Advanced English Vocabulary Lesson

460,741 views ・ 2022-03-11

Speak English With Vanessa


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa  
0
0
1760
Vanessa: Cześć, jestem Vanessa
00:01
from SpeakEnglishWithVanessa.com. Let's talk  about war, peace and you. Let's get started.  
1
1760
8160
z SpeakEnglishWithVanessa.com. Porozmawiajmy o wojnie, pokoju i Tobie. Zacznijmy. Czy
00:14
Have you been thinking about war  a lot in the last couple of weeks?  
2
14960
3680
w ciągu ostatnich kilku tygodni często myślałeś o wojnie? Czy czułeś
00:18
Have you felt confused and overwhelmed and a  little bit helpless and maybe even hopeless?  
3
18640
6960
się zdezorientowany i przytłoczony, trochę bezradny, a może nawet beznadziejny?
00:25
Well, today I want to help you be able to  express your feelings and understand some  
4
25600
6240
Cóż, dzisiaj chcę pomóc Ci wyrazić swoje uczucia i zrozumieć niektóre
00:31
of the words and phrases that are used to talk  about war, about peace, and also how you can best  
5
31840
6800
słowa i zwroty używane do mówienia o wojnie i pokoju, a także o tym, jak najlepiej
00:38
express how you're feeling during this time. I  think that can be some way of healing as well  
6
38640
5520
wyrazić swoje samopoczucie w tym czasie. Myślę, że to też może być sposób na uzdrowienie ,
00:44
when we can accurately express ourselves. So let's start off today by talking about  
7
44160
5120
jeśli potrafimy dokładnie wyrazić siebie. Zacznijmy więc dziś od omówienia
00:49
some war vocabulary, but before we get  started, I want to let you know that,  
8
49280
5040
trochę słownictwa wojennego, ale zanim zaczniemy, chcę Cię poinformować, że
00:54
like always, I have created a free PDF worksheet  with all of today's vocabulary, sample sentences  
9
54320
7120
jak zawsze stworzyłem darmowy arkusz PDF z całym dzisiejszym słownictwem, przykładowymi zdaniami
01:01
and ideas, and at the bottom of the PDF worksheet,  you can answer Vanessa's challenge question to  
10
61440
6720
i pomysłami, a na końcu u dołu arkusza PDF, możesz odpowiedzieć na pytanie kontrolne Vanessy, aby
01:08
help you use what you've learned and never  forget. You can download that free PDF with  
11
68160
4880
pomóc Ci wykorzystać zdobytą wiedzę i nigdy nie zapomnieć. Możesz pobrać ten bezpłatny plik PDF, korzystając z
01:13
the link in the description. All right, let's  get started by talking about some vocabulary  
12
73040
4800
linku w opisie. W porządku, zacznijmy od omówienia słownictwa,
01:17
that you might have seen if you've been following  the news in English over the last couple weeks. 
13
77840
5200
które być może widziałeś, jeśli w ciągu ostatnich kilku tygodni śledziłeś wiadomości w języku angielskim.
01:23
Let's talk about people. You might have  heard the word allies. Allies means friends,  
14
83040
6880
Porozmawiajmy o ludziach. Być może słyszałeś słowo sojusznicy. Sojusznicy oznaczają przyjaciół,
01:29
people who are united and have the same ideas,  they're working together for the same cause.  
15
89920
6320
ludzi, którzy są zjednoczeni i mają te same pomysły, pracują razem dla tej samej sprawy.
01:36
So you could say, the United Nations or the UN  is made up of allies who are working together to  
16
96240
7280
Można więc powiedzieć, że Organizacja Narodów Zjednoczonych lub ONZ składa się z sojuszników, którzy współpracują, aby
01:43
avoid war. Refugees, or we often say the refugee  crisis. These are people who are fleeing war  
17
103520
8720
uniknąć wojny. Uchodźcy, czyli często mówimy o kryzysie uchodźczym. To ludzie, którzy uciekają przed wojną,
01:52
to go to somewhere more peaceful. There are a  lot of refugees fleeing Ukraine at this time.  
18
112240
6960
by udać się w spokojniejsze miejsce. Obecnie z Ukrainy ucieka wielu uchodźców.
01:59
Civilians, civilians are people who are not in  the military, but during a time of war, maybe  
19
119200
5840
Cywile, cywile to ludzie, którzy nie są w wojsku, ale w czasie wojny, może
02:05
this has happened during a war in your country,  civilians take up arms to fight for their country. 
20
125040
7520
tak się stało podczas wojny w twoim kraju, cywile chwytają za broń, by walczyć za swój kraj.
02:12
Take up arms means they are shooting guns, or  they are defending their country in some way.  
21
132560
6240
Chwytać za broń oznacza, że ​​strzelają z broni palnej lub w jakiś sposób bronią swojego kraju.
02:18
Civilians take up arms to defend their country.  Another group of people is innocent people. This  
22
138800
6720
Cywile chwytają za broń, by bronić swojego kraju. Inną grupą ludzi są ludzie niewinni.
02:25
is a term that's often used in the media, and  you know what? Most people in war are pretty  
23
145520
5920
Jest to termin często używany w mediach i wiesz co? Większość ludzi na wojnie jest całkiem
02:31
innocent. It's often the people in power who  are not innocent. But who suffers during a war?  
24
151440
6560
niewinna. Często ludzie u władzy nie są niewinni. Ale kto cierpi podczas wojny?
02:38
It's innocent people, innocent people are  the ones that often suffer and often have  
25
158000
4880
To niewinni ludzie, niewinni ludzie często cierpią i często
02:42
the biggest cost to pay. Let's next talk about  some common terms used to describe war time. 
26
162880
6160
ponoszą największe koszty. Porozmawiajmy teraz o niektórych typowych terminach używanych do opisywania czasu wojny.
02:49
Invade, invade means to go in somewhere with  force. For example, the enemy invaded the capital  
27
169680
7440
Inwazja, inwazja oznacza wejście gdzieś siłą. Na przykład wróg najechał
02:57
city. Human rights, a right is something that  humans just deserve. You don't need to pay for,  
28
177120
7520
stolicę. Prawa człowieka, prawo to coś, na co ludzie po prostu zasługują. Nie musisz za to płacić,
03:04
you don't need to do something to get it, but  it is a human right. We often use the term a  
29
184640
5600
nie musisz nic robić, aby to zdobyć, ale jest to prawo człowieka. Często używamy terminu
03:10
basic human right. During war time, we might say,  he acted with no regard toward basic human rights.  
30
190240
8880
podstawowe prawo człowieka. Można powiedzieć, że w czasie wojny działał bez poszanowania podstawowych praw człowieka.
03:19
So this means that they did not treat  humans in a peaceful kind way. He acted  
31
199120
6000
Oznacza to, że nie traktowali ludzi w sposób pokojowy. Działał
03:25
with no regard towards basic human rights. A crisis, many people blame the government  
32
205120
6240
bez poszanowania podstawowych praw człowieka. Kryzys, wiele osób obwinia rząd
03:31
for this crisis. We sometimes combine these  words together and say, a human rights crisis.  
33
211360
6560
za ten kryzys. Czasami łączymy te słowa i mówimy o kryzysie praw człowieka.
03:38
If people are not being treated properly, it is  a human rights crisis. And sometimes we use the  
34
218480
6960
Jeśli ludzie nie są odpowiednio traktowani, mamy do czynienia z kryzysem praw człowieka. Czasami używamy
03:45
word crisis as a softer word instead of the word  war. So sometimes you might see in a headline,  
35
225440
7120
słowa kryzys jako łagodniejszego słowa zamiast słowa wojna. Czasami więc w nagłówkach można przeczytać o
03:52
the crisis in a certain country. So it might  be the crisis in Ukraine, the crisis in Syria,  
36
232560
7040
kryzysie w określonym kraju. Może to być kryzys na Ukrainie, kryzys w Syrii,
03:59
the crisis in Yemen. These are different words  that we can use to maybe soften the language a  
37
239600
5280
kryzys w Jemenie. To są inne słowa, których możemy użyć, żeby trochę złagodzić język
04:04
bit and not say war, but it's still a crisis. Talking about human rights, we often use the  
38
244880
6320
i nie mówić o wojnie, ale to wciąż kryzys. Mówiąc o prawach człowieka, często używamy
04:11
verb to violate, to violate human rights. He  violated human rights during the war. This means,  
39
251200
8480
czasownika naruszać, naruszać prawa człowieka. W czasie wojny łamał prawa człowieka. To znaczy, że
04:19
he did not treat people with respect, with  kindness and with dignity, those are human rights,  
40
259680
5760
nie traktował ludzi z szacunkiem, życzliwością i godnością, to są prawa człowieka,
04:25
instead he violated human rights  and treated people really poorly. 
41
265440
4640
zamiast tego łamał prawa człowieka i traktował ludzi naprawdę źle.
04:30
Meddling, meddling, this is something steeped  in corruption. For example, the United States  
42
270800
8880
Wtrącanie się, wtrącanie się, to jest coś przesiąkniętego korupcją. Na przykład Stany Zjednoczone
04:39
has been known to meddle in other country's  politics, or we could say, the United States  
43
279680
7040
są znane z wtrącania się w politykę innego kraju lub można powiedzieć, że Stany Zjednoczone
04:46
has been meddling in other country's politics.  This is pretty tricky because it means that the  
44
286720
6960
wtrącają się w politykę innego kraju. Jest to dość trudne, ponieważ oznacza, że
04:53
United States government is not blameless, they  have been meddling in other country's politics,  
45
293680
6720
rząd Stanów Zjednoczonych nie jest bez winy, wtrąca się w politykę innego kraju,
05:00
and we don't know a lot about what really  happens in politics of really any of our  
46
300400
4480
a my niewiele wiemy o tym, co naprawdę dzieje się w polityce któregokolwiek z naszych
05:04
countries. So maybe other countries as well  are meddling in the politics of other places. 
47
304880
6480
krajów. Więc może inne kraje też wtrącają się w politykę innych miejsc.
05:12
Arms. Are we talking about this? No, we're talking  about guns and other types of weapons. So we might  
48
312000
8000
Ramiona. Czy mówimy o tym? Nie, mówimy o broni palnej i innych rodzajach broni. Możemy więc
05:20
say that, the citizens, like I told you before,  the citizens took up arms against the enemy,  
49
320000
6320
powiedzieć, że obywatele, jak już mówiłem, obywatele chwycili za broń przeciwko wrogowi,
05:26
they took up their guns and they fought back  against the enemy. A blockade. We can kind  
50
326320
5440
chwycili za broń i walczyli przeciwko wrogowi. Blokada. Możemy w pewnym sensie
05:31
of get the sense of this word from the root,  block, to block someone is to stop someone.  
51
331760
6480
zrozumieć znaczenie tego słowa od rdzenia, blokować, blokować kogoś to zatrzymać kogoś.
05:38
So when we say that the enemy troops  formed a blockade around the city so  
52
338240
6320
Więc kiedy mówimy, że wrogie wojska utworzyły blokadę wokół miasta,
05:44
that no supplies could go in and no supplies  could come out, a blockade, you're kind of  
53
344560
5920
aby żadne zaopatrzenie nie mogło wejść i wyjść, blokada, w pewnym sensie
05:50
stopping anyone or anything from going in and out. Casualties, casualties. Notice the pronunciation  
54
350480
8080
powstrzymujesz kogokolwiek lub cokolwiek przed wejściem i wyjściem. Ofiary, ofiary. Zwróć uwagę na wymowę
05:58
of this word, casualties. The S sounds like ...  casualties. There were thousands of casualties  
55
358560
9120
tego słowa, ofiary. S brzmi jak… ofiary. Po obu stronach były tysiące ofiar
06:07
on either side. This is people who are  killed or injured. Thousands of casualties.  
56
367680
6320
. Są to osoby zabite lub ranne. Tysiące ofiar. Czy
06:14
Did you know that words are powerful? Absolutely.  So let's talk about some phrases that deal with  
57
374000
7600
wiesz, że słowa mają moc? Absolutnie. Porozmawiajmy więc o niektórych wyrażeniach, które odnoszą się do
06:21
the way that we speak during war time. And they  often relate to peace time as well. Propaganda,  
58
381600
6800
sposobu, w jaki mówimy w czasie wojny. I często odnoszą się również do czasu pokoju. Propaganda,
06:28
propaganda, don't believe all the propaganda  distributed by the media. This is often slanted,  
59
388960
9280
propagando, nie wierz całej propagandzie rozpowszechnianej przez media. Często jest to ukośne,
06:38
that means incorrect information given to the  people to make them believe something specific. 
60
398240
6960
co oznacza podanie ludziom nieprawdziwych informacji w celu przekonania ich do czegoś konkretnego.
06:45
So an example of propaganda might be, "We  are winning the war, the enemy is fleeing."  
61
405200
6480
Przykładem propagandy może być: „ Wygrywamy wojnę, wróg ucieka”.
06:52
But in reality, we're not winning the war and the  enemy is not fleeing. But the propaganda wants the  
62
412400
7040
Ale w rzeczywistości nie wygrywamy wojny, a wróg nie ucieka. Ale propaganda chce, by
06:59
people to feel a sense of, "We are winning, we are  doing it." This sense of morale in order to keep  
63
419440
6720
ludzie poczuli, że „zwyciężamy, robimy to”. To poczucie morale, aby
07:06
going, or maybe to make the government look better  than it is. So this is an example of propaganda.  
64
426160
6800
iść dalej, a może sprawić, by rząd wyglądał lepiej niż jest. Jest to więc przykład propagandy.
07:12
A word you might also see is disinformation,  disinformation. This is talking about  
65
432960
7360
Słowo, które możesz również zobaczyć, to dezinformacja, dezinformacja. Mówimy o
07:20
information that is intentionally, which means  on purpose, twisted so that it's incorrect,  
66
440320
7840
informacjach, które są celowo, czyli celowo, przekręcone tak, że są niepoprawne
07:28
and it makes people believe something  else. This is very similar to propaganda. 
67
448160
4560
i sprawiają, że ludzie wierzą w coś innego. To bardzo przypomina propagandę.
07:32
So we might say, "The media can manipulate its  audiences with some clever disinformation." Maybe  
68
452720
7920
Możemy więc powiedzieć: „Media mogą manipulować swoimi odbiorcami za pomocą sprytnej dezinformacji”. Być może
07:40
you're showing one statistic, but you're  not showing the other. This is slightly  
69
460640
5120
pokazujesz jedną statystykę, ale nie pokazujesz drugiej. Jest to nieco
07:46
less serious than the word propaganda, but  really in reality, it has the same effect. It  
70
466480
6160
mniej poważne niż słowo „propaganda”, ale w rzeczywistości ma ten sam skutek.
07:52
makes people believe exactly what you want them to  believe instead of the truth. Rhetoric, rhetoric,  
71
472640
6560
Sprawia, że ​​ludzie wierzą dokładnie w to, w co chcesz, żeby wierzyli, zamiast w prawdę. Retoryka, retoryka,  zwróć
07:59
notice the pronunciation of this word. The T in  the middle sounds like a D in American English,  
72
479200
4960
uwagę na wymowę tego słowa. T w środku brzmi jak D w amerykańskim angielskim,
08:04
rhetoric, rhetoric. This is talking about  language that is very influential and it often  
73
484720
7200
retoryka, retoryka. Mówimy o języku, który jest bardzo wpływowy i często
08:11
has to do with something that's manipulative  and something that's not quite so truthful. 
74
491920
5440
ma coś wspólnego z manipulacją i czymś, co nie do końca jest zgodne z prawdą.
08:17
So we often pair this with the word political,  political rhetoric. You might say, "During his  
75
497360
6880
Dlatego często łączymy to ze słowem polityczna, polityczna retoryka. Możesz powiedzieć: „Podczas jego
08:24
speech, I realized that none of it was true, it  was all just political rhetoric." Something that  
76
504240
7040
przemówienia zdałem sobie sprawę, że nic z tego nie było prawdą, to była tylko retoryka polityczna”. Coś, co
08:31
he's trying to say to get people to believe,  but in reality, none of it's actually true.  
77
511280
5680
próbuje powiedzieć, żeby ludzie uwierzyli, ale w rzeczywistości nic z tego nie jest prawdą.
08:36
Dissent, dissent. This is talking about having an  opinion opposite of what is the majority or often  
78
516960
7920
Niezgoda, niezgoda. To mówi o posiadaniu opinii przeciwnej do tego, co jest większością lub często
08:44
the opposite of what is acceptable. It might not  be the majority opinion, but if you're living in a  
79
524880
5200
przeciwieństwa tego, co jest akceptowalne. Może nie jest to opinia większości, ale jeśli mieszkasz w
08:50
country that says, "This is the best thing." And  then you think, "Eh, that's probably not true." 
80
530080
6880
kraju, który mówi: „To jest najlepsze”. A potem myślisz: „Ech, to chyba nieprawda”.
08:56
Maybe if your country is feeling like, or  your politicians are saying, "War is the best  
81
536960
5360
Może twój kraj ma ochotę lub politycy mówią: „Wojna to najlepsza
09:02
option." And you're thinking, "You know what?  It's not the best option." That is dissent,  
82
542320
6080
opcja”. I myślisz: „Wiesz co? To nie jest najlepsza opcja”. To sprzeciw
09:08
and is quite dangerous to say that out loud.  Because oftentimes as we can see in this sentence,  
83
548400
6160
i mówienie tego na głos jest dość niebezpieczne. Ponieważ często, jak widać w tym zdaniu,
09:14
politicians try to suppress dissent. That means  that they try to have opposite views silenced.  
84
554560
8000
politycy próbują stłumić sprzeciw. Oznacza to, że starają się uciszyć przeciwne poglądy.
09:22
Whether that means having some kind of censorship,  you're not allowed to publish certain things or  
85
562560
6480
Niezależnie od tego, czy oznacza to jakąś cenzurę, nie wolno publikować pewnych rzeczy lub
09:29
say certain things, or actually taking people  away who express dissent. But this is something  
86
569040
5920
mówić pewnych rzeczy, a nawet zabierać ludzi, którzy wyrażają sprzeciw. Ale jest to coś,
09:34
that's dangerous to do, but it has often changed  a lot of wars and it changed a lot of history by  
87
574960
6320
co jest niebezpieczne, ale często zmieniało wiele wojen i wiele historii, ponieważ
09:41
people being courageous enough to express dissent. Let's talk about a couple of idioms about war that  
88
581280
6720
ludzie byli na tyle odważni, by wyrazić sprzeciw. Porozmawiajmy o kilku idiomach dotyczących wojny, które
09:48
you might hear in the media, or you might want  to use as you're talking about our news events.  
89
588000
4960
możesz usłyszeć w mediach lub których możesz chcieć użyć, gdy mówisz o naszych wydarzeniach.
09:52
An act of war, invading Ukraine is an act of war.  It is not an act of peace, it is not an act of  
90
592960
9360
Akt wojny, inwazja na Ukrainę jest aktem wojny. To nie jest akt pokoju, to nie jest akt
10:02
negotiation, it's an act of war. When you invade  another country, it's an act of war. This doesn't  
91
602320
6080
negocjacji, to akt wojny. Kiedy dokonujesz inwazji na inny kraj, jest to akt wojny. Nie
10:08
mean that there was a signed declaration that  said, we are having war, but we can all agree,  
92
608400
6640
oznacza to, że podpisano deklarację mówiącą, że prowadzimy wojnę, ale wszyscy możemy się zgodzić, że
10:15
invading a country is an act of war. To cut ties  with someone. So this is a way we can kind of  
93
615040
7600
inwazja na kraj jest aktem wojny. Zerwać z kimś więzi. Jest to więc sposób, w jaki możemy
10:22
fight back against war aggressors. We could say,  "A lot of companies and organizations are cutting  
94
622640
8000
walczyć z agresorami wojennymi. Moglibyśmy powiedzieć: „Wiele firm i organizacji zrywa
10:30
ties with people who violate human rights." So this means they're stopping to purchase  
95
630640
6960
więzi z ludźmi, którzy łamią prawa człowieka”. Oznacza to, że zatrzymują się, by kupować
10:37
items from that country, they are trying to stop  political leaders from doing certain things by not  
96
637600
7680
produkty z tego kraju, próbują powstrzymać przywódców politycznych przed robieniem pewnych rzeczy, nie
10:45
giving them privileges. They are cutting ties with  the country. To add fuel to the fire. Oftentimes  
97
645280
9440
przyznając im przywilejów. Zrywają więzi z krajem. Aby dolać oliwy do ognia. Często
10:54
media adds fuel to the by spreading lies or  propaganda. This means there's already a fire,  
98
654720
7840
media dolewają oliwy do ognia, szerząc kłamstwa lub propagandę. Oznacza to, że już jest pożar,
11:02
there's already a problem. We have war happening,  we have lots of human rights issues happening  
99
662560
6880
już jest problem. Toczy się wojna, mamy wiele problemów związanych z prawami człowieka na całym
11:09
all around the world. There are problems,  it's a fire. But what happens when we add  
100
669440
5920
świecie. Są problemy, jest pożar. Ale co się stanie, gdy dodamy
11:15
fuel? So let's imagine figurative, logs, wood,  gasoline, add fuel to that fire. It doesn't help,  
101
675360
9840
paliwa? Więc wyobraźmy sobie symbolicznie, kłody, drewno, benzynę, dolejmy oliwy do tego ognia. To nie pomaga,
11:25
it makes it worse. So the media often adds fuel  to the fire and doesn't help promote peace. 
102
685200
6800
pogorsza sytuację. Dlatego media często dolewają oliwy do ognia i nie pomagają w promowaniu pokoju.
11:32
Look for who stands to gain something. I love this  expression because it really challenges us to dig  
103
692720
7440
Poszukaj, kto może coś zyskać. Uwielbiam to wyrażenie, ponieważ naprawdę zmusza nas do
11:40
deep. It means who benefits. So of course, war is  a terrible thing, death of innocent people is a  
104
700160
8560
głębokiego kopania. To znaczy, kto korzysta. Więc oczywiście wojna to straszna rzecz, śmierć niewinnych ludzi to
11:48
terrible thing. Our homes, people fleeing, all of  this is awful. So why does it happen? Well, we can  
105
708720
7280
straszna rzecz. Nasze domy, uciekający ludzie, to wszystko jest okropne. Dlaczego więc tak się dzieje? Cóż, możemy
11:56
look for who stands to gain something. We're not  talking about standing up, it's just part of this  
106
716000
6240
poszukać, kto może coś zyskać. Nie mówimy o wstawaniu, to tylko część tego
12:02
expression. And it means who will gain something  by blowing up things, who will gain something by  
107
722240
7760
wyrażenia. A to oznacza, kto coś zyska, wysadzając rzeczy w powietrze, kto coś zyska, dokonując
12:10
invading, who will gain something by having  complete power. Well, I think this challenges  
108
730000
5440
inwazji, kto coś zyska, mając pełną władzę. Cóż, myślę, że to zmusza
12:15
us to dig deeper, look into history as well,  and to see who really stands to gain something. 
109
735440
6480
nas do głębszego kopania, przyjrzenia się historii i sprawdzenia, kto naprawdę może coś zyskać.
12:22
Our final expression in this war vocabulary  section, before we go on to peace is something  
110
742480
6720
Nasze ostatnie wyrażenie w tej sekcji słownictwa wojennego , zanim zaprowadzimy pokój, jest czymś,
12:29
that touches me deeply. It's the expression high  and mighty, high and mighty. For me, I'm from  
111
749200
8880
co głęboko mnie porusza. To wyrażenie wysoki i potężny, wysoki i potężny. Jeśli chodzi o mnie, pochodzę ze
12:38
the US, but in my opinion, Americans can't act  high and mighty, especially American politicians  
112
758080
8720
Stanów Zjednoczonych, ale moim zdaniem Amerykanie nie mogą zachowywać się wysoko i potężnie, zwłaszcza amerykańscy politycy   nie
12:46
cannot act high and mighty. This means  superior because they have also caused  
113
766800
7120
mogą zachowywać się wysoko i potężnie. Oznacza to wyższość, ponieważ spowodowały również
12:53
senseless or meaningless wars and bloodshed. So,  in this situation, if American politicians say,  
114
773920
7040
bezsensowne lub bezsensowne wojny i rozlew krwi. Więc w tej sytuacji, jeśli amerykańscy politycy mówią:
13:01
"Oh, we would never do something like this, we are  completely uninvolved and completely innocent. It  
115
781520
6400
„Och, nigdy byśmy nie zrobili czegoś takiego, jesteśmy całkowicie niezaangażowani i całkowicie niewinni. To
13:07
is only them." This is acting high and mighty. I think it makes the situation very complicated  
116
787920
7120
tylko oni”. To działa wysoko i potężnie. Myślę, że to bardzo komplikuje sytuację,
13:15
because as Americans, a lot of us know that our  country has been involved in similar situations,  
117
795040
6080
ponieważ jako Amerykanie wielu z nas wie, że nasz kraj był uwikłany w podobne sytuacje,
13:21
senseless invasions, senseless violations  of human rights. So while we want to help,  
118
801120
6800
bezsensowne inwazje, bezsensowne łamanie praw człowieka. Więc chociaż chcemy pomóc,
13:27
we might not feel like we are completely  innocent too. Okay. That was all really heavy.  
119
807920
6320
możemy nie czuć się całkowicie niewinni. Dobra. To wszystko było naprawdę ciężkie.
13:34
Let's go on to the next section. I want to  share with you a quote from a famous children's  
120
814240
6480
Przejdźmy do następnej sekcji. Chcę podzielić się z Tobą cytatem słynnego
13:40
show host. When I was a child, I watched  Mister Rogers a lot. If you have children,  
121
820720
4240
gospodarza programu dla dzieci. Kiedy byłem dzieckiem, często oglądałem pana Rogersa. Jeśli masz dzieci,
13:44
you can see some of the clips on YouTube  from Mister Rogers, a wonderful TV show.  
122
824960
4320
możesz obejrzeć w YouTube niektóre klipy z cudownego programu telewizyjnego Mister Rogers.
13:49
And he dealt with some incredibly difficult topics  for children. He often talked about divorce, war,  
123
829280
7520
I zajmował się niesamowicie trudnymi dla dzieci tematami. Często mówił o rozwodach, wojnie,
13:57
racial segregation. He tackled  a lot of difficult topics. 
124
837520
4080
segregacji rasowej. Poruszał wiele trudnych tematów. Oto
14:01
One of the quotes from Mister Rogers that I'd like  to share with you today is this. "When I was a boy  
125
841600
4880
jeden z cytatów pana Rogersa, którym chciałbym się dzisiaj z wami podzielić. „Kiedy byłem chłopcem
14:06
and I would see scary things in the news, my  mother would say to me, 'Look for the helpers,  
126
846480
6160
i widziałem przerażające rzeczy w wiadomościach, moja mama mówiła mi: ‚Szukaj pomocników,
14:12
you will always see people who are helping.'"  This is a beautiful way to talk about war with  
127
852640
7280
zawsze zobaczysz ludzi, którzy pomagają’”. To piękny sposób na opowiedzenie o wojnie z
14:19
children. Yes, there is senseless tragedy  and there are also people who are helping,  
128
859920
6320
dzieci. Tak, są bezsensowne tragedie i są też ludzie, którzy pomagają,
14:26
the helpers. So we can focus on the  helpers in trying to be helpers ourselves.  
129
866240
6160
pomocnicy. Możemy więc skupić się na pomocnikach, starając się sami być pomocnikami.
14:32
So now let's talk about some helper vocabulary  or words that are related to wanting peace. 
130
872400
6480
Porozmawiajmy teraz o słownictwie lub słowach pomocniczych związanych z pragnieniem pokoju.
14:39
Volunteers. Thousands of volunteers have flooded  to Ukraine in the surrounding countries to help  
131
879680
7200
Wolontariusze. Tysiące ochotników napłynęło na Ukrainę do sąsiednich krajów, aby pomóc
14:46
with the refugee crisis. These volunteers. Relief,  relief can be a feeling. I feel ... relief. But in  
132
886880
9920
w rozwiązaniu kryzysu uchodźczego. Ci ochotnicy. Ulga, ulga może być uczuciem. Czuję… ulgę. Ale w
14:56
this situation it's more physical. It means giving  aid, maybe you're giving some money or food,  
133
896800
6400
tej sytuacji jest to bardziej fizyczne. To znaczy dawać pomoc, może dajesz pieniądze lub jedzenie,
15:03
or actually you are going there physically and  helping, you are giving relief. The people in  
134
903200
6080
a właściwie idziesz tam fizycznie i pomagasz, dajesz ulgę. Ludzie w
15:09
need are getting relief. So we might say that, for  example, the organization, Doctors Without Borders  
135
909280
6560
potrzebie otrzymują pomoc. Można więc powiedzieć, że na przykład organizacja Lekarze bez Granic
15:16
gives relief to thousands of people in need. Donations or charitable contributions. Thanks  
136
916400
8160
niesie pomoc tysiącom potrzebujących. Darowizny lub darowizny na cele charytatywne. Dzięki
15:24
to donations, thousands of people are getting  the help that they need. This is usually  
137
924560
5040
darowiznom tysiące ludzi otrzymują pomoc, której potrzebują. Zwykle są to
15:29
financial contributions, but sometimes it means,  for your local community, people are giving  
138
929600
5600
datki finansowe, ale czasami dla lokalnej społeczności oznacza to, że ludzie przekazują
15:35
cans of vegetables or soup to families who don't  have food. This is a donation, it's a charitable  
139
935920
7200
puszki warzyw lub zupy rodzinom, które nie mają jedzenia. To jest darowizna, darowizna na
15:43
contribution. It's something physical. It might  even mean, you are donating your time. If you live  
140
943120
6560
cele charytatywne. To coś fizycznego. Może to nawet oznaczać, że poświęcasz swój czas. Jeśli mieszkasz
15:49
in the surrounding countries, maybe you live in  Poland and you're wanting to help people who are  
141
949680
5440
w okolicznych krajach, może mieszkasz w Polsce i chcesz pomóc ludziom, którzy
15:55
fleeing Ukraine, maybe you donate an extra  bedroom in your house, maybe you donate your time  
142
955120
6880
uciekają z Ukrainy, może podarujesz dodatkową sypialnię w swoim domu, może poświęcisz swój czas ,
16:02
to help those people who are fleeing from their  home. This is great to do, to give a donation. 
143
962000
5680
aby pomóc ludziom, którzy uciekają ze swoich dom. Wspaniale jest to zrobić, przekazać darowiznę.
16:07
A little more formal word that we use to  talk about the same thing is humanitarian  
144
967680
5120
Nieco bardziej formalnym słowem, którego używamy do mówienia o tej samej rzeczy, jest
16:12
or humanitarian aid. And this is something  similar that charities do when they go to a place  
145
972800
6800
pomoc humanitarna lub pomoc humanitarna. Jest to coś podobnego do tego, co robią organizacje charytatywne, gdy udają się do miejsca  ,
16:19
that's in a crisis. They give humanitarian  aid, maybe that's money, food, their time,  
146
979600
6160
które przeżywa kryzys. Dają pomoc humanitarną, może to pieniądze, jedzenie, swój czas,
16:25
medicine. They're giving something that humans,  humanitarian, that humans need. Stability, we  
147
985760
7520
lekarstwa. Dają coś, czego ludzie potrzebują, humanitarnie, czego ludzie potrzebują. Stabilność,
16:33
all hope that stability will come to Ukraine and  Russia soon, as well as many other places around  
148
993280
8160
wszyscy mamy nadzieję, że wkrótce stabilizacja zagości na Ukrainie i w Rosji, a także w wielu innych miejscach na
16:41
the world that are experiencing instability.  We hope that stability will come soon. 
149
1001440
6160
świecie, które doświadczają niestabilności. Mamy nadzieję, że ta stabilizacja nadejdzie wkrótce.
16:47
Next let's talk about three words that involve  the end of war. Peace talks, ceasefire, and truce.  
150
1007600
8480
Następnie porozmawiajmy o trzech słowach, które oznaczają koniec wojny. Rozmowy pokojowe, zawieszenie broni i rozejm.
16:56
We all hope that there will be peace talks  soon. These are official conversations between  
151
1016800
6160
Wszyscy mamy nadzieję, że wkrótce dojdzie do rozmów pokojowych . Są to oficjalne rozmowy
17:02
politicians or leaders of a country about ending  a war or having a ceasefire. Cease means stop, and  
152
1022960
9520
polityków lub przywódców danego kraju na temat zakończenia wojny lub zawieszenia broni. Zaprzestanie oznacza zatrzymanie, a
17:12
fire has to do with guns and shooting. So we hope  that there will be a ceasefire soon. And truce is  
153
1032480
7920
ogień ma związek z bronią i strzelaniem. Mamy więc nadzieję, że wkrótce nastąpi zawieszenie broni. A rozejm to
17:20
the official moment or the official document that  you sign. We signed a truce. We shook hands in a  
154
1040400
8640
oficjalny moment lub oficjalny dokument, który podpisujesz. Podpisaliśmy rozejm. Uścisnęliśmy sobie ręce w
17:29
truce, that means that there is no more war. When war is over, it's time to rebuild.  
155
1049040
6560
rozejmie, co oznacza, że ​​nie ma już wojny. Kiedy wojna się skończy, czas na odbudowę.
17:36
Rebuild deals with rebuilding buildings and also  rebuilding our emotional morale. It's important to  
156
1056240
7920
Rebuild zajmuje się odbudową budynków, a także odbudową naszego emocjonalnego morale.
17:44
rebuild your cities after war. Reconciliation,  reconciliation means you are unifying and not  
157
1064160
9440
Odbudowa miast po wojnie jest ważna. Pojednanie, pojednanie oznacza, że ​​jednoczycie się i
17:53
necessarily becoming friends, but not being  enemies anymore. So, we hope when the war is over,  
158
1073600
6560
niekoniecznie stajecie się przyjaciółmi, ale już nie jesteście wrogami. Mamy więc nadzieję, że kiedy wojna się skończy,
18:00
the countries will be able to have some kind of  reconciliation, there won't be as many tensions  
159
1080160
6240
kraje będą mogły dojść do pewnego rodzaju pojednania, nie będzie tak wielu napięć
18:06
as before. But sometimes truth is that it takes  a long time to recover after a war. To recover.  
160
1086400
7440
jak wcześniej. Ale czasami prawda jest taka, że powrót do zdrowia po wojnie zajmuje dużo czasu. Odzyskać.
18:14
This is emotionally, physically, economically, all  of these things. It takes a long time to recover. 
161
1094400
7280
To emocjonalnie, fizycznie, ekonomicznie, wszystkie te rzeczy. Powrót do zdrowia zajmuje dużo czasu.
18:21
Now let's talk about some peace idioms. To be  up in arms. Now we already talked about how  
162
1101680
6480
Porozmawiajmy teraz o niektórych idiomach pokojowych. Być pod bronią. Rozmawialiśmy już o tym, że
18:28
arms are guns. So how can that be about peace?  Well, if we said people around the world are up  
163
1108160
7280
broń to broń. Więc jak to może być o pokoju? Cóż, gdybyśmy powiedzieli, że ludzie na całym świecie
18:35
in arms because no one wants there to be war in  Ukraine and other countries around the world.  
164
1115440
6400
buntują się, bo nikt nie chce wojny na Ukrainie i w innych krajach na całym świecie.
18:43
Are up in arms, this means they are frustrated  and angry and upset about the war. "We're up  
165
1123440
8480
Są pod bronią, co oznacza, że ​​są sfrustrowani , źli i zdenerwowani wojną. „Jesteśmy gotowi
18:51
in arms. Why is there war?" Maybe your physical  arms are raised, and it means that you are upset  
166
1131920
6480
do walki. Dlaczego jest wojna?” Być może twoje fizyczne ręce są uniesione, co oznacza, że ​​jesteś
18:58
about something. People around the world  are up in arms because no one wants war. 
167
1138400
4640
czymś zdenerwowany. Ludzie na całym świecie są zbuntowani, bo nikt nie chce wojny.
19:03
To give the shirt off your back. Does this mean  you're literally taking off your shirt and giving  
168
1143040
5680
Zrzucić koszulę z pleców. Czy to oznacza, że dosłownie zdejmujesz koszulę i dajesz
19:08
it to someone else? Usually it's not quite so  literal. It means that you're willing to give  
169
1148720
5040
ją komuś innemu? Zwykle nie jest to tak dosłowne. Oznacza to, że jesteś gotów oddać
19:13
everything to help someone in need. So we might  say, a lot of people are willing to give the shirt  
170
1153760
7360
wszystko, by pomóc komuś w potrzebie. Można więc powiedzieć, że wiele osób jest gotowych zrzucić koszulę
19:21
off their back to help the refugees who are  leaving Ukraine at this time. They are really  
171
1161120
6320
z pleców, aby pomóc uchodźcom, którzy w tym czasie opuszczają Ukrainę. Są naprawdę
19:27
generous and willing to give the shirt off their  back to help someone else. You might even say this  
172
1167440
4800
hojni i gotowi oddać koszulę, aby pomóc komuś innemu. Możesz nawet powiedzieć to
19:32
to your friend. If your friend is having a hard  time, you might say, "Hey, you know what? I'm  
173
1172240
4160
swojemu przyjacielowi. Jeśli twój przyjaciel ma trudności, możesz powiedzieć: „Hej, wiesz co? Jestem
19:36
willing to give you the shirt off my back during  this hard time. So please call me whenever you  
174
1176400
4560
gotów oddać ci koszulkę z moich pleców w tym trudnym czasie. Więc proszę, dzwoń do mnie, kiedy tylko będziesz
19:40
need me." It shows you are generous and you care. To lend a hand. You're not letting someone borrow  
175
1180960
7520
mnie potrzebować”. Pokazuje, że jesteś hojny i troszczysz się. Dać pomocną dłoń. Nie pozwalasz nikomu pożyczyć
19:48
your hand, it just means you are willing to  help. So we might say that there are thousands,  
176
1188480
5040
swojej ręki, to po prostu oznacza, że ​​jesteś chętny do pomocy. Można więc powiedzieć, że na całym świecie są tysiące, a
19:53
most likely millions of people around the world  who want to lend a hand to those in need. And  
177
1193520
7360
najprawdopodobniej miliony ludzi, którzy chcą pomóc potrzebującym. I
20:00
oftentimes those people take action and they  actually do lend a hand. It doesn't mean that  
178
1200880
5200
często ci ludzie podejmują działania i faktycznie pomagają. Nie oznacza to, że
20:06
you need to physically be there and be on the  ground helping people, it could be that you give  
179
1206080
5280
musisz tam być fizycznie i pomagać ludziom, może to być przekazanie
20:11
a charitable donation or maybe you helped to  organize something and volunteer in your city.  
180
1211360
6560
darowizny na cele charytatywne lub pomogłeś coś zorganizować i być wolontariuszem w swoim mieście.
20:17
Okay, this means that you are  lending a hand to those in need. 
181
1217920
4800
Dobra, to oznacza, że pomagasz potrzebującym.
20:22
Our final peace expression is the light at the  end of the tunnel. It might not feel like it right  
182
1222720
6400
Naszym ostatecznym wyrazem pokoju jest światełko w tunelu. W tej chwili może się to nie podobać
20:29
now, but at some point there will be a light at  the end of the tunnel. This means you're looking  
183
1229120
6480
, ale w pewnym momencie pojawi się światełko w tunelu. Oznacza to, że patrzysz
20:35
through the darkness and you see a little spot  of hope. This is something that we all look for  
184
1235600
6560
w ciemność i dostrzegasz małą plamkę nadziei. To jest coś, czego wszyscy szukamy  ,
20:42
when we're going through hard times. As you  look for that light at the end of the tunnel,  
185
1242160
4320
gdy przeżywamy ciężkie chwile. Kiedy szukasz tego światełka na końcu tunelu
20:46
it might feel like it's a really long tunnel,  but we can all hope that there will be a light  
186
1246480
5120
może się wydawać, że to naprawdę długi tunel, ale wszyscy możemy mieć nadzieję, że
20:51
at the end of the tunnel coming soon. The final section in this long and quite  
187
1251600
4560
wkrótce pojawi się światełko na końcu tunelu. Ostatnia sekcja tego długiego i dość
20:56
heavy video is an important one. It's how to talk  about you and how you feel. Millions of people  
188
1256160
8080
ciężkiego filmu jest ważna. Chodzi o to, jak mówić o sobie i o tym, jak się czujesz. Miliony ludzi
21:04
around the world, whether it is over the  last couple weeks or over the last 100 years,  
189
1264240
4960
na całym świecie, czy to w ciągu ostatnich kilku tygodni, czy w ciągu ostatnich 100 lat,
21:09
have felt some really serious feelings when  it comes to unrest and war and danger. So let  
190
1269760
7440
odczuwało naprawdę poważne uczucia związane z niepokojami, wojną i niebezpieczeństwem.
21:17
me give you some expressions that you can use  to describe how you're feeling. Sometimes just  
191
1277200
5360
Pozwól, że podam Ci kilka wyrażeń, których możesz użyć, by opisać, jak się czujesz. Czasami samo
21:22
saying it, telling a friend, telling a  family member, can help you to heal as well. 
192
1282560
4720
powiedzenie tego, przyjacielowi, członkowi rodziny również może pomóc w wyleczeniu.
21:27
Let me give you some ideas. I feel so afraid  about what war might mean for the world.  
193
1287280
6480
Pozwól, że podam ci kilka pomysłów. Tak bardzo się boję, co wojna może oznaczać dla świata.
21:33
I'm so angry that such a small number of people  are responsible for hurting so many people.  
194
1293760
6800
Jestem tak wściekły, że tak niewielka liczba osób jest odpowiedzialna za zranienie tak wielu osób.
21:40
I'm anxious about the threat of a nuclear  war. I'm so confused about why this war is  
195
1300560
6960
Martwię się groźbą wojny nuklearnej. Jestem tak zdezorientowany, dlaczego ta wojna
21:47
even happening. Watching the news and scrolling  on social media just makes me feel depressed.  
196
1307520
6320
w ogóle się toczy. Oglądanie wiadomości i przeglądanie mediów społecznościowych sprawia, że ​​czuję się przygnębiony.
21:54
I feel so helpless about not being able to do  anything to stop the war. I feel numb when I  
197
1314400
6240
Czuję się tak bezradny, że nie mogę nic zrobić, by powstrzymać wojnę. Czuję odrętwienie, gdy
22:00
think about the long term effects of war. This word numb has to do with not feeling  
198
1320640
7280
myślę o długoterminowych skutkach wojny. To słowo odrętwienie odnosi się do tego, że nic nie czujesz
22:07
anything, oftentimes because you're overwhelmed  with all of the bad things that are happening,  
199
1327920
5760
, często dlatego, że jesteś przytłoczony wszystkimi złymi rzeczami, które się dzieją,
22:14
you just feel nothing, you have to block it out in  order to live your daily life. So you might feel  
200
1334320
8080
po prostu nic nie czujesz, musisz to zablokować, aby móc żyć swoim codziennym życiem. Więc możesz czuć się
22:22
numb. There's just nothing I can really do, I  can't have any impact and I'm just going to live  
201
1342400
4960
odrętwiały. Po prostu nic nie mogę zrobić, nie mogę mieć żadnego wpływu i po prostu będę żyć
22:27
my daily life. I feel numb because you feel so  overwhelmed. I feel overwhelmed. The word we  
202
1347360
6400
swoim codziennym życiem. Czuję się odrętwiały, ponieważ czujesz się przytłoczony. Czuję się przytłoczony. Słowo, którego
22:33
just used. I feel overwhelmed when I think about  citizens of all ages being affected by war. I feel  
203
1353760
8240
właśnie użyliśmy. Czuję się przytłoczony, gdy pomyślę o obywatelach w każdym wieku, którzy zostali dotknięci wojną. Czuję
22:42
a lot of resentment towards political leaders  who have let this happen. I feel resentment.  
204
1362000
6960
dużą niechęć do przywódców politycznych, którzy do tego dopuścili. Czuję urazę.
22:48
This is kind of a burning feeling inside of  you. Like, "How could they do this? Why would  
205
1368960
4960
To rodzaj palącego uczucia w tobie. Na przykład: „Jak oni mogli to zrobić? Dlaczego
22:53
they not care about the people?" This kind  of resentment that can be deep inside of us. 
206
1373920
5280
nie dbali o ludzi?” Ten rodzaj urazy, który może być głęboko w nas.
22:59
I feel so sad for the innocent victims of war.  I feel scared for the future of the children  
207
1379200
7360
Żal mi niewinnych ofiar wojny. Boję się o przyszłość dzieci
23:06
affected by war. I was shocked when I found out  that these nations were going into war. I was  
208
1386560
7360
dotkniętych wojną. Byłem zszokowany, gdy dowiedziałem się, że te narody idą na wojnę. Byłem
23:13
stunned when I heard about the invasion. One of  the most common expressions is, I wish I could  
209
1393920
6480
oszołomiony, gdy usłyszałem o inwazji. Jednym z najczęstszych wyrażeń jest „Chciałbym móc
23:20
help, or I wish I could do something. We often  do feel in this state of helplessness, beside  
210
1400400
7360
pomóc” lub „Chciałbym móc coś zrobić”. Często czujemy się w tym stanie bezradności, poza tym, że
23:27
donating money to send to a charity, we feel very  disconnected from people who are suffering. So in  
211
1407760
5840
przekazujemy pieniądze na cele charytatywne, czujemy się bardzo oddzieleni od ludzi, którzy cierpią. Więc w
23:33
this way, we might say an expression like this.  I wish I could do something. You might even say  
212
1413600
4960
ten sposób możemy powiedzieć takie wyrażenie. Chciałbym móc coś zrobić. Możesz nawet powiedzieć
23:38
this to people in your own life who are going  through a hard time, I wish I could do something  
213
1418560
4400
to osobom w swoim życiu, które przechodzą przez ciężki okres. Chciałbym móc zrobić coś , aby
23:42
to help them, but I just don't know what I can do. This relates to our own personal lives as well,  
214
1422960
5280
im pomóc, ale po prostu nie wiem, co mogę zrobić. Odnosi się to również do naszego życia osobistego
23:48
and how we care and we want to give, and we  want to help other people. But the reality is,  
215
1428240
5760
i tego, jak nam zależy, jak chcemy dawać i jak chcemy pomagać innym ludziom. Ale rzeczywistość jest taka,
23:54
we often feel helpless about it. But at the  end of this video, I'd like to give you a  
216
1434000
4240
często czujemy się wobec tego bezradni. Ale na końcu tego filmu chciałbym podać
23:58
couple of recommendations for something that you  can do. Our final expression before we go today is  
217
1438240
5520
kilka zaleceń dotyczących czegoś, co możesz zrobić. Nasze ostatnie zdanie przed dzisiejszym wyjazdem jest
24:03
a little bit more positive. It is hopeful, despite  all of the bad that I see in the world, I feel  
218
1443760
7200
trochę bardziej pozytywne. Jest pełen nadziei, pomimo całego zła, które widzę na świecie, mam
24:10
hopeful that peace will come again. I feel hopeful  that there is a light at the end of the tunnel. 
219
1450960
8160
nadzieję, że pokój znów nadejdzie. Mam nadzieję , że jest światełko w tunelu.
24:19
For all of my students in Ukraine and in  other countries experiencing war right now,  
220
1459120
5920
Wszystkim moim studentom na Ukrainie i w innych krajach przeżywających obecnie wojnę,
24:25
and also for my innocent Russian students  who are courageously expressing dissent  
221
1465040
6640
a także moim niewinnym rosyjskim studentom, którzy odważnie wyrażają sprzeciw
24:31
and fighting against war, I want to say, thank  you for learning English with me. I hope that  
222
1471680
5360
i walczą z wojną, chcę podziękować za naukę angielskiego ze mną. Mam nadzieję, że
24:37
my lessons can bring you a little bit of joy, a  little bit of hope, and today, some expressions to  
223
1477040
5360
moje lekcje przyniosą Ci odrobinę radości, odrobinę nadziei, a dziś kilka wyrażeń, które
24:42
be able to describe what you are experiencing. For  the rest of you living in the rest of the world,  
224
1482400
5440
pozwolą Ci opisać to, czego doświadczasz. Dla reszty z was, mieszkającej w innych częściach świata,
24:47
I know that you want to be able to do something,  that's how I feel, I want to be able to reach  
225
1487840
4960
wiem, że chcecie móc coś zrobić, tak właśnie czuję, chcę móc dotrzeć
24:52
out and help, but we often feel helpless. So I want to give you three options. The first one  
226
1492800
6080
i pomóc, ale często czujemy się bezradni. Więc chcę ci dać trzy opcje. Pierwsza
24:58
is a wonderful organization called Doctors  Without Borders. They are providing medical care  
227
1498880
5680
to wspaniała organizacja Lekarze bez Granic. Zapewniają opiekę medyczną   na całym
25:04
all around the world to places in need. It's not  just to Ukraine, but also to many other countries  
228
1504560
5760
świecie w potrzebujących miejscach. To nie tylko na Ukrainę, ale także do wielu innych krajów,
25:10
who are in need and need medical help. The next  organization is called Save the Children. It's  
229
1510320
5840
które są w potrzebie i potrzebują pomocy medycznej. Następna organizacja nazywa się Save the Children. Jest to dość
25:16
pretty self explanatory. Their goal is to be able  to aid children in times of crisis. So they're  
230
1516160
6400
oczywiste. Ich celem jest możliwość pomocy dzieciom w chwilach kryzysu. Więc
25:22
going into Ukraine and surrounding countries  and to many other countries around the world. 
231
1522560
5600
jadą na Ukrainę i sąsiednie kraje oraz do wielu innych krajów na całym świecie.
25:28
The final idea is something that I saw the  other day and I decided to try for myself.  
232
1528160
5120
Ostateczny pomysł to coś, co widziałem pewnego dnia i postanowiłem sam spróbować.
25:33
If you have ever booked a vacation stay using the  website, Airbnb, you can book a stay with someone  
233
1533280
7360
Jeśli kiedykolwiek rezerwowałeś pobyt wakacyjny za pomocą strony internetowej Airbnb, możesz zarezerwować pobyt u kogoś
25:40
in Ukraine, someone who has an Airbnb property,  and basically this is just a way to directly give  
234
1540640
6720
na Ukrainie, kogoś, kto ma nieruchomość Airbnb, i zasadniczo jest to po prostu sposób bezpośredniego przekazania
25:47
someone money. You're not going there, you're  not staying at their house, but you're saying,  
235
1547360
4480
komuś pieniędzy. Nie jedziesz tam, nie mieszkasz w ich domu, ale mówisz: „
25:51
"Hey, here's some money I'd like to be able to  individually support you. So I'm going to book  
236
1551840
5120
Hej, oto trochę pieniędzy, które chciałbym móc indywidualnie wspierać. Zarezerwuję więc
25:56
your Airbnb stay and use this money to be able  to make it through the next couple of months." 
237
1556960
6640
Twój pobyt na Airbnb i wykorzystaj te pieniądze, aby móc przeżyć przez kilka następnych miesięcy”.
26:03
I have one final bonus way that you can help, and  that is, in the comments to say something positive  
238
1563600
5360
Mam jeszcze jeden dodatkowy sposób, w jaki możesz pomóc, a mianowicie w komentarzach powiedzieć coś pozytywnego
26:08
to our friends, all around the world, Ukraine and  other countries who are experiencing human rights  
239
1568960
6400
naszym przyjaciołom z całego świata, Ukrainy i innych krajów, które doświadczają łamania praw człowieka
26:15
violations, a crisis, a war, say something nice to  them in the comments, help them to feel our unity  
240
1575360
6640
, kryzysu, wojny, powiedz coś miłych dla nich w komentarzach, pomóż im poczuć naszą jedność
26:22
and support. It's not just money that counts,  it is also this emotional support that can help  
241
1582000
5440
i wsparcie. Liczą się nie tylko pieniądze, ale także wsparcie emocjonalne, które może pomóc
26:27
people to get through a hard time. Well, thank  you so much for learning English with me. Don't  
242
1587440
4800
ludziom przetrwać trudne chwile. Cóż, bardzo dziękuję za naukę angielskiego ze mną. Nie
26:32
forget to download today's free PDF worksheet  so that you can remember all of these words  
243
1592240
5200
zapomnij pobrać dzisiejszego bezpłatnego arkusza ćwiczeń w formacie PDF, aby zapamiętać wszystkie te słowa
26:37
and be able to use them to understand the news  and be able to express yourself during hard times. 
244
1597440
5600
i móc ich używać do zrozumienia wiadomości i wyrażania siebie w trudnych chwilach.
26:43
I hope that this is useful to you. You can click  on the link in the description to download that  
245
1603040
4160
Mam nadzieję, że jest to dla Ciebie przydatne. Możesz kliknąć link w opisie, aby pobrać
26:47
free PDF worksheet. Well, thank you so much for  learning English with me, and I will see you again  
246
1607200
5040
darmowy arkusz w formacie PDF. Cóż, bardzo dziękuję za naukę angielskiego ze mną i do zobaczenia w
26:52
next Friday for a new lesson here on my YouTube  channel. Bye. The next step is to download  
247
1612240
6720
następny piątek na nowej lekcji tutaj na moim kanale YouTube. Do widzenia. Następnym krokiem jest pobranie
26:58
the free PDF worksheet for this lesson. With  this free PDF, you will master today's lesson  
248
1618960
6960
darmowego arkusza w formacie PDF do tej lekcji. Dzięki temu bezpłatnemu plikowi PDF opanujesz dzisiejszą lekcję
27:05
and never forget what you have learned.  You can be a confident English speaker.  
249
1625920
5840
i nigdy nie zapomnisz tego, czego się nauczyłeś. Możesz być pewnym siebie mówcą po angielsku.
27:11
Don't forget to subscribe to my YouTube channel  for a free English lesson every Friday. Bye.
250
1631760
6480
Nie zapomnij zasubskrybować mojego kanału YouTube , aby otrzymywać bezpłatną lekcję angielskiego w każdy piątek. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7