THINK AND SPEAK ENGLISH | HOW TO ANSWER ANY QUESTION LIKE A NATIVE ENGLISH SPEAKER EPISODE 11

65,197 views

2024-05-05 ・ Speak English With Tiffani


New videos

THINK AND SPEAK ENGLISH | HOW TO ANSWER ANY QUESTION LIKE A NATIVE ENGLISH SPEAKER EPISODE 11

65,197 views ・ 2024-05-05

Speak English With Tiffani


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
In today's English lesson, I'm going to teach you a simple method, the five W's
0
800
6220
Na aula de inglĂȘs de hoje, vou ensinar um mĂ©todo simples, o mĂ©todo dos cinco W's
00:07
method, who, what, when, where, and why.
1
7029
3471
, quem, o quĂȘ, quando, onde e por quĂȘ.
00:11
With this simple method, you'll be able to think in English and speak English with
2
11060
6780
Com este mĂ©todo simples, vocĂȘ serĂĄ capaz de pensar em inglĂȘs e falar inglĂȘs com
00:17
confidence, no matter what the topic is.
3
17870
3650
confiança, não importa qual seja o assunto.
00:22
Are you ready?
4
22250
620
VocĂȘ estĂĄ pronto?
00:23
Well, then I'm teacher Tiffani.
5
23580
2399
Bem, entĂŁo sou a professora Tiffani.
00:26
Let's jump right in.
6
26000
2160
Vamos direto ao assunto.
00:28
So let's imagine the topic was this.
7
28840
3010
EntĂŁo, vamos imaginar que o assunto era esse.
00:32
How would you describe a good friendship?
8
32540
3400
Como vocĂȘ descreveria uma boa amizade?
00:36
Now, remember with the five W's method, we have who, what, when, where, and why.
9
36629
6010
Agora, lembre-se, com o mĂ©todo dos cinco W, temos quem, o quĂȘ, quando, onde e por quĂȘ.
00:43
So let's answer this question by first organizing our thoughts.
10
43049
3590
EntĂŁo, vamos responder a essa pergunta organizando primeiro nossos pensamentos.
00:47
Who, to school friends, what, share their passions and challenges when
11
47160
9560
Quem, aos amigos da escola, o quĂȘ, partilham as suas paixĂ”es e desafios ao
00:57
throughout their school years and beyond where starting in the schoolyard and
12
57160
6050
longo dos anos escolares e para além deles, começando no påtio da escola e
01:03
continuing in various phases of life.
13
63210
2380
continuando nas diversas fases da vida.
01:06
Why they provide mutual support, understanding, and growth, proving
14
66480
6070
Por que fornecem apoio, compreensĂŁo e crescimento mĂștuos, provando
01:12
that a good friendship stands the test of time and change.
15
72550
4580
que uma boa amizade resiste ao teste do tempo e da mudança.
01:17
Remember we're at step one, thinking in English, using the five W's method,
16
77720
5710
Lembre-se de que estamos no primeiro passo, pensando em inglĂȘs, usando o mĂ©todo dos cinco W's:
01:23
who, what, when, where, and why.
17
83440
2000
quem, o quĂȘ, quando, onde e por quĂȘ.
01:25
So we've organized our thoughts before we've even answered the question.
18
85549
4460
Portanto, organizamos nossos pensamentos antes mesmo de respondermos Ă  pergunta.
01:30
We have all of the information for each of the W's.
19
90600
3560
Temos todas as informaçÔes para cada um dos W's.
01:34
But how can we turn this into a good response?
20
94810
4150
Mas como podemos transformar isso em uma boa resposta?
01:39
How can we speak English using the information we just organized?
21
99550
5710
Como podemos falar inglĂȘs usando as informaçÔes que acabamos de organizar?
01:45
Well, using the information we just organized, we can give the following
22
105770
5709
Pois bem, utilizando as informaçÔes que acabamos de organizar, podemos dar a seguinte
01:51
response to school friends, begin their journey in the schoolyard, sharing their
23
111600
6600
resposta aos amigos da escola, iniciar sua jornada no pĂĄtio da escola, compartilhando suas
01:58
passions and facing challenges together.
24
118230
3060
paixÔes e enfrentando desafios juntos. O
02:01
Their bond grew stronger and with each shared experience continued throughout
25
121890
5720
vĂ­nculo deles ficou mais forte e a cada experiĂȘncia compartilhada continuou ao longo
02:07
the various phases of their lives.
26
127620
2230
das diversas fases de suas vidas.
02:10
This enduring friendship became a testament to mutual support,
27
130399
5521
Esta amizade duradoura tornou-se uma prova de apoio mĂștuo,
02:16
understanding and growth.
28
136360
2109
compreensĂŁo e crescimento.
02:19
It showcases the remarkable resilience of a true friendship that thrives
29
139210
6035
Mostra a notĂĄvel resiliĂȘncia de uma verdadeira amizade que prospera
02:25
despite the changes and tests of time.
30
145245
4164
apesar das mudanças e dos testes do tempo.
02:29
These friends prove.
31
149409
1785
Esses amigos provam.
02:32
That a solid foundation formed in youth can evolve into a lifetime
32
152035
4910
Que uma base sĂłlida formada na juventude possa evoluir para uma vida inteira
02:36
of companionship where they not only reminisce about the past, but
33
156984
5831
de companheirismo, onde eles nĂŁo apenas relembram o passado, mas
02:42
also support each other through future endeavors and milestones.
34
162815
4329
também apoiam uns aos outros em empreendimentos e marcos futuros.
02:47
Now your mind is probably blown away right now, right?
35
167610
3650
Agora sua mente provavelmente estĂĄ impressionada agora, certo?
02:51
This response seems like an advanced English response.
36
171900
3680
Esta resposta parece uma resposta avançada em inglĂȘs.
02:56
This response seems like something a native English speaker would say.
37
176090
4829
Esta resposta parece algo que um falante nativo de inglĂȘs diria.
03:01
My friend listened to me.
38
181699
1430
Meu amigo me ouviu.
03:03
We only used the five W's method.
39
183499
3001
Usamos apenas o método dos cinco W's.
03:06
Who, what, when, where, and why each piece of information is found in this response.
40
186795
7259
Quem, o quĂȘ, quando, onde e por que cada informação Ă© encontrada nesta resposta.
03:14
Remember in the very first part of our lesson for the think section, we simply
41
194095
6020
Lembre-se que na primeira parte de nossa lição da seção de reflexão, simplesmente
03:20
organized our thoughts, who, what, when, where, and why, and now in this part, The
42
200165
7190
organizamos nossos pensamentos, quem, o quĂȘ, quando, onde e por que, e agora nesta parte, a
03:27
speak portion, we literally just combined all of the information into this response.
43
207355
6840
parte de fala, literalmente combinamos todas as informaçÔes em esta resposta.
03:34
This is why this method is so powerful.
44
214815
2630
É por isso que esse mĂ©todo Ă© tĂŁo poderoso.
03:37
Now within this response, you'll notice that there were a lot of new words.
45
217875
4439
Agora, nesta resposta, vocĂȘ notarĂĄ que havia muitas palavras novas.
03:42
So I want to break down the words for you.
46
222374
2191
EntĂŁo, quero dividir as palavras para vocĂȘ.
03:44
The very first word I want to break down for you is school yard.
47
224924
4781
A primeira palavra que quero explicar para vocĂȘ Ă© pĂĄtio da escola.
03:50
Good school yard.
48
230965
2290
Bom pĂĄtio escolar.
03:54
Excellent.
49
234605
390
Excelente.
03:55
Now school yard, it literally just means an outdoor area on a school's
50
235035
4680
Agora, pĂĄtio da escola, significa literalmente apenas uma ĂĄrea externa na propriedade da escola
03:59
property where children can play often used in this context to symbolize early
51
239745
6970
onde as crianças podem brincar, frequentemente usada neste contexto para simbolizar as primeiras
04:06
friendships formed during school years.
52
246715
2800
amizades formadas durante os anos escolares.
04:09
So when children go outside during recess to play in the middle of the day, They
53
249764
6416
Portanto, quando as crianças saem durante o recreio para brincar no meio do dia, elas
04:16
normally go to the schoolyard and outdoor area where children can play schoolyard.
54
256180
7180
normalmente vão para o påtio da escola e para a årea externa onde as crianças podem brincar no påtio da escola.
04:23
All right, next we have this word bond.
55
263620
3729
Tudo bem, a seguir temos esta palavra vĂ­nculo.
04:29
Excellent.
56
269090
420
04:29
Again, bond.
57
269539
1690
Excelente. Mais
uma vez, vĂ­nculo.
04:32
Good job.
58
272460
530
Bom trabalho.
04:33
Now this just means a strong relationship.
59
273010
3699
Agora, isso significa apenas um relacionamento forte.
04:37
Or connection between people.
60
277054
2730
Ou conexĂŁo entre pessoas.
04:40
Remember we're answering this question.
61
280054
1911
Lembre-se de que estamos respondendo a esta pergunta.
04:42
How would you describe a good friendship?
62
282124
1990
Como vocĂȘ descreveria uma boa amizade?
04:44
And our response was great.
63
284455
1620
E nossa resposta foi Ăłtima.
04:46
And there are also multiple words that you can start using to
64
286515
4149
E tambĂ©m hĂĄ vĂĄrias palavras que vocĂȘ pode começar a usar para
04:50
sound more like a native English speaker bond being one of them.
65
290664
3590
soar mais como um falante nativo de inglĂȘs, sendo uma delas.
04:54
So once again, a strong relationship or connection between people.
66
294385
5260
EntĂŁo, mais uma vez, um relacionamento ou conexĂŁo forte entre as pessoas.
05:00
Next, we have the word enduring.
67
300425
2330
A seguir, temos a palavra perseverar.
05:04
Good again, enduring, excellent.
68
304679
4210
Bom novamente, duradouro, excelente.
05:08
Now this just means lasting over a long period of time or durable.
69
308909
5380
Agora, isso significa apenas durar um longo perĂ­odo de tempo ou durĂĄvel.
05:14
Remember we're talking about a good friendship and many good
70
314479
3260
Lembre-se que estamos falando de uma boa amizade e muitas boas
05:17
friendships are enduring friendships.
71
317739
2770
amizades sĂŁo amizades duradouras.
05:20
They stand the test of time.
72
320549
1940
Eles resistem ao teste do tempo.
05:22
They last a long time in English.
73
322669
3280
Eles duram muito tempo em inglĂȘs.
05:25
We say enduring good.
74
325950
3859
Dizemos que Ă© bom e duradouro.
05:30
Next we have this word testament.
75
330049
3550
A seguir temos esta palavra testamento.
05:35
Good again, testament.
76
335265
2649
Bom novamente, testamento.
05:39
Excellent.
77
339365
359
05:39
Now this just means a clear sign or evidence of something, right?
78
339765
5569
Excelente.
Agora, isso significa apenas um sinal claro ou evidĂȘncia de algo, certo?
05:45
For example, when I eat good food, you know, I love food.
79
345685
4039
Por exemplo, quando como boa comida, vocĂȘ sabe, adoro comida.
05:50
I usually give a little shimmy.
80
350194
1691
Eu costumo dar uma pequena cambalhota.
05:52
Like when the food is good, this is a testament to how good the food is.
81
352075
4230
Como quando a comida Ă© boa, isso Ă© uma prova de quĂŁo boa a comida Ă©.
05:56
Again, a clear sign or evidence of something.
82
356615
3870
Novamente, um sinal claro ou evidĂȘncia de algo.
06:01
You got it.
83
361104
560
06:01
I know you got it.
84
361665
840
VocĂȘ entendeu.
Eu sei que vocĂȘ entendeu.
06:03
Excellent.
85
363015
490
06:03
Then we had the word mutual.
86
363725
2220
Excelente.
EntĂŁo tivemos a palavra mĂștuo.
06:07
Good again, mutual.
87
367625
2820
Bom novamente, mĂștuo.
06:12
Excellent.
88
372075
400
06:12
Now this just means shared by two or more parties, right?
89
372505
4570
Excelente.
Agora, isso significa apenas compartilhado por duas ou mais partes, certo?
06:17
Mutual.
90
377305
1010
MĂștuo.
06:18
You both agree.
91
378565
1329
VocĂȘs dois concordam.
06:20
You both have the same feeling.
92
380094
2280
VocĂȘs dois tĂȘm o mesmo sentimento.
06:22
We say mutual.
93
382385
959
Dizemos mĂștuo.
06:23
All right.
94
383404
611
Tudo bem.
06:24
Remember in the example, it says, Testament to mutual support.
95
384305
5805
Lembre-se no exemplo que diz: Testamento de apoio mĂștuo.
06:30
He supports her.
96
390410
1420
Ele a apoia.
06:32
She supports him mutual.
97
392010
2600
Ela o apoia mutuamente.
06:35
And what about this word?
98
395500
1130
E essa palavra?
06:36
We also heard this word resilience.
99
396930
3530
TambĂ©m ouvimos essa palavra resiliĂȘncia.
06:42
Excellent.
100
402300
650
06:42
Again, resilience.
101
402999
2481
Excelente. Mais
uma vez, resiliĂȘncia.
06:47
Great job.
102
407200
819
Bom trabalho.
06:48
Now this just means the ability to recover from or adjust
103
408030
5770
Agora, isso significa apenas a capacidade de se recuperar ou de se ajustar
06:53
easily to changes or challenges.
104
413900
3360
facilmente a mudanças ou desafios.
06:57
Something difficult has happened.
105
417510
1819
Algo difĂ­cil aconteceu.
06:59
And instead of crumbling or falling or stopping, you continue pushing through.
106
419985
6190
E em vez de desmoronar, cair ou parar, vocĂȘ continua avançando.
07:06
You get past the difficulty.
107
426724
2190
VocĂȘ supera a dificuldade.
07:09
This is an example of resilience.
108
429505
3300
Este Ă© um exemplo de resiliĂȘncia.
07:13
Next.
109
433595
370
07:13
What about this word thrives?
110
433965
2760
PrĂłximo. E
essa palavra prospera?
07:18
Good again, thrives.
111
438744
2411
Bom novamente, prospera.
07:23
Excellent.
112
443230
360
07:23
Now this just means grows, develops, or is successful thrives to do extremely well.
113
443620
9130
Excelente.
Agora, isso significa apenas que cresce, se desenvolve ou Ă© bem-sucedido, prospera para se sair extremamente bem. As
07:33
Children thrive in creative environments.
114
453240
3640
crianças prosperam em ambientes criativos.
07:37
They do well when they can play with things, they can draw,
115
457380
4189
Eles se dĂŁo bem quando podem brincar com as coisas, desenhar,
07:41
they can paint, they thrive.
116
461590
2839
pintar e prosperar.
07:44
You got it.
117
464699
680
VocĂȘ entendeu.
07:46
Excellent.
118
466099
440
07:46
All right.
119
466549
221
07:46
I hope you're taking notes.
120
466770
1009
Excelente.
Tudo bem.
Espero que vocĂȘ esteja tomando notas.
07:48
Here's the next one.
121
468049
930
Aqui estĂĄ o prĂłximo.
07:49
Evolve.
122
469339
1600
Evoluir.
07:53
Good.
123
473319
720
Bom. Mais
07:54
Again, evolve.
124
474089
2610
uma vez, evolua.
07:58
Great job.
125
478520
810
Bom trabalho.
07:59
Now this just means to develop gradually or grow often towards
126
479370
6180
Agora, isso significa apenas desenvolver-se gradualmente ou crescer frequentemente em direção a
08:05
something better or more complex.
127
485570
3740
algo melhor ou mais complexo.
08:09
Evolve like a friendship evolves over time, right?
128
489579
4681
Evolui como uma amizade evolui com o tempo, certo?
08:14
As you become an adult, your conversations change.
129
494510
3810
À medida que vocĂȘ se torna adulto, suas conversas mudam.
08:18
You don't spend as much time with each other because you're no longer in
130
498320
3320
VocĂȘs nĂŁo passam tanto tempo um com o outro porque nĂŁo estĂŁo mais na
08:21
school, seeing each other every day.
131
501650
2380
escola, se vendo todos os dias.
08:24
So the relationship changes, it evolves.
132
504195
3770
EntĂŁo o relacionamento muda, evolui.
08:28
Good job.
133
508815
560
Bom trabalho.
08:29
All right, here we go.
134
509425
1049
Tudo bem, aqui vamos nĂłs.
08:30
The next one is reminisce.
135
510594
1570
O prĂłximo Ă© relembrar.
08:32
This is a very commonly used word when speaking about friendships.
136
512204
5311
Esta Ă© uma palavra muito usada quando se fala sobre amizades.
08:37
All right, so here we go.
137
517515
1260
Tudo bem, entĂŁo vamos lĂĄ.
08:40
Right here reminisce.
138
520095
2230
Aqui mesmo, relembre.
08:42
It just means to recall past events or experiences often with a sense
139
522355
7529
Significa apenas relembrar eventos ou experiĂȘncias passadas, muitas vezes com um sentimento
08:49
of fondness or nostalgia, man.
140
529944
3401
de carinho ou nostalgia, cara.
08:54
I remember the very first time my mom made banana nut bread, true story.
141
534344
5791
Lembro-me da primeira vez que minha mĂŁe fez pĂŁo de banana com nozes, histĂłria verĂ­dica.
09:00
I'm reminiscing a good memory.
142
540925
3030
Estou relembrando uma boa lembrança.
09:03
Something that happened.
143
543965
880
Algo que aconteceu.
09:04
I'm thinking about that again, reminisce.
144
544845
3330
Estou pensando nisso de novo, relembre.
09:08
Good job.
145
548925
480
Bom trabalho.
09:09
All right, here we go.
146
549475
910
Tudo bem, aqui vamos nĂłs. E
09:10
What about this word?
147
550385
1070
essa palavra?
09:11
Endeavors.
148
551855
2060
Esforços.
09:16
Excellent.
149
556145
620
09:16
Again, endeavors.
150
556824
2740
Excelente. Mais
uma vez, esforços.
09:21
Great job.
151
561265
720
09:21
Now this just means attempts or efforts to do something often referring to
152
561995
7269
Bom trabalho.
Agora, isso significa apenas tentativas ou esforços para fazer algo que geralmente se refere a
09:29
significant or challenging tasks.
153
569294
3721
tarefas significativas ou desafiadoras.
09:33
In English, we say endeavors.
154
573115
3130
Em inglĂȘs, dizemos esforços.
09:37
Good.
155
577685
539
Bom.
09:38
And in the example, the final sentence, it says.
156
578444
3431
E no exemplo, a frase final, diz.
09:42
But also support each other through future endeavors and milestones, future
157
582285
8250
Mas também apoiar uns aos outros em empreendimentos e marcos futuros,
09:50
things we're trying to do endeavors.
158
590575
3239
empreendimentos futuros que estamos tentando realizar.
09:54
And then the final word for this example, we have is milestones.
159
594484
5351
E entĂŁo a palavra final para este exemplo que temos sĂŁo marcos.
10:01
Good again, milestones.
160
601194
3000
Bom novamente, marcos.
10:05
Excellent.
161
605724
470
Excelente.
10:06
It just means significant stages or events in a process or development.
162
606234
6830
Significa apenas estĂĄgios ou eventos significativos em um processo ou desenvolvimento.
10:13
Right, right now you're learning the five W's method.
163
613465
4210
Certo, agora vocĂȘ estĂĄ aprendendo o mĂ©todo dos cinco W.
10:17
Who, what, when, where, and why to think in English and then speak English.
164
617685
5210
Quem, o quĂȘ, quando, onde e por que pensar em inglĂȘs e depois falar inglĂȘs.
10:23
This is a milestone on your English journey.
165
623364
3601
Este Ă© um marco em sua jornada no inglĂȘs.
10:27
A significant stage or event in a process of development.
166
627444
4801
Um estĂĄgio ou evento significativo em um processo de desenvolvimento.
10:32
You got it.
167
632735
580
VocĂȘ entendeu.
10:34
Excellent.
168
634265
440
10:34
All right.
169
634705
390
Excelente.
Tudo bem.
10:35
So again, in our response, there are so many vocabulary words that you can
170
635195
5580
EntĂŁo, novamente, em nossa resposta, hĂĄ muitas palavras de vocabulĂĄrio que vocĂȘ
10:40
start using as well to help you as you continue thinking in English and
171
640775
5159
também pode começar a usar para ajudå-lo a continuar pensando e
10:45
speaking English, but this is not the only way to respond to this question.
172
645934
4620
falando inglĂȘs, mas essa nĂŁo Ă© a Ășnica maneira de responder a essa pergunta.
10:50
Let's say, for example, we are looking at it from a different angle.
173
650724
3871
Digamos, por exemplo, que estamos olhando para isso de um Ăąngulo diferente.
10:54
We're still talking about.
174
654885
1419
Ainda estamos conversando.
10:56
How to have a good friendship and what your thoughts are about friendship.
175
656520
4750
Como ter uma boa amizade e o que vocĂȘ pensa sobre amizade.
11:01
How would you describe it?
176
661780
1280
Como vocĂȘ descreveria isso?
11:03
Now we're going to have a different set of W's who childhood
177
663070
5710
Agora teremos um conjunto diferente de W's,
11:08
friends who have grown up.
178
668780
1409
amigos de infĂąncia que cresceram.
11:10
What keep in touch through life's ups and downs when from their early
179
670975
6960
O que mantém contato nos altos e baixos da vida, desde a primeira
11:17
childhood days to their adult lives, regardless of distance, where starts in
180
677945
7370
infùncia até a vida adulta, independentemente da distùncia, onde começa na
11:25
their hometown, but continues wherever life takes them and why they show that
181
685315
6460
cidade natal, mas continua onde quer que a vida os leve e por que mostram que
11:31
a good friendship can endure life's changes and distances, providing a
182
691775
6200
uma boa amizade pode suportar as mudanças e as distùncias da vida , proporcionando uma
11:37
constant In an ever changing world.
183
697985
3755
constante em um mundo em constante mudança.
11:42
Now, something you're probably also noticing is the fact that the five W's
184
702340
6020
Agora, algo que vocĂȘ provavelmente tambĂ©m estĂĄ notando Ă© o fato de que os cinco W
11:48
can also have very detailed information.
185
708380
3130
também podem conter informaçÔes muito detalhadas.
11:52
Each W can have detailed information attached to it, but think about
186
712030
4459
Cada W pode ter informaçÔes detalhadas anexadas a ele, mas pense em
11:56
how easy it is for you to think about where and give details or to
187
716489
5431
como Ă© fĂĄcil para vocĂȘ pensar sobre onde e fornecer detalhes ou
12:01
think about why and give details.
188
721920
2030
pensar sobre o porquĂȘ e fornecer detalhes.
12:04
Instead of just thinking about the question in its entirety,
189
724635
3440
Em vez de apenas pensar na questĂŁo como um todo,
12:08
you break it down into these W's.
190
728245
2890
vocĂȘ a divide nesses W's.
12:11
And what will be the result?
191
731800
2330
E qual serĂĄ o resultado?
12:14
You're going to get a response that sounds like a native English speaker.
192
734620
4610
VocĂȘ receberĂĄ uma resposta que soarĂĄ como a de um falante nativo de inglĂȘs.
12:19
Here's the response.
193
739390
1160
Aqui estĂĄ a resposta.
12:21
Childhood friends whose journey began in their hometown have managed to keep
194
741219
5910
Amigos de infùncia cuja jornada começou em sua cidade natal conseguiram manter
12:27
in touch through the myriad of life's ups and downs from the innocence of
195
747169
6511
contato atravĂ©s da mirĂ­ade de altos e baixos da vida, desde a inocĂȘncia de
12:33
their early childhood days, to the complexities of their daily lives.
196
753680
4330
sua primeira infùncia até as complexidades de suas vidas diårias.
12:38
Distance has become, but a minor challenge in the face of their enduring
197
758714
5761
A distĂąncia tornou-se um desafio menor face ao seu
12:44
bond, no matter where life has taken them, their commitment to staying
198
764515
5409
vĂ­nculo duradouro, nĂŁo importa onde a vida os tenha levado , o seu compromisso de permanecerem
12:49
connected has remained unwavering.
199
769925
3529
ligados permaneceu inabalĂĄvel.
12:54
They show that a good friendship can endure life's changes and distances.
200
774064
5040
Eles mostram que uma boa amizade pode suportar as mudanças e as distùncias da vida.
12:59
Providing a constant in an ever changing world.
201
779725
3730
Fornecendo uma constante em um mundo em constante mudança.
13:03
Listen, this response came from us organizing our thoughts in the first step.
202
783735
6790
Ouça, essa resposta veio de nós organizando nossos pensamentos na primeira etapa.
13:11
Thinking in English, using the five step method, who, what, when, where, and why.
203
791235
6380
Pensando em inglĂȘs, usando o mĂ©todo dos cinco passos , quem, o quĂȘ, quando, onde e por quĂȘ.
13:18
That is why the response is so good because we used this method, who, what,
204
798385
6880
É por isso que a resposta Ă© tĂŁo boa porque usamos este mĂ©todo, quem, o quĂȘ,
13:25
when, where, and why now there are a few words, even in this response and an
205
805275
4960
quando, onde e por que agora existem algumas palavras, mesmo nesta resposta e uma
13:30
expression, uh, two expressions actually that I want to explain to you that will
206
810235
4340
expressĂŁo, uh, duas expressĂ”es na verdade que quero explicar para vocĂȘ que irĂĄ
13:34
help you along your English journey.
207
814575
2030
ajudĂĄ-lo em sua jornada de inglĂȘs.
13:37
But before we get to these responses, I want to remind you that each time
208
817189
5141
Mas antes de chegarmos a essas respostas, quero lembrar que cada vez que
13:42
we have a lesson, you can go to the app English with Tiffani, my app, and
209
822330
5539
tivermos uma aula, vocĂȘ pode ir no app English with Tiffani, meu app, e
13:47
practice what you're learning, download the app and go to weekly English fluency.
210
827880
4800
praticar o que estĂĄ aprendendo, baixe o app e vĂĄ para o English semanal fluĂȘncia.
13:53
You'll be able to practice everything that you are learning right now.
211
833874
4960
VocĂȘ poderĂĄ praticar tudo o que estĂĄ aprendendo agora.
13:59
So if you want to practice the words, practice the expressions, or even
212
839194
4581
EntĂŁo, se vocĂȘ quiser praticar as palavras, praticar as expressĂ”es ou atĂ© mesmo
14:03
practice the theory behind what you're learning and review, all you have to do
213
843784
5500
praticar a teoria por trĂĄs do que estĂĄ aprendendo e revisando, basta
14:09
is download the English with Tiffani app.
214
849285
1840
baixar o aplicativo English with Tiffani.
14:11
The link is in the description, or you can go to the play store
215
851135
2790
O link estĂĄ na descrição, ou vocĂȘ pode ir atĂ© a play store
14:13
and download English with Tiffani.
216
853925
2410
e baixar o inglĂȘs com a Tiffani.
14:16
So here's the word and the expression I want to start off with.
217
856355
2719
Então aqui estå a palavra e a expressão com a qual quero começar.
14:19
Actually.
218
859074
481
Na verdade.
14:20
Keep in touch.
219
860340
2050
Mantenha contato.
14:24
Good again, keep in touch.
220
864210
3640
Bom novamente, mantenha contato.
14:29
Excellent.
221
869610
360
14:29
Now this just means maintain communication with someone often
222
869990
6350
Excelente.
Agora, isso significa apenas manter a comunicação com alguém frequentemente
14:36
over a long period of time.
223
876400
3200
por um longo perĂ­odo de tempo.
14:40
Keep in touch.
224
880340
1119
Mantenha contato.
14:41
Think about touch, right?
225
881459
1421
Pense no toque, certo?
14:43
You, you have this feeling you're close.
226
883150
2050
VocĂȘ, vocĂȘ tem essa sensação de que estĂĄ perto.
14:45
Keep in touch.
227
885884
1440
Mantenha contato.
14:47
And then we have myriad during, uh, while I was giving you the
228
887995
3540
E entĂŁo tivemos uma mirĂ­ade durante, uh, enquanto eu estava lhe dando a
14:51
response, I said through the myriad of life's ups and downs, myriad good.
229
891535
8090
resposta, eu disse através da miríade de altos e baixos da vida, uma miríade de coisas boas.
14:59
This just means a countless or extremely large number of people or things myriad.
230
899684
8981
Isso significa apenas um nĂșmero incontĂĄvel ou extremamente grande de pessoas ou uma mirĂ­ade de coisas.
15:09
So what about ups and downs, ups and downs?
231
909715
4770
EntĂŁo, e quanto aos altos e baixos, altos e baixos?
15:15
Excellent.
232
915855
460
Excelente.
15:16
Now this expression just refers to a variety of good and bad
233
916365
6430
Agora, esta expressĂŁo refere-se apenas a uma variedade de experiĂȘncias boas e ruins
15:22
experiences that are typical of a particular situation or activities.
234
922814
5900
que são típicas de uma situação ou atividade específica.
15:29
Good days, bad days, good results, bad results, ups and downs.
235
929274
7061
Dias bons, dias ruins, bons resultados, resultados ruins, altos e baixos.
15:36
You got it.
236
936805
620
VocĂȘ entendeu.
15:38
Excellent.
237
938315
450
15:38
All right.
238
938785
419
Excelente.
Tudo bem.
15:39
The next one is.
239
939404
1051
O prĂłximo Ă©.
15:40
Innocence, good again, innocence.
240
940994
6191
InocĂȘncia, bom de novo, inocĂȘncia.
15:49
Excellent.
241
949395
450
15:49
Now this just refers to the state quality or fact of being
242
949875
5959
Excelente.
Agora, isso se refere apenas Ă  qualidade ou ao fato do Estado ser
15:55
innocent of a crime or offense.
243
955895
2890
inocente de um crime ou ofensa.
15:58
You didn't do it.
244
958814
1070
VocĂȘ nĂŁo fez isso.
16:00
You have no idea what happened.
245
960464
2410
VocĂȘ nĂŁo tem ideia do que aconteceu.
16:03
Innocence, you're not guilty.
246
963454
3170
InocĂȘncia, vocĂȘ nĂŁo Ă© culpado.
16:07
And finally, this word unwavering, good again, unwavering.
247
967675
9079
E finalmente, esta palavra inabalĂĄvel, boa novamente, inabalĂĄvel.
16:18
Excellent.
248
978510
429
16:18
Now this just means steadfast, committed, or determined, not wavering or hesitant.
249
978959
9910
Excelente.
Agora, isso significa apenas firme, comprometido ou determinado, sem vacilar ou hesitar.
16:29
You stay straight on.
250
989069
1530
VocĂȘ segue em frente.
16:30
You don't go to the left.
251
990979
1140
VocĂȘ nĂŁo vai para a esquerda.
16:32
You don't go to the right unwavering.
252
992119
2700
VocĂȘ nĂŁo vai para a direita inabalĂĄvel.
16:36
Excellent.
253
996099
791
Excelente.
16:37
So we see, again, we simply used the five W's to give this amazing response.
254
997270
7470
Vemos, novamente, que simplesmente usamos os cinco W para dar esta resposta incrĂ­vel.
16:44
And now, you know, a lot of extra words as well.
255
1004740
2520
E agora, vocĂȘ sabe, muitas palavras extras tambĂ©m.
16:47
So we've seen two ways to answer this question still using the five W's method,
256
1007920
5219
Então, vimos duas maneiras de responder a essa pergunta ainda usando o método dos cinco W's,
16:53
but let's look at one more example.
257
1013890
2460
mas vejamos mais um exemplo. A
16:56
Same question, but we're going to look at different W's.
258
1016640
3720
mesma pergunta, mas veremos diferentes W's.
17:00
How would you describe a good friendship?
259
1020939
2150
Como vocĂȘ descreveria uma boa amizade?
17:03
Who people from different cultural backgrounds, what share and celebrate
260
1023119
7391
Quem sĂŁo pessoas de diferentes origens culturais, que partilham e celebram
17:10
their cultures with each other.
261
1030520
2099
as suas culturas entre si.
17:13
When during their friendship, they learn more about each other, where in
262
1033299
6770
Durante a amizade, eles aprendem mais uns sobre os outros, seja em
17:20
various settings, from homes to cultural events in their community or abroad.
263
1040069
6460
vårios ambientes, desde casas até eventos culturais em sua comunidade ou no exterior.
17:27
And why they exemplify.
264
1047089
2891
E por que eles exemplificam.
17:30
How good friendships can bridge cultural divides, foster mutual respect and enrich
265
1050265
7740
Como boas amizades podem colmatar divisĂ”es culturais, promover o respeito mĂștuo e enriquecer a
17:38
each other's understanding of the world.
266
1058045
2730
compreensĂŁo mĂștua do mundo.
17:41
Now, again, you're noticing that even the information for our five W's.
267
1061555
4630
Agora, novamente, vocĂȘ estĂĄ percebendo que atĂ© mesmo as informaçÔes dos nossos cinco W's.
17:46
That information is getting more and more detailed, but remember, it's easy
268
1066560
5710
Essas informaçÔes estão ficando cada vez mais detalhadas, mas lembre-se, é fåcil
17:52
to give extra details for a single W.
269
1072310
3470
fornecer detalhes extras para um Ășnico W.
17:56
Once you have all of the details for each of the five W's, then you combine
270
1076450
6270
Depois de ter todos os detalhes de cada um dos cinco W's, vocĂȘ combina
18:02
the information and get this more elaborate, more confident English
271
1082720
7169
as informaçÔes e obtém isso mais elaborado e mais confiante.
18:09
response, check out the response using the five W's we just organized.
272
1089920
4450
Resposta em inglĂȘs, confira a resposta usando os cinco W que acabamos de organizar.
18:15
People from diverse cultural backgrounds have found a way to weave a tapestry
273
1095975
6270
Pessoas de diversas origens culturais encontraram uma maneira de tecer uma tapeçaria
18:22
of friendship that is both vibrant and enlightening throughout their friendship.
274
1102435
6260
de amizade que Ă© ao mesmo tempo vibrante e esclarecedora em toda a sua amizade.
18:28
They embark on a journey of mutual discovery, sharing and celebrating
275
1108715
5699
Eles embarcam numa viagem de descoberta mĂștua, partilhando e celebrando as
18:34
their cultures with each other.
276
1114415
1849
suas culturas uns com os outros.
18:36
They do this in a variety, excuse me, in various settings.
277
1116945
3670
Eles fazem isso de vĂĄrias maneiras, desculpe-me, em vĂĄrios ambientes.
18:41
From homes to cultural events in their community or abroad.
278
1121235
4330
De residĂȘncias a eventos culturais em sua comunidade ou no exterior.
18:46
This exchange deepens their bond and exemplifies how good friendships
279
1126135
5850
Este intercĂąmbio aprofunda o seu vĂ­nculo e exemplifica como boas amizades
18:51
can bridge cultural divides.
280
1131985
2260
podem colmatar divisÔes culturais.
18:55
Foster mutual respect and enrich each other's understanding of the world.
281
1135205
7040
Promova o respeito mĂștuo e enriqueça a compreensĂŁo mĂștua do mundo.
19:02
Remember the initial question was just, how would you describe a good friendship?
282
1142815
5040
Lembre-se de que a pergunta inicial era: como vocĂȘ descreveria uma boa amizade?
19:08
But do you see how, after we included the five W's who, what, when, where, and
283
1148355
4079
Mas vocĂȘ vĂȘ como, depois de incluirmos os cinco W's, quem, o quĂȘ, quando, onde e
19:12
why we were able to go so much deeper.
284
1152435
4660
por que fomos capazes de ir muito mais fundo.
19:17
With our response.
285
1157695
1210
Com a nossa resposta.
19:19
So I want us to look at a few of the words and expressions in this response.
286
1159715
4090
Então, quero que vejamos algumas das palavras e expressÔes nesta resposta.
19:23
The first one is diverse.
287
1163825
2390
O primeiro Ă© diverso.
19:27
Cool.
288
1167925
750
Legal.
19:28
Excellent.
289
1168755
750
Excelente.
19:29
Again, diverse.
290
1169615
1430
Novamente, diverso.
19:32
Good.
291
1172855
320
Bom.
19:33
Now this just means characterized by variety or difference in the
292
1173205
5390
Agora, isso significa apenas caracterizado pela variedade ou diferença no
19:38
context used, it refers to a wide range of cultural backgrounds, right?
293
1178595
6730
contexto utilizado, refere-se a uma ampla gama de origens culturais, certo?
19:45
True story.
294
1185614
630
HistĂłria verdadeira.
19:46
Yesterday, I actually had, uh, the opportunity to taste
295
1186244
3921
Ontem, tive a oportunidade de provar
19:50
a wide variety of foods.
296
1190195
1840
uma grande variedade de comidas.
19:52
They came to from a diverse, uh, group of people, right?
297
1192375
4260
Eles vieram de um grupo diversificado de pessoas, certo?
19:57
Haitian.
298
1197004
780
Haitiano.
19:58
We had Jamaicans.
299
1198004
951
19:58
We had Trinidadians.
300
1198955
1220
TĂ­nhamos jamaicanos.
TĂ­nhamos trinitĂĄrios.
20:00
We had Filipinos.
301
1200185
2429
TĂ­nhamos filipinos.
20:03
All cook the food for us to enjoy.
302
1203450
2270
Todos cozinham a comida para nĂłs desfrutarmos.
20:06
You got it.
303
1206520
580
VocĂȘ entendeu.
20:07
Excellent.
304
1207810
390
Excelente.
20:08
All right, next one.
305
1208200
1170
Tudo bem, prĂłximo.
20:09
We've a tapestry.
306
1209380
2520
Temos uma tapeçaria.
20:14
Good again, we've a tapestry.
307
1214000
3800
Bom novamente, temos uma tapeçaria.
20:19
Great job.
308
1219550
760
Bom trabalho.
20:20
Now this just means to create a complex interconnected picture or experience.
309
1220340
6899
Agora, isso significa apenas criar uma imagem ou experiĂȘncia complexa e interconectada.
20:27
In this context, it symbolizes the creation of a rich
310
1227779
4321
Neste contexto, simboliza a criação de uma
20:32
multifaceted friendship.
311
1232250
2370
amizade rica e multifacetada.
20:35
We've a tapestry, so many different cultures coming together, the beauty
312
1235685
5029
Temos uma tapeçaria, tantas culturas diferentes se unindo, a beleza
20:40
of friendships between cultures.
313
1240755
2029
das amizades entre culturas.
20:43
Next vibrant.
314
1243814
2800
PrĂłximo vibrante.
20:49
Good again, vibrant.
315
1249264
2620
Bom novamente, vibrante.
20:53
Excellent.
316
1253534
531
Excelente.
20:54
Now this just means full of energy and enthusiasm here at first to a lively,
317
1254234
6661
Agora, isso significa apenas cheio de energia e entusiasmo aqui, a princĂ­pio, para uma amizade viva,
21:00
colorful, and dynamic friendship.
318
1260925
3130
colorida e dinĂąmica.
21:05
Next enlightening.
319
1265095
1890
PrĂłximo esclarecedor.
21:08
Good enlightening.
320
1268524
1871
Bom esclarecedor.
21:11
Excellent.
321
1271975
440
Excelente.
21:12
Now this just means providing insight, knowledge, or spiritual illumination.
322
1272465
5670
Agora, isso significa apenas fornecer visão, conhecimento ou iluminação espiritual.
21:18
In this context, it refers to the learning and understanding gained from sharing
323
1278555
6220
Neste contexto, refere-se à aprendizagem e compreensão adquiridas através da partilha
21:24
and celebrating different cultures.
324
1284795
2469
e celebração de diferentes culturas.
21:27
You learn a lot.
325
1287445
1049
VocĂȘ aprende muito.
21:28
You realize things enlightening.
326
1288505
2659
VocĂȘ percebe coisas esclarecedoras.
21:32
Good job.
327
1292284
870
Bom trabalho.
21:33
All right.
328
1293184
510
Tudo bem.
21:34
Embark.
329
1294174
1190
Embarcar.
21:35
Good again, embark.
330
1295454
4000
Bom novamente, embarque.
21:41
Excellent.
331
1301389
371
21:41
Now this just means to start a journey or project in this context, it refers
332
1301790
7020
Excelente.
Agora isso significa apenas iniciar uma jornada ou projeto neste contexto, refere-se
21:48
to the start of a journey of mutual discovery within the friendship.
333
1308810
5480
ao inĂ­cio de uma jornada de descoberta mĂștua dentro da amizade.
21:54
Notice again, we said throughout their friendship, they embark on
334
1314300
5069
Observe novamente, dissemos ao longo de sua amizade, que eles embarcam em
21:59
a journey of mutual discovery.
335
1319369
2920
uma jornada de descoberta mĂștua.
22:02
They start on this journey to discover new things together.
336
1322764
3580
Eles começam esta jornada para descobrir coisas novas juntos.
22:07
And next bridge, we said in the response, how good friendships
337
1327455
5790
E a prĂłxima ponte, dissemos na resposta, como boas amizades
22:13
can bridge cultural divides.
338
1333245
2719
podem colmatar divisÔes culturais.
22:16
What does that mean?
339
1336005
1240
O que isso significa?
22:17
It means to connect or reduce the distance between two things.
340
1337965
5300
Significa conectar ou reduzir a distĂąncia entre duas coisas.
22:23
In this context, it refers to how the friendship can overcome
341
1343854
5501
Neste contexto, refere-se a como a amizade pode superar
22:29
the Cultural differences.
342
1349355
2520
as diferenças culturais.
22:32
This has happened to me before.
343
1352315
1320
Isto aconteceu comigo antes.
22:33
I have tons of friends from Korea and we were able to bridge the cultural divide.
344
1353635
6569
Tenho muitos amigos da Coreia e conseguimos superar a divisĂŁo cultural.
22:41
And finally, foster.
345
1361205
2549
E finalmente, adotivo.
22:45
Good again, foster.
346
1365855
2650
Bom de novo, adotivo.
22:50
Excellent.
347
1370700
530
Excelente.
22:51
This means to encourage the development of something in this context, it
348
1371840
5530
Isto significa incentivar o desenvolvimento de algo neste contexto,
22:57
refers to promoting mutual respect and understanding in the friendship.
349
1377370
6620
refere-se a promover o respeito e a compreensĂŁo mĂștuos na amizade. Mais
23:04
Again, encouraging development.
350
1384269
2801
uma vez, incentivando o desenvolvimento.
23:07
Hey, this is something that will help us get better, get stronger, develop more.
351
1387080
5240
Ei, isso Ă© algo que vai nos ajudar a melhorar, a ficar mais fortes, a nos desenvolver mais.
23:12
This will foster our friendship.
352
1392600
2400
Isso promoverĂĄ nossa amizade.
23:15
You got it.
353
1395800
670
VocĂȘ entendeu.
23:17
Excellent.
354
1397419
470
23:17
Again, all we did was we used the five W's method.
355
1397899
5181
Excelente.
Novamente, tudo o que fizemos foi usar o método dos cinco W.
23:23
Who, what, when, where, and why this method is powerful because it helps
356
1403229
6140
Quem, o quĂȘ, quando, onde e por que esse mĂ©todo Ă© poderoso porque ajuda
23:29
you think in English, organize your thoughts and finally speak English.
357
1409370
5140
vocĂȘ a pensar em inglĂȘs, organizar seus pensamentos e finalmente falar inglĂȘs.
23:34
I hope you enjoyed today's lesson and I can't wait to talk to you in the next one.
358
1414800
3970
Espero que tenham gostado da lição de hoje e mal posso esperar para falar com vocĂȘs na prĂłxima.
23:38
Until then, remember to speak English.
359
1418929
3111
AtĂ© entĂŁo, lembre-se de falar inglĂȘs.
23:50
You still there.
360
1430589
830
Voce ainda esta aĂ­.
23:52
You know what time it is it's story time.
361
1432950
4980
VocĂȘ sabe que horas sĂŁo, Ă© hora da histĂłria.
23:58
Hey, I said it's story time.
362
1438070
2710
Ei, eu disse que Ă© hora da histĂłria.
24:01
All right.
363
1441060
490
Tudo bem.
24:02
I have a story for you today.
364
1442360
2280
Eu tenho uma histĂłria para vocĂȘ hoje.
24:04
So you probably know this about me.
365
1444650
3069
EntĂŁo vocĂȘ provavelmente sabe isso sobre mim.
24:07
If you've been here for a while, you know how much I love children.
366
1447720
4830
Se vocĂȘ jĂĄ estĂĄ aqui hĂĄ algum tempo, sabe o quanto adoro crianças.
24:13
I absolutely love children.
367
1453250
1960
Eu absolutamente amo crianças.
24:15
They're very innocent.
368
1455210
1110
Eles sĂŁo muito inocentes.
24:16
They're so sweet.
369
1456330
1110
Eles sĂŁo tĂŁo fofos.
24:17
Life is good to them.
370
1457750
1380
A vida Ă© boa para eles.
24:19
And I enjoy children.
371
1459160
1610
E eu gosto de crianças.
24:21
So I was at a conference, a health conference being held at a church,
372
1461780
4830
EntĂŁo, eu estava numa conferĂȘncia, uma conferĂȘncia de saĂșde realizada numa igreja,
24:26
not too far from my parents house.
373
1466639
2101
nĂŁo muito longe da casa dos meus pais.
24:29
And I was sitting with my friend.
374
1469250
2350
E eu estava sentado com meu amigo.
24:32
My mom was sitting with her friends up front and my sister was also there.
375
1472050
4739
Minha mãe estava sentada com as amigas na frente e minha irmã também estava lå.
24:37
And so my sister had just gotten up.
376
1477430
2310
E entĂŁo minha irmĂŁ tinha acabado de se levantar.
24:39
She was about to leave and she was saying goodbye.
377
1479749
2420
Ela estava prestes a sair e estava se despedindo.
24:42
And I gave her a hug and she walked out the door and then I sat back down and
378
1482519
4640
E eu dei um abraço nela e ela saiu pela porta e então eu me sentei e
24:47
I turned to talk to my friend now, just to put a pin in this part of the story.
379
1487159
5881
me virei para falar com minha amiga agora, sĂł para colocar um alfinete nesta parte da histĂłria.
24:53
The day before there was a little boy that had been running around, right?
380
1493679
5320
No dia anterior tinha um garotinho que estava correndo por aĂ­, certo?
24:58
While the conference was going on.
381
1498999
1410
Enquanto a conferĂȘncia estava acontecendo.
25:00
Now there were only adults at this conference.
382
1500619
2810
Agora havia apenas adultos nesta conferĂȘncia.
25:03
He was the only little boy and he caught my attention again, because I love kids.
383
1503995
4740
Ele era o Ășnico garotinho e chamou minha atenção novamente, porque adoro crianças.
25:08
They just have a good time.
384
1508735
1319
Eles apenas se divertem.
25:10
They have, they, they find joy in life.
385
1510054
2560
Eles encontraram alegria na vida.
25:13
So, but I hadn't really spoken to him except when I was at the water fountain.
386
1513425
3399
EntĂŁo, mas eu realmente nĂŁo tinha falado com ele, exceto quando estava no bebedouro.
25:17
Again, this is the day before, and I was drinking some water and he walked up to me
387
1517435
5950
Novamente, este Ă© o dia anterior, e eu estava bebendo um pouco de ĂĄgua e ele se aproximou de mim
25:23
and said, no, that is my water fountain.
388
1523385
3580
e disse, nĂŁo, esse Ă© o meu bebedouro.
25:28
And it caught me off guard.
389
1528225
1020
E isso me pegou desprevenido.
25:29
He may have been four or five.
390
1529345
2689
Ele pode ter quatro ou cinco anos.
25:32
Four years old.
391
1532695
920
Quatro anos de idade.
25:33
He wasn't five yet.
392
1533625
970
Ele ainda nĂŁo tinha cinco anos.
25:34
I don't think he was four years old.
393
1534595
1500
NĂŁo creio que ele tivesse quatro anos.
25:36
And I looked at him and I said, what did you say?
394
1536665
1880
E eu olhei para ele e disse, o que vocĂȘ disse?
25:38
He said, that is my water fountain.
395
1538805
2229
Ele disse, essa Ă© a minha fonte de ĂĄgua.
25:41
You cannot drink water from there.
396
1541085
2410
VocĂȘ nĂŁo pode beber ĂĄgua de lĂĄ.
25:44
So I said, well, this water fountain is too tall for you.
397
1544415
3290
EntĂŁo eu disse, bem, esta fonte de ĂĄgua Ă© alta demais para vocĂȘ. E
25:48
What about this shorter one?
398
1548635
1960
esse mais curto?
25:50
You can have the shorter one.
399
1550935
1409
VocĂȘ pode ficar com o mais curto.
25:52
And I'll take this one.
400
1552345
1060
E eu vou levar este.
25:53
He paused.
401
1553885
830
Ele fez uma pausa.
25:55
He thought about it.
402
1555585
730
Ele pensou sobre isso.
25:56
He said, okay, again, I was trying not to laugh because he looked so serious.
403
1556855
5189
Ele disse, ok, de novo, eu estava tentando não rir porque ele parecia muito sério.
26:02
He said, okay, you have the taller one.
404
1562155
2290
Ele disse, ok, vocĂȘ tem o mais alto.
26:04
I'll have the short one.
405
1564554
1040
Eu quero o curto.
26:05
I said, okay.
406
1565855
1520
Eu disse, ok.
26:07
And that's where the interaction ended the day before.
407
1567945
3030
E foi aí que a interação terminou no dia anterior.
26:12
Then the following day, this little guy found me.
408
1572085
4469
EntĂŁo, no dia seguinte, esse carinha me encontrou.
26:17
Now the following day was Saturday and we were at a different building.
409
1577074
4351
Agora, o dia seguinte era såbado e eståvamos em um prédio diferente.
26:22
And we were eating lunch, myself, sister, mother, my friend, and some other
410
1582190
4930
E eståvamos almoçando, eu, minha irmã, minha mãe, minha amiga e algumas outras
26:27
ladies that we were all together eating.
411
1587120
1900
senhoras que estĂĄvamos todas juntas comendo.
26:29
And while I'm eating, I see him coming towards me and he
412
1589820
4569
E enquanto estou comendo, eu o vejo vindo em minha direção e ele
26:34
literally just grabs me like a hug.
413
1594390
3729
literalmente me agarra como se fosse um abraço.
26:38
And I look at him, I said, Hey man, how are you?
414
1598750
2260
E eu olhei para ele e disse: Ei cara, como vai vocĂȘ?
26:41
And for the next 20 minutes he was glued to me.
415
1601540
3680
E pelos prĂłximos 20 minutos ele ficou grudado em mim.
26:46
He wanted to be around me.
416
1606165
1369
Ele queria estar perto de mim.
26:47
He was talking.
417
1607534
881
Ele estava falando.
26:48
I gave him a snack.
418
1608415
1179
Eu dei um lanche para ele.
26:49
He still wanted to stay and talk to me.
419
1609655
1840
Ele ainda queria ficar e falar comigo.
26:51
His friends were playing, but he wanted to stay with me.
420
1611495
1970
Seus amigos estavam jogando, mas ele queria ficar comigo.
26:53
I said, okay, sure, kid, you can hang out with me.
421
1613465
2109
Eu disse, ok, claro, garoto, vocĂȘ pode sair comigo.
26:56
So he stayed with me for about 20 minutes.
422
1616754
1961
EntĂŁo ele ficou comigo por cerca de 20 minutos.
26:59
And then he went on and played with his friends.
423
1619084
1780
E entĂŁo ele continuou e brincou com seus amigos.
27:01
Then the next day, this was a conference for a full week.
424
1621964
2530
EntĂŁo, no dia seguinte, esta foi uma conferĂȘncia que durou uma semana inteira.
27:05
It was the final day of the conference and I'm sitting, talking to my friend again.
425
1625334
3760
Era o Ășltimo dia da conferĂȘncia e estou sentado conversando com meu amigo novamente.
27:09
And in the midst of us talking, I can feel someone walking up and
426
1629905
4970
E no meio de nós conversando, posso sentir alguém se aproximando e
27:14
it's the little boy walking up.
427
1634875
1350
Ă© o garotinho se aproximando.
27:16
So I turn and I look at him and I said, hi, he pulls my arm to open it up.
428
1636225
5090
Então eu me viro e olho para ele e digo, oi, ele puxa meu braço para abrir.
27:21
I said, okay, he's, he's a kid.
429
1641605
1180
Eu disse, ok, ele é uma criança.
27:22
So I just let him move my arm.
430
1642785
1699
Então eu apenas deixei ele mover meu braço.
27:25
He gets up into my arms.
431
1645344
2831
Ele se levanta em meus braços.
27:28
He sits on my lap, looks at me, leans his head on my chest and hugs me.
432
1648175
6020
Ele senta no meu colo, olha para mim, encosta a cabeça no meu peito e me abraça.
27:35
And my friends are looking at me like, do you know this kid?
433
1655465
2459
E meus amigos ficam olhando para mim tipo, vocĂȘ conhece esse garoto?
27:37
And I said, well, I had one interaction with him.
434
1657924
2281
E eu disse, bem, tive uma interação com ele.
27:41
So I leaned down and I said, are you tired?
435
1661495
1870
EntĂŁo me inclinei e disse: vocĂȘ estĂĄ cansado?
27:43
He said, yes.
436
1663365
1040
Ele disse sim.
27:44
And he just laid on my chest.
437
1664985
1460
E ele simplesmente deitou no meu peito.
27:46
He stayed with me for probably about 15 minutes or so.
438
1666455
2629
Ele ficou comigo por provavelmente cerca de 15 minutos ou mais.
27:50
And as I was sitting there, I said, man, it's so interesting what
439
1670055
4899
E enquanto eu estava sentado lĂĄ, eu disse, cara, Ă© tĂŁo interessante o que se passa
27:54
goes on in the mind of a child.
440
1674954
2260
na mente de uma criança.
27:58
He came to me, he didn't know me.
441
1678544
2081
Ele veio até mim, ele não me conhecia.
28:00
He didn't even really know my name.
442
1680625
1510
Ele nem sabia realmente meu nome.
28:02
But he felt comfortable sitting with me, laying on my chest and just relaxing.
443
1682840
5799
Mas ele se sentiu confortĂĄvel sentado comigo, deitado no meu peito e simplesmente relaxando.
28:09
In the midst of all of these people that were there, he decided to
444
1689029
2681
No meio de toda essa gente que estava ali, ele resolveu
28:11
come to me and lay on my chest.
445
1691719
1670
vir até mim e deitar no meu peito.
28:14
Now, when this happened, it made me think about my nephew, my nephew.
446
1694600
5549
Agora, quando isso aconteceu, me fez pensar no meu sobrinho, meu sobrinho.
28:20
I think I've mentioned to you before I lost my nephew.
447
1700149
2810
Acho que mencionei a vocĂȘ antes de perder meu sobrinho.
28:23
He had brain cancer.
448
1703010
1110
Ele tinha cùncer no cérebro.
28:24
He was about five years old.
449
1704120
1490
Ele tinha cerca de cinco anos.
28:26
This is about 10 years ago.
450
1706040
1639
Isso foi hĂĄ cerca de 10 anos.
28:28
And every once in a while, I feel like God.
451
1708570
3579
E de vez em quando, me sinto como Deus.
28:33
Randomly allows a little boy from somewhere.
452
1713075
5050
Permite aleatoriamente um garotinho de algum lugar.
28:38
Again, this little boy belonged to somebody.
453
1718685
1850
Novamente, esse garotinho pertencia a alguém.
28:40
He wasn't an angel or anything, but I've been in so many situations where God will
454
1720755
5649
Ele não era um anjo nem nada, mas jå estive em tantas situaçÔes em que Deus
28:46
just let me have that feeling once again, those moments when I miss my nephew.
455
1726404
5271
me deixou ter aquele sentimento mais uma vez, aqueles momentos em que sinto falta do meu sobrinho.
28:51
And this little boy just gravitated to me.
456
1731675
3790
E esse garotinho simplesmente gravitou em torno de mim.
28:55
He just sat in my lap.
457
1735975
1300
Ele apenas sentou no meu colo.
28:57
And for those moments.
458
1737825
1610
E para esses momentos.
29:00
I had that good feeling again, like, man, I miss my nephew, but God is good.
459
1740300
5350
Tive aquela sensação boa de novo, tipo, cara, estou com saudade do meu sobrinho, mas Deus é bom.
29:06
I really love children and I enjoy just spending time with the little guy.
460
1746140
5610
Eu realmente adoro crianças e gosto de passar o tempo com o garotinho.
29:12
And I was happy that he felt safe.
461
1752050
1629
E fiquei feliz por ele se sentir seguro.
29:14
So this story didn't necessarily have a climactic ending, but it is a reminder
462
1754309
6711
Portanto, esta histĂłria nĂŁo teve necessariamente um final culminante, mas Ă© um lembrete
29:21
to always be kind and to remember that little children are always watching.
463
1761050
6200
para ser sempre gentil e lembrar que as crianças estão sempre observando.
29:28
You can put a smile on a child's face just by doing something simple.
464
1768030
4680
VocĂȘ pode colocar um sorriso no rosto de uma criança fazendo algo simples.
29:33
Remember to care about the kids around you.
465
1773399
2280
Lembre-se de se preocupar com as crianças ao seu redor.
29:35
Maybe they're your own, maybe they're someone else's.
466
1775720
2730
Talvez sejam seus, talvez sejam de outra pessoa.
29:38
But remember, kids are amazing.
467
1778969
2960
Mas lembre-se, as crianças são incríveis.
29:42
Love them and treat them well.
468
1782669
1720
Ame-os e trate-os bem.
29:44
I'll talk to you in the next lesson.
469
1784860
1710
Falarei com vocĂȘ na prĂłxima lição.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7