9 American Stereotypes: True or False?

185,740 views ・ 2021-12-10

Speak English With Vanessa


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Vanessa: I want you to close your eyes for a second  
0
0
2480
Vanessa: Quiero que cierres los ojos por un segundo
00:02
and picture the typical American. Are they driving  a big truck? Are they wearing a cowboy hat and an  
1
2480
8720
y te imagines al típico estadounidense. ¿Están conduciendo un camión grande? ¿Llevan un sombrero de vaquero y una
00:11
American flag t-shirt? Are they eating McDonald's?  Hmm. If they are, then you are thinking of some  
2
11200
8320
camiseta con la bandera estadounidense? ¿Están comiendo McDonald's? Mmm. Si lo son, entonces está pensando en algunos
00:19
stereotypes of Americans who live in the US.  Let's talk about if these are true or false. 
3
19520
10320
estereotipos de los estadounidenses que viven en los EE. UU. Hablemos de si estos son verdaderos o falsos.
00:32
If you haven't opened your  eyes yet, please do that.  
4
32320
2880
Si aún no ha abierto los ojos, hágalo.
00:36
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com, an  American English speaker. I live here in the US.  
5
36160
8400
Soy Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com, una hablante de inglés estadounidense. Vivo aquí en los Estados Unidos.
00:44
Today, we're going to be talking about some  common stereotypes of Americans. When I talk about  
6
44560
6640
Hoy vamos a hablar sobre algunos estereotipos comunes de los estadounidenses. Cuando hablo de
00:51
Americans, I'm talking about the United States of  America. I'm just using Americans as shorthand for  
7
51200
7200
estadounidenses, me refiero a los Estados Unidos de América. Solo estoy usando americanos como abreviatura de las
00:58
people who live in the United States, and the  stereotypes about those people, including me.  
8
58400
5840
personas que viven en los Estados Unidos y los estereotipos sobre esas personas, incluyéndome a mí.
01:04
We're going to take a look at the stereotypes,  what the data says about those stereotypes,  
9
64800
5680
Vamos a echar un vistazo a los estereotipos, lo que dicen los datos sobre esos estereotipos,
01:10
and then also my personal opinion. To help you  with today's lesson and to remember everything  
10
70480
5200
y luego también mi opinión personal. Para ayudarte con la lección de hoy y recordar todo lo
01:15
that you've learned, I have created a free PDF  worksheet that you can download, print out, put  
11
75680
6720
que has aprendido, he creado una hoja de trabajo en PDF gratuita que puedes descargar, imprimir, poner
01:22
under your pillow as you sleep, to help you take  your English to the next level and never forget  
12
82400
6160
debajo de la almohada mientras duermes, para ayudarte a llevar tu inglés al siguiente nivel y Nunca olvides
01:28
anything from today's lesson. You can download  this PDF with the link in the description. 
13
88560
5280
nada de la lección de hoy. Puede descargar este PDF con el enlace en la descripción.
01:33
Let's get started with what I think is one of the  most common American stereotypes, and that is, big  
14
93840
6480
Comencemos con lo que creo que es uno de los estereotipos estadounidenses más comunes, y eso es, grande
01:40
everything. Big stores, big cars, big houses, big  portion sizes at restaurants. Let's talk about  
15
100880
7200
todo. Grandes tiendas, grandes autos, grandes casas, grandes porciones en los restaurantes. Hablemos de
01:48
this. First, grocery stores, or sometimes we call  them supermarkets. It's more common to call them a  
16
108080
5440
esto. Primero, las tiendas de abarrotes, o a veces los llamamos supermercados. Es más común llamarlos una
01:53
grocery store. But if you want an overwhelming  experience the next time you visit the US,  
17
113520
7120
tienda de comestibles. Pero si desea una experiencia abrumadora la próxima vez que visite los EE. UU.,
02:00
go into a Super Walmart. It's huge. Enormous.  You can have your eyes checked while you wait for  
18
120640
8160
vaya a un Super Walmart. Es enorme. Enorme. Puede revisar sus ojos mientras espera
02:08
your car to get fixed. You could buy a new baby  stroller, a microwave, a set of golf clubs, a gun,  
19
128800
6400
a que arreglen su automóvil. Podrías comprar un nuevo cochecito de bebé, un microondas, un juego de palos de golf, una pistola
02:15
and choose from hundreds of boxes of breakfast  cereal. We call these places a one-stop shop  
20
135200
6640
y elegir entre cientos de cajas de cereales para el desayuno. Llamamos a estos lugares una ventanilla única
02:22
because you can get everything you need in one  convenient location. For me, this kind of place  
21
142400
5440
porque puede obtener todo lo que necesita en una ubicación conveniente. Para mí, este tipo de lugar
02:27
is a bit too overwhelming to go to regularly, but  it is convenient to know that if I need something,  
22
147840
6400
es un poco abrumador para ir regularmente, pero es conveniente saber que si necesito algo,
02:34
there's one place where I can go to get it. What about cars and homes? Yes, it is true  
23
154240
7200
hay un lugar donde puedo ir a buscarlo. ¿Qué pasa con los coches y las casas? Sí, es cierto
02:41
that American cars and homes are typically  larger than in other places in the world.  
24
161440
5840
que los automóviles y las casas estadounidenses suelen ser más grandes que en otros lugares del mundo.
02:47
Is it cultural? Is it because we have more space?  It's hard to say exactly why, but we've definitely  
25
167280
6640
¿Es cultural? ¿Es porque tenemos más espacio? Es difícil decir exactamente por qué, pero definitivamente hemos
02:53
traded the historic, beautiful but  smaller homes, in Europe, for example,  
26
173920
6240
cambiado las casas históricas, hermosas pero más pequeñas, en Europa, por ejemplo,
03:00
for not historic, not always so beautiful, but  big homes in the US. As for cars, it's true,  
27
180800
8080
por casas no históricas, no siempre tan hermosas, pero grandes en los EE. UU. En cuanto a los autos, es cierto, los
03:08
Americans have big cars. But everything in the US  is so spread out that we spend a lot more time in  
28
188880
6640
estadounidenses tienen autos grandes. Pero todo en los EE. UU. está tan disperso que pasamos mucho más tiempo en
03:15
our cars. My personal theory is that because  people have bigger and bigger cars in the US,  
29
195520
7040
nuestros autos. Mi teoría personal es que debido a que las personas tienen autos cada vez más grandes en los EE. UU.
03:23
it kind of pushes everyone into that direction.  For me, I would love to have a small car, but it's  
30
203200
6720
, empuja a todos en esa dirección. A mí me encantaría tener un coche pequeño, pero es
03:29
dangerous if you are the only person with a small  car on the road. If everyone else has a big truck,  
31
209920
5920
peligroso si eres la única persona con un coche pequeño en la carretera. Si todos los demás tienen un camión grande,
03:35
a big SUV, a big van and you're just the only  one in a little car, that is very dangerous.  
32
215840
6560
un SUV grande, una camioneta grande y tú eres el único en un automóvil pequeño, eso es muy peligroso.
03:42
So a lot of people maybe feel some pressure to  get a bigger car socially or for safety reasons. 
33
222400
6800
Por lo tanto, muchas personas pueden sentir cierta presión para obtener un automóvil más grande socialmente o por razones de seguridad.
03:49
All right, let's talk about food now.  Portion sizes. If you've ever visited the  
34
229200
4160
Muy bien, ahora hablemos de comida. Tamaños de las porciones. Si alguna vez visitó los
03:53
US and ordered at a restaurant, maybe you have  been shocked at the portion size that you get  
35
233360
6640
EE. UU. y ordenó en un restaurante, tal vez se haya sorprendido por el tamaño de la porción que obtiene
04:00
at a restaurant. In fact, it's quite common to get  what we call a doggy bag. This is a takeout bag  
36
240000
6640
en un restaurante. De hecho, es bastante común recibir lo que llamamos una bolsa para perros. Esta es una bolsa de comida para llevar
04:06
because you can't finish all of the food on your  plate. So it's common to ask the waiter, "Hey, can  
37
246640
5200
porque no puedes terminar toda la comida en tu plato. Por lo tanto, es común preguntarle al mesero: "Oye, ¿
04:11
I get a doggy bag? Hey, can I get a box to go?"  You put the rest of your food in a box and take it  
38
251840
5680
puedo conseguir una bolsa para perros? Oye, ¿puedo conseguir una caja para llevar?". Pones el resto de tu comida en una caja y la
04:17
to have for lunch the next day. This is really  common because the portion size is enormous. 
39
257520
6640
llevas para almorzar al día siguiente. Esto es muy común porque el tamaño de la porción es enorme.
04:24
In fact, take a look at this little graph.  It just shows that from the 1950s and '60s,  
40
264160
5200
De hecho, eche un vistazo a este pequeño gráfico. Simplemente muestra que desde las décadas de 1950 y 1960, el
04:29
portion size in the US has been increasing  dramatically. So overall, yes, things are bigger  
41
269360
7360
tamaño de las porciones en los EE. UU. ha aumentado de forma espectacular. Entonces, en general, sí, las cosas son más grandes
04:36
in the US. There could be a lot of reasons for  this. Of course, some places like New York or LA,  
42
276720
6160
en los EE. UU. Puede haber muchas razones para esto. Por supuesto, en algunos lugares como Nueva York o Los Ángeles
04:42
you're more likely going to be living in a small  apartment, but the majority of Americans live  
43
282880
4560
, es más probable que vivas en un apartamento pequeño, pero la mayoría de los estadounidenses viven
04:47
outside of those big cities. They live in medium  or small size cities around the US. So in general,  
44
287440
6880
fuera de esas grandes ciudades. Viven en ciudades medianas o pequeñas de los EE. UU. Entonces, en general,
04:54
big cars, big houses, big stores, and big portion  sizes. These things are the norm in the US. 
45
294320
6560
autos grandes, casas grandes, tiendas grandes y porciones grandes. Estas cosas son la norma en los Estados Unidos.
05:01
Stereotype number two, Americans are overweight  and eat fast food a lot. Unfortunately,  
46
301520
8720
Estereotipo número dos, los estadounidenses tienen sobrepeso y comen mucha comida rápida. Desafortunadamente,
05:10
this one is true. The data says that two out  of three Americans is overweight, and over  
47
310240
9440
esto es cierto. Los datos dicen que dos de cada tres estadounidenses tienen sobrepeso y más de
05:19
one-third of adults eats fast food every day.  Ah. Personally, this is not at all like my  
48
319680
7840
un tercio de los adultos come comida rápida todos los días. ah Personalmente, esto no se parece en nada a mi
05:27
lifestyle. I try really hard to be healthy.  But you know what? The data doesn't lie. Two  
49
327520
6160
estilo de vida. Me esfuerzo mucho por estar saludable. ¿Pero sabes que? Los datos no mienten.
05:33
out of three Americans is overweight.  That is what they call an obesity crisis. 
50
333680
6960
Dos de cada tres estadounidenses tienen sobrepeso. Eso es lo que llaman una crisis de obesidad.
05:40
Thankfully, there has been a shift towards  somewhat more healthy eating. Even fast food  
51
340640
5520
Afortunadamente, ha habido un cambio hacia una alimentación algo más saludable. Incluso los
05:46
restaurants are trying to have some options  like a wrap or a salad as an option. I think  
52
346160
6880
restaurantes de comida rápida están tratando de tener algunas opciones como una envoltura o una ensalada como opción. Creo que, en
05:53
overall we're becoming more and more aware  about what it is to be healthy, what kind of  
53
353040
5040
general, nos estamos volviendo cada vez más conscientes de lo que es estar saludable, qué tipo de
05:58
foods we should eat, what kind of soft drinks  we should avoid, these types of things. But  
54
358080
5200
alimentos debemos comer, qué tipo de refrescos debemos evitar, este tipo de cosas. Pero,
06:03
in general, unfortunately, this stereotype is  true. That Americans overall are overweight and  
55
363280
7440
en general, lamentablemente, este estereotipo es cierto. Que los estadounidenses en general tienen sobrepeso y
06:10
eat fast food a lot. But I have a question for  you. In your country, is going to McDonald's,  
56
370720
7520
comen mucho comida rápida. Pero tengo una pregunta para ti. En tu país, ¿ir a McDonald's,
06:18
Subway or KFC, is this a common experience? I  think that this is kind of expanding to the rest  
57
378880
6960
Subway o KFC es una experiencia común? Creo que esto también se está expandiendo al resto
06:25
of the world as well. So even though it's true for  Americans, might be true for other countries, too. 
58
385840
5600
del mundo. Entonces, aunque es cierto para los estadounidenses, también podría ser cierto para otros países.
06:32
Stereotype number three, everyone has a gun.  What does the data say? Well, this is false.  
59
392000
7040
Estereotipo número tres, todo el mundo tiene un arma. ¿Qué dicen los datos? Bueno, esto es falso.
06:39
Not everyone has a gun, but the data says that  one in three Americans owns a gun. Overall,  
60
399040
8800
No todos tienen un arma, pero los datos dicen que uno de cada tres estadounidenses posee un arma. En general,
06:47
this is more, this is a higher percentage than  in other countries around the world. Guns and gun  
61
407840
6160
esto es más, este es un porcentaje más alto que en otros países del mundo. Las armas y la violencia con armas de fuego
06:54
violence are certainly controversial issues to say  the least, but Americans' personal feelings about  
62
414000
6320
son ciertamente temas controvertidos, por decir lo menos, pero los sentimientos personales de los estadounidenses sobre las
07:00
guns really depends on where you live. If you live  in a more rural area, having a gun for hunting,  
63
420320
6720
armas realmente dependen de dónde vivas. Si vives en una zona más rural, tener un arma para cazar,
07:07
for protection, for your lifestyle, this type  of thing is more common. It's less scary because  
64
427040
6720
para protección, para tu estilo de vida, este tipo de cosas es más común. Da menos miedo porque las
07:13
people are more comfortable about how they work  and how they're used, and they know the people who  
65
433760
6560
personas se sienten más cómodas con su forma de trabajar y cómo se usan, y conocen a las personas que
07:20
have a gun. But if you live in a more urban area,  like in the city, guns are associated more with  
66
440320
6640
tienen un arma. Pero si vives en un área más urbana, como en la ciudad, las armas se asocian más con la
07:26
violence and it can be a much more scary thing. So  it all depends on your background and where you've  
67
446960
5120
violencia y puede ser algo mucho más aterrador. Entonces, todo depende de tus antecedentes y de dónde has
07:32
grown up, how you feel about guns and what kind of  feeling that brings up for you. Overall, not every  
68
452080
8160
crecido, cómo te sientes acerca de las armas y qué tipo de sentimiento te provoca. En general, no todos los
07:40
American owns a gun, but it is certainly more  common here than in other places around the world. 
69
460240
6000
estadounidenses poseen un arma, pero ciertamente es más común aquí que en otros lugares del mundo.
07:46
Stereotype number four, Americans never travel.  Well, are we talking about international travel?  
70
466240
7280
Estereotipo número cuatro, los estadounidenses nunca viajan. Bueno, ¿estamos hablando de viajes internacionales?
07:53
Well, the data says, this is  true. A lot of Americans don't  
71
473520
4720
Bueno, los datos dicen que esto es cierto. Muchos estadounidenses ni
07:58
even have a passport. But if we're talking about  domestic travel within the US, the answer is  
72
478240
6560
siquiera tienen pasaporte. Pero si estamos hablando de viajes nacionales dentro de los EE. UU., la respuesta es
08:04
false. A lot of Americans travel domestically. I  mean, have you seen the size of the US? There are  
73
484800
5760
falsa. Muchos estadounidenses viajan a nivel nacional. Quiero decir, ¿has visto el tamaño de los EE. UU.? Hay
08:10
so many places to visit. We often visit family  who live in far away places within the US.  
74
490560
6000
tantos lugares para visitar. A menudo visitamos a familiares que viven en lugares lejanos dentro de los EE. UU.
08:17
This is just something cultural. I think it's  also pretty tricky to travel internationally  
75
497760
5920
Esto es solo algo cultural. Creo que también es bastante complicado viajar internacionalmente
08:23
when you have to cross an ocean to get anywhere. When I lived in Europe, it's just unbelievably  
76
503680
6160
cuando tienes que cruzar un océano para llegar a algún lado. Cuando vivía en Europa, era increíblemente
08:29
easy to cross a border and visit another place.  "Ah, this is so convenient." But when you're in  
77
509840
6080
fácil cruzar una frontera y visitar otro lugar. "Ah, esto es muy conveniente". Pero cuando estás
08:35
the US, you have to spend a lot of money to get  to another country. And we don't have as much  
78
515920
5680
en EE. UU., tienes que gastar mucho dinero para llegar a otro país. Y no tenemos tanto
08:41
overall vacation time from work. So if you  only have a week and you're going to spend  
79
521600
6320
tiempo total de vacaciones del trabajo. Entonces, si solo tiene una semana y va a gastar
08:47
so much money to go to another country, well, you  might be more likely to just take your family and  
80
527920
5680
tanto dinero para ir a otro país , es más probable que solo lleve a su familia y
08:53
drive to a local beach. Be able to spend a  less hectic time and more enjoyable time,  
81
533600
7680
conduzca a una playa local. Ser capaz de pasar un tiempo menos agitado y más agradable,
09:01
maybe with your family, without having the  hassle of international travel. So there's  
82
541280
4480
tal vez con su familia, sin tener la molestia de los viajes internacionales. Entonces,
09:05
a lot of factors at play here. But overall,  Americans don't travel much internationally,  
83
545760
5120
hay muchos factores en juego aquí. Pero, en general, los estadounidenses no viajan mucho al extranjero,
09:10
but we do travel a lot domestically. Stereotype number five, Americans are  
84
550880
5280
pero sí viajamos mucho a nivel nacional. Estereotipo número cinco, los estadounidenses son
09:16
materialistic. What's the data say about this?  Well, it says that this is somewhat false. Let's  
85
556160
8240
materialistas. ¿Qué dicen los datos sobre esto? Bueno, dice que esto es algo falso.
09:24
take two different sides of this. Americans, yes,  in certain places, especially big cities, can be  
86
564400
6400
Tomemos dos lados diferentes de esto. Los estadounidenses, sí, en ciertos lugares, especialmente en las grandes ciudades, pueden estar
09:30
very obsessed with brands, labels, expensive  things. We have a term called keeping up with the  
87
570800
7280
muy obsesionados con las marcas, las etiquetas, las cosas caras. Tenemos un término llamado mantenerse al día con los
09:38
Joneses. The last name Jones is one of the most  common names in the US. Your last name is Jones,  
88
578080
7360
Joneses. El apellido Jones es uno de los nombres más comunes en los Estados Unidos. Tu apellido es Jones
09:45
it's very common. So keeping up with the Joneses  means that you are trying to maintain the same  
89
585440
7200
, es muy común. Por lo tanto, mantenerse al día con los Jones significa que está tratando de mantener el mismo
09:52
type of high quality, high class lifestyle as  the people around you. Maybe your neighbors  
90
592640
6720
tipo de estilo de vida de alta calidad y clase que las personas que lo rodean. Tal vez tus vecinos
09:59
buy a cool new car, you want to buy a cool new  car. You're trying to keep up with the Joneses. 
91
599360
5680
compren un auto nuevo genial, tú quieres comprar un auto nuevo genial . Estás tratando de mantenerte al día con los Joneses.
10:05
But on the other hand, the culture of buying  secondhand is huge in the us. I've lived in a lot  
92
605040
8720
Pero, por otro lado, la cultura de comprar de segunda mano es enorme en los Estados Unidos. He vivido en
10:13
of places around the world where it was almost  impossible to find a secondhand store that was  
93
613760
6000
muchos lugares del mundo donde era casi imposible encontrar una tienda de segunda mano que fuera
10:19
cheap. It was all expensive, fancy vintage  clothes. But in the US buying secondhand is  
94
619760
7040
barata. Todo era ropa vintage costosa y elegante . Pero en los EE. UU., la compra de segunda mano es
10:26
extremely common. Almost all of my clothes are  secondhand. It's kind of like a treasure hunt.  
95
626800
5840
extremadamente común. Casi toda mi ropa es de segunda mano. Es como una búsqueda del tesoro.
10:32
This kind of culture of reusing our clothes, or  being willing to buy something that someone else  
96
632640
6480
Este tipo de cultura de reutilizar nuestra ropa, o estar dispuesto a comprar algo que otra persona
10:39
wore, and that that's culturally acceptable,  is also pretty common. So overall, I'd say it's  
97
639120
6320
usó, y que es culturalmente aceptable, también es bastante común. Entonces, en general, diría que es
10:45
tough to say exactly if Americans are more  materialistic than other countries with the  
98
645440
6160
difícil decir exactamente si los estadounidenses son más materialistas que otros países con la
10:51
same amount of wealth, but we certainly do like  shopping. Even if it's at a secondhand store. 
99
651600
5840
misma cantidad de riqueza, pero ciertamente nos gusta ir de compras. Aunque sea en una tienda de segunda mano.
10:57
Stereotype number six, Americans only speak  English. What does the data say about this? Well,  
100
657440
7440
Estereotipo número seis, los estadounidenses solo hablan inglés. ¿Qué dicen los datos al respecto? Bueno
11:04
it says this is false. There are  over 350 languages spoken in the US,  
101
664880
6720
, dice que esto es falso. Se hablan más de 350 idiomas en los EE. UU.,
11:11
making it one of the most linguistically diverse  countries around the world. There are over 40  
102
671600
6560
lo que lo convierte en uno de los países con mayor diversidad lingüística del mundo. Hay más de 40
11:18
million Spanish speakers and 3 million Chinese,  including Mandarin and Cantonese speakers here.  
103
678160
6480
millones de hispanohablantes y 3 millones de chinos, incluidos los hablantes de mandarín y cantonés aquí.
11:24
Now, there is a little catch to this.  If you grew up in a household that  
104
684640
5920
Ahora, hay una pequeña trampa en esto. Si creciste en un hogar que
11:30
spoke another language. For example, if your  parents speak Spanish, you are more likely,  
105
690560
5840
hablaba otro idioma. Por ejemplo, si tus padres hablan español, es más probable que tú,
11:36
of course, to speak Spanish. But if you grew  up in a household that spoke only English,  
106
696400
5440
por supuesto, hables español. Pero si creció en un hogar que solo hablaba inglés,
11:42
the chance of you as an American successfully  learning a second language, especially to fluency,  
107
702640
7280
la posibilidad de que usted, como estadounidense, aprenda con éxito un segundo idioma, especialmente con fluidez,
11:50
is quite low. So while there are a lot of people  in the US who speak another language, the amount  
108
710480
6320
es bastante baja. Entonces, si bien hay muchas personas en los EE. UU. que hablan otro idioma, la cantidad
11:56
of people who learn a second language in school or  just for fun is quite low. But if you're among the  
109
716800
7680
de personas que aprenden un segundo idioma en la escuela o simplemente por diversión es bastante baja. Pero si se encuentra entre los
12:04
few who has successfully learned a second language  (comme moi) it can really expand your worldview  
110
724480
6640
pocos que han aprendido con éxito un segundo idioma (comme moi), realmente puede ampliar su visión del mundo
12:11
and just add so much fulfillment to your life. Stereotype number seven, Americans are very  
111
731120
7360
y agregar mucha satisfacción a su vida. Estereotipo número siete, los estadounidenses son muy
12:18
patriotic. What's the data say? Well, it says  this is true. There was a poll and it said 41%  
112
738480
8240
patrióticos. ¿Qué dicen los datos? Bueno, dice que esto es cierto. Hubo una encuesta y dijo que el 41%
12:26
of Americans think that the US is the best country  in the world. If you come to visit the US around  
113
746720
7600
de los estadounidenses piensa que EE. UU. es el mejor país del mundo. Si viene a visitar los EE. UU. alrededor
12:34
the 4th of July, you will see American flags  everywhere. If you visit any kind of professional  
114
754320
5840
del 4 de julio, verá banderas estadounidenses en todas partes. Si visita cualquier tipo de
12:40
sporting event, you will most likely hear everyone  in the stadium singing the national anthem  
115
760160
7200
evento deportivo profesional, lo más probable es que escuche a todos en el estadio cantando el himno nacional
12:47
before the sporting game. And if you live  here and your kids go to a public school,  
116
767360
5440
antes del juego deportivo. Y si vive aquí y sus hijos van a una escuela pública
12:52
they will say the Pledge of Allegiance, your  hand over your heart, looking at the flag,  
117
772800
5440
, dirán el Juramento a la bandera, su mano sobre su corazón, mirando la bandera,
12:58
the Pledge of Allegiance to the flag every morning  before the school day starts. Because I grew up  
118
778240
6080
el Juramento a la bandera todas las mañanas antes de que comience el día escolar. Como crecí
13:04
saying the Pledge of Allegiance or singing  the national anthem all the time, I thought  
119
784320
4800
diciendo el juramento de lealtad o cantando el himno nacional todo el tiempo, pensé
13:09
that these things were normal. It wasn't until I  traveled outside the US that I realized that not  
120
789120
5200
que estas cosas eran normales. No fue hasta que viajé fuera de los EE. UU. que me di cuenta de que no
13:14
every country is like this. So maybe this goes  back to the majority of Americans not having a  
121
794320
5680
todos los países son así. Entonces, tal vez esto se deba a que la mayoría de los estadounidenses no tienen
13:20
passport. They've never experienced it otherwise,  so we are just very patriotic. There you have it. 
122
800000
6320
pasaporte. Nunca lo han experimentado de otra manera, por lo que somos muy patriotas. Ahí tienes.
13:26
Stereotype number eight, Americans are positive,  optimistic and smile a lot. Is this true?  
123
806960
6880
Estereotipo número ocho, los estadounidenses son positivos, optimistas y sonríen mucho. ¿Es esto cierto?
13:34
Well, the data says yes. There was actually  a really interesting study that showed  
124
814400
6080
Bueno, los datos dicen que sí. De hecho, hubo un estudio muy interesante que mostró que
13:40
in countries that have a lot of immigration, like  the US, people relied on nonverbal communication,  
125
820480
8400
en países que tienen mucha inmigración, como los EE. UU., las personas se basan en la comunicación no verbal,
13:48
so gestures and facial expressions, more than in  countries that didn't have as much immigration.  
126
828880
6720
es decir, gestos y expresiones faciales, más que en países que no tienen tanta inmigración.
13:55
Now, I'm not saying that everyone in the US is  always smiling. No, this is just a stereotype,  
127
835600
5040
Ahora, no estoy diciendo que todos en los EE . UU. estén siempre sonriendo. No, esto es solo un estereotipo,
14:00
of course, but this study said that people rely  on facial expressions and gestures and smiling to  
128
840640
7760
por supuesto, pero este estudio dijo que las personas confían en las expresiones faciales, los gestos y las sonrisas para
14:08
build trust with each other more than in countries  that are more homogeneous. Homogeneous means that  
129
848400
6720
generar confianza entre ellos más que en países que son más homogéneos. Homogéneo significa que
14:15
everyone is from a similar ethnic background. What about my personal experience with this?  
130
855120
5840
todos son de un origen étnico similar. ¿Qué pasa con mi experiencia personal con esto?
14:20
I think that, for me, yes, I smile a  lot. So maybe I fit into this stereotype.  
131
860960
5280
Creo que, para mí, sí, sonrío mucho. Así que tal vez encajo en este estereotipo.
14:26
But as for the feeling positive and optimistic  side, I think this is a little bit more nuanced.  
132
866240
6880
Pero en cuanto al lado positivo y optimista, creo que tiene un poco más de matices.
14:33
In the US, there is this kind of overall cultural  feeling that if you work hard, you can succeed.  
133
873120
7760
En los EE. UU., existe este tipo de sentimiento cultural general de que si trabajas duro, puedes tener éxito.
14:40
This idea of a rags to riches story were often  told as kids about famous people who started with  
134
880880
7680
Esta idea de una historia de pobreza a riqueza a menudo se contaba cuando eran niños sobre personas famosas que comenzaron con
14:48
nothing, and then they invented something really  important. Or, and then they became the president.  
135
888560
5600
nada y luego inventaron algo realmente importante. O, y luego se convirtieron en presidente.
14:54
There's all of these rags to riches stories. We call this the American dream. That if you  
136
894160
6000
Hay todas estas historias de trapos a riquezas. A esto lo llamamos el sueño americano. Que si
15:00
work hard, you can succeed. This is really  underlying a feeling of optimism. That,  
137
900160
6720
trabajas duro, puedes tener éxito. Esto realmente subyace a un sentimiento de optimismo. Eso,
15:06
"If I work hard. It is up to me. It is my  choice. I am the master of my own destiny. That  
138
906880
6640
"Si trabajo duro. Depende de mí. Es mi elección. Soy el dueño de mi propio destino. Que
15:13
I can do it." So there is a feeling that even if  I come from a really difficult background or home,  
139
913520
8080
puedo hacerlo". Entonces, existe la sensación de que incluso si vengo de un entorno o un hogar realmente difícil,
15:21
I can still succeed. That feeling of  optimism, "Oh, there's a chance that I can  
140
921600
5120
aún puedo tener éxito. Ese sentimiento de optimismo, "Oh, existe la posibilidad de que pueda
15:26
do it," is present in American society. Especially  considering that the US is a land of immigrants,  
141
926720
7680
hacerlo", está presente en la sociedad estadounidense. Especialmente teniendo en cuenta que EE. UU. es una tierra de inmigrantes,
15:34
remember that 350 languages that I talked about,  a lot of people come here to find the American  
142
934400
8000
recuerda los 350 idiomas de los que hablé , mucha gente viene aquí para encontrar el
15:42
dream. They're chasing the American dream. That if  they work hard, they can succeed. So the feeling  
143
942400
5760
sueño americano. Están persiguiendo el sueño americano. Que si trabajan duro, pueden tener éxito. Entonces, el sentimiento
15:48
of optimism is kind of present. I'm not saying  it's present on a daily basis for everyone,  
144
948160
5440
de optimismo está algo presente. No digo que esté presente todos los días para todos,
15:53
but it is pervasive in American culture. Our final stereotype, stereotype number nine,  
145
953600
5520
pero es omnipresente en la cultura estadounidense. Nuestro estereotipo final, el estereotipo número nueve,
15:59
is Americans are creative, innovative, and think  outside the box. What's the data say about this?  
146
959120
7120
es que los estadounidenses son creativos, innovadores y piensan fuera de la caja. ¿Qué dicen los datos sobre esto?
16:07
Well, it says it's pretty true. The light bulb,  the telephone, the airplane, the internet,  
147
967120
5680
Bueno, dice que es bastante cierto. La bombilla, el teléfono, el avión, internet,
16:12
all of these things that have revolutionized the  world were invented in the US. When you think  
148
972800
5680
todas estas cosas que han revolucionado el mundo fueron inventadas en los Estados Unidos. Cuando piensas
16:18
about new tech inventions, we sometimes think  about Silicon Valley and California. This kind  
149
978480
6160
en nuevos inventos tecnológicos, a veces pensamos en Silicon Valley y California. Esto
16:24
of goes along with the last point of the American  dream, that if you can dream it, you can make it. 
150
984640
5200
va de la mano con el último punto del sueño americano, que si puedes soñarlo, puedes lograrlo.
16:30
What about my personal opinion about this?  Well, as far as creativity or innovation,  
151
990400
5440
¿Qué pasa con mi opinión personal sobre esto? Bueno, en cuanto a la creatividad o la innovación,
16:36
yes, Americans can be those things. I think  a lot of people in other countries of course  
152
996400
4320
sí, los estadounidenses pueden ser esas cosas. Creo que muchas personas en otros países, por supuesto, también
16:40
can be those things as well. But when  it comes to thinking outside the box and  
153
1000720
4960
pueden ser esas cosas. Pero cuando se trata de pensar fuera de la caja y
16:45
accepting others who are different, this kind of  is expanding the idea of thinking outside the box.  
154
1005680
7200
aceptar a otros que son diferentes, esto está expandiendo la idea de pensar fuera de la caja.
16:52
This is something that I really value in the US.  That you can be different and you can still be  
155
1012880
6160
Esto es algo que realmente valoro en los Estados Unidos. Que puedes ser diferente y todavía puedes ser
16:59
accepted. Even though this is not perfectly done  across the board, I think that this is a value,  
156
1019040
7200
aceptado. Aunque esto no se hace a la perfección en todos los ámbitos, creo que es un valor,
17:06
especially more in our modern times, that  Americans are trying to do more and more. They're  
157
1026240
5440
especialmente más en nuestros tiempos modernos, que los estadounidenses están tratando de hacer cada vez más. Están
17:11
trying to accept people who are different. Trying  to accept different ideas. And overall, of course,  
158
1031680
6480
tratando de aceptar a las personas que son diferentes. Tratando de aceptar diferentes ideas. Y en general, por supuesto,
17:18
we're talking about stereotypes here, this is  something that is a value of Americans. That you  
159
1038160
5040
aquí estamos hablando de estereotipos, esto es algo que es un valor para los estadounidenses. Que
17:23
can be different and you can still be accepted. So what do you think? Do you agree with this  
160
1043200
5280
puedes ser diferente y aun así puedes ser aceptado. ¿Entonces, qué piensas? ¿Está de acuerdo con esta
17:28
assessment of American stereotypes? I want to  know. Let me know in the comments, what is a  
161
1048480
5040
evaluación de los estereotipos estadounidenses? Quiero saber. Déjame saber en los comentarios, ¿cuál es un
17:33
type of people from your country? I'd love to  learn more about the stereotypes. And tell me,  
162
1053520
6080
tipo de personas de tu país? Me encantaría aprender más sobre los estereotipos. Y dime,
17:39
do you think it's true or false what people say  about people from your country? Don't forget to  
163
1059600
6080
¿crees que es cierto o falso lo que dice la gente de la gente de tu país? No olvide
17:45
download the free PDF worksheet for today's lesson  so that you can review all of the expressions and  
164
1065680
5760
descargar la hoja de trabajo en PDF gratuita para la lección de hoy para que pueda revisar todas las expresiones,
17:51
concepts and ideas that we talked about in this  lesson. You can download it with the link in the  
165
1071440
4480
conceptos e ideas de las que hablamos en esta lección. Puede descargarlo con el enlace en la
17:55
description. Well, thank you so much for learning  English with me. I'll see you again next Friday  
166
1075920
4880
descripción. Bueno, muchas gracias por aprender inglés conmigo. Nos vemos el próximo viernes
18:00
for a new lesson here on my YouTube channel. Bye. The next step is to download the free PDF  
167
1080800
6880
para una nueva lección aquí en mi canal de YouTube. Adiós. El siguiente paso es descargar la
18:07
worksheet for this lesson. With this free  PDF, you will master today's lesson and  
168
1087680
5920
hoja de trabajo en PDF gratuita para esta lección. Con este PDF gratuito, dominará la lección de hoy y
18:13
never forget what you have learned.  You can be a confident English speaker.  
169
1093600
5520
nunca olvidará lo que ha aprendido. Puedes ser un hablante de inglés seguro.
18:19
Don't forget to subscribe to my YouTube channel  for a free English lesson every Friday. Bye.
170
1099120
6480
No olvides suscribirte a mi canal de YouTube para recibir una lección de inglés gratis todos los viernes. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7