Deal with a Difficult Boss in English

69,519 views ・ 2021-06-23

Speak Confident English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Have you ever been steamrolled by your boss?
0
120
2520
上司に怒られたことはありますか?
00:03
To be steamrolled in the literal sense means to be flattened or
1
3060
4590
文字通りの意味でのスチームロールとは、あなたを圧倒する何か によって平らにされたり押しつぶされたりすることを意味し
00:07
crushed by something that overpowers you. In the figurative sense,
2
7651
4709
ます. 比喩的に言えば、誰かに
00:12
it might be the feeling of being flattened,
3
12390
3480
00:15
crushed or defeated by someone else. A month ago,
4
15930
3780
押しつぶされたり、押しつぶされたり、倒されたりする感覚かもしれませ ん。 1 か月前、
00:19
Mary left this comment on one of my other Confident English lessons.
5
19740
4170
メアリーは 私の他の Confident English レッスンの 1 つにこのコメントを残しました。
00:24
"I'm dealing with a boss who gets impatient with me when I'm trying to explain
6
24120
3750
「 私が自分自身を説明しようとするとイライラする上司に対処しています。
00:27
myself, English is my second language. I get very nervous.
7
27871
4919
英語は私の第 2 言語です。私はとても緊張します。
00:32
Every time I have a meeting with her and it is worse when I know that my
8
32820
4380
彼女と会うたびに 、私が自分のことを知っているとさらに悪化します。
00:37
colleagues are attending the meetings to my heart starts pounding and my hands
9
37201
4679
同僚が会議に出席している と、心臓がドキドキし、手
00:41
get very sweaty." When I read that comment,
10
41881
2759
が汗ばみます。」 そのコメントを読んだとき
00:44
the first word that came to mind is that word steamrolled,
11
44641
3539
、頭に浮かんだ最初の言葉 は、スチームロールという言葉、スチームロール
00:48
the feeling of being steamrolled. When others don't give us the space,
12
48420
4590
の感覚です。 他の人が私たちにスペースを与えてくれないとき、私たちは
00:53
we need to organize our thoughts and say what we need to say.
13
53011
3749
自分の考えを整理し 、言う必要があることを言う必要があります.
00:57
So what's the solution.
14
57300
1920
それで、解決策は何ですか。
00:59
When you're trying to organize your thoughts or put your words together in
15
59700
3720
自分の考えを整理したり、英語で言葉をまとめたりしようとしているとき
01:03
English, how can you avoid getting steamrolled by others?
16
63421
4769
、どうすれば 他人に押し付けられるのを避けることができますか?
01:08
If you don't already know I'm Annemarie was Speak Confident English.
17
68970
3840
私がAnnemarieであるということをまだご存じない場合 は、Speak Confident English.
01:12
This is exactly where you want to be every week to get the confidence you want
18
72870
4830
これはまさに、英語での生活と仕事に 必要な自信を得るために、毎週行きたいところです
01:17
for your life and work in English. With this Confident English lesson today,
19
77701
4349
。 今日のこの自信に満ちた英語のレッスンで、
01:22
you'll be able to overcome that anxiety,
20
82140
2580
あなたはその不安
01:24
that pounding heart and those sweaty hands.
21
84870
2580
、ドキドキする心 、汗ばんだ手に打ち勝つことができるでしょう。
01:27
You'll also be able to comfortably open a dialogue with your boss and
22
87810
4950
また 、フラストレーションや焦りを効果的に管理することで、上司と快適に対話を開始し、
01:32
clearly communicate your thoughts all by effectively
23
92790
4260
自分の考えを明確に伝えることができます
01:37
managing frustration and impatience.
24
97051
2309
01:46
Let's take a look.
25
106130
750
01:46
At six different strategies you can use to do all of that.
26
106880
3330
見てみましょう。
6 つの異なる戦略 で、そのすべてを行うために使用できます。
01:50
These strategies can be used individually or in combination.
27
110690
4140
これらの戦略は、 個別に、または組み合わせて使用できます
01:55
And I'll share with you some essential phrases to keep in your back pocket.
28
115160
4290
。 そ 、ポケットに入れておくべき重要なフレーズをいくつか紹介します。
01:59
Strategy number one is breathe and buy yourself some
29
119450
4110
戦略その 1 は 、一呼吸おいて時間を稼ぐこと
02:03
time.
30
123561
833
です。
02:04
This is definitely a strategy my Fluency School students should be familiar
31
124490
4020
これは間違いなく、Fluency School の生徒が慣れ親しん
02:08
with. When we feel that others are getting impatient or frustrated,
32
128511
4559
でいるべき戦略です。 他の人が せっかちになったりイライラしたりしていると感じると、
02:13
panic starts to kick in.
33
133250
1920
パニックが始まります。
02:15
And when we panic or feel increased anxiety,
34
135770
3150
パニックになったり 、不安が高まったりすると
02:18
we tend to lose our train of thought.
35
138921
2669
、思考の流れが失われる傾向があります。
02:21
We lose our ability to organize information clearly in our minds.
36
141920
4830
私 たちは頭の中で情報を明確に整理する能力を失います。
02:27
The best way to mitigate this situation is to breathe.
37
147170
4680
この状況を緩和する最善の方法 は、呼吸することです。
02:32
When we breathe appropriately, when we use deep breathing techniques,
38
152420
3990
適切に呼吸するとき、 深呼吸法を使用する
02:36
we can calm our anxiety and improve our ability to think
39
156440
4950
と、不安を 和らげ、明確に考える能力を向上させること
02:41
clearly, while you do all of this,
40
161391
2459
ができます。これらすべてを行うと、
02:43
you can also buy yourself some time.
41
163851
2789
自分の時間を稼ぐこともできます.
02:46
What that means is you say something
42
166790
2790
つまり、質問に答え
02:49
so it seems like you're beginning to answer a question. While,
43
169610
4170
始めているように見える何かを言うということです 。
02:53
at that moment,
44
173810
1170
その瞬間、
02:55
you are breathing deeply and quickly organizing your thoughts.
45
175190
4460
あなたは深呼吸をしながら、 素早く思考を整理します。
02:59
So you're able to express them.
46
179680
1680
だからあなたはそれらを表現することができます。
03:01
Here's a great phrase to use when you need to breathe and by yourself just a
47
181870
4890
これ は、息をする必要があるときに
03:06
moment to think. That's a really interesting question.
48
186761
3449
、一人で考えるのに最適なフレーズです。 とても興味深い質問です。
03:10
Give me just a second to think about it. Again, as you say those words,
49
190240
4440
ちょっと考えさせ てください。 繰り返しになりますが、これらの言葉を言うと
03:14
your listeners have the impression that you're beginning to answer the question,
50
194681
4559
、聞き手は 質問に答え始めたような印象を受けますが、
03:19
but what you're really doing is giving your brain an extra moment to think
51
199780
4980
実際に行っているのは、あなたが言いたいことについて 考えるための余分な時間を脳に与え
03:24
about what it is you want to say. Alternatively,
52
204761
3709
ていることです . または、考える時間がなくてすぐ
03:28
if you feel the pressure to answer immediately without any extra time
53
208740
4860
に答えなければならないというプレッシャーを感じた場合は、
03:33
to think embrace pauses.
54
213601
3329
一時停止を受け入れます。
03:37
What that means is when someone asks you a question,
55
217590
3390
つまり、 誰かがあなたに質問をしたとき
03:41
instead of immediately rushing into answer,
56
221010
3210
、すぐ に答えを急ぐのではなく
03:44
allow yourself a moment to just pause.
57
224580
3750
、少し立ち止まってください。
03:49
It seems uncomfortable the first time you do it,
58
229380
3570
初めて行うときは不快に思えます。これは、
03:53
because what that means is there's just a moment of silence, silence,
59
233010
3840
ほんの一瞬の沈黙、沈黙
03:58
but a brief pause allow you the time to breathe.
60
238320
3750
があることを意味しますが、短い一時停止で 呼吸する時間ができるためです。
04:02
It gives you a moment to clarify the thoughts in your head.
61
242490
3480
頭の中の考えを明確にする瞬間を与えてくれ ます。
04:06
And when you begin to answer the question,
62
246150
2610
そして、質問に答え始めると、
04:09
you will be clear and you will sound thoughtful or intentional.
63
249150
4710
あなたは明確になり、 思慮深くまたは意図的に聞こえます.
04:14
Let me give you an example of what that looks like.
64
254220
2190
それがどのように見えるかの例を挙げましょう。
04:16
I'll start first with an easy question. Annemarie,
65
256560
3090
まずは 簡単な質問から。 アンマリー、
04:19
how did you meet your husband? Oh,
66
259921
2069
どうやって夫に会ったの? ああ、
04:21
we met over 20 years ago when I was living in Prague...
67
261991
3059
20年以上前 にプラハに住んでいた時に知り合ったんだけど… 私にとっては簡単な質問だったので、
04:26
Do you notice that I immediately started answering the question that's because
68
266130
4260
すぐに答え始めたことに気づきましたか
04:30
it's an easy one for me. I know that story really well.
69
270391
3509
? 私 はその話を本当によく知っています。
04:33
And I've told it many times. But if you ask me a question,
70
273901
4259
と、何度も言いました。 しかし、私に質問すると、
04:38
that's more difficult.
71
278161
1139
それはもっと難しいです。 いくつかの考えを整理する
04:39
A question where I would like to have a little bit of time to just organize a
72
279660
4440
ために少し時間をいただきたいという質問
04:44
few thoughts. Here's what that would look like. Annemarie,
73
284101
3959
です。 これ がどのように見えるかです。 Annemarie さん、
04:48
what are your future goals for Speak Confident English? That's a really
74
288360
2970
Speak Confident English の将来の目標は何 ですか? それは本当に
04:54
great question. And it's a question that I think about a lot...
75
294151
2729
素晴らしい質問です。 そして、それ は私がよく考える質問です...
04:58
Do you notice in that moment I did a few things:
76
298920
3360
その 瞬間、私がいくつかのことをしたことに気づきましたか
05:02
I briefly paused.
77
302670
1590
?
05:05
I gave myself a moment to breathe and I bought myself some time
78
305190
4770
私は自分自身に 息を吹き込み、それが
05:09
by acknowledging that it's a good question and saying that it's something I've
79
309990
3780
良い質問であることを認め、それは 私がよく考えてきたことだと言うことで、時間を稼い
05:13
thought about a lot.
80
313771
989
だ.
05:15
I'm not directly answering your question right away.
81
315720
3450
私はあなたの質問にすぐに直接答えているわけではありません 。
05:19
I'm breathing, pausing and buying myself some time.
82
319560
4110
私は呼吸し、一時停止し 、時間を稼いでいます。
05:23
And while I'm doing all of that,
83
323940
1860
これらすべてを行っている間
05:26
my brain is working to organize my thoughts so that I can answer your question
84
326070
4320
、脳は 自分の考えを整理して、 あなたの質問に明確に答えることができるようにしています
05:30
clearly. Strategy number two,
85
330391
3059
05:33
for dealing with difficult bosses and managing frustration or
86
333451
4559
難しいボスに対処し、 フラストレーションや焦りを管理するための戦略その 2 は、
05:38
impatience is to lead with your end point.
87
338011
3329
エンドポイントをリードすることです。
05:41
When you're dealing with someone who's impatient for a response,
88
341790
3360
返事をせっかちな人に対応するときは 、
05:45
it's important to be concise and communicate your ideas clearly.
89
345420
3840
簡潔に 自分の考えを明確に伝えることが重要です。
05:50
The best way to do that is to immediately state your main point or your
90
350280
4860
そのための最善の方法は、 すぐに要点または終点を述べることです
05:55
end point. The final goal of everything you're going to say.
91
355141
4489
。 あなたが言おうとしているすべてのことの最終目標。
06:00
Again, let me give you an example.
92
360110
1890
もう一度、例を挙げましょう。
06:02
Step one is to make the dough with water and flour.
93
362480
3150
ステップ1は 、水と小麦粉で生地を作ることです.
06:05
Next step two is to make the pizza sauce. Next start step three,
94
365720
4650
次のステップ2は、ピザソースを作ること です. 次にステップ 3 を開始します。
06:10
which is to cut up all the vegetables and get your cheese ready and finally roll
95
370371
4289
これは、すべての野菜 を切り刻み、チーズを準備し、最後
06:14
out the dough, put all your toppings on and put the pizza in the oven.
96
374661
3419
に生地を広げ、すべての トッピングをのせて、ピザをオーブンに入れます。
06:18
Did that seem a little bit strange to you?
97
378830
2550
それはあなたにとって少し奇妙に思えましたか? ピザを作るための非常に基本
06:21
You probably figured out that I was giving you some very basic steps for making
98
381920
4080
的な手順を説明していることに気付いたかもしれません
06:26
a pizza, but in the first moment you probably thought,
99
386001
3539
が、最初の 瞬間、
06:29
what is she talking about?
100
389600
1530
彼女は何について話しているのだろうと思ったでしょう。
06:31
And what is the point of what she's saying?
101
391131
3719
そして、 彼女が言っていることの要点は何ですか?
06:35
I didn't give you my main point or my end point at the very beginning.
102
395240
4620
最初の時点で、要点や終着点をお伝えしませんでした。
06:40
So let me go back and fix that.
103
400460
1950
それでは、戻って修正させてください。
06:42
If we're having a conversation about cooking or how to make a pizza,
104
402950
3900
料理やピザの作り方について話し合っ
06:47
and I want to start with my end point so that everything I say is clear to
105
407390
4620
ている場合、私が言うことすべてが明確になるように、私の終点から
06:52
you, then I would start with:
106
412011
1919
始めたいと思います。
06:54
There are four simple steps to making a good pizza step number one is...
107
414200
4470
ピザのステップ 1 番は…
06:59
And then I can continue. By starting with that end point,
108
419330
3150
そして、続けられます。 その終着点から始める
07:02
you make the purpose of what you want to say clear from the very
109
422481
4469
ことで、最初から言いたいことの目的が 明確になり、
07:06
beginning and you help to prevent potential
110
426951
4409
07:11
impatience or frustration.
111
431361
1709
焦りやイライラを防げます。
07:13
Strategy number three is to embrace the power of
112
433070
3900
戦略その 3 は 、書く力を受け入れる
07:16
writing. Sometimes the more we try to explain something,
113
436971
3809
ことです。 何かを説明しようとすればするほど、翻訳
07:21
the easier is to get lost in translation. In the end,
114
441050
4230
に迷いやすくなることがあり ます。 最終的には、
07:25
you might feel frustrated and others listening to you might feel frustrated or
115
445310
4410
あなたがイライラしたり、あなたの 話を聞いている人もイライラしたり、焦ったりするかもしれません
07:29
impatient as well.
116
449721
1199
07:31
If you're feeling particularly anxious or you don't yet have the
117
451430
4440
特に不安を感じている 場合や、まだ自信がない場合は
07:35
confidence,
118
455871
810
、自分の考え
07:36
you need to clearly articulate your thoughts and it's appropriate.
119
456681
4409
を明確に表現する必要があり 、それは適切です。
07:41
You can always request to share your thoughts in writing.
120
461420
4020
いつでも 自分の考えを書面で共有するように要求できます。
07:45
And here's a simple way to do that.
121
465740
1950
そして、これを行う簡単な方法を次に示します。
07:47
If someone asks a question and they're waiting for you to respond,
122
467810
3990
誰かが質問をし て、あなたからの返事を待っている場合
07:51
you could say,
123
471801
959
、あなたはこう言うことができ
07:53
I would love to give you a clear picture and explain my thoughts in detail.
124
473000
4440
ます。
07:57
Do you mind if I do that in writing and get back to you by email this afternoon?
125
477740
3870
書面でそれを行い、 今日の午後にメールで返信してもよろしいですか?
08:02
Now I want to reiterate this isn't always a possible solution.
126
482360
3510
繰り返します が、これが常に可能な解決策であるとは限りません。
08:05
There are times in discussions where you have to respond in the moment,
127
485900
4590
議論の中で すぐに対応
08:10
but if you're having a one-on-one with your boss and it's not an urgent
128
490820
4410
しなければならない場合もありますが、上司との 1 対 1 の会議で 、緊急の
08:15
situation, this is definitely something you can consider. Step number four,
129
495231
4919
状況ではない場合、これは間違いなく 考慮できることです。 ステップ 4 は、考えを整理しているときに会話で
08:20
to help prevent frustration or impatience in a conversation while you're
130
500151
4229
フラストレーションや焦りを感じないようにするため
08:24
organizing your thoughts is to ask clarifying questions.
131
504380
4050
に、明確な質問をすることです。
08:28
We do that by repeating back what was said,
132
508550
3450
私たちは、
08:32
based on our understanding and asking whether our understanding is
133
512510
4680
私たちの理解に基づいて、言われたことを繰り返し、 私たちの理解が正確かどうかを尋ねることによってそれを行います
08:37
accurate. Asking clarifying questions does two things really well.
134
517191
4619
. 明確にする質問をする ことは、2 つの点で非常に効果的です。
08:41
Number one, it shows that you're actively listening,
135
521990
2790
第一に、話し手の言ったことを理解しようと 積極的に耳を傾けていることを示し、
08:45
trying to understand what the speaker has said,
136
525020
2370
08:47
and it helps to prevent misunderstandings to get you started.
137
527900
4050
誤解を防ぐのに役立ちます。 明確な質問
08:51
Here are a few great ways to start a clarifying question. Number one,
138
531951
4719
を開始するためのいくつかの優れた方法を次に示します 。
08:57
just to clarify, you're asking me to...
139
537060
2610
最初に、明確にするために、あなたは私に求めています...
09:00
And then repeat what you understand or what you heard the speaker say.
140
540360
4110
そして、あなたが理解 していること、または話し手の言うことを聞いたことを繰り返してください。
09:05
Number two. I'd like to make sure I understand you clearly. You said...
141
545040
4410
二番。 私はあなたを明確に理解していることを確認したいと思い ます。 あなたは言った...
09:09
And then again, repeat back what you heard or understood.
142
549990
4200
そしてもう一度、 あなたが聞いた、または理解したものを繰り返してください。
09:14
Number three, I'd like to go back to something you said a moment ago.
143
554760
3630
3 つ目は、先ほどおっしゃったことに 戻りたいと思います。
09:18
Could you explain what you meant by...? Now, you may be thinking, but Annemarie,
144
558420
4800
あなたが何を意味するのか説明していただけますか...? さて、あなたは考えているかもしれませんが、Annemarie、
09:23
that's the problem. When I ask clarifying questions,
145
563551
3419
それが問題です。 私 が明確な質問をすると
09:26
my boss gets frustrated with me and that leads me to strategy number five:
146
566971
3929
、上司は私にイライラする ので、戦略 5 に進みます
09:31
reframe the conversation.
147
571171
3389
09:35
This is a little similar to leading with your end point.
148
575100
3810
これは、エンドポイントでリードすることに少し似て います。
09:39
Let me explain what I mean.
149
579060
1500
私が何を意味するのか説明させてください。
09:41
If someone is already feeling impatient, frustrated,
150
581100
4110
誰かがすでに せっかちでいらいらし
09:45
or they're rushing you, you asking more questions,
151
585211
3319
ていたり、あなたを急がせたりしている場合、あな たがさらに質問をすると、それ
09:48
might increase those negative feelings.
152
588560
2760
らの否定的な感情が高まる可能性があります
09:51
But we can reduce that negativity and open the door for more dialogue
153
591950
4860
。 しかし、私たちはその否定性
09:57
by reframing the conversation,
154
597080
2160
を減らし、会話を再構成することで、
09:59
rather than focusing on not understanding what was said or
155
599900
4650
より多くの対話への扉を開く ことが
10:04
needing clarification.
156
604551
1649
できます.
10:06
You want to focus on the fact that you want to do your job
157
606680
4530
あなた は自分の仕事を完璧にうまくやりたいという事実に集中したいと思っています
10:11
perfectly well.
158
611240
1020
。 上司や同僚が求めている
10:12
You want to deliver a product that is exactly what your boss or your coworker
159
612470
4920
ものとまったく同じ製品を提供したいと考えて います
10:17
wants. And by starting with that focus in mind,
160
617391
3989
。 そして 、その焦点を念頭に置いて始める
10:21
it will encourage your boss or your coworkers to be open to
161
621710
4440
ことで、上司や同僚が質問に対してオープンになるように促します
10:26
questions. Let me give you a concrete example of what I mean.
162
626151
4049
. 私が言いたいことの 具体的な例を挙げましょう。
10:30
Let's say that your boss is asking you to deliver a budget analysis,
163
630800
3960
上司から予算分析を依頼された とし
10:34
but you have some questions about it. Instead of saying,
164
634761
3749
ますが、それについていくつか質問があります 。 言う代わりに
10:38
I have a few questions for you. You could start with this. Okay, Susan,
165
638511
4469
、いくつか質問があります。 これで始められます。 わかりました、スーザン、いい
10:42
that sounds great.
166
642981
899
ですね。
10:44
I'd like to ask just two questions so that I can be a hundred percent sure to
167
644210
4110
2 つだけ質問 させてください。100% 確実に
10:48
give you an analysis that is laid out exactly the way you want it.
168
648321
4079
、ご希望どおりの分析を行うことができます 。
10:52
For someone who is already impatient or frustrated by
169
652850
4950
このように会話を再構成する ことで、すでにせっかちな人や不満を感じて
10:57
reframing the conversation in this way,
170
657801
2549
11:00
you are helping them justify the extra time that might be needed
171
660710
4950
11:05
to answer those questions because your boss of course wants the final
172
665661
4829
いる人にとって、 あなたの上司は当然のことながら、最終的な
11:10
product to be exactly what she's looking for.
173
670491
2879
製品が 彼女が探しているものとまったく同じであることを望んでいるので、それらの質問に答えるために余分な時間が必要になることを正当化するのに役立ちます.
11:14
And it is in her interest to help you do that.
174
674240
4740
そして、 あなたがそれをするのを助けることは彼女の関心事です.
11:19
And now strategy number six on our list for dealing with a difficult boss
175
679610
4590
そして今、私たちのリストの 6 番目の戦略 は、気難しい上司
11:24
or someone who is steamrolling you through impatience and
176
684230
4380
や 焦りやフラストレーションであなたを追い詰めて
11:28
frustration address the issue.
177
688611
2789
いる人に対処するためのものです。
11:32
I know that when we're communicating in a second language,
178
692000
3030
私たちが 第二言語でコミュニケーションを取っているとき
11:35
we naturally assume that others are impatient or frustrated with
179
695090
4740
11:39
us because we're taking too long to think, or we're not clear when we speak.
180
699831
4769
私たちは考えるのに時間がかかりすぎている か、話すときに明確ではないため、他の人が私たちに焦ったりイライラしたりしていると自然に思い込んでいることを私は知っています.
11:44
But the reality is that isn't always the truth.
181
704750
2880
しかし、現実は、それ が常に真実であるとは限りません。
11:48
Someone else's frustration or impatience might be something totally unrelated to
182
708110
4530
他人の不満や焦り は、あなたとは全く関係のない
11:52
you, something that's causing stress outside of work.
183
712641
4249
、仕事以外のストレスの原因かもしれません。
11:57
It may be a lack of communication in general,
184
717250
2820
それは 、一般的なコミュニケーションの
12:00
unexpressed expectations,
185
720280
2490
欠如、表現されていない期待、
12:03
or maybe it's simply your boss's working style and personality.
186
723100
4470
または単に上司の働き方と性格によるものかもしれません .
12:08
And everyone feels that the boss is impatient or frustrated.
187
728020
4890
そして誰もが、 上司がせっかちでイライラしていると感じています。
12:13
If that's the case,
188
733330
1170
その場合、
12:14
or if all of the other strategies you've tried have failed and you still feel
189
734560
4920
または試した他のすべての戦略 が失敗に終わったにもかかわらず
12:19
steamrolled, here's what you can do.
190
739481
2489
、まだストレスを感じている場合は、次のことを行うことができます。
12:22
Request an opportunity to have a conversation with your boss
191
742210
4170
上司
12:26
and address the issue. I recommend that you do that in writing,
192
746860
4110
と話し合い、問題に対処する機会を求めます。 簡単な電子メールを使用 して書面で行うことをお勧めします
12:30
using a quick email, and here are a couple of ways you can make that request.
193
750971
4649
。その要求を行う方法はいくつかあります。
12:36
I've noticed some difficulty in communicating my thoughts clearly,
194
756100
3840
自分の考えを明確に伝えるのが難しいことに
12:40
would you mind sparing a few minutes to meet with me and help me understand how
195
760360
4800
気付きました。数分 だけ私と会って
12:45
I can best communicate my thoughts to you? In that conversation,
196
765161
4199
、私の考えをあなたに最もよく伝える方法を理解するのを手伝ってくれませ んか? その会話の中で、
12:49
you might discover a new way of expressing yourself or a new way to
197
769361
4739
自分を表現する新しい方法や、
12:54
share what you're thinking.
198
774130
1710
考えていることを共有する新しい方法を発見するかもしれません。
12:56
And now let's talk about a second way to request a meeting, but to do that,
199
776350
4230
次に、会議を要求する 2 つ目の方法について話し
13:00
let's create a context.
200
780581
1499
ましょう。そのためには、コンテキストを作成しましょう。
13:02
Let's say that you've been working on a project and there has been a lot of back
201
782560
4470
あなたが プロジェクトに取り組んでいて、多くのやり取りがあった
13:07
and forth.
202
787031
833
としましょう。
13:08
Clearly there are some misunderstandings and as a result,
203
788350
4080
明らかにいくつかの 誤解があり、その結果
13:12
there's increased frustration in a quick email to your boss,
204
792431
3899
、上司への簡単なメールでフラストレーションが増しています
13:16
you could say I've reviewed your changes and suggestions.
205
796360
3690
。あなたの変更と提案を確認したと言えます。
13:20
To ensure that this project moves forward smoothly,
206
800530
3270
このプロジェクトを 円滑に進めるため
13:23
would you mind taking a few minutes to meet with me and share your expectations
207
803830
4920
に、数分間 お会いして
13:29
in that conversation?
208
809500
1200
、その会話で期待を共有していただけませんか?
13:30
The goal is to open a dialogue so that you clearly understand the
209
810701
4439
目標は 、期待を明確に理解し、プロジェクトを成功裏に
13:35
expectations and have an opportunity to respond so that you can move
210
815141
4679
進めることができるように対応する機会を得るために対話を開くことです
13:39
forward on the project successfully.
211
819821
1919
13:42
And with that you have six different strategies for dealing with a difficult
212
822490
4230
そして、あなたが言いたいことを伝えようとしているときに 、気難しい
13:46
boss or handling others who are impatient or frustrated while you're
213
826721
4619
上司に対処したり、 せっかちな人やイライラしている他の人に対処したりするための 6 つの異なる戦略があります
13:51
trying to communicate what you want to say. Before we finish,
214
831341
3659
。 最後に、
13:55
I'd love to ask you two questions. Number one,
215
835030
3360
2 つの 質問をさせてください。 第一に、
13:58
how do you typically handle situations when others are impatient or frustrated?
216
838600
4920
他の人がせっかちなときやイライラしているときに、通常どのように対処しますか? 成功し
14:03
If you have a strategy that has been successful for you definitely share it in
217
843880
4740
た戦略がある場合は、下のコメントで それを共有して
14:08
the comments below your strategy might be exactly what someone
218
848621
4679
ください。あなたの戦略 は
14:13
else in the Confident English community is looking for. And question number two,
219
853301
4709
、Confident English コミュニティの誰か が探しているものかもしれません。 2 つ目の質問
14:18
now that you're equipped with these new strategies,
220
858310
2910
ですが 、これらの新しい戦略を身につけた今、
14:21
which one do you see yourself using going forward?
221
861550
3300
今後どの戦略を使用すると思いますか?
14:25
Is there a strategy that stood out to you the most? Again,
222
865150
3570
あなたにとって最も際立った戦略はあり ますか? 繰り返し
14:28
you can share with me in the comments below,
223
868900
2520
ますが 、以下のコメントで私と共有
14:32
if you found today's lesson useful, I would love to know.
224
872050
3300
できます。今日のレッスンが 役に立った場合は、ぜひお知らせください.
14:35
You can tell me in one very simple way,
225
875560
2700
非常に簡単な方法で教え
14:38
give this lesson a thumbs up here on YouTube and subscribe to the Speak
226
878530
3930
てください。YouTube でこのレッスンを高く評価 し、Speak Confident English チャンネルに登録してください
14:42
Confident English channel.
227
882461
1229
14:43
So you never miss one of my Confident English lessons.
228
883720
3150
だから、 自信に満ちた英語のレッスンを見逃すことはありません。
14:47
Thank you so much for joining me. And I look forward to seeing you next time.
229
887170
3690
ご参加いただき、誠にありがとうございました。 そして、 次回お会いできるのを楽しみにしています。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7