Deal with a Difficult Boss in English

70,723 views ・ 2021-06-23

Speak Confident English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Have you ever been steamrolled by your boss?
0
120
2520
Avez-vous déjà été écrasé par votre patron ?
00:03
To be steamrolled in the literal sense means to be flattened or
1
3060
4590
Être roulé à la vapeur au sens littéral signifie être aplati ou
00:07
crushed by something that overpowers you. In the figurative sense,
2
7651
4709
écrasé par quelque chose qui vous domine. Au sens figuré,
00:12
it might be the feeling of being flattened,
3
12390
3480
cela pourrait être le sentiment d'être aplati,
00:15
crushed or defeated by someone else. A month ago,
4
15930
3780
écrasé ou vaincu par quelqu'un d'autre. Il y a un mois,
00:19
Mary left this comment on one of my other Confident English lessons.
5
19740
4170
Mary a laissé ce commentaire sur l'une de mes autres leçons d'anglais confiant.
00:24
"I'm dealing with a boss who gets impatient with me when I'm trying to explain
6
24120
3750
"J'ai affaire à une patronne qui s'impatiente quand j'essaie de
00:27
myself, English is my second language. I get very nervous.
7
27871
4919
m'expliquer, l'anglais est ma deuxième langue. Je deviens très nerveuse.
00:32
Every time I have a meeting with her and it is worse when I know that my
8
32820
4380
Chaque fois que j'ai un rendez-vous avec elle et c'est pire quand je sais que ma
00:37
colleagues are attending the meetings to my heart starts pounding and my hands
9
37201
4679
collègues assistent aux réunions, mon cœur se met à battre la chamade et mes mains
00:41
get very sweaty." When I read that comment,
10
41881
2759
deviennent très moites." Quand j'ai lu ce commentaire,
00:44
the first word that came to mind is that word steamrolled,
11
44641
3539
le premier mot qui m'est venu à l' esprit est ce mot roulé à la vapeur,
00:48
the feeling of being steamrolled. When others don't give us the space,
12
48420
4590
le sentiment d'être roulé à la vapeur. Lorsque les autres ne nous donnent pas l'espace,
00:53
we need to organize our thoughts and say what we need to say.
13
53011
3749
nous devons organiser nos pensées et dire ce que nous devons dire.
00:57
So what's the solution.
14
57300
1920
Alors, quelle est la solution.
00:59
When you're trying to organize your thoughts or put your words together in
15
59700
3720
Lorsque vous essayez d'organiser vos pensées ou d'assembler vos mots en
01:03
English, how can you avoid getting steamrolled by others?
16
63421
4769
anglais, comment pouvez-vous éviter d' être écrasé par les autres ?
01:08
If you don't already know I'm Annemarie was Speak Confident English.
17
68970
3840
Si vous ne savez pas déjà que je suis Annemarie était Speak Confident English.
01:12
This is exactly where you want to be every week to get the confidence you want
18
72870
4830
C'est exactement là où vous voulez être chaque semaine pour obtenir la confiance que vous voulez
01:17
for your life and work in English. With this Confident English lesson today,
19
77701
4349
pour votre vie et votre travail en anglais. Avec cette leçon d'anglais confiant aujourd'hui,
01:22
you'll be able to overcome that anxiety,
20
82140
2580
vous serez en mesure de surmonter cette anxiété,
01:24
that pounding heart and those sweaty hands.
21
84870
2580
ce cœur battant et ces mains moites.
01:27
You'll also be able to comfortably open a dialogue with your boss and
22
87810
4950
Vous pourrez également ouvrir un dialogue confortablement avec votre patron et
01:32
clearly communicate your thoughts all by effectively
23
92790
4260
communiquer clairement vos pensées tout en
01:37
managing frustration and impatience.
24
97051
2309
gérant efficacement la frustration et l'impatience.
01:46
Let's take a look.
25
106130
750
01:46
At six different strategies you can use to do all of that.
26
106880
3330
Nous allons jeter un coup d'oeil.
À six stratégies différentes, vous pouvez utiliser pour faire tout cela.
01:50
These strategies can be used individually or in combination.
27
110690
4140
Ces stratégies peuvent être utilisées individuellement ou en combinaison.
01:55
And I'll share with you some essential phrases to keep in your back pocket.
28
115160
4290
Et je partagerai avec vous quelques phrases essentielles à garder dans votre poche arrière.
01:59
Strategy number one is breathe and buy yourself some
29
119450
4110
La stratégie numéro un est de respirer et de gagner du
02:03
time.
30
123561
833
temps.
02:04
This is definitely a strategy my Fluency School students should be familiar
31
124490
4020
C'est définitivement une stratégie avec laquelle mes élèves de Fluency School devraient être
02:08
with. When we feel that others are getting impatient or frustrated,
32
128511
4559
familiers. Lorsque nous sentons que les autres s'impatientent ou sont frustrés, la
02:13
panic starts to kick in.
33
133250
1920
panique commence à se manifester.
02:15
And when we panic or feel increased anxiety,
34
135770
3150
Et lorsque nous paniquons ou ressentons une anxiété accrue,
02:18
we tend to lose our train of thought.
35
138921
2669
nous avons tendance à perdre le fil de nos pensées.
02:21
We lose our ability to organize information clearly in our minds.
36
141920
4830
Nous perdons notre capacité à organiser clairement les informations dans notre esprit.
02:27
The best way to mitigate this situation is to breathe.
37
147170
4680
La meilleure façon d'atténuer cette situation est de respirer.
02:32
When we breathe appropriately, when we use deep breathing techniques,
38
152420
3990
Lorsque nous respirons correctement, lorsque nous utilisons des techniques de respiration profonde,
02:36
we can calm our anxiety and improve our ability to think
39
156440
4950
nous pouvons calmer notre anxiété et améliorer notre capacité à penser
02:41
clearly, while you do all of this,
40
161391
2459
clairement, tandis que vous faites tout cela,
02:43
you can also buy yourself some time.
41
163851
2789
vous pouvez également gagner du temps.
02:46
What that means is you say something
42
166790
2790
Cela signifie que vous dites quelque chose de
02:49
so it seems like you're beginning to answer a question. While,
43
169610
4170
sorte qu'il semble que vous commencez à répondre à une question. Alors
02:53
at that moment,
44
173810
1170
qu'à ce moment-là,
02:55
you are breathing deeply and quickly organizing your thoughts.
45
175190
4460
vous respirez profondément et organisez rapidement vos pensées.
02:59
So you're able to express them.
46
179680
1680
Vous pouvez donc les exprimer.
03:01
Here's a great phrase to use when you need to breathe and by yourself just a
47
181870
4890
Voici une excellente phrase à utiliser lorsque vous avez besoin de respirer et que vous avez juste un
03:06
moment to think. That's a really interesting question.
48
186761
3449
moment pour réfléchir. C'est une question très intéressante.
03:10
Give me just a second to think about it. Again, as you say those words,
49
190240
4440
Donnez-moi juste une seconde pour y réfléchir. Encore une fois, lorsque vous prononcez ces mots,
03:14
your listeners have the impression that you're beginning to answer the question,
50
194681
4559
vos auditeurs ont l'impression que vous commencez à répondre à la question,
03:19
but what you're really doing is giving your brain an extra moment to think
51
199780
4980
mais ce que vous faites en réalité, c'est donner à votre cerveau un moment supplémentaire pour réfléchir
03:24
about what it is you want to say. Alternatively,
52
204761
3709
à ce que vous voulez dire. Alternativement,
03:28
if you feel the pressure to answer immediately without any extra time
53
208740
4860
si vous ressentez la pression de répondre immédiatement sans aucun temps supplémentaire
03:33
to think embrace pauses.
54
213601
3329
pour réfléchir, faites des pauses.
03:37
What that means is when someone asks you a question,
55
217590
3390
Cela signifie que lorsque quelqu'un vous pose une question,
03:41
instead of immediately rushing into answer,
56
221010
3210
au lieu de vous précipiter immédiatement pour répondre,
03:44
allow yourself a moment to just pause.
57
224580
3750
accordez-vous un moment pour faire une pause.
03:49
It seems uncomfortable the first time you do it,
58
229380
3570
Cela semble inconfortable la première fois que vous le faites,
03:53
because what that means is there's just a moment of silence, silence,
59
233010
3840
car cela signifie qu'il n'y a qu'un moment de silence, de silence,
03:58
but a brief pause allow you the time to breathe.
60
238320
3750
mais une brève pause vous laisse le temps de respirer.
04:02
It gives you a moment to clarify the thoughts in your head.
61
242490
3480
Cela vous donne un moment pour clarifier les pensées dans votre tête.
04:06
And when you begin to answer the question,
62
246150
2610
Et lorsque vous commencerez à répondre à la question,
04:09
you will be clear and you will sound thoughtful or intentional.
63
249150
4710
vous serez clair et vous aurez l'air pensif ou intentionnel.
04:14
Let me give you an example of what that looks like.
64
254220
2190
Permettez-moi de vous donner un exemple de ce à quoi cela ressemble.
04:16
I'll start first with an easy question. Annemarie,
65
256560
3090
Je vais commencer par une question facile. Annemarie,
04:19
how did you meet your husband? Oh,
66
259921
2069
comment avez-vous rencontré votre mari ? Oh,
04:21
we met over 20 years ago when I was living in Prague...
67
261991
3059
nous nous sommes rencontrés il y a plus de 20 ans quand je vivais à Prague...
04:26
Do you notice that I immediately started answering the question that's because
68
266130
4260
Remarquez-vous que j'ai tout de suite commencé à répondre à la question c'est parce que
04:30
it's an easy one for me. I know that story really well.
69
270391
3509
c'est une question facile pour moi. Je connais très bien cette histoire.
04:33
And I've told it many times. But if you ask me a question,
70
273901
4259
Et je l'ai dit plusieurs fois. Mais si vous me posez une question,
04:38
that's more difficult.
71
278161
1139
c'est plus difficile.
04:39
A question where I would like to have a little bit of time to just organize a
72
279660
4440
Une question pour laquelle j'aimerais avoir un peu de temps pour simplement organiser
04:44
few thoughts. Here's what that would look like. Annemarie,
73
284101
3959
quelques réflexions. Voici à quoi cela ressemblerait. Annemarie,
04:48
what are your future goals for Speak Confident English? That's a really
74
288360
2970
quels sont vos futurs objectifs pour Speak Confident English ? C'est une très
04:54
great question. And it's a question that I think about a lot...
75
294151
2729
bonne question. Et c'est une question à laquelle je pense beaucoup...
04:58
Do you notice in that moment I did a few things:
76
298920
3360
Remarquez-vous à ce moment-là que j'ai fait quelques choses :
05:02
I briefly paused.
77
302670
1590
j'ai brièvement fait une pause.
05:05
I gave myself a moment to breathe and I bought myself some time
78
305190
4770
Je me suis donné un moment pour souffler et je me suis acheté du temps
05:09
by acknowledging that it's a good question and saying that it's something I've
79
309990
3780
en reconnaissant que c'est une bonne question et en disant que c'est quelque chose auquel j'ai
05:13
thought about a lot.
80
313771
989
beaucoup réfléchi.
05:15
I'm not directly answering your question right away.
81
315720
3450
Je ne réponds pas directement à votre question tout de suite.
05:19
I'm breathing, pausing and buying myself some time.
82
319560
4110
Je respire, je fais une pause et je gagne du temps.
05:23
And while I'm doing all of that,
83
323940
1860
Et pendant que je fais tout cela,
05:26
my brain is working to organize my thoughts so that I can answer your question
84
326070
4320
mon cerveau travaille pour organiser mes pensées afin que je puisse répondre clairement à votre question
05:30
clearly. Strategy number two,
85
330391
3059
. La stratégie numéro deux,
05:33
for dealing with difficult bosses and managing frustration or
86
333451
4559
pour faire face à des patrons difficiles et gérer la frustration ou l'
05:38
impatience is to lead with your end point.
87
338011
3329
impatience, consiste à mener avec votre point final.
05:41
When you're dealing with someone who's impatient for a response,
88
341790
3360
Lorsque vous avez affaire à quelqu'un qui attend avec impatience une réponse,
05:45
it's important to be concise and communicate your ideas clearly.
89
345420
3840
il est important d'être concis et de communiquer clairement vos idées.
05:50
The best way to do that is to immediately state your main point or your
90
350280
4860
La meilleure façon de le faire est d' énoncer immédiatement votre point principal ou votre
05:55
end point. The final goal of everything you're going to say.
91
355141
4489
point final. Le but final de tout ce que vous allez dire.
06:00
Again, let me give you an example.
92
360110
1890
Encore une fois, permettez-moi de vous donner un exemple.
06:02
Step one is to make the dough with water and flour.
93
362480
3150
La première étape consiste à faire la pâte avec de l'eau et de la farine.
06:05
Next step two is to make the pizza sauce. Next start step three,
94
365720
4650
La deuxième étape consiste à préparer la sauce à pizza. Ensuite, commencez la troisième étape,
06:10
which is to cut up all the vegetables and get your cheese ready and finally roll
95
370371
4289
qui consiste à couper tous les légumes et à préparer votre fromage et enfin à étaler
06:14
out the dough, put all your toppings on and put the pizza in the oven.
96
374661
3419
la pâte, à mettre toutes vos garnitures et à mettre la pizza au four.
06:18
Did that seem a little bit strange to you?
97
378830
2550
Cela vous a semblé un peu étrange ?
06:21
You probably figured out that I was giving you some very basic steps for making
98
381920
4080
Vous avez probablement compris que je vous donnais quelques étapes très basiques pour faire
06:26
a pizza, but in the first moment you probably thought,
99
386001
3539
une pizza, mais au premier instant, vous avez probablement pensé, de
06:29
what is she talking about?
100
389600
1530
quoi parle-t-elle ?
06:31
And what is the point of what she's saying?
101
391131
3719
Et à quoi bon ce qu'elle dit ?
06:35
I didn't give you my main point or my end point at the very beginning.
102
395240
4620
Je ne vous ai pas donné mon point principal ou mon point final au tout début.
06:40
So let me go back and fix that.
103
400460
1950
Alors laissez-moi revenir en arrière et corriger cela.
06:42
If we're having a conversation about cooking or how to make a pizza,
104
402950
3900
Si nous avons une conversation sur la cuisine ou sur la façon de faire une pizza,
06:47
and I want to start with my end point so that everything I say is clear to
105
407390
4620
et que je veux commencer par mon point final pour que tout ce que je dis soit clair pour
06:52
you, then I would start with:
106
412011
1919
vous, alors je commencerais par :
06:54
There are four simple steps to making a good pizza step number one is...
107
414200
4470
Il y a quatre étapes simples pour faire une bonne l'étape numéro un de la pizza est...
06:59
And then I can continue. By starting with that end point,
108
419330
3150
Et puis je peux continuer. En commençant par ce point final,
07:02
you make the purpose of what you want to say clear from the very
109
422481
4469
vous clarifiez le but de ce que vous voulez dire dès le
07:06
beginning and you help to prevent potential
110
426951
4409
début et vous aidez à prévenir l'
07:11
impatience or frustration.
111
431361
1709
impatience ou la frustration potentielle.
07:13
Strategy number three is to embrace the power of
112
433070
3900
La stratégie numéro trois consiste à embrasser le pouvoir de l'
07:16
writing. Sometimes the more we try to explain something,
113
436971
3809
écriture. Parfois, plus nous essayons d'expliquer quelque chose,
07:21
the easier is to get lost in translation. In the end,
114
441050
4230
plus il est facile de se perdre dans la traduction. En fin de compte,
07:25
you might feel frustrated and others listening to you might feel frustrated or
115
445310
4410
vous pourriez vous sentir frustré et les autres qui vous écoutent pourraient également se sentir frustrés ou
07:29
impatient as well.
116
449721
1199
impatients.
07:31
If you're feeling particularly anxious or you don't yet have the
117
451430
4440
Si vous vous sentez particulièrement anxieux ou si vous n'avez pas encore
07:35
confidence,
118
455871
810
confiance en
07:36
you need to clearly articulate your thoughts and it's appropriate.
119
456681
4409
vous, vous devez exprimer clairement vos pensées et c'est approprié.
07:41
You can always request to share your thoughts in writing.
120
461420
4020
Vous pouvez toujours demander à partager vos réflexions par écrit.
07:45
And here's a simple way to do that.
121
465740
1950
Et voici un moyen simple de le faire.
07:47
If someone asks a question and they're waiting for you to respond,
122
467810
3990
Si quelqu'un pose une question et qu'il attend que vous répondiez,
07:51
you could say,
123
471801
959
vous pourriez dire,
07:53
I would love to give you a clear picture and explain my thoughts in detail.
124
473000
4440
j'aimerais vous donner une image claire et expliquer mes pensées en détail.
07:57
Do you mind if I do that in writing and get back to you by email this afternoon?
125
477740
3870
Cela vous dérange-t-il si je le fais par écrit et que je vous recontacte par e-mail cet après-midi ?
08:02
Now I want to reiterate this isn't always a possible solution.
126
482360
3510
Maintenant, je tiens à répéter que ce n'est pas toujours une solution possible.
08:05
There are times in discussions where you have to respond in the moment,
127
485900
4590
Il y a des moments dans les discussions où vous devez répondre sur le moment,
08:10
but if you're having a one-on-one with your boss and it's not an urgent
128
490820
4410
mais si vous avez un tête-à-tête avec votre patron et que ce n'est pas une
08:15
situation, this is definitely something you can consider. Step number four,
129
495231
4919
situation urgente, c'est certainement quelque chose que vous pouvez envisager. La quatrième étape,
08:20
to help prevent frustration or impatience in a conversation while you're
130
500151
4229
pour aider à prévenir la frustration ou l' impatience dans une conversation pendant que vous
08:24
organizing your thoughts is to ask clarifying questions.
131
504380
4050
organisez vos pensées, consiste à poser des questions de clarification.
08:28
We do that by repeating back what was said,
132
508550
3450
Nous le faisons en répétant ce qui a été dit,
08:32
based on our understanding and asking whether our understanding is
133
512510
4680
sur la base de notre compréhension et en nous demandant si notre compréhension est
08:37
accurate. Asking clarifying questions does two things really well.
134
517191
4619
exacte. Poser des questions de clarification fait très bien deux choses.
08:41
Number one, it shows that you're actively listening,
135
521990
2790
Premièrement, cela montre que vous écoutez activement,
08:45
trying to understand what the speaker has said,
136
525020
2370
essayez de comprendre ce que l'orateur a dit,
08:47
and it helps to prevent misunderstandings to get you started.
137
527900
4050
et cela aide à prévenir les malentendus pour vous aider à démarrer.
08:51
Here are a few great ways to start a clarifying question. Number one,
138
531951
4719
Voici quelques bonnes façons de commencer une question de clarification. Premièrement,
08:57
just to clarify, you're asking me to...
139
537060
2610
juste pour clarifier, vous me demandez de...
09:00
And then repeat what you understand or what you heard the speaker say.
140
540360
4110
Et puis répétez ce que vous comprenez ou ce que vous avez entendu dire par l'orateur.
09:05
Number two. I'd like to make sure I understand you clearly. You said...
141
545040
4410
Numéro deux. Je voudrais m'assurer de bien vous comprendre. Vous avez dit...
09:09
And then again, repeat back what you heard or understood.
142
549990
4200
Et encore une fois, répétez ce que vous avez entendu ou compris.
09:14
Number three, I'd like to go back to something you said a moment ago.
143
554760
3630
Troisièmement, j'aimerais revenir sur quelque chose que vous avez dit il y a un instant.
09:18
Could you explain what you meant by...? Now, you may be thinking, but Annemarie,
144
558420
4800
Pourriez-vous expliquer ce que vous vouliez dire par...? Maintenant, vous pensez peut-être, mais Annemarie,
09:23
that's the problem. When I ask clarifying questions,
145
563551
3419
c'est le problème. Lorsque je pose des questions de clarification,
09:26
my boss gets frustrated with me and that leads me to strategy number five:
146
566971
3929
mon patron est frustré contre moi et cela m'amène à la stratégie numéro cinq :
09:31
reframe the conversation.
147
571171
3389
recadrer la conversation.
09:35
This is a little similar to leading with your end point.
148
575100
3810
C'est un peu similaire à mener avec votre point final.
09:39
Let me explain what I mean.
149
579060
1500
Permettez-moi d'expliquer ce que je veux dire.
09:41
If someone is already feeling impatient, frustrated,
150
581100
4110
Si quelqu'un se sent déjà impatient, frustré
09:45
or they're rushing you, you asking more questions,
151
585211
3319
ou qu'il vous bouscule, le fait que vous posiez plus de questions
09:48
might increase those negative feelings.
152
588560
2760
pourrait augmenter ces sentiments négatifs.
09:51
But we can reduce that negativity and open the door for more dialogue
153
591950
4860
Mais nous pouvons réduire cette négativité et ouvrir la porte à plus de dialogue
09:57
by reframing the conversation,
154
597080
2160
en recadrant la conversation,
09:59
rather than focusing on not understanding what was said or
155
599900
4650
plutôt que de nous concentrer sur l' incompréhension de ce qui a été dit ou sur le
10:04
needing clarification.
156
604551
1649
besoin de clarification.
10:06
You want to focus on the fact that you want to do your job
157
606680
4530
Vous voulez vous concentrer sur le fait que vous voulez parfaitement bien faire votre travail
10:11
perfectly well.
158
611240
1020
.
10:12
You want to deliver a product that is exactly what your boss or your coworker
159
612470
4920
Vous voulez livrer un produit qui correspond exactement à ce que veut votre patron ou votre collègue
10:17
wants. And by starting with that focus in mind,
160
617391
3989
. Et en commençant par cet objectif à l'esprit,
10:21
it will encourage your boss or your coworkers to be open to
161
621710
4440
cela encouragera votre patron ou vos collègues à être ouverts aux
10:26
questions. Let me give you a concrete example of what I mean.
162
626151
4049
questions. Permettez-moi de vous donner un exemple concret de ce que je veux dire.
10:30
Let's say that your boss is asking you to deliver a budget analysis,
163
630800
3960
Disons que votre patron vous demande de fournir une analyse budgétaire,
10:34
but you have some questions about it. Instead of saying,
164
634761
3749
mais que vous avez des questions à ce sujet. Au lieu de dire,
10:38
I have a few questions for you. You could start with this. Okay, Susan,
165
638511
4469
j'ai quelques questions pour vous. Vous pourriez commencer par ceci. OK, Susan,
10:42
that sounds great.
166
642981
899
ça sonne bien.
10:44
I'd like to ask just two questions so that I can be a hundred percent sure to
167
644210
4110
J'aimerais poser seulement deux questions afin d'être sûr à cent pour cent de
10:48
give you an analysis that is laid out exactly the way you want it.
168
648321
4079
vous donner une analyse qui est présentée exactement comme vous le souhaitez.
10:52
For someone who is already impatient or frustrated by
169
652850
4950
Pour quelqu'un qui est déjà impatient ou frustré en
10:57
reframing the conversation in this way,
170
657801
2549
recadrant la conversation de cette manière,
11:00
you are helping them justify the extra time that might be needed
171
660710
4950
vous l'aidez à justifier le temps supplémentaire qui pourrait être nécessaire
11:05
to answer those questions because your boss of course wants the final
172
665661
4829
pour répondre à ces questions, car votre patron veut bien sûr que le
11:10
product to be exactly what she's looking for.
173
670491
2879
produit final soit exactement ce qu'il recherche.
11:14
And it is in her interest to help you do that.
174
674240
4740
Et c'est dans son intérêt de vous aider à le faire.
11:19
And now strategy number six on our list for dealing with a difficult boss
175
679610
4590
Et maintenant, la stratégie numéro six sur notre liste pour traiter avec un patron difficile
11:24
or someone who is steamrolling you through impatience and
176
684230
4380
ou quelqu'un qui vous écrase par l'impatience et la
11:28
frustration address the issue.
177
688611
2789
frustration aborde le problème.
11:32
I know that when we're communicating in a second language,
178
692000
3030
Je sais que lorsque nous communiquons dans une langue seconde,
11:35
we naturally assume that others are impatient or frustrated with
179
695090
4740
nous supposons naturellement que les autres sont impatients ou frustrés
11:39
us because we're taking too long to think, or we're not clear when we speak.
180
699831
4769
parce que nous prenons trop de temps à réfléchir ou que nous ne sommes pas clairs lorsque nous parlons.
11:44
But the reality is that isn't always the truth.
181
704750
2880
Mais la réalité est que ce n'est pas toujours la vérité.
11:48
Someone else's frustration or impatience might be something totally unrelated to
182
708110
4530
La frustration ou l'impatience de quelqu'un d'autre peut être quelque chose de totalement indépendant de
11:52
you, something that's causing stress outside of work.
183
712641
4249
vous, quelque chose qui cause du stress en dehors du travail.
11:57
It may be a lack of communication in general,
184
717250
2820
Il peut s'agir d'un manque de communication en général, d'
12:00
unexpressed expectations,
185
720280
2490
attentes non exprimées,
12:03
or maybe it's simply your boss's working style and personality.
186
723100
4470
ou peut-être simplement du style de travail et de la personnalité de votre patron.
12:08
And everyone feels that the boss is impatient or frustrated.
187
728020
4890
Et tout le monde sent que le patron est impatient ou frustré.
12:13
If that's the case,
188
733330
1170
Si tel est le cas,
12:14
or if all of the other strategies you've tried have failed and you still feel
189
734560
4920
ou si toutes les autres stratégies que vous avez essayées ont échoué et que vous vous sentez toujours
12:19
steamrolled, here's what you can do.
190
739481
2489
écrasé, voici ce que vous pouvez faire.
12:22
Request an opportunity to have a conversation with your boss
191
742210
4170
Demandez une occasion d'avoir une conversation avec votre patron
12:26
and address the issue. I recommend that you do that in writing,
192
746860
4110
et de résoudre le problème. Je vous recommande de le faire par écrit, en
12:30
using a quick email, and here are a couple of ways you can make that request.
193
750971
4649
utilisant un e-mail rapide, et voici quelques façons de faire cette demande.
12:36
I've noticed some difficulty in communicating my thoughts clearly,
194
756100
3840
J'ai remarqué quelques difficultés à communiquer clairement mes pensées
12:40
would you mind sparing a few minutes to meet with me and help me understand how
195
760360
4800
, pourriez-vous prendre quelques minutes pour me rencontrer et m'aider à comprendre comment
12:45
I can best communicate my thoughts to you? In that conversation,
196
765161
4199
je peux mieux vous communiquer mes pensées ? Dans cette conversation,
12:49
you might discover a new way of expressing yourself or a new way to
197
769361
4739
vous pourriez découvrir une nouvelle façon de vous exprimer ou une nouvelle façon de
12:54
share what you're thinking.
198
774130
1710
partager ce que vous pensez.
12:56
And now let's talk about a second way to request a meeting, but to do that,
199
776350
4230
Et maintenant, parlons d'une deuxième façon de demander une réunion, mais pour ce faire,
13:00
let's create a context.
200
780581
1499
créons un contexte.
13:02
Let's say that you've been working on a project and there has been a lot of back
201
782560
4470
Disons que vous avez travaillé sur un projet et qu'il y a eu beaucoup de
13:07
and forth.
202
787031
833
va-et-vient.
13:08
Clearly there are some misunderstandings and as a result,
203
788350
4080
De toute évidence, il y a des malentendus et, par conséquent,
13:12
there's increased frustration in a quick email to your boss,
204
792431
3899
il y a une frustration accrue dans un e-mail rapide à votre patron,
13:16
you could say I've reviewed your changes and suggestions.
205
796360
3690
vous pourriez dire que j'ai examiné vos modifications et suggestions.
13:20
To ensure that this project moves forward smoothly,
206
800530
3270
Pour assurer le bon déroulement de ce projet,
13:23
would you mind taking a few minutes to meet with me and share your expectations
207
803830
4920
accepteriez-vous de prendre quelques minutes pour me rencontrer et partager vos attentes
13:29
in that conversation?
208
809500
1200
lors de cette conversation ?
13:30
The goal is to open a dialogue so that you clearly understand the
209
810701
4439
Le but est d'ouvrir un dialogue afin que vous compreniez bien les
13:35
expectations and have an opportunity to respond so that you can move
210
815141
4679
attentes et que vous ayez la possibilité d'y répondre afin de pouvoir
13:39
forward on the project successfully.
211
819821
1919
avancer sur le projet avec succès.
13:42
And with that you have six different strategies for dealing with a difficult
212
822490
4230
Et avec cela, vous avez six stratégies différentes pour faire face à un
13:46
boss or handling others who are impatient or frustrated while you're
213
826721
4619
patron difficile ou gérer les autres qui sont impatients ou frustrés pendant que vous
13:51
trying to communicate what you want to say. Before we finish,
214
831341
3659
essayez de communiquer ce que vous voulez dire. Avant de terminer,
13:55
I'd love to ask you two questions. Number one,
215
835030
3360
j'aimerais vous poser deux questions. Premièrement,
13:58
how do you typically handle situations when others are impatient or frustrated?
216
838600
4920
comment gérez-vous généralement les situations où les autres sont impatients ou frustrés ?
14:03
If you have a strategy that has been successful for you definitely share it in
217
843880
4740
Si vous avez une stratégie qui a réussi pour vous, partagez-la dans
14:08
the comments below your strategy might be exactly what someone
218
848621
4679
les commentaires ci-dessous, votre stratégie pourrait être exactement ce que quelqu'un d'
14:13
else in the Confident English community is looking for. And question number two,
219
853301
4709
autre dans la communauté Confident English recherche. Et question numéro deux,
14:18
now that you're equipped with these new strategies,
220
858310
2910
maintenant que vous êtes équipé de ces nouvelles stratégies,
14:21
which one do you see yourself using going forward?
221
861550
3300
laquelle vous voyez- vous utiliser à l'avenir ?
14:25
Is there a strategy that stood out to you the most? Again,
222
865150
3570
Y a-t-il une stratégie qui vous a le plus marqué ? Encore une fois,
14:28
you can share with me in the comments below,
223
868900
2520
vous pouvez partager avec moi dans les commentaires ci-dessous,
14:32
if you found today's lesson useful, I would love to know.
224
872050
3300
si vous avez trouvé la leçon d'aujourd'hui utile, j'aimerais le savoir.
14:35
You can tell me in one very simple way,
225
875560
2700
Vous pouvez me le dire d'une manière très simple,
14:38
give this lesson a thumbs up here on YouTube and subscribe to the Speak
226
878530
3930
donner un coup de pouce à cette leçon ici sur YouTube et vous abonner à la
14:42
Confident English channel.
227
882461
1229
chaîne Speak Confident English.
14:43
So you never miss one of my Confident English lessons.
228
883720
3150
Ainsi, vous ne manquerez jamais une de mes leçons d'anglais confiant.
14:47
Thank you so much for joining me. And I look forward to seeing you next time.
229
887170
3690
Merci beaucoup de m'avoir rejoint. Et j'ai hâte de vous voir la prochaine fois.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7