9 American Stereotypes: True or False?

184,950 views ・ 2021-12-10

Speak English With Vanessa


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Vanessa: I want you to close your eyes for a second  
0
0
2480
Vanessa: Voglio che tu chiuda gli occhi per un secondo
00:02
and picture the typical American. Are they driving  a big truck? Are they wearing a cowboy hat and an  
1
2480
8720
e immagini il tipico americano. Guidano un grosso camion? Indossano un cappello da cowboy e una
00:11
American flag t-shirt? Are they eating McDonald's?  Hmm. If they are, then you are thinking of some  
2
11200
8320
maglietta con la bandiera americana? Stanno mangiando McDonald's? Hmm. Se lo sono, allora stai pensando ad alcuni
00:19
stereotypes of Americans who live in the US.  Let's talk about if these are true or false. 
3
19520
10320
stereotipi sugli americani che vivono negli Stati Uniti. Parliamo se questi sono veri o falsi.
00:32
If you haven't opened your  eyes yet, please do that.  
4
32320
2880
Se non hai ancora aperto gli occhi, fallo.
00:36
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com, an  American English speaker. I live here in the US.  
5
36160
8400
Sono Vanessa di SpeakEnglishWithVanessa.com, parlo inglese americano. Vivo qui negli Stati Uniti.
00:44
Today, we're going to be talking about some  common stereotypes of Americans. When I talk about  
6
44560
6640
Oggi parleremo di alcuni stereotipi comuni sugli americani. Quando parlo di
00:51
Americans, I'm talking about the United States of  America. I'm just using Americans as shorthand for  
7
51200
7200
americani, mi riferisco agli Stati Uniti d' America. Sto solo usando gli americani come scorciatoia per   le
00:58
people who live in the United States, and the  stereotypes about those people, including me.  
8
58400
5840
persone che vivono negli Stati Uniti e gli stereotipi su quelle persone, me compreso.
01:04
We're going to take a look at the stereotypes,  what the data says about those stereotypes,  
9
64800
5680
Daremo un'occhiata agli stereotipi, cosa dicono i dati su quegli stereotipi,
01:10
and then also my personal opinion. To help you  with today's lesson and to remember everything  
10
70480
5200
e poi anche la mia opinione personale. Per aiutarti con la lezione di oggi e per ricordare tutto ciò
01:15
that you've learned, I have created a free PDF  worksheet that you can download, print out, put  
11
75680
6720
che hai imparato, ho creato un foglio di lavoro PDF gratuito che puoi scaricare, stampare, mettere
01:22
under your pillow as you sleep, to help you take  your English to the next level and never forget  
12
82400
6160
sotto il cuscino mentre dormi, per aiutarti a portare il tuo inglese a un livello superiore e non dimenticare
01:28
anything from today's lesson. You can download  this PDF with the link in the description. 
13
88560
5280
niente della lezione di oggi. Puoi scaricare questo PDF con il link nella descrizione.
01:33
Let's get started with what I think is one of the  most common American stereotypes, and that is, big  
14
93840
6480
Cominciamo con quello che penso sia uno degli stereotipi americani più comuni, e cioè, grande
01:40
everything. Big stores, big cars, big houses, big  portion sizes at restaurants. Let's talk about  
15
100880
7200
tutto. Grandi negozi, grandi macchine, grandi case, grandi porzioni nei ristoranti. Parliamo di
01:48
this. First, grocery stores, or sometimes we call  them supermarkets. It's more common to call them a  
16
108080
5440
questo. Innanzitutto, negozi di alimentari, o talvolta li chiamiamo supermercati. È più comune chiamarli un
01:53
grocery store. But if you want an overwhelming  experience the next time you visit the US,  
17
113520
7120
negozio di alimentari. Ma se vuoi un'esperienza travolgente la prossima volta che visiti gli Stati Uniti,
02:00
go into a Super Walmart. It's huge. Enormous.  You can have your eyes checked while you wait for  
18
120640
8160
entra in un Super Walmart. È enorme. Enorme. Puoi farti controllare la vista mentre aspetti  che
02:08
your car to get fixed. You could buy a new baby  stroller, a microwave, a set of golf clubs, a gun,  
19
128800
6400
la tua auto venga riparata. Potresti comprare un nuovo passeggino, un forno a microonde, un set di mazze da golf, una pistola
02:15
and choose from hundreds of boxes of breakfast  cereal. We call these places a one-stop shop  
20
135200
6640
e scegliere tra centinaia di scatole di cereali per la colazione . Chiamiamo questi luoghi uno sportello unico
02:22
because you can get everything you need in one  convenient location. For me, this kind of place  
21
142400
5440
perché puoi ottenere tutto ciò di cui hai bisogno in un'unica posizione conveniente. Per me, questo tipo di posto
02:27
is a bit too overwhelming to go to regularly, but  it is convenient to know that if I need something,  
22
147840
6400
è un po' troppo opprimente per andarci regolarmente, ma è conveniente sapere che se ho bisogno di qualcosa,
02:34
there's one place where I can go to get it. What about cars and homes? Yes, it is true  
23
154240
7200
c'è un posto dove posso andare a prenderlo. E le auto e le case? Sì, è vero
02:41
that American cars and homes are typically  larger than in other places in the world.  
24
161440
5840
che le auto e le case americane sono in genere più grandi che in altri luoghi del mondo.
02:47
Is it cultural? Is it because we have more space?  It's hard to say exactly why, but we've definitely  
25
167280
6640
È culturale? È perché abbiamo più spazio? È difficile dire esattamente perché, ma abbiamo decisamente
02:53
traded the historic, beautiful but  smaller homes, in Europe, for example,  
26
173920
6240
scambiato le case storiche, belle ma più piccole, in Europa, ad esempio,
03:00
for not historic, not always so beautiful, but  big homes in the US. As for cars, it's true,  
27
180800
8080
con case non storiche, non sempre così belle, ma grandi negli Stati Uniti. Per quanto riguarda le auto, è vero,   gli
03:08
Americans have big cars. But everything in the US  is so spread out that we spend a lot more time in  
28
188880
6640
americani hanno auto grandi. Ma tutto negli Stati Uniti è così sparso che trascorriamo molto più tempo nelle
03:15
our cars. My personal theory is that because  people have bigger and bigger cars in the US,  
29
195520
7040
nostre auto. La mia teoria personale è che, poiché le persone hanno auto sempre più grandi negli Stati Uniti,
03:23
it kind of pushes everyone into that direction.  For me, I would love to have a small car, but it's  
30
203200
6720
spinge tutti in quella direzione. Per me, mi piacerebbe avere un'auto piccola, ma è
03:29
dangerous if you are the only person with a small  car on the road. If everyone else has a big truck,  
31
209920
5920
pericoloso se sei l'unica persona con un'auto piccola sulla strada. Se tutti gli altri hanno un grosso camion,
03:35
a big SUV, a big van and you're just the only  one in a little car, that is very dangerous.  
32
215840
6560
un grande SUV, un grande furgone e tu sei l' unico su un'auto piccola, è molto pericoloso.
03:42
So a lot of people maybe feel some pressure to  get a bigger car socially or for safety reasons. 
33
222400
6800
Quindi molte persone potrebbero sentire una certa pressione per ottenere un'auto più grande socialmente o per motivi di sicurezza.
03:49
All right, let's talk about food now.  Portion sizes. If you've ever visited the  
34
229200
4160
Va bene, ora parliamo di cibo. Dimensioni delle porzioni. Se sei mai stato negli
03:53
US and ordered at a restaurant, maybe you have  been shocked at the portion size that you get  
35
233360
6640
Stati Uniti e hai ordinato in un ristorante, forse sei rimasto sbalordito dalle dimensioni della porzione che ricevi
04:00
at a restaurant. In fact, it's quite common to get  what we call a doggy bag. This is a takeout bag  
36
240000
6640
in un ristorante. In effetti, è abbastanza comune ottenere quello che chiamiamo un doggy bag. Questa è una busta da asporto
04:06
because you can't finish all of the food on your  plate. So it's common to ask the waiter, "Hey, can  
37
246640
5200
perché non puoi finire tutto il cibo nel piatto. Quindi è comune chiedere al cameriere: "Ehi,
04:11
I get a doggy bag? Hey, can I get a box to go?"  You put the rest of your food in a box and take it  
38
251840
5680
posso avere una borsa con gli avanzi? Ehi, posso avere una scatola da portare via?" Metti il ​​resto del cibo in una scatola e lo porti
04:17
to have for lunch the next day. This is really  common because the portion size is enormous. 
39
257520
6640
a pranzo il giorno dopo. Questo è molto comune perché la dimensione della porzione è enorme.
04:24
In fact, take a look at this little graph.  It just shows that from the 1950s and '60s,  
40
264160
5200
Infatti, dai un'occhiata a questo piccolo grafico. Mostra solo che dagli anni '50 e '60, le
04:29
portion size in the US has been increasing  dramatically. So overall, yes, things are bigger  
41
269360
7360
dimensioni delle porzioni negli Stati Uniti sono aumentate notevolmente. Quindi, nel complesso, sì, le cose sono più importanti
04:36
in the US. There could be a lot of reasons for  this. Of course, some places like New York or LA,  
42
276720
6160
negli Stati Uniti. Potrebbero esserci molte ragioni per questo. Certo, in alcuni posti come New York o LA,
04:42
you're more likely going to be living in a small  apartment, but the majority of Americans live  
43
282880
4560
è più probabile che vivrai in un piccolo appartamento, ma la maggior parte degli americani vive
04:47
outside of those big cities. They live in medium  or small size cities around the US. So in general,  
44
287440
6880
fuori da quelle grandi città. Vivono in città di medie o piccole dimensioni negli Stati Uniti. Quindi, in generale,
04:54
big cars, big houses, big stores, and big portion  sizes. These things are the norm in the US. 
45
294320
6560
auto grandi, case grandi, negozi grandi e porzioni grandi . Queste cose sono la norma negli Stati Uniti.
05:01
Stereotype number two, Americans are overweight  and eat fast food a lot. Unfortunately,  
46
301520
8720
Stereotipo numero due, gli americani sono in sovrappeso e mangiano molto fast food. Sfortunatamente,
05:10
this one is true. The data says that two out  of three Americans is overweight, and over  
47
310240
9440
questo è vero. I dati dicono che due americani su tre sono in sovrappeso e oltre
05:19
one-third of adults eats fast food every day.  Ah. Personally, this is not at all like my  
48
319680
7840
un terzo degli adulti mangia fast food ogni giorno. Ah. Personalmente, questo non è affatto come il mio
05:27
lifestyle. I try really hard to be healthy.  But you know what? The data doesn't lie. Two  
49
327520
6160
stile di vita. Mi sforzo davvero di essere in salute. Ma sai cosa? I dati non mentono. Due
05:33
out of three Americans is overweight.  That is what they call an obesity crisis. 
50
333680
6960
americani su tre sono in sovrappeso. Questo è ciò che chiamano una crisi di obesità.
05:40
Thankfully, there has been a shift towards  somewhat more healthy eating. Even fast food  
51
340640
5520
Per fortuna, c'è stato uno spostamento verso un'alimentazione un po' più sana. Anche i fast
05:46
restaurants are trying to have some options  like a wrap or a salad as an option. I think  
52
346160
6880
food   stanno cercando di offrire alcune opzioni come un impacco o un'insalata come opzione. Penso   che
05:53
overall we're becoming more and more aware  about what it is to be healthy, what kind of  
53
353040
5040
nel complesso stiamo diventando sempre più consapevoli di cosa significhi essere sani, che tipo di
05:58
foods we should eat, what kind of soft drinks  we should avoid, these types of things. But  
54
358080
5200
cibi dovremmo mangiare, che tipo di bevande analcoliche dovremmo evitare, questo tipo di cose. Ma
06:03
in general, unfortunately, this stereotype is  true. That Americans overall are overweight and  
55
363280
7440
in generale, sfortunatamente, questo stereotipo è vero. Che gli americani nel complesso sono in sovrappeso e
06:10
eat fast food a lot. But I have a question for  you. In your country, is going to McDonald's,  
56
370720
7520
mangiano molto fast food. Ma ho una domanda per te. Nel tuo paese, andare da McDonald's,
06:18
Subway or KFC, is this a common experience? I  think that this is kind of expanding to the rest  
57
378880
6960
Subway o KFC, è un'esperienza comune? Penso che questo si stia espandendo anche al resto
06:25
of the world as well. So even though it's true for  Americans, might be true for other countries, too. 
58
385840
5600
del mondo. Quindi, anche se è vero per gli americani, potrebbe valere anche per altri paesi.
06:32
Stereotype number three, everyone has a gun.  What does the data say? Well, this is false.  
59
392000
7040
Stereotipo numero tre, tutti hanno una pistola. Cosa dicono i dati? Ebbene, questo è falso.
06:39
Not everyone has a gun, but the data says that  one in three Americans owns a gun. Overall,  
60
399040
8800
Non tutti hanno una pistola, ma i dati dicono che un americano su tre possiede una pistola. Nel complesso,
06:47
this is more, this is a higher percentage than  in other countries around the world. Guns and gun  
61
407840
6160
questo è di più, si tratta di una percentuale più alta che in altri paesi del mondo. Le armi e la
06:54
violence are certainly controversial issues to say  the least, but Americans' personal feelings about  
62
414000
6320
violenza armata sono certamente questioni controverse per non dire meno , ma i sentimenti personali degli americani riguardo  alle
07:00
guns really depends on where you live. If you live  in a more rural area, having a gun for hunting,  
63
420320
6720
armi dipendono molto da dove vivi. Se vivi in una zona più rurale, hai un'arma per la caccia,
07:07
for protection, for your lifestyle, this type  of thing is more common. It's less scary because  
64
427040
6720
per protezione, per il tuo stile di vita, questo tipo di cose è più comune. È meno spaventoso perché
07:13
people are more comfortable about how they work  and how they're used, and they know the people who  
65
433760
6560
le persone sono più a loro agio su come lavorano e su come vengono utilizzate e conoscono le persone che
07:20
have a gun. But if you live in a more urban area,  like in the city, guns are associated more with  
66
440320
6640
hanno una pistola. Ma se vivi in ​​un'area più urbana, come in città, le armi sono maggiormente associate  alla
07:26
violence and it can be a much more scary thing. So  it all depends on your background and where you've  
67
446960
5120
violenza e può essere una cosa molto più spaventosa. Quindi tutto dipende dal tuo background e da dove sei
07:32
grown up, how you feel about guns and what kind of  feeling that brings up for you. Overall, not every  
68
452080
8160
cresciuto, come ti senti riguardo alle armi e che tipo di sentimento ti suscita. Nel complesso, non tutti   gli
07:40
American owns a gun, but it is certainly more  common here than in other places around the world. 
69
460240
6000
americani possiedono un'arma, ma è certamente più comune qui che in altri luoghi del mondo.
07:46
Stereotype number four, Americans never travel.  Well, are we talking about international travel?  
70
466240
7280
Stereotipo numero quattro, gli americani non viaggiano mai. Bene, stiamo parlando di viaggi internazionali?
07:53
Well, the data says, this is  true. A lot of Americans don't  
71
473520
4720
Bene, dicono i dati, questo è vero. Molti americani non
07:58
even have a passport. But if we're talking about  domestic travel within the US, the answer is  
72
478240
6560
hanno nemmeno il passaporto. Ma se parliamo di viaggi nazionali negli Stati Uniti, la risposta è
08:04
false. A lot of Americans travel domestically. I  mean, have you seen the size of the US? There are  
73
484800
5760
falsa. Molti americani viaggiano a livello nazionale. Voglio dire, hai visto le dimensioni degli Stati Uniti? Ci sono
08:10
so many places to visit. We often visit family  who live in far away places within the US.  
74
490560
6000
così tanti posti da visitare. Visitiamo spesso familiari che vivono in posti lontani negli Stati Uniti.
08:17
This is just something cultural. I think it's  also pretty tricky to travel internationally  
75
497760
5920
Questo è solo qualcosa di culturale. Penso che sia anche piuttosto complicato viaggiare all'estero
08:23
when you have to cross an ocean to get anywhere. When I lived in Europe, it's just unbelievably  
76
503680
6160
quando devi attraversare un oceano per arrivare ovunque. Quando vivevo in Europa, era incredibilmente
08:29
easy to cross a border and visit another place.  "Ah, this is so convenient." But when you're in  
77
509840
6080
facile attraversare un confine e visitare un altro posto. "Ah, questo è così conveniente." Ma quando sei negli
08:35
the US, you have to spend a lot of money to get  to another country. And we don't have as much  
78
515920
5680
Stati Uniti, devi spendere un sacco di soldi per arrivare in un altro paese. E non abbiamo molto
08:41
overall vacation time from work. So if you  only have a week and you're going to spend  
79
521600
6320
tempo complessivo di ferie dal lavoro. Quindi, se hai solo una settimana e hai intenzione di spendere
08:47
so much money to go to another country, well, you  might be more likely to just take your family and  
80
527920
5680
così tanti soldi per andare in un altro paese, beh, potresti essere più propenso a prendere la tua famiglia e
08:53
drive to a local beach. Be able to spend a  less hectic time and more enjoyable time,  
81
533600
7680
guidare fino a una spiaggia locale. Poter trascorrere un tempo meno frenetico e più piacevole,
09:01
maybe with your family, without having the  hassle of international travel. So there's  
82
541280
4480
magari con la tua famiglia, senza avere il fastidio dei viaggi internazionali. Quindi ci sono
09:05
a lot of factors at play here. But overall,  Americans don't travel much internationally,  
83
545760
5120
molti fattori in gioco qui. Ma nel complesso, gli americani non viaggiano molto a livello internazionale,
09:10
but we do travel a lot domestically. Stereotype number five, Americans are  
84
550880
5280
ma noi viaggiamo molto a livello nazionale. Stereotipo numero cinque, gli americani sono
09:16
materialistic. What's the data say about this?  Well, it says that this is somewhat false. Let's  
85
556160
8240
materialisti. Cosa dicono i dati su questo? Bene, dice che questo è in qualche modo falso.
09:24
take two different sides of this. Americans, yes,  in certain places, especially big cities, can be  
86
564400
6400
Prendiamo   due lati diversi della questione. Gli americani, sì, in certi luoghi, specialmente nelle grandi città, possono essere
09:30
very obsessed with brands, labels, expensive  things. We have a term called keeping up with the  
87
570800
7280
molto ossessionati da marchi, etichette, cose costose. Abbiamo un termine chiamato stare al passo con i
09:38
Joneses. The last name Jones is one of the most  common names in the US. Your last name is Jones,  
88
578080
7360
Jones. Il cognome Jones è uno dei nomi più comuni negli Stati Uniti. Il tuo cognome è Jones,
09:45
it's very common. So keeping up with the Joneses  means that you are trying to maintain the same  
89
585440
7200
è molto comune. Quindi stare al passo con i Jones significa che stai cercando di mantenere lo stesso
09:52
type of high quality, high class lifestyle as  the people around you. Maybe your neighbors  
90
592640
6720
tipo di stile di vita di alta qualità e di alta classe delle persone intorno a te. Forse i tuoi vicini
09:59
buy a cool new car, you want to buy a cool new  car. You're trying to keep up with the Joneses. 
91
599360
5680
acquistano un'auto nuova e interessante, tu vuoi acquistare un'auto  nuova e interessante . Stai cercando di tenere il passo con i Jones.
10:05
But on the other hand, the culture of buying  secondhand is huge in the us. I've lived in a lot  
92
605040
8720
Ma d'altra parte, la cultura dell'acquisto dell'usato è enorme negli Stati Uniti. Ho vissuto in molti
10:13
of places around the world where it was almost  impossible to find a secondhand store that was  
93
613760
6000
posti in tutto il mondo dove era quasi impossibile trovare un negozio dell'usato che
10:19
cheap. It was all expensive, fancy vintage  clothes. But in the US buying secondhand is  
94
619760
7040
costasse   poco. Erano tutti vestiti vintage costosi e fantasiosi . Ma negli Stati Uniti l'acquisto di oggetti di seconda mano è
10:26
extremely common. Almost all of my clothes are  secondhand. It's kind of like a treasure hunt.  
95
626800
5840
estremamente comune. Quasi tutti i miei vestiti sono di seconda mano. È un po' come una caccia al tesoro. Anche
10:32
This kind of culture of reusing our clothes, or  being willing to buy something that someone else  
96
632640
6480
questo tipo di cultura del riutilizzo dei nostri vestiti o dell'essere disposti a comprare qualcosa che qualcun altro
10:39
wore, and that that's culturally acceptable,  is also pretty common. So overall, I'd say it's  
97
639120
6320
ha indossato e che sia culturalmente accettabile è piuttosto comune. Quindi, nel complesso, direi che è
10:45
tough to say exactly if Americans are more  materialistic than other countries with the  
98
645440
6160
difficile dire esattamente se gli americani sono più materialisti di altri paesi con la
10:51
same amount of wealth, but we certainly do like  shopping. Even if it's at a secondhand store. 
99
651600
5840
stessa quantità di ricchezza, ma sicuramente ci piace fare shopping. Anche se è in un negozio di seconda mano.
10:57
Stereotype number six, Americans only speak  English. What does the data say about this? Well,  
100
657440
7440
Stereotipo numero sei, gli americani parlano solo inglese. Cosa dicono i dati a riguardo? Bene,
11:04
it says this is false. There are  over 350 languages spoken in the US,  
101
664880
6720
dice che è falso. Ci sono più di 350 lingue parlate negli Stati Uniti,  che
11:11
making it one of the most linguistically diverse  countries around the world. There are over 40  
102
671600
6560
lo rendono uno dei paesi più linguisticamente diversi al mondo. Ci sono oltre 40
11:18
million Spanish speakers and 3 million Chinese,  including Mandarin and Cantonese speakers here.  
103
678160
6480
milioni di parlanti spagnolo e 3 milioni di cinese, compresi mandarino e cantonese qui.
11:24
Now, there is a little catch to this.  If you grew up in a household that  
104
684640
5920
Ora, c'è un piccolo trucco in questo. Se sei cresciuto in una famiglia che
11:30
spoke another language. For example, if your  parents speak Spanish, you are more likely,  
105
690560
5840
parlava un'altra lingua. Ad esempio, se i tuoi genitori parlano spagnolo, è più probabile che tu
11:36
of course, to speak Spanish. But if you grew  up in a household that spoke only English,  
106
696400
5440
parli spagnolo. Ma se sei cresciuto in una famiglia che parlava solo inglese,
11:42
the chance of you as an American successfully  learning a second language, especially to fluency,  
107
702640
7280
le possibilità che tu, in quanto americano, imparasse con successo una seconda lingua, soprattutto in termini di fluidità,
11:50
is quite low. So while there are a lot of people  in the US who speak another language, the amount  
108
710480
6320
sono piuttosto basse. Quindi, mentre ci sono molte persone negli Stati Uniti che parlano un'altra lingua, la quantità
11:56
of people who learn a second language in school or  just for fun is quite low. But if you're among the  
109
716800
7680
di persone che imparano una seconda lingua a scuola o solo per divertimento è piuttosto bassa. Ma se sei tra i
12:04
few who has successfully learned a second language  (comme moi) it can really expand your worldview  
110
724480
6640
pochi che hanno imparato con successo una seconda lingua (comme moi), può davvero espandere la tua visione del mondo
12:11
and just add so much fulfillment to your life. Stereotype number seven, Americans are very  
111
731120
7360
e aggiungere così tanta soddisfazione alla tua vita. Stereotipo numero sette, gli americani sono molto
12:18
patriotic. What's the data say? Well, it says  this is true. There was a poll and it said 41%  
112
738480
8240
patriottici. Cosa dicono i dati? Beh, dice che questo è vero. C'è stato un sondaggio in cui si diceva che il 41%
12:26
of Americans think that the US is the best country  in the world. If you come to visit the US around  
113
746720
7600
degli americani pensa che gli Stati Uniti siano il miglior paese del mondo. Se vieni a visitare gli Stati Uniti intorno
12:34
the 4th of July, you will see American flags  everywhere. If you visit any kind of professional  
114
754320
5840
al 4 luglio, vedrai bandiere americane ovunque. Se visiti qualsiasi tipo di
12:40
sporting event, you will most likely hear everyone  in the stadium singing the national anthem  
115
760160
7200
evento sportivo professionistico, molto probabilmente sentirai tutti lo stadio cantare l'inno nazionale
12:47
before the sporting game. And if you live  here and your kids go to a public school,  
116
767360
5440
prima della partita sportiva. E se vivi qui e i tuoi figli frequentano una scuola pubblica,
12:52
they will say the Pledge of Allegiance, your  hand over your heart, looking at the flag,  
117
772800
5440
diranno il Giuramento di fedeltà, la tua mano sul cuore, guardando la bandiera,
12:58
the Pledge of Allegiance to the flag every morning  before the school day starts. Because I grew up  
118
778240
6080
il Giuramento di fedeltà alla bandiera ogni mattina prima dell'inizio della giornata scolastica. Dato che sono cresciuto
13:04
saying the Pledge of Allegiance or singing  the national anthem all the time, I thought  
119
784320
4800
recitando il giuramento di fedeltà o cantando l'inno nazionale tutto il tempo, pensavo
13:09
that these things were normal. It wasn't until I  traveled outside the US that I realized that not  
120
789120
5200
che queste cose fossero normali. È stato solo quando ho viaggiato fuori dagli Stati Uniti che ho capito che non
13:14
every country is like this. So maybe this goes  back to the majority of Americans not having a  
121
794320
5680
tutti i paesi sono così. Quindi forse questo risale al fatto che la maggior parte degli americani non ha un
13:20
passport. They've never experienced it otherwise,  so we are just very patriotic. There you have it. 
122
800000
6320
passaporto. Non l'hanno mai sperimentato altrimenti, quindi siamo solo molto patriottici. Ecco qua.
13:26
Stereotype number eight, Americans are positive,  optimistic and smile a lot. Is this true?  
123
806960
6880
Stereotipo numero otto, gli americani sono positivi, ottimisti e sorridono molto. È vero?
13:34
Well, the data says yes. There was actually  a really interesting study that showed  
124
814400
6080
Ebbene, i dati dicono di sì. In realtà è stato uno studio davvero interessante che ha mostrato
13:40
in countries that have a lot of immigration, like  the US, people relied on nonverbal communication,  
125
820480
8400
nei paesi con molta immigrazione, come gli Stati Uniti, le persone facevano affidamento sulla comunicazione non verbale,
13:48
so gestures and facial expressions, more than in  countries that didn't have as much immigration.  
126
828880
6720
quindi i gesti e le espressioni facciali, più che nei paesi che non avevano così tanta immigrazione.
13:55
Now, I'm not saying that everyone in the US is  always smiling. No, this is just a stereotype,  
127
835600
5040
Ora, non sto dicendo che tutti negli Stati Uniti sorridano sempre. No, questo è solo uno stereotipo,
14:00
of course, but this study said that people rely  on facial expressions and gestures and smiling to  
128
840640
7760
ovviamente, ma questo studio ha affermato che le persone si affidano alle espressioni facciali, ai gesti e al sorriso per
14:08
build trust with each other more than in countries  that are more homogeneous. Homogeneous means that  
129
848400
6720
creare fiducia reciproca più che nei paesi più omogenei. Omogeneo significa che
14:15
everyone is from a similar ethnic background. What about my personal experience with this?  
130
855120
5840
tutti provengono da un'origine etnica simile. E la mia esperienza personale con questo?
14:20
I think that, for me, yes, I smile a  lot. So maybe I fit into this stereotype.  
131
860960
5280
Penso che, per me, sì, sorrido molto. Quindi forse mi inserisco in questo stereotipo.
14:26
But as for the feeling positive and optimistic  side, I think this is a little bit more nuanced.  
132
866240
6880
Ma per quanto riguarda il lato positivo e ottimista , penso che questo sia un po' più sfumato.
14:33
In the US, there is this kind of overall cultural  feeling that if you work hard, you can succeed.  
133
873120
7760
Negli Stati Uniti, c'è questo tipo di sensazione culturale generale che se lavori sodo puoi avere successo.
14:40
This idea of a rags to riches story were often  told as kids about famous people who started with  
134
880880
7680
Questa idea di una storia dalla stalla alla ricchezza veniva spesso raccontata da bambini su personaggi famosi che hanno iniziato con
14:48
nothing, and then they invented something really  important. Or, and then they became the president.  
135
888560
5600
niente, e poi hanno inventato qualcosa di veramente importante. Oppure, e poi sono diventati il ​​presidente.
14:54
There's all of these rags to riches stories. We call this the American dream. That if you  
136
894160
6000
Ci sono tutte queste storie dalla stalla alla ricchezza. Lo chiamiamo il sogno americano. Che se
15:00
work hard, you can succeed. This is really  underlying a feeling of optimism. That,  
137
900160
6720
lavori sodo, puoi avere successo. Questo è davvero alla base di una sensazione di ottimismo. Che
15:06
"If I work hard. It is up to me. It is my  choice. I am the master of my own destiny. That  
138
906880
6640
"Se lavoro sodo. Dipende da me. È una mia scelta. Sono padrone del mio destino. Che
15:13
I can do it." So there is a feeling that even if  I come from a really difficult background or home,  
139
913520
8080
posso farcela." Quindi c'è la sensazione che anche se provengo da un background o da una casa davvero difficile,
15:21
I can still succeed. That feeling of  optimism, "Oh, there's a chance that I can  
140
921600
5120
posso ancora avere successo. Quella sensazione di ottimismo, "Oh, c'è una possibilità che io possa
15:26
do it," is present in American society. Especially  considering that the US is a land of immigrants,  
141
926720
7680
farcela", è presente nella società americana. Soprattutto considerando che gli Stati Uniti sono una terra di immigrati,
15:34
remember that 350 languages that I talked about,  a lot of people come here to find the American  
142
934400
8000
ricorda che 350 lingue di cui ho parlato, molte persone vengono qui per trovare il
15:42
dream. They're chasing the American dream. That if  they work hard, they can succeed. So the feeling  
143
942400
5760
sogno americano. Stanno inseguendo il sogno americano. Che se lavorano sodo, possono avere successo. Quindi la sensazione
15:48
of optimism is kind of present. I'm not saying  it's present on a daily basis for everyone,  
144
948160
5440
di ottimismo è presente. Non sto dicendo che sia presente quotidianamente per tutti,
15:53
but it is pervasive in American culture. Our final stereotype, stereotype number nine,  
145
953600
5520
ma è pervasivo nella cultura americana. Il nostro stereotipo finale, lo stereotipo numero nove,
15:59
is Americans are creative, innovative, and think  outside the box. What's the data say about this?  
146
959120
7120
è che gli americani sono creativi, innovativi e pensano fuori dagli schemi. Cosa dicono i dati su questo?
16:07
Well, it says it's pretty true. The light bulb,  the telephone, the airplane, the internet,  
147
967120
5680
Beh, dice che è abbastanza vero. La lampadina, il telefono, l'aereo, Internet,
16:12
all of these things that have revolutionized the  world were invented in the US. When you think  
148
972800
5680
tutte queste cose che hanno rivoluzionato il mondo sono state inventate negli Stati Uniti. Quando pensi
16:18
about new tech inventions, we sometimes think  about Silicon Valley and California. This kind  
149
978480
6160
alle nuove invenzioni tecnologiche, a volte pensiamo alla Silicon Valley e alla California. Questo tipo
16:24
of goes along with the last point of the American  dream, that if you can dream it, you can make it. 
150
984640
5200
va di pari passo con l'ultimo punto del sogno americano, che se puoi sognarlo, puoi realizzarlo. E la
16:30
What about my personal opinion about this?  Well, as far as creativity or innovation,  
151
990400
5440
mia opinione personale su questo? Bene, per quanto riguarda la creatività o l'innovazione,
16:36
yes, Americans can be those things. I think  a lot of people in other countries of course  
152
996400
4320
sì, gli americani possono essere queste cose. Penso che molte persone in altri paesi ovviamente
16:40
can be those things as well. But when  it comes to thinking outside the box and  
153
1000720
4960
possano essere anche quelle cose. Ma quando si tratta di pensare fuori dagli schemi e
16:45
accepting others who are different, this kind of  is expanding the idea of thinking outside the box.  
154
1005680
7200
accettare gli altri che sono diversi, questo tipo di sta espandendo l'idea di pensare fuori dagli schemi.
16:52
This is something that I really value in the US.  That you can be different and you can still be  
155
1012880
6160
Questo è qualcosa che apprezzo molto negli Stati Uniti. Che puoi essere diverso e puoi comunque essere
16:59
accepted. Even though this is not perfectly done  across the board, I think that this is a value,  
156
1019040
7200
accettato. Anche se questo non è perfettamente fatto su tutta la linea, penso che questo sia un valore,
17:06
especially more in our modern times, that  Americans are trying to do more and more. They're  
157
1026240
5440
soprattutto nei nostri tempi moderni, che gli americani stanno cercando di fare sempre di più. Stanno
17:11
trying to accept people who are different. Trying  to accept different ideas. And overall, of course,  
158
1031680
6480
cercando di accettare persone diverse. Cercando di accettare idee diverse. E nel complesso, ovviamente,
17:18
we're talking about stereotypes here, this is  something that is a value of Americans. That you  
159
1038160
5040
qui stiamo parlando di stereotipi, questo è qualcosa che è un valore degli americani. Che
17:23
can be different and you can still be accepted. So what do you think? Do you agree with this  
160
1043200
5280
puoi essere diverso e puoi comunque essere accettato. Allora, cosa ne pensate? Sei d'accordo con questa
17:28
assessment of American stereotypes? I want to  know. Let me know in the comments, what is a  
161
1048480
5040
valutazione degli stereotipi americani? Voglio sapere. Fammi sapere nei commenti, che cos'è un
17:33
type of people from your country? I'd love to  learn more about the stereotypes. And tell me,  
162
1053520
6080
tipo di persone del tuo paese? Mi piacerebbe saperne di più sugli stereotipi. E dimmi,
17:39
do you think it's true or false what people say  about people from your country? Don't forget to  
163
1059600
6080
pensi che sia vero o falso ciò che la gente dice delle persone del tuo paese? Non dimenticare di
17:45
download the free PDF worksheet for today's lesson  so that you can review all of the expressions and  
164
1065680
5760
scaricare il foglio di lavoro PDF gratuito per la lezione di oggi in modo da poter rivedere tutte le espressioni e  i
17:51
concepts and ideas that we talked about in this  lesson. You can download it with the link in the  
165
1071440
4480
concetti e le idee di cui abbiamo parlato in questa lezione. Puoi scaricarlo con il link nella
17:55
description. Well, thank you so much for learning  English with me. I'll see you again next Friday  
166
1075920
4880
descrizione. Bene, grazie mille per aver imparato l'inglese con me. Ci rivediamo venerdì prossimo
18:00
for a new lesson here on my YouTube channel. Bye. The next step is to download the free PDF  
167
1080800
6880
per una nuova lezione qui sul mio canale YouTube. Ciao. Il passaggio successivo consiste nel scaricare il
18:07
worksheet for this lesson. With this free  PDF, you will master today's lesson and  
168
1087680
5920
foglio di lavoro  in PDF gratuito per questa lezione. Con questo PDF gratuito, padroneggerai la lezione di oggi e
18:13
never forget what you have learned.  You can be a confident English speaker.  
169
1093600
5520
non dimenticherai mai ciò che hai imparato. Puoi essere un madrelingua inglese fiducioso.
18:19
Don't forget to subscribe to my YouTube channel  for a free English lesson every Friday. Bye.
170
1099120
6480
Non dimenticare di iscriverti al mio canale YouTube per una lezione di inglese gratuita ogni venerdì. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7