133
873120
7760
Nos Estados Unidos, existe esse tipo de sentimento cultural geral de que, se você trabalhar duro, poderá ter sucesso.
14:40
This idea of a rags to riches story were often  told as kids about famous people who started with  
134
880880
7680
Essa ideia de uma história da pobreza para a riqueza costumava ser contada quando crianças sobre pessoas famosas que começaram com
14:48
nothing, and then they invented something really  important. Or, and then they became the president.  
135
888560
5600
nada e depois inventaram algo realmente importante. Ou, e então eles se tornaram o presidente.
14:54
There's all of these rags to riches stories. We call this the American dream. That if you  
136
894160
6000
Há todos esses trapos para histórias de riquezas. Chamamos isso de sonho americano. Que se você
15:00
work hard, you can succeed. This is really  underlying a feeling of optimism. That,  
137
900160
6720
trabalhar duro, poderá ter sucesso. Isso está realmente subjacente a um sentimento de otimismo. Isso,
15:06
"If I work hard. It is up to me. It is my  choice. I am the master of my own destiny. That  
138
906880
6640
"Se eu trabalhar duro. Depende de mim. É minha escolha. Eu sou o mestre do meu próprio destino. Que
15:13
I can do it." So there is a feeling that even if  I come from a really difficult background or home,  
139
913520
8080
eu posso fazer isso." Portanto, tenho a sensação de que, mesmo que eu venha de um lar ou origem realmente difícil,
15:21
I can still succeed. That feeling of  optimism, "Oh, there's a chance that I can  
140
921600
5120
ainda posso ter sucesso. Esse sentimento de otimismo, "Oh, há uma chance de eu conseguir
15:26
do it," is present in American society. Especially  considering that the US is a land of immigrants,  
141
926720
7680
fazer isso", está presente na sociedade americana. Especialmente considerando que os EUA são uma terra de imigrantes,
15:34
remember that 350 languages that I talked about,  a lot of people come here to find the American  
142
934400
8000
lembre-se que 350 idiomas dos quais falei, muitas pessoas vêm aqui para encontrar o
15:42
dream. They're chasing the American dream. That if  they work hard, they can succeed. So the feeling  
143
942400
5760
sonho   americano. Eles estão perseguindo o sonho americano. Que, se eles trabalharem duro, poderão ter sucesso. Portanto, o sentimento
15:48
of optimism is kind of present. I'm not saying  it's present on a daily basis for everyone,  
144
948160
5440
de otimismo está meio presente. Não estou dizendo que está presente no dia a dia de todos,
15:53
but it is pervasive in American culture. Our final stereotype, stereotype number nine,  
145
953600
5520
mas está difundido na cultura americana. Nosso estereótipo final, estereótipo número nove,
15:59
is Americans are creative, innovative, and think  outside the box. What's the data say about this?  
146
959120
7120
é que os americanos são criativos, inovadores e pensam fora da caixa. O que os dados dizem sobre isso?
16:07
Well, it says it's pretty true. The light bulb,  the telephone, the airplane, the internet,  
147
967120
5680
Bem, diz que é bem verdade. A lâmpada, o telefone, o avião, a internet,
16:12
all of these things that have revolutionized the  world were invented in the US. When you think  
148
972800
5680
todas essas coisas que revolucionaram o mundo foram inventadas nos Estados Unidos. Quando você pensa
16:18
about new tech inventions, we sometimes think  about Silicon Valley and California. This kind  
149
978480
6160
em novas invenções tecnológicas, às vezes pensamos no Vale do Silício e na Califórnia. Esse
16:24
of goes along with the last point of the American  dream, that if you can dream it, you can make it. 
150
984640
5200
tipo   está de acordo com o último ponto do sonho americano, de que se você pode sonhar, pode realizar. E a
16:30
What about my personal opinion about this?  Well, as far as creativity or innovation,  
151
990400
5440
minha opinião pessoal sobre isso? Bem, no que diz respeito à criatividade ou inovação,
16:36
yes, Americans can be those things. I think  a lot of people in other countries of course  
152
996400
4320
sim, os americanos podem ser essas coisas. Acho que muitas pessoas em outros países, é claro,
16:40
can be those things as well. But when  it comes to thinking outside the box and  
153
1000720
4960
também podem ser essas coisas. Mas quando se trata de pensar fora da caixa e
16:45
accepting others who are different, this kind of  is expanding the idea of thinking outside the box.  
154
1005680
7200
aceitar os outros que são diferentes, isso meio que está expandindo a ideia de pensar fora da caixa.
16:52
This is something that I really value in the US.  That you can be different and you can still be  
155
1012880
6160
Isso é algo que eu realmente valorizo ​​nos EUA. Que você pode ser diferente e ainda assim ser
16:59
accepted. Even though this is not perfectly done  across the board, I think that this is a value,  
156
1019040
7200
aceito. Mesmo que isso não seja feito com perfeição em todos os setores, acho que esse é um valor,
17:06
especially more in our modern times, that  Americans are trying to do more and more. They're  
157
1026240
5440
especialmente mais em nossos tempos modernos, que os americanos estão tentando fazer cada vez mais. Eles estão
17:11
trying to accept people who are different. Trying  to accept different ideas. And overall, of course,  
158
1031680
6480
tentando aceitar pessoas diferentes. Tentando aceitar ideias diferentes. E no geral, é claro,
17:18
we're talking about stereotypes here, this is  something that is a value of Americans. That you  
159
1038160
5040
estamos falando de estereótipos aqui, isso é algo que é um valor dos americanos. Que você
17:23
can be different and you can still be accepted. So what do you think? Do you agree with this  
160
1043200
5280
pode ser diferente e ainda assim ser aceito. Então, o que você acha? Você concorda com essa
17:28
assessment of American stereotypes? I want to  know. Let me know in the comments, what is a  
161
1048480
5040
avaliação dos estereótipos americanos? Eu quero saber. Deixe-me saber nos comentários, o que é um
17:33
type of people from your country? I'd love to  learn more about the stereotypes. And tell me,  
162
1053520
6080
tipo de pessoa do seu país? Adoraria saber mais sobre os estereótipos. E me diga,
17:39
do you think it's true or false what people say  about people from your country? Don't forget to  
163
1059600
6080
você acha que é verdade ou mentira o que as pessoas dizem sobre as pessoas do seu país? Não se esqueça de
17:45
download the free PDF worksheet for today's lesson  so that you can review all of the expressions and  
164
1065680
5760
baixar a planilha em PDF gratuita para a lição de hoje para que você possa revisar todas as expressões e
17:51
concepts and ideas that we talked about in this  lesson. You can download it with the link in the  
165
1071440
4480
conceitos e ideias sobre os quais falamos nesta lição. Você pode baixá-lo com o link na
17:55
description. Well, thank you so much for learning  English with me. I'll see you again next Friday  
166
1075920
4880
descrição. Bem, muito obrigado por aprender inglês comigo. Vejo você novamente na próxima sexta
18:00
for a new lesson here on my YouTube channel. Bye. The next step is to download the free PDF  
167
1080800
6880
para uma nova lição aqui no meu canal do YouTube. Tchau. A próxima etapa é baixar a planilha em PDF gratuita
18:07
worksheet for this lesson. With this free  PDF, you will master today's lesson and  
168
1087680
5920
desta lição. Com este PDF gratuito, você dominará a lição de hoje e
18:13
never forget what you have learned.  You can be a confident English speaker.  
169
1093600
5520
nunca esquecerá o que aprendeu. Você pode ser um falante de inglês confiante.
18:19
Don't forget to subscribe to my YouTube channel  for a free English lesson every Friday. Bye.
170
1099120
6480
Não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube para uma aula de inglês gratuita toda sexta-feira. Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7