THINK AND SPEAK ENGLISH | HOW TO ANSWER ANY QUESTION LIKE A NATIVE ENGLISH SPEAKER EPISODE 11

99,364 views

2024-05-05 ・ Speak English With Tiffani


New videos

THINK AND SPEAK ENGLISH | HOW TO ANSWER ANY QUESTION LIKE A NATIVE ENGLISH SPEAKER EPISODE 11

99,364 views ・ 2024-05-05

Speak English With Tiffani


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In today's English lesson, I'm going to teach you a simple method, the five W's
0
800
6220
در درس زبان انگلیسی امروز قصد دارم یک روش ساده را به شما آموزش دهم، روش پنج W
00:07
method, who, what, when, where, and why.
1
7029
3471
که، چه، چه زمانی، کجا و چرا.
00:11
With this simple method, you'll be able to think in English and speak English with
2
11060
6780
با این روش ساده، بدون توجه به موضوعی که باشد، می‌توانید به انگلیسی فکر کنید و با اطمینان به انگلیسی صحبت کنید
00:17
confidence, no matter what the topic is.
3
17870
3650
.
00:22
Are you ready?
4
22250
620
اماده ای؟
00:23
Well, then I'm teacher Tiffani.
5
23580
2399
خب، پس من معلم تیفانی هستم.
00:26
Let's jump right in.
6
26000
2160
بیایید درست وارد شویم.
00:28
So let's imagine the topic was this.
7
28840
3010
پس بیایید تصور کنیم موضوع این بود.
00:32
How would you describe a good friendship?
8
32540
3400
چگونه یک دوستی خوب را توصیف می کنید؟
00:36
Now, remember with the five W's method, we have who, what, when, where, and why.
9
36629
6010
اکنون، به یاد داشته باشید که با روش پنج W، ما چه کسی، چه چیزی، چه زمانی، کجا و چرا را داریم.
00:43
So let's answer this question by first organizing our thoughts.
10
43049
3590
پس بیایید ابتدا با سازماندهی افکار خود به این سوال پاسخ دهیم.
00:47
Who, to school friends, what, share their passions and challenges when
11
47160
9560
چه کسی، با دوستان مدرسه، چه، احساسات و چالش های خود را چه زمانی
00:57
throughout their school years and beyond where starting in the schoolyard and
12
57160
6050
در طول سال های تحصیلی خود و فراتر از آن از کجا شروع کرد و
01:03
continuing in various phases of life.
13
63210
2380
در مراحل مختلف زندگی ادامه داد.
01:06
Why they provide mutual support, understanding, and growth, proving
14
66480
6070
چرا آنها حمایت، درک و رشد متقابل را ارائه می دهند و ثابت می کنند
01:12
that a good friendship stands the test of time and change.
15
72550
4580
که یک دوستی خوب در آزمون زمان و تغییر مقاومت می کند.
01:17
Remember we're at step one, thinking in English, using the five W's method,
16
77720
5710
به یاد داشته باشید که ما در مرحله اول هستیم، به زبان انگلیسی فکر می کنیم، از روش پنج W استفاده می کنیم،
01:23
who, what, when, where, and why.
17
83440
2000
چه کسی، چه، چه زمانی، کجا و چرا.
01:25
So we've organized our thoughts before we've even answered the question.
18
85549
4460
بنابراین ما افکار خود را حتی قبل از پاسخ دادن به سؤال سازماندهی کرده ایم.
01:30
We have all of the information for each of the W's.
19
90600
3560
ما تمام اطلاعات مربوط به هر یک از W را داریم.
01:34
But how can we turn this into a good response?
20
94810
4150
اما چگونه می توانیم این را به یک پاسخ خوب تبدیل کنیم؟
01:39
How can we speak English using the information we just organized?
21
99550
5710
چگونه می توانیم با استفاده از اطلاعاتی که به تازگی سازماندهی کرده ایم انگلیسی صحبت کنیم؟
01:45
Well, using the information we just organized, we can give the following
22
105770
5709
خوب، با استفاده از اطلاعاتی که به تازگی سازماندهی کردیم، می توانیم
01:51
response to school friends, begin their journey in the schoolyard, sharing their
23
111600
6600
پاسخ زیر را به دوستان مدرسه بدهیم، سفر خود را از حیاط مدرسه آغاز کنند، علایق خود را با هم به اشتراک بگذارند
01:58
passions and facing challenges together.
24
118230
3060
و با چالش ها روبرو شوند.
02:01
Their bond grew stronger and with each shared experience continued throughout
25
121890
5720
پیوند آنها قوی تر شد و با هر تجربه مشترک در طول
02:07
the various phases of their lives.
26
127620
2230
مراحل مختلف زندگی آنها ادامه یافت.
02:10
This enduring friendship became a testament to mutual support,
27
130399
5521
این دوستی پایدار گواهی بر حمایت،
02:16
understanding and growth.
28
136360
2109
درک و رشد متقابل شد.
02:19
It showcases the remarkable resilience of a true friendship that thrives
29
139210
6035
انعطاف‌پذیری قابل توجه یک دوستی واقعی را نشان می‌دهد که
02:25
despite the changes and tests of time.
30
145245
4164
علیرغم تغییرات و آزمایش‌های زمان شکوفا می‌شود.
02:29
These friends prove.
31
149409
1785
این دوستان ثابت می کنند.
02:32
That a solid foundation formed in youth can evolve into a lifetime
32
152035
4910
اینکه پایه محکمی که در جوانی شکل گرفته است می تواند به یک زندگی همراهی تبدیل شود
02:36
of companionship where they not only reminisce about the past, but
33
156984
5831
که در آن نه تنها خاطرات گذشته را به یاد می آورند، بلکه
02:42
also support each other through future endeavors and milestones.
34
162815
4329
از طریق تلاش ها و نقاط عطف آینده از یکدیگر حمایت می کنند.
02:47
Now your mind is probably blown away right now, right?
35
167610
3650
اکنون احتمالاً ذهن شما در حال حاضر منفجر شده است، درست است؟
02:51
This response seems like an advanced English response.
36
171900
3680
این پاسخ به نظر یک پاسخ انگلیسی پیشرفته است.
02:56
This response seems like something a native English speaker would say.
37
176090
4829
این پاسخ به نظر چیزی است که یک انگلیسی زبان مادری می گوید.
03:01
My friend listened to me.
38
181699
1430
دوستم به من گوش داد.
03:03
We only used the five W's method.
39
183499
3001
ما فقط از روش پنج W استفاده کردیم.
03:06
Who, what, when, where, and why each piece of information is found in this response.
40
186795
7259
چه کسی، چه چیزی، چه زمانی، کجا و چرا هر بخش از اطلاعات در این پاسخ یافت می شود.
03:14
Remember in the very first part of our lesson for the think section, we simply
41
194095
6020
به یاد داشته باشید که در همان بخش اول درس برای بخش فکر کردن، ما به سادگی
03:20
organized our thoughts, who, what, when, where, and why, and now in this part, The
42
200165
7190
افکارمان را سازماندهی کردیم، چه کسی، چه چیزی، چه زمانی، کجا و چرا، و اکنون در این بخش،
03:27
speak portion, we literally just combined all of the information into this response.
43
207355
6840
بخش صحبت کردن، به معنای واقعی کلمه همه اطلاعات را با هم ترکیب کردیم. این پاسخ به
03:34
This is why this method is so powerful.
44
214815
2630
همین دلیل است که این روش بسیار قدرتمند است.
03:37
Now within this response, you'll notice that there were a lot of new words.
45
217875
4439
اکنون در این پاسخ، متوجه خواهید شد که کلمات جدید زیادی وجود دارد.
03:42
So I want to break down the words for you.
46
222374
2191
بنابراین من می خواهم کلمات را برای شما تجزیه کنم.
03:44
The very first word I want to break down for you is school yard.
47
224924
4781
اولین کلمه‌ای که می‌خواهم برایت تعریف کنم حیاط مدرسه است.
03:50
Good school yard.
48
230965
2290
حیاط مدرسه خوب
03:54
Excellent.
49
234605
390
عالی
03:55
Now school yard, it literally just means an outdoor area on a school's
50
235035
4680
در حال حاضر حیاط مدرسه، به معنای واقعی کلمه فقط به معنای فضای باز در
03:59
property where children can play often used in this context to symbolize early
51
239745
6970
ملک مدرسه است که در آن کودکان می توانند بازی کنند که اغلب در این زمینه برای نماد
04:06
friendships formed during school years.
52
246715
2800
دوستی های اولیه شکل گرفته در سال های مدرسه استفاده می شود.
04:09
So when children go outside during recess to play in the middle of the day, They
53
249764
6416
بنابراین وقتی کودکان در طول تعطیلات برای بازی در وسط روز بیرون می روند،
04:16
normally go to the schoolyard and outdoor area where children can play schoolyard.
54
256180
7180
معمولاً به حیاط مدرسه و محوطه بیرونی می روند که کودکان می توانند در حیاط مدرسه بازی کنند.
04:23
All right, next we have this word bond.
55
263620
3729
بسیار خوب، بعد ما این کلمه پیوند را داریم.
04:29
Excellent.
56
269090
420
04:29
Again, bond.
57
269539
1690
عالی
باز هم، پیوند.
04:32
Good job.
58
272460
530
آفرین.
04:33
Now this just means a strong relationship.
59
273010
3699
حالا این فقط به معنای یک رابطه قوی است.
04:37
Or connection between people.
60
277054
2730
یا ارتباط بین مردم.
04:40
Remember we're answering this question.
61
280054
1911
به یاد داشته باشید که ما به این سوال پاسخ می دهیم.
04:42
How would you describe a good friendship?
62
282124
1990
چگونه یک دوستی خوب را توصیف می کنید؟
04:44
And our response was great.
63
284455
1620
و پاسخ ما عالی بود.
04:46
And there are also multiple words that you can start using to
64
286515
4149
و همچنین کلمات متعددی وجود دارد که می‌توانید با استفاده از آن‌ها
04:50
sound more like a native English speaker bond being one of them.
65
290664
3590
بیشتر شبیه به زبان مادری انگلیسی زبان یکی از آنها به نظر برسند.
04:54
So once again, a strong relationship or connection between people.
66
294385
5260
بنابراین یک بار دیگر، یک رابطه یا ارتباط قوی بین افراد.
05:00
Next, we have the word enduring.
67
300425
2330
بعد، کلمه ماندگار را داریم.
05:04
Good again, enduring, excellent.
68
304679
4210
دوباره خوب، ماندگار، عالی.
05:08
Now this just means lasting over a long period of time or durable.
69
308909
5380
اکنون این فقط به معنای دوام طولانی مدت یا بادوام است.
05:14
Remember we're talking about a good friendship and many good
70
314479
3260
به یاد داشته باشید که ما در مورد یک دوستی خوب صحبت می کنیم و بسیاری از
05:17
friendships are enduring friendships.
71
317739
2770
دوستی های خوب، دوستی های پایدار هستند.
05:20
They stand the test of time.
72
320549
1940
آنها در آزمون زمان مقاومت می کنند.
05:22
They last a long time in English.
73
322669
3280
آنها برای مدت طولانی در انگلیسی دوام می آورند.
05:25
We say enduring good.
74
325950
3859
می گوییم خوب ماندگار.
05:30
Next we have this word testament.
75
330049
3550
بعد ما این کلمه وصیت را داریم.
05:35
Good again, testament.
76
335265
2649
خوب دوباره، وصیت نامه.
05:39
Excellent.
77
339365
359
05:39
Now this just means a clear sign or evidence of something, right?
78
339765
5569
عالی
حالا این فقط به معنای نشانه یا مدرک واضح چیزی است، درست است؟
05:45
For example, when I eat good food, you know, I love food.
79
345685
4039
مثلاً وقتی غذای خوب می‌خورم، می‌دانی که عاشق غذا هستم.
05:50
I usually give a little shimmy.
80
350194
1691
من معمولا کمی شیمی می دهم.
05:52
Like when the food is good, this is a testament to how good the food is.
81
352075
4230
مانند زمانی که غذا خوب است، این گواهی بر کیفیت غذا است.
05:56
Again, a clear sign or evidence of something.
82
356615
3870
باز هم نشانه یا مدرک واضحی از چیزی.
06:01
You got it.
83
361104
560
06:01
I know you got it.
84
361665
840
فهمیدی.
میدونم فهمیدی
06:03
Excellent.
85
363015
490
06:03
Then we had the word mutual.
86
363725
2220
عالی
سپس ما کلمه متقابل را داشتیم.
06:07
Good again, mutual.
87
367625
2820
خوب دوباره، متقابل.
06:12
Excellent.
88
372075
400
06:12
Now this just means shared by two or more parties, right?
89
372505
4570
عالی
حالا این فقط به این معنی است که توسط دو یا چند طرف مشترک است، درست است؟
06:17
Mutual.
90
377305
1010
متقابل.
06:18
You both agree.
91
378565
1329
هر دو موافقید
06:20
You both have the same feeling.
92
380094
2280
هر دو شما یک احساس را دارید.
06:22
We say mutual.
93
382385
959
ما می گوییم متقابل.
06:23
All right.
94
383404
611
خیلی خوب.
06:24
Remember in the example, it says, Testament to mutual support.
95
384305
5805
در مثال به یاد داشته باشید که می گوید، عهد حمایت متقابل. از
06:30
He supports her.
96
390410
1420
او حمایت می کند.
06:32
She supports him mutual.
97
392010
2600
او متقابل از او حمایت می کند.
06:35
And what about this word?
98
395500
1130
و این کلمه چطور؟
06:36
We also heard this word resilience.
99
396930
3530
این کلمه تاب آوری را هم شنیدیم.
06:42
Excellent.
100
402300
650
06:42
Again, resilience.
101
402999
2481
عالی
باز هم تاب آوری.
06:47
Great job.
102
407200
819
کارت عالی بود.
06:48
Now this just means the ability to recover from or adjust
103
408030
5770
اکنون این فقط به معنای توانایی بازیابی یا سازگاری
06:53
easily to changes or challenges.
104
413900
3360
آسان با تغییرات یا چالش ها است.
06:57
Something difficult has happened.
105
417510
1819
اتفاق سختی افتاده است.
06:59
And instead of crumbling or falling or stopping, you continue pushing through.
106
419985
6190
و به جای فرو ریختن یا افتادن یا توقف، به هل دادن ادامه می دهید.
07:06
You get past the difficulty.
107
426724
2190
شما از سختی عبور می کنید.
07:09
This is an example of resilience.
108
429505
3300
این نمونه ای از تاب آوری است.
07:13
Next.
109
433595
370
07:13
What about this word thrives?
110
433965
2760
بعد.
در مورد این کلمه رشد می کند؟
07:18
Good again, thrives.
111
438744
2411
خوب دوباره، رشد می کند.
07:23
Excellent.
112
443230
360
07:23
Now this just means grows, develops, or is successful thrives to do extremely well.
113
443620
9130
عالی
اکنون این فقط به این معنی است که رشد می‌کند، توسعه می‌یابد یا موفقیت‌آمیز است که بسیار خوب عمل می‌کند.
07:33
Children thrive in creative environments.
114
453240
3640
کودکان در محیط های خلاقانه رشد می کنند.
07:37
They do well when they can play with things, they can draw,
115
457380
4189
وقتی می توانند با چیزهایی بازی کنند، نقاشی بکشند،
07:41
they can paint, they thrive.
116
461590
2839
نقاشی کنند، پیشرفت کنند، خوب عمل می کنند.
07:44
You got it.
117
464699
680
فهمیدی.
07:46
Excellent.
118
466099
440
07:46
All right.
119
466549
221
07:46
I hope you're taking notes.
120
466770
1009
عالی
خیلی خوب.
امیدوارم یادداشت برداری کنید
07:48
Here's the next one.
121
468049
930
اینم بعدی
07:49
Evolve.
122
469339
1600
تکامل یابد.
07:53
Good.
123
473319
720
خوب
07:54
Again, evolve.
124
474089
2610
باز هم، تکامل.
07:58
Great job.
125
478520
810
کارت عالی بود.
07:59
Now this just means to develop gradually or grow often towards
126
479370
6180
اکنون این فقط به معنای توسعه تدریجی یا رشد اغلب به سمت
08:05
something better or more complex.
127
485570
3740
چیزی بهتر یا پیچیده تر است.
08:09
Evolve like a friendship evolves over time, right?
128
489579
4681
همانطور که یک دوستی در طول زمان تکامل می یابد، درست است؟
08:14
As you become an adult, your conversations change.
129
494510
3810
وقتی بالغ می شوید، مکالمات شما تغییر می کند.
08:18
You don't spend as much time with each other because you're no longer in
130
498320
3320
شما زمان زیادی را با یکدیگر نمی گذرانید زیرا دیگر در
08:21
school, seeing each other every day.
131
501650
2380
مدرسه نیستید و هر روز همدیگر را می بینید.
08:24
So the relationship changes, it evolves.
132
504195
3770
بنابراین رابطه تغییر می کند، تکامل می یابد.
08:28
Good job.
133
508815
560
آفرین.
08:29
All right, here we go.
134
509425
1049
بسیار خوب، ما می رویم.
08:30
The next one is reminisce.
135
510594
1570
مورد بعدی یادآوری خاطرات است.
08:32
This is a very commonly used word when speaking about friendships.
136
512204
5311
این کلمه بسیار رایجی است که هنگام صحبت در مورد دوستی استفاده می شود.
08:37
All right, so here we go.
137
517515
1260
بسیار خوب، پس ما به اینجا می رویم.
08:40
Right here reminisce.
138
520095
2230
همینجا خاطرات را بیاور
08:42
It just means to recall past events or experiences often with a sense
139
522355
7529
این فقط به معنای یادآوری وقایع یا تجربیات گذشته است که اغلب با حس
08:49
of fondness or nostalgia, man.
140
529944
3401
علاقه یا دلتنگی، مرد.
08:54
I remember the very first time my mom made banana nut bread, true story.
141
534344
5791
اولین باری که مادرم نان مغز موزی درست کرد را به یاد می‌آورم، داستان واقعی.
09:00
I'm reminiscing a good memory.
142
540925
3030
خاطره ی خوبی را یادآوری می کنم.
09:03
Something that happened.
143
543965
880
اتفاقی که افتاد.
09:04
I'm thinking about that again, reminisce.
144
544845
3330
من دوباره به آن فکر می کنم، خاطرات را به یاد بیاور.
09:08
Good job.
145
548925
480
آفرین.
09:09
All right, here we go.
146
549475
910
بسیار خوب، ما می رویم.
09:10
What about this word?
147
550385
1070
در مورد این کلمه چطور؟
09:11
Endeavors.
148
551855
2060
تلاش می کند.
09:16
Excellent.
149
556145
620
09:16
Again, endeavors.
150
556824
2740
عالی
باز هم، تلاش.
09:21
Great job.
151
561265
720
09:21
Now this just means attempts or efforts to do something often referring to
152
561995
7269
کارت عالی بود.
اکنون این فقط به معنای تلاش یا تلاش برای انجام کاری است که اغلب به
09:29
significant or challenging tasks.
153
569294
3721
وظایف مهم یا چالش برانگیز اشاره دارد.
09:33
In English, we say endeavors.
154
573115
3130
در انگلیسی می گوییم تلاش.
09:37
Good.
155
577685
539
خوب
09:38
And in the example, the final sentence, it says.
156
578444
3431
و در مثال جمله پایانی می گوید.
09:42
But also support each other through future endeavors and milestones, future
157
582285
8250
اما همچنین از طریق تلاش‌ها و نقاط عطف آینده از یکدیگر حمایت کنید،
09:50
things we're trying to do endeavors.
158
590575
3239
کارهایی که در آینده در تلاشیم تا انجام دهیم.
09:54
And then the final word for this example, we have is milestones.
159
594484
5351
و پس از آن کلمه نهایی برای این مثال، نقاط عطف است.
10:01
Good again, milestones.
160
601194
3000
دوباره خوب، نقاط عطف.
10:05
Excellent.
161
605724
470
عالی
10:06
It just means significant stages or events in a process or development.
162
606234
6830
این فقط به معنای مراحل یا رویدادهای مهم در یک فرآیند یا توسعه است.
10:13
Right, right now you're learning the five W's method.
163
613465
4210
درست است، در حال حاضر شما روش پنج W را یاد می گیرید.
10:17
Who, what, when, where, and why to think in English and then speak English.
164
617685
5210
چه کسی، چه چیزی، چه زمانی، کجا و چرا به انگلیسی فکر کند و سپس انگلیسی صحبت کند.
10:23
This is a milestone on your English journey.
165
623364
3601
این یک نقطه عطف در سفر انگلیسی شما است.
10:27
A significant stage or event in a process of development.
166
627444
4801
یک مرحله یا رویداد مهم در یک فرآیند توسعه.
10:32
You got it.
167
632735
580
فهمیدی.
10:34
Excellent.
168
634265
440
10:34
All right.
169
634705
390
عالی
خیلی خوب.
10:35
So again, in our response, there are so many vocabulary words that you can
170
635195
5580
بنابراین، در پاسخ ما، کلمات واژگان بسیار زیادی وجود دارد که می‌توانید از آنها
10:40
start using as well to help you as you continue thinking in English and
171
640775
5159
برای کمک به شما در ادامه فکر کردن به زبان انگلیسی و
10:45
speaking English, but this is not the only way to respond to this question.
172
645934
4620
صحبت کردن به انگلیسی استفاده کنید، اما این تنها راه برای پاسخ به این سؤال نیست.
10:50
Let's say, for example, we are looking at it from a different angle.
173
650724
3871
مثلاً فرض کنید از زاویه دیگری به آن نگاه می کنیم.
10:54
We're still talking about.
174
654885
1419
ما هنوز در مورد آن صحبت می کنیم.
10:56
How to have a good friendship and what your thoughts are about friendship.
175
656520
4750
چگونه یک دوستی خوب داشته باشیم و نظر شما در مورد دوستی چیست؟
11:01
How would you describe it?
176
661780
1280
چگونه آن را توصیف می کنید؟
11:03
Now we're going to have a different set of W's who childhood
177
663070
5710
اکنون ما مجموعه متفاوتی از W را خواهیم داشت که دوستان دوران کودکی آنها
11:08
friends who have grown up.
178
668780
1409
بزرگ شده اند.
11:10
What keep in touch through life's ups and downs when from their early
179
670975
6960
چه چیزی در فراز و نشیب های زندگی، از
11:17
childhood days to their adult lives, regardless of distance, where starts in
180
677945
7370
روزهای اولیه کودکی تا بزرگسالی، بدون توجه به فاصله، از کجا در
11:25
their hometown, but continues wherever life takes them and why they show that
181
685315
6460
زادگاهشان شروع می شود، اما به هر کجا که زندگی آنها را ببرد ادامه می یابد و چرا نشان می دهند که
11:31
a good friendship can endure life's changes and distances, providing a
182
691775
6200
یک دوستی خوب می تواند تغییرات و فاصله های زندگی را تحمل کند. ، ارائه یک
11:37
constant In an ever changing world.
183
697985
3755
ثابت در جهانی همیشه در حال تغییر.
11:42
Now, something you're probably also noticing is the fact that the five W's
184
702340
6020
اکنون، چیزی که احتمالاً متوجه آن شده اید این واقعیت است که پنج W
11:48
can also have very detailed information.
185
708380
3130
نیز می توانند اطلاعات بسیار دقیقی داشته باشند.
11:52
Each W can have detailed information attached to it, but think about
186
712030
4459
هر W می تواند اطلاعات مفصلی به آن ضمیمه داشته باشد، اما به این فکر کنید که
11:56
how easy it is for you to think about where and give details or to
187
716489
5431
چقدر برای شما آسان است که به کجا فکر کنید و جزئیات را ارائه دهید یا به دلیل فکر کردن
12:01
think about why and give details.
188
721920
2030
و ارائه جزئیات فکر کنید.
12:04
Instead of just thinking about the question in its entirety,
189
724635
3440
به جای اینکه فقط در مورد سؤال به طور کامل فکر کنید،
12:08
you break it down into these W's.
190
728245
2890
آن را به این Wها تقسیم می کنید.
12:11
And what will be the result?
191
731800
2330
و نتیجه چه خواهد بود؟
12:14
You're going to get a response that sounds like a native English speaker.
192
734620
4610
پاسخی دریافت خواهید کرد که شبیه یک انگلیسی زبان مادری است. در
12:19
Here's the response.
193
739390
1160
اینجا پاسخ است.
12:21
Childhood friends whose journey began in their hometown have managed to keep
194
741219
5910
دوستان دوران کودکی که سفرشان از زادگاهشان آغاز شد، توانسته‌اند
12:27
in touch through the myriad of life's ups and downs from the innocence of
195
747169
6511
از طریق فراز و نشیب‌های بی‌شماری زندگی، از معصومیت
12:33
their early childhood days, to the complexities of their daily lives.
196
753680
4330
روزهای اولیه کودکی، تا پیچیدگی‌های زندگی روزمره، در تماس باشند.
12:38
Distance has become, but a minor challenge in the face of their enduring
197
758714
5761
فاصله تبدیل شده است، اما یک چالش کوچک در مواجهه با پیوند پایدار آنها
12:44
bond, no matter where life has taken them, their commitment to staying
198
764515
5409
، مهم نیست که زندگی آنها را به کجا رسانده است، تعهد آنها برای حفظ
12:49
connected has remained unwavering.
199
769925
3529
ارتباط تزلزل ناپذیر باقی مانده است.
12:54
They show that a good friendship can endure life's changes and distances.
200
774064
5040
آنها نشان می دهند که یک دوستی خوب می تواند تغییرات و فاصله های زندگی را تحمل کند.
12:59
Providing a constant in an ever changing world.
201
779725
3730
ارائه یک ثابت در جهانی همیشه در حال تغییر.
13:03
Listen, this response came from us organizing our thoughts in the first step.
202
783735
6790
گوش کن، این پاسخ از طرف ما بود که افکارمان را در گام اول سازماندهی کردیم.
13:11
Thinking in English, using the five step method, who, what, when, where, and why.
203
791235
6380
تفکر به زبان انگلیسی، با استفاده از روش پنج مرحله ای ، چه کسی، چه، چه زمانی، کجا و چرا. به
13:18
That is why the response is so good because we used this method, who, what,
204
798385
6880
همین دلیل است که پاسخ بسیار خوب است زیرا ما از این روش استفاده کردیم، چه کسی، چه،
13:25
when, where, and why now there are a few words, even in this response and an
205
805275
4960
چه زمانی، کجا، و چرا در حال حاضر چند کلمه وجود دارد، حتی در این پاسخ و یک
13:30
expression, uh, two expressions actually that I want to explain to you that will
206
810235
4340
عبارت، اوه، در واقع دو عبارت وجود دارد که می خواهم به آنها توضیح دهم. شما که
13:34
help you along your English journey.
207
814575
2030
در طول سفر انگلیسی به شما کمک می کند.
13:37
But before we get to these responses, I want to remind you that each time
208
817189
5141
اما قبل از اینکه به این پاسخ‌ها برسیم، می‌خواهم به شما یادآوری کنم که هر بار که
13:42
we have a lesson, you can go to the app English with Tiffani, my app, and
209
822330
5539
درسی داریم، می‌توانید با Tiffani، برنامه من، به برنامه English بروید و
13:47
practice what you're learning, download the app and go to weekly English fluency.
210
827880
4800
آنچه را که یاد می‌گیرید تمرین کنید، برنامه را دانلود کنید و به انگلیسی هفتگی بروید. روانی
13:53
You'll be able to practice everything that you are learning right now.
211
833874
4960
شما قادر خواهید بود همه چیزهایی را که در حال حاضر یاد می گیرید تمرین کنید.
13:59
So if you want to practice the words, practice the expressions, or even
212
839194
4581
بنابراین اگر می‌خواهید کلمات را تمرین کنید، عبارات را تمرین کنید یا حتی
14:03
practice the theory behind what you're learning and review, all you have to do
213
843784
5500
تئوری پشت آنچه را که یاد می‌گیرید و مرور می‌کنید تمرین کنید، تنها کاری که باید انجام دهید این
14:09
is download the English with Tiffani app.
214
849285
1840
است که انگلیسی را با برنامه Tiffani دانلود کنید.
14:11
The link is in the description, or you can go to the play store
215
851135
2790
لینک در توضیحات هست یا میتونید به play store رفته
14:13
and download English with Tiffani.
216
853925
2410
و انگلیسی رو با تیفانی دانلود کنید.
14:16
So here's the word and the expression I want to start off with.
217
856355
2719
بنابراین این کلمه و عبارتی است که می خواهم با آن شروع کنم.
14:19
Actually.
218
859074
481
در حقیقت.
14:20
Keep in touch.
219
860340
2050
در تماس باش.
14:24
Good again, keep in touch.
220
864210
3640
بازم خوبه، در تماس باشید
14:29
Excellent.
221
869610
360
14:29
Now this just means maintain communication with someone often
222
869990
6350
عالی
اکنون این فقط به معنای حفظ ارتباط با کسی اغلب
14:36
over a long period of time.
223
876400
3200
در مدت زمان طولانی است.
14:40
Keep in touch.
224
880340
1119
در تماس باش.
14:41
Think about touch, right?
225
881459
1421
به لمس فکر کنید، درست است؟
14:43
You, you have this feeling you're close.
226
883150
2050
تو، این احساس را داری که نزدیکی
14:45
Keep in touch.
227
885884
1440
در تماس باش.
14:47
And then we have myriad during, uh, while I was giving you the
228
887995
3540
و پس از آن، ما در طول بی‌شمار داریم، اوه، در حالی که داشتم به شما
14:51
response, I said through the myriad of life's ups and downs, myriad good.
229
891535
8090
پاسخ می‌دادم، از میان بی‌شمار فراز و نشیب‌های زندگی، گفتم، بی‌شمار خوب.
14:59
This just means a countless or extremely large number of people or things myriad.
230
899684
8981
این فقط به معنای تعداد بیشماری یا بسیار زیادی از افراد یا چیزهای بی شمار است.
15:09
So what about ups and downs, ups and downs?
231
909715
4770
پس فراز و نشیب ها، فراز و نشیب ها چطور؟
15:15
Excellent.
232
915855
460
عالی
15:16
Now this expression just refers to a variety of good and bad
233
916365
6430
اکنون این عبارت فقط به انواع تجربیات خوب و بد اشاره دارد
15:22
experiences that are typical of a particular situation or activities.
234
922814
5900
که نمونه ای از یک موقعیت یا فعالیت خاص است.
15:29
Good days, bad days, good results, bad results, ups and downs.
235
929274
7061
روزهای خوب، روزهای بد، نتایج خوب، نتایج بد، فراز و نشیب ها.
15:36
You got it.
236
936805
620
فهمیدی.
15:38
Excellent.
237
938315
450
15:38
All right.
238
938785
419
عالی
خیلی خوب.
15:39
The next one is.
239
939404
1051
مورد بعدی است.
15:40
Innocence, good again, innocence.
240
940994
6191
معصومیت، دوباره خوب، معصومیت.
15:49
Excellent.
241
949395
450
15:49
Now this just refers to the state quality or fact of being
242
949875
5959
عالی
حال این فقط به کیفیت یا واقعیت
15:55
innocent of a crime or offense.
243
955895
2890
بی گناه بودن از جنایت یا جرم اشاره دارد.
15:58
You didn't do it.
244
958814
1070
تو این کار را نکردی
16:00
You have no idea what happened.
245
960464
2410
شما نمی دانید چه اتفاقی افتاده است.
16:03
Innocence, you're not guilty.
246
963454
3170
بی گناه، تو مقصر نیستی
16:07
And finally, this word unwavering, good again, unwavering.
247
967675
9079
و بالاخره این کلمه تزلزل ناپذیر، دوباره خوب، تزلزل ناپذیر.
16:18
Excellent.
248
978510
429
16:18
Now this just means steadfast, committed, or determined, not wavering or hesitant.
249
978959
9910
عالی
حالا این فقط به معنای ثابت قدم، متعهد یا مصمم است، نه تزلزل یا مردد.
16:29
You stay straight on.
250
989069
1530
شما مستقیم بمانید
16:30
You don't go to the left.
251
990979
1140
شما به سمت چپ نمی روید.
16:32
You don't go to the right unwavering.
252
992119
2700
شما تزلزل ناپذیر به سمت حق نمی روید.
16:36
Excellent.
253
996099
791
عالی
16:37
So we see, again, we simply used the five W's to give this amazing response.
254
997270
7470
بنابراین می بینیم، دوباره، ما به سادگی از پنج W برای ارائه این پاسخ شگفت انگیز استفاده کردیم.
16:44
And now, you know, a lot of extra words as well.
255
1004740
2520
و اکنون، می دانید، بسیاری از کلمات اضافی نیز.
16:47
So we've seen two ways to answer this question still using the five W's method,
256
1007920
5219
بنابراین ما دو راه برای پاسخ به این سوال دیدیم که هنوز از روش پنج W استفاده می کنند،
16:53
but let's look at one more example.
257
1013890
2460
اما اجازه دهید به یک مثال دیگر نگاه کنیم.
16:56
Same question, but we're going to look at different W's.
258
1016640
3720
همان سوال، اما ما به W های مختلف نگاه خواهیم کرد.
17:00
How would you describe a good friendship?
259
1020939
2150
چگونه یک دوستی خوب را توصیف می کنید؟
17:03
Who people from different cultural backgrounds, what share and celebrate
260
1023119
7391
چه افرادی از پیشینه های فرهنگی مختلف، چه چیزی
17:10
their cultures with each other.
261
1030520
2099
فرهنگ های خود را با یکدیگر به اشتراک می گذارند و جشن می گیرند.
17:13
When during their friendship, they learn more about each other, where in
262
1033299
6770
هنگامی که در طول دوستی خود، آنها در
17:20
various settings, from homes to cultural events in their community or abroad.
263
1040069
6460
محیط های مختلف، از خانه ها گرفته تا رویدادهای فرهنگی در جامعه خود یا خارج از کشور، بیشتر درباره یکدیگر یاد می گیرند.
17:27
And why they exemplify.
264
1047089
2891
و چرا مثال می زنند.
17:30
How good friendships can bridge cultural divides, foster mutual respect and enrich
265
1050265
7740
چگونه دوستی های خوب می توانند شکاف های فرهنگی را پر کنند، احترام متقابل را تقویت کنند و
17:38
each other's understanding of the world.
266
1058045
2730
درک یکدیگر را از جهان غنی کنند.
17:41
Now, again, you're noticing that even the information for our five W's.
267
1061555
4630
اکنون، دوباره، متوجه می شوید که حتی اطلاعات مربوط به پنج W ما نیز وجود دارد.
17:46
That information is getting more and more detailed, but remember, it's easy
268
1066560
5710
این اطلاعات بیشتر و دقیق‌تر می‌شوند، اما به یاد داشته باشید،
17:52
to give extra details for a single W.
269
1072310
3470
ارائه جزئیات اضافی برای یک W آسان است.
17:56
Once you have all of the details for each of the five W's, then you combine
270
1076450
6270
هنگامی که همه جزئیات را برای هر یک از پنج W در اختیار دارید، سپس
18:02
the information and get this more elaborate, more confident English
271
1082720
7169
اطلاعات را ترکیب می‌کنید و این اطلاعات دقیق‌تر و مطمئن‌تر به دست می‌آید.
18:09
response, check out the response using the five W's we just organized.
272
1089920
4450
پاسخ انگلیسی، با استفاده از پنج W که به تازگی سازماندهی کردیم، پاسخ را بررسی کنید.
18:15
People from diverse cultural backgrounds have found a way to weave a tapestry
273
1095975
6270
افراد با پیشینه‌های فرهنگی مختلف راهی برای بافتن تابلوهای
18:22
of friendship that is both vibrant and enlightening throughout their friendship.
274
1102435
6260
دوستی پیدا کرده‌اند که در سراسر دوستی آنها پر جنب و جوش و روشن‌کننده است.
18:28
They embark on a journey of mutual discovery, sharing and celebrating
275
1108715
5699
آنها سفری را برای کشف متقابل، به اشتراک گذاشتن و جشن گرفتن
18:34
their cultures with each other.
276
1114415
1849
فرهنگ های خود با یکدیگر آغاز می کنند.
18:36
They do this in a variety, excuse me, in various settings.
277
1116945
3670
آنها این کار را در انواع مختلف، ببخشید، در تنظیمات مختلف انجام می دهند.
18:41
From homes to cultural events in their community or abroad.
278
1121235
4330
از خانه ها گرفته تا رویدادهای فرهنگی در جامعه یا خارج از کشور.
18:46
This exchange deepens their bond and exemplifies how good friendships
279
1126135
5850
این مبادله پیوند آنها را عمیق تر می کند و نشان می دهد که چگونه دوستی خوب
18:51
can bridge cultural divides.
280
1131985
2260
می تواند شکاف های فرهنگی را پر کند.
18:55
Foster mutual respect and enrich each other's understanding of the world.
281
1135205
7040
احترام متقابل را تقویت کنید و درک یکدیگر را از جهان غنی کنید.
19:02
Remember the initial question was just, how would you describe a good friendship?
282
1142815
5040
به یاد داشته باشید که سوال اولیه فقط این بود که چگونه یک دوستی خوب را توصیف می کنید؟
19:08
But do you see how, after we included the five W's who, what, when, where, and
283
1148355
4079
اما آیا می بینید که چگونه، پس از اینکه پنج W را درج کردیم، چه کسی، چه، چه زمانی، کجا و
19:12
why we were able to go so much deeper.
284
1152435
4660
چرا توانستیم خیلی عمیق تر برویم.
19:17
With our response.
285
1157695
1210
با پاسخ ما
19:19
So I want us to look at a few of the words and expressions in this response.
286
1159715
4090
بنابراین می‌خواهم به چند کلمه و عبارات در این پاسخ نگاه کنیم.
19:23
The first one is diverse.
287
1163825
2390
اولی متنوع است.
19:27
Cool.
288
1167925
750
سرد.
19:28
Excellent.
289
1168755
750
عالی
19:29
Again, diverse.
290
1169615
1430
باز هم متنوع
19:32
Good.
291
1172855
320
خوب
19:33
Now this just means characterized by variety or difference in the
292
1173205
5390
اکنون این فقط به این معنی است که با تنوع یا تفاوت در
19:38
context used, it refers to a wide range of cultural backgrounds, right?
293
1178595
6730
زمینه مورد استفاده مشخص می شود، به طیف گسترده ای از زمینه های فرهنگی اشاره دارد، درست است؟
19:45
True story.
294
1185614
630
داستان واقعی.
19:46
Yesterday, I actually had, uh, the opportunity to taste
295
1186244
3921
دیروز، من واقعاً این فرصت را داشتم که
19:50
a wide variety of foods.
296
1190195
1840
تنوع زیادی از غذاها را بچشم.
19:52
They came to from a diverse, uh, group of people, right?
297
1192375
4260
آنها از یک گروه مختلف به وجود آمدند، درست است؟
19:57
Haitian.
298
1197004
780
هائیتی
19:58
We had Jamaicans.
299
1198004
951
19:58
We had Trinidadians.
300
1198955
1220
جامائیکایی داشتیم.
ما مردم ترینیدادی داشتیم.
20:00
We had Filipinos.
301
1200185
2429
فیلیپینی داشتیم.
20:03
All cook the food for us to enjoy.
302
1203450
2270
همه غذا را برای لذت بردن ما می پزند.
20:06
You got it.
303
1206520
580
فهمیدی.
20:07
Excellent.
304
1207810
390
عالی
20:08
All right, next one.
305
1208200
1170
بسیار خوب، بعدی.
20:09
We've a tapestry.
306
1209380
2520
ما ملیله داریم
20:14
Good again, we've a tapestry.
307
1214000
3800
خوب دوباره، ما ملیله داریم.
20:19
Great job.
308
1219550
760
کارت عالی بود.
20:20
Now this just means to create a complex interconnected picture or experience.
309
1220340
6899
اکنون این فقط به معنای ایجاد یک تصویر یا تجربه پیچیده به هم پیوسته است.
20:27
In this context, it symbolizes the creation of a rich
310
1227779
4321
در این زمینه، نماد ایجاد یک
20:32
multifaceted friendship.
311
1232250
2370
دوستی غنی چند وجهی است.
20:35
We've a tapestry, so many different cultures coming together, the beauty
312
1235685
5029
ما ملیله‌ای داریم، فرهنگ‌های مختلف در کنار هم قرار می‌گیرند، زیبایی
20:40
of friendships between cultures.
313
1240755
2029
دوستی‌های بین فرهنگ‌ها.
20:43
Next vibrant.
314
1243814
2800
پر جنب و جوش بعدی
20:49
Good again, vibrant.
315
1249264
2620
خوب دوباره، پر جنب و جوش.
20:53
Excellent.
316
1253534
531
عالی
20:54
Now this just means full of energy and enthusiasm here at first to a lively,
317
1254234
6661
اکنون این فقط به معنای پر از انرژی و اشتیاق در اینجا برای یک دوستی پر جنب و جوش،
21:00
colorful, and dynamic friendship.
318
1260925
3130
رنگارنگ و پویا است.
21:05
Next enlightening.
319
1265095
1890
روشنگری بعدی
21:08
Good enlightening.
320
1268524
1871
روشنگری خوب
21:11
Excellent.
321
1271975
440
عالی
21:12
Now this just means providing insight, knowledge, or spiritual illumination.
322
1272465
5670
اکنون این فقط به معنای ارائه بینش، دانش یا اشراق معنوی است.
21:18
In this context, it refers to the learning and understanding gained from sharing
323
1278555
6220
در این زمینه، به یادگیری و درک حاصل از اشتراک گذاری
21:24
and celebrating different cultures.
324
1284795
2469
و تجلیل از فرهنگ های مختلف اشاره دارد.
21:27
You learn a lot.
325
1287445
1049
شما چیزهای زیادی یاد می گیرید.
21:28
You realize things enlightening.
326
1288505
2659
شما متوجه چیزهای روشنگر می شوید.
21:32
Good job.
327
1292284
870
آفرین.
21:33
All right.
328
1293184
510
خیلی خوب.
21:34
Embark.
329
1294174
1190
سوار شوید.
21:35
Good again, embark.
330
1295454
4000
خوب دوباره سوار شو
21:41
Excellent.
331
1301389
371
21:41
Now this just means to start a journey or project in this context, it refers
332
1301790
7020
عالی
حالا این فقط به معنای شروع یک سفر یا پروژه در این زمینه است،
21:48
to the start of a journey of mutual discovery within the friendship.
333
1308810
5480
به شروع یک سفر کشف متقابل در دوستی اشاره دارد.
21:54
Notice again, we said throughout their friendship, they embark on
334
1314300
5069
دوباره توجه کنید، ما در طول دوستی آنها گفتیم، آنها
21:59
a journey of mutual discovery.
335
1319369
2920
سفری را برای کشف متقابل آغاز می کنند.
22:02
They start on this journey to discover new things together.
336
1322764
3580
آنها این سفر را برای کشف چیزهای جدید با هم آغاز می کنند.
22:07
And next bridge, we said in the response, how good friendships
337
1327455
5790
و پل بعدی، در پاسخ گفتیم که چگونه دوستی خوب
22:13
can bridge cultural divides.
338
1333245
2719
می تواند شکاف های فرهنگی را پر کند.
22:16
What does that mean?
339
1336005
1240
معنی آن چیست؟ به
22:17
It means to connect or reduce the distance between two things.
340
1337965
5300
معنای اتصال یا کاهش فاصله بین دو چیز است.
22:23
In this context, it refers to how the friendship can overcome
341
1343854
5501
در این زمینه، اشاره به این دارد که چگونه دوستی می تواند بر
22:29
the Cultural differences.
342
1349355
2520
تفاوت های فرهنگی غلبه کند.
22:32
This has happened to me before.
343
1352315
1320
این قبلا برای من اتفاق افتاده است.
22:33
I have tons of friends from Korea and we were able to bridge the cultural divide.
344
1353635
6569
من هزاران دوست از کره دارم و توانستیم شکاف فرهنگی را از بین ببریم.
22:41
And finally, foster.
345
1361205
2549
و در نهایت، پرورش دهنده.
22:45
Good again, foster.
346
1365855
2650
بازم خوبه فاستر
22:50
Excellent.
347
1370700
530
عالی
22:51
This means to encourage the development of something in this context, it
348
1371840
5530
این به معنای تشویق به توسعه چیزی در این زمینه،
22:57
refers to promoting mutual respect and understanding in the friendship.
349
1377370
6620
به ترویج احترام متقابل و درک در دوستی اشاره دارد.
23:04
Again, encouraging development.
350
1384269
2801
باز هم تشویق به توسعه.
23:07
Hey, this is something that will help us get better, get stronger, develop more.
351
1387080
5240
هی، این چیزی است که به ما کمک می کند بهتر شویم، قوی تر شویم، بیشتر پیشرفت کنیم.
23:12
This will foster our friendship.
352
1392600
2400
این باعث تقویت دوستی ما خواهد شد.
23:15
You got it.
353
1395800
670
فهمیدی.
23:17
Excellent.
354
1397419
470
23:17
Again, all we did was we used the five W's method.
355
1397899
5181
عالی
باز هم، تنها کاری که انجام دادیم این بود که از روش پنج W استفاده کردیم.
23:23
Who, what, when, where, and why this method is powerful because it helps
356
1403229
6140
چه کسی، چه چیزی، چه زمانی، کجا و چرا این روش قدرتمند است زیرا به
23:29
you think in English, organize your thoughts and finally speak English.
357
1409370
5140
شما کمک می کند به زبان انگلیسی فکر کنید، افکار خود را سازماندهی کنید و در نهایت انگلیسی صحبت کنید.
23:34
I hope you enjoyed today's lesson and I can't wait to talk to you in the next one.
358
1414800
3970
امیدوارم از درس امروز لذت برده باشید و بی صبرانه منتظرم تا در درس بعدی با شما صحبت کنم.
23:38
Until then, remember to speak English.
359
1418929
3111
تا آن زمان یادتان باشد انگلیسی صحبت کنید.
23:50
You still there.
360
1430589
830
هنوز اونجایی.
23:52
You know what time it is it's story time.
361
1432950
4980
شما می دانید ساعت چند است، زمان داستان است.
23:58
Hey, I said it's story time.
362
1438070
2710
هی گفتم وقت داستانه
24:01
All right.
363
1441060
490
خیلی خوب.
24:02
I have a story for you today.
364
1442360
2280
امروز براتون داستان دارم
24:04
So you probably know this about me.
365
1444650
3069
پس احتمالا این را در مورد من می دانید.
24:07
If you've been here for a while, you know how much I love children.
366
1447720
4830
اگر مدتی است که اینجا بوده اید، می دانید که من چقدر بچه ها را دوست دارم.
24:13
I absolutely love children.
367
1453250
1960
من کاملا بچه ها را دوست دارم.
24:15
They're very innocent.
368
1455210
1110
اونا خیلی بی گناهن
24:16
They're so sweet.
369
1456330
1110
آنها خیلی شیرین هستند.
24:17
Life is good to them.
370
1457750
1380
زندگی برای آنها خوب است.
24:19
And I enjoy children.
371
1459160
1610
و از بچه ها لذت می برم.
24:21
So I was at a conference, a health conference being held at a church,
372
1461780
4830
بنابراین من در یک کنفرانس بودم، یک کنفرانس بهداشتی که در یک کلیسا،
24:26
not too far from my parents house.
373
1466639
2101
نه چندان دور از خانه والدینم برگزار می شد.
24:29
And I was sitting with my friend.
374
1469250
2350
و من با دوستم نشسته بودم.
24:32
My mom was sitting with her friends up front and my sister was also there.
375
1472050
4739
مامانم جلوتر با دوستاش نشسته بود و خواهرم هم اونجا بود.
24:37
And so my sister had just gotten up.
376
1477430
2310
و خب خواهرم تازه بلند شده بود. داشت
24:39
She was about to leave and she was saying goodbye.
377
1479749
2420
می رفت و داشت خداحافظی می کرد.
24:42
And I gave her a hug and she walked out the door and then I sat back down and
378
1482519
4640
و من او را در آغوش گرفتم و او از در بیرون رفت و بعد دوباره نشستم و
24:47
I turned to talk to my friend now, just to put a pin in this part of the story.
379
1487159
5881
برگشتم تا با دوستم صحبت کنم، فقط برای گذاشتن سنجاق در این قسمت از داستان.
24:53
The day before there was a little boy that had been running around, right?
380
1493679
5320
روز قبل پسر بچه ای بود که دور و بر می دوید، درست است؟
24:58
While the conference was going on.
381
1498999
1410
در حالی که کنفرانس ادامه داشت.
25:00
Now there were only adults at this conference.
382
1500619
2810
حالا فقط بزرگسالان در این کنفرانس حضور داشتند.
25:03
He was the only little boy and he caught my attention again, because I love kids.
383
1503995
4740
او تنها پسر کوچک بود و دوباره توجه من را به خود جلب کرد، زیرا من بچه ها را دوست دارم.
25:08
They just have a good time.
384
1508735
1319
فقط بهشون خوش میگذره
25:10
They have, they, they find joy in life.
385
1510054
2560
آنها دارند، آنها در زندگی شادی می یابند.
25:13
So, but I hadn't really spoken to him except when I was at the water fountain.
386
1513425
3399
بنابراین، اما من واقعاً به جز زمانی که کنار چشمه آب بودم، با او صحبت نکرده بودم.
25:17
Again, this is the day before, and I was drinking some water and he walked up to me
387
1517435
5950
باز هم همین روز قبل است و من داشتم آب می خوردم و او به سمت من آمد
25:23
and said, no, that is my water fountain.
388
1523385
3580
و گفت: نه، آن آب چشمه من است.
25:28
And it caught me off guard.
389
1528225
1020
و مرا غافلگیر کرد.
25:29
He may have been four or five.
390
1529345
2689
شاید چهار یا پنج سالش بود.
25:32
Four years old.
391
1532695
920
چهار ساله.
25:33
He wasn't five yet.
392
1533625
970
هنوز پنج ساله نشده بود.
25:34
I don't think he was four years old.
393
1534595
1500
فکر نمی کنم چهار ساله بود.
25:36
And I looked at him and I said, what did you say?
394
1536665
1880
و بهش نگاه کردم گفتم چی گفتی؟
25:38
He said, that is my water fountain.
395
1538805
2229
گفت: آن چشمه آب من است.
25:41
You cannot drink water from there.
396
1541085
2410
شما نمی توانید از آنجا آب بنوشید.
25:44
So I said, well, this water fountain is too tall for you.
397
1544415
3290
پس گفتم خب، این آبنما برای شما خیلی بلند است.
25:48
What about this shorter one?
398
1548635
1960
در مورد این کوتاهتر چطور؟
25:50
You can have the shorter one.
399
1550935
1409
می توانید کوتاهتر را داشته باشید.
25:52
And I'll take this one.
400
1552345
1060
و من این یکی را می گیرم.
25:53
He paused.
401
1553885
830
او مکث کرد.
25:55
He thought about it.
402
1555585
730
او در مورد آن فکر کرد.
25:56
He said, okay, again, I was trying not to laugh because he looked so serious.
403
1556855
5189
گفت باشه بازم سعی می کردم نخندم چون خیلی جدی به نظر می رسید.
26:02
He said, okay, you have the taller one.
404
1562155
2290
گفت باشه قدت بلندتره.
26:04
I'll have the short one.
405
1564554
1040
من کوتاه را خواهم داشت.
26:05
I said, okay.
406
1565855
1520
گفتم باشه
26:07
And that's where the interaction ended the day before.
407
1567945
3030
و این همان جایی بود که تعامل روز قبل به پایان رسید.
26:12
Then the following day, this little guy found me.
408
1572085
4469
سپس روز بعد، این پسر کوچک مرا پیدا کرد.
26:17
Now the following day was Saturday and we were at a different building.
409
1577074
4351
حالا روز بعد شنبه بود و ما در ساختمان دیگری بودیم.
26:22
And we were eating lunch, myself, sister, mother, my friend, and some other
410
1582190
4930
و داشتیم ناهار می خوردیم، خودم، خواهر، مادر، دوستم و چند تا
26:27
ladies that we were all together eating.
411
1587120
1900
خانم دیگه که همه با هم می خوردیم.
26:29
And while I'm eating, I see him coming towards me and he
412
1589820
4569
و در حالی که دارم غذا می خورم، او را می بینم که به سمت من می آید و او
26:34
literally just grabs me like a hug.
413
1594390
3729
به معنای واقعی کلمه مرا مثل یک بغل می گیرد.
26:38
And I look at him, I said, Hey man, how are you?
414
1598750
2260
و من به او نگاه کردم، گفتم: هی مرد، چطوری؟
26:41
And for the next 20 minutes he was glued to me.
415
1601540
3680
و تا 20 دقیقه بعد به من چسبیده بود.
26:46
He wanted to be around me.
416
1606165
1369
او می خواست در اطراف من باشد. داشت
26:47
He was talking.
417
1607534
881
حرف می زد. به
26:48
I gave him a snack.
418
1608415
1179
او میان وعده دادم.
26:49
He still wanted to stay and talk to me.
419
1609655
1840
او همچنان می خواست بماند و با من صحبت کند.
26:51
His friends were playing, but he wanted to stay with me.
420
1611495
1970
دوستانش بازی می کردند، اما او می خواست پیش من بماند.
26:53
I said, okay, sure, kid, you can hang out with me.
421
1613465
2109
گفتم باشه، حتما بچه، تو می تونی با من معاشرت کنی.
26:56
So he stayed with me for about 20 minutes.
422
1616754
1961
بنابراین او حدود 20 دقیقه با من ماند.
26:59
And then he went on and played with his friends.
423
1619084
1780
و بعد ادامه داد و با دوستانش بازی کرد.
27:01
Then the next day, this was a conference for a full week.
424
1621964
2530
سپس روز بعد، این کنفرانس برای یک هفته کامل بود.
27:05
It was the final day of the conference and I'm sitting, talking to my friend again.
425
1625334
3760
روز پایانی کنفرانس بود و من نشسته ام و دوباره با دوستم صحبت می کنم.
27:09
And in the midst of us talking, I can feel someone walking up and
426
1629905
4970
و در میان ما که صحبت می کنیم، می توانم احساس کنم که یک نفر بالا می رود و
27:14
it's the little boy walking up.
427
1634875
1350
این پسر کوچک است که بالا می رود.
27:16
So I turn and I look at him and I said, hi, he pulls my arm to open it up.
428
1636225
5090
پس برمیگردم و به او نگاه می کنم و گفتم: سلام، بازویم را می کشد تا باز شود.
27:21
I said, okay, he's, he's a kid.
429
1641605
1180
گفتم باشه، او بچه است.
27:22
So I just let him move my arm.
430
1642785
1699
پس فقط به او اجازه دادم بازویم را حرکت دهد.
27:25
He gets up into my arms.
431
1645344
2831
در آغوشم بلند می شود.
27:28
He sits on my lap, looks at me, leans his head on my chest and hugs me.
432
1648175
6020
روی بغلم می نشیند، نگاهم می کند، سرش را به سینه ام تکیه می دهد و بغلم می کند.
27:35
And my friends are looking at me like, do you know this kid?
433
1655465
2459
و دوستانم به من نگاه می کنند، آیا این بچه را می شناسید؟
27:37
And I said, well, I had one interaction with him.
434
1657924
2281
و من گفتم، خوب، من یک تعامل با او داشتم.
27:41
So I leaned down and I said, are you tired?
435
1661495
1870
خم شدم و گفتم خسته شدی؟
27:43
He said, yes.
436
1663365
1040
او گفت بله.
27:44
And he just laid on my chest.
437
1664985
1460
و او فقط روی سینه ام دراز کشید.
27:46
He stayed with me for probably about 15 minutes or so.
438
1666455
2629
او احتمالاً حدود 15 دقیقه یا بیشتر با من ماند.
27:50
And as I was sitting there, I said, man, it's so interesting what
439
1670055
4899
و همانطور که آنجا نشسته بودم، گفتم مرد، خیلی جالب است که
27:54
goes on in the mind of a child.
440
1674954
2260
در ذهن یک بچه چه می گذرد.
27:58
He came to me, he didn't know me.
441
1678544
2081
اومد پیشم، منو نشناخت.
28:00
He didn't even really know my name.
442
1680625
1510
او حتی واقعاً نام من را نمی دانست.
28:02
But he felt comfortable sitting with me, laying on my chest and just relaxing.
443
1682840
5799
اما او احساس راحتی می کرد که کنار من نشسته بود، روی سینه ام دراز کشید و فقط در حال استراحت بود.
28:09
In the midst of all of these people that were there, he decided to
444
1689029
2681
در میان این همه افرادی که آنجا بودند، تصمیم گرفت به سمت
28:11
come to me and lay on my chest.
445
1691719
1670
من بیاید و روی سینه ام دراز بکشد.
28:14
Now, when this happened, it made me think about my nephew, my nephew.
446
1694600
5549
حالا وقتی این اتفاق افتاد باعث شد به برادرزاده ام فکر کنم، برادرزاده ام.
28:20
I think I've mentioned to you before I lost my nephew.
447
1700149
2810
فکر می کنم قبل از اینکه برادرزاده ام را از دست بدهم به شما اشاره کرده ام.
28:23
He had brain cancer.
448
1703010
1110
او سرطان مغز داشت.
28:24
He was about five years old.
449
1704120
1490
او حدود پنج سال داشت.
28:26
This is about 10 years ago.
450
1706040
1639
این مربوط به 10 سال پیش است.
28:28
And every once in a while, I feel like God.
451
1708570
3579
و هر از چند گاهی احساس می کنم خدا هستم.
28:33
Randomly allows a little boy from somewhere.
452
1713075
5050
به طور تصادفی اجازه می دهد تا یک پسر کوچک از جایی.
28:38
Again, this little boy belonged to somebody.
453
1718685
1850
باز هم این پسر کوچک متعلق به کسی بود.
28:40
He wasn't an angel or anything, but I've been in so many situations where God will
454
1720755
5649
او یک فرشته یا هیچ چیز دیگری نبود، اما من در موقعیت‌های زیادی بوده‌ام که خداوند به
28:46
just let me have that feeling once again, those moments when I miss my nephew.
455
1726404
5271
من اجازه می‌دهد یک بار دیگر آن احساس را داشته باشم، آن لحظاتی که دلم برای برادرزاده‌ام تنگ می‌شود.
28:51
And this little boy just gravitated to me.
456
1731675
3790
و این پسر کوچولو فقط به سمت من جذب شد.
28:55
He just sat in my lap.
457
1735975
1300
او فقط در بغل من نشست.
28:57
And for those moments.
458
1737825
1610
و برای آن لحظات
29:00
I had that good feeling again, like, man, I miss my nephew, but God is good.
459
1740300
5350
بازم اون حس خوب رو داشتم، مثل اینکه مرد دلم برای برادرزاده ام تنگ شده، ولی خدا خوبه.
29:06
I really love children and I enjoy just spending time with the little guy.
460
1746140
5610
من واقعا بچه ها را دوست دارم و از صرف وقت با پسر کوچک لذت می برم.
29:12
And I was happy that he felt safe.
461
1752050
1629
و من خوشحال بودم که او احساس امنیت می کرد.
29:14
So this story didn't necessarily have a climactic ending, but it is a reminder
462
1754309
6711
بنابراین این داستان لزوماً پایانی اوج نداشت، اما یادآوری است که
29:21
to always be kind and to remember that little children are always watching.
463
1761050
6200
همیشه مهربان باشید و به یاد داشته باشید که بچه های کوچک همیشه تماشا می کنند.
29:28
You can put a smile on a child's face just by doing something simple.
464
1768030
4680
فقط با انجام یک کار ساده می توانید لبخندی بر لبان کودک بیاورید.
29:33
Remember to care about the kids around you.
465
1773399
2280
به یاد داشته باشید که مراقب بچه های اطراف خود باشید.
29:35
Maybe they're your own, maybe they're someone else's.
466
1775720
2730
شاید آنها مال شما هستند، شاید آنها مال شخص دیگری هستند.
29:38
But remember, kids are amazing.
467
1778969
2960
اما به یاد داشته باشید، بچه ها شگفت انگیز هستند.
29:42
Love them and treat them well.
468
1782669
1720
آنها را دوست داشته باشید و با آنها خوب رفتار کنید.
29:44
I'll talk to you in the next lesson.
469
1784860
1710
در درس بعدی با شما صحبت خواهم کرد.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7