Toxic, Bullying Behavior at Work? | How to Respond in English
70,903 views ・ 2021-12-08
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Have you ever experienced rude,
0
70
1930
00:02
offensive or bullying behavior when
you're trying to communicate in English?
1
2190
4010
英語でコミュニケーションを取ろうとしているときに、失礼、攻撃的、またはいじめられた経験はありますか?
00:06
If so,
2
6940
833
もしそうなら、否定的な結果を恐れることなく、
00:08
how exactly should you respond
appropriately without fearing negative
3
8260
4860
どのように適切に対応する必要があります
00:13
consequences? Particularly when the
bully is your boss or a coworker?
4
13121
4399
か? 特に
いじめっ子が上司や同僚の場合は?
00:18
A few weeks ago,
5
18240
840
数週間前、まさにこの状況を経験
00:19
I received a request from a student
who's experiencing this exact situation
6
19280
4670
している生徒からリクエストを受け取りました
00:24
in her request. She said, "Sometimes
my boss explains something to me,
7
24490
4420
。 「時々
、上司が私に何かを説明してから、私に
00:29
then throws a word at me and asks,
do you know what this word means?
8
29140
3770
言葉を投げかけてき
ます。この言葉が何を意味するか知っていますか?
00:33
She does it in front of other coworkers.
I usually respond and say yes.
9
33650
4660
彼女は他の同僚の前で
そうします。私は通常、イエスと答えます。
00:38
And then she says, what is it?
10
38530
1500
そして、彼女はこう言います。 それは何ですか?
00:40
I find it embarrassing and rude because
she knows I'm not a native speaker.
11
40830
4790
彼女は私がネイティブ スピーカーではないことを知っているので、恥ずかしくて失礼だと思います.クビにならずに
00:46
How can I handle this situation
without getting myself fired?" It goes
12
46360
4980
この状況に対処するにはどうすればよい
でしょうか?」
00:51
without saying that
there's no place for rude,
13
51341
3119
言うまでもなく、
00:54
offensive or bowling behavior in our
personal lives and in our professional
14
54461
4479
私たちの私生活や職業生活において、無礼、攻撃的、またはボウリング行為が許される場所はありません
00:58
lives. However, we know that
in fortunately it does happen.
15
58941
3949
。 しかし、幸いにもそれが起こることを私たちは知って
います。
01:03
And I want you to have all the
tools you need to know how to best
16
63190
4300
そして、否定的な結果を恐れずに、その瞬間
に最善の対応をする方法を知るために必要なすべてのツールを手に入れてほしい
01:07
respond in the moment without any
fear of negative consequences.
17
67720
4690
.
01:13
In this particular circumstance,
18
73430
1620
この特定の状況で
01:15
it's clear that the boss is
throwing my student under the bus.
19
75160
3530
は、上司が
私の生徒をバスの下に放り込んでいることは明らかです。
01:19
To throw someone under the bus is an
idiomatic expression that means to cause
20
79350
4850
to throw someone under the bus は
慣用表現で、
01:24
someone else to suffer in order
to save oneself or to gain
21
84270
4850
自分自身を救うため、または何らかの利点を得るために、他の誰かを苦しめることを意味し
01:29
some kind of advantage. If
you've experienced bullying,
22
89190
3810
ます。
いじめ、
01:33
unfair treatment,
damaging rumors or gossip,
23
93660
3060
不当な扱い、
有害な噂やゴシップ、
01:37
low morale or discrimination,
24
97340
1900
士気の低下や差別を経験したことがある場合、
01:39
these are all red flags of a
tough, toxic work environment.
25
99850
3860
これらはすべて、
タフで有毒な職場環境の危険信号です。
01:44
A red flag is a warning sign. And
when a workplace becomes toxic,
26
104230
4560
赤い旗は警告サインです。 そして
、職場が有毒になると、
01:49
it has the quality of being harmful.
And of course, very unpleasant.
27
109330
4460
それは有害であるという性質を持ちます。
そしてもちろん、非常に不愉快です。
01:54
If you don't already know, I'm
Annemarie with Speak Confident English,
28
114330
3540
まだご存じない方もいらっしゃると思いますが、私は
Speak Confident English の Annemarie
01:58
everything I do here is designed to
help you get the confidence you want for
29
118240
4270
です。ここで行うことはすべて、英語での生活と仕事に
必要な自信を得るのに役立つように設計されています
02:02
your life and work in English.
Whether it's your boss, coworker,
30
122511
4109
。
上司、同僚
02:06
a client or someone else who
is bullying you in some way,
31
126980
4440
、クライアント、または
何らかの方法であなたをいじめている他の誰かであろうと
02:11
I want you to know exactly how
to respond without any distress.
32
131900
3480
、苦痛を感じずに対応する方法を正確に知ってもらいたい.
02:15
That's exactly what you're going
to discover in this lesson today.
33
135960
3100
それこそ
が、今日のこのレッスンであなたが発見しようとしていることです。
02:19
I'm going to share with you a variety of
strategies you can use to appropriately
34
139400
3980
有毒な職場環境に対処できるように、
適切に対応するために使用できるさまざまな戦略と
02:23
respond and the language
you need in English,
35
143570
2560
英語で必要な言語を
02:26
so that you're able to address
a toxic work environment
36
146230
3900
02:36
With these five strategies I'll share
with you today on how to handle a negative
37
156120
3930
共有します。今日はこれらの 5 つの戦略について説明します
ネガティブな職場環境にどう対処するか
02:40
work environment.
38
160051
833
。
02:41
I'll also include real life
scenarios so that you have absolute
39
161400
4680
また、実際のシナリオも含めて、英語のスキルを使って
02:46
clarity on how you can best
respond using your English skills.
40
166081
4119
どのように対応するのが最善かを明確にします
.
02:50
And by the end, you'll have multiple
tools or phrases you can use,
41
170700
3740
最終的には、
02:54
whether you want to respond immediately
in the moment when bullying or some
42
174710
4730
いじめや
02:59
offensive behavior happens, or if you
decide to take some time to reflect,
43
179441
4839
攻撃的な行動が発生した瞬間にすぐに対応したい場合でも
、時間をかけて反省することに決めた場合でも、使用できる複数のツールまたはフレーズが得られ
03:04
think about how you want to respond
and do so at a later time strategy.
44
184810
4870
ます。 対応
し、後で行う戦略。
03:09
Number one,
45
189681
833
第一に、職場で有毒な文化
03:10
take the high road while it's easy
to become engulfed or surrounded by
46
190670
4810
に飲み込まれたり、囲まれたりしやすいときに、公道を進ん
03:15
the toxic culture at work.
Remember you control the outcome,
47
195481
4509
でください。
結果をコントロールするのはあなたであることを忘れないでください。
03:20
strive to take the high road when there
is a negative comment or action directed
48
200690
4460
否定的なコメントや行動が
03:25
toward you to take the high
road is an idiomatic expression.
49
205151
4159
あなたに向けられている場合は、公道を進むよう努めてください
。これは慣用表現です。
03:29
That means to take the more
noble or diplomatic path forward.
50
209311
4279
それは、より
高貴で外交的な道を進むことを意味します。
03:34
It is not an easy choice to be sure,
51
214090
2900
確かに簡単な選択ではありませんが、その有毒な行動を模倣したり、その一部になったりするのではなく、職場に
03:37
but it does help you to set firm
boundaries in the workplace as opposed
52
217370
4890
しっかりとした境界を設定するのに役立ちます
03:42
to mirroring or becoming
part of that toxic behavior.
53
222280
3780
.
03:46
Here are two common scenarios that
demonstrate how you can take the high road
54
226730
4130
ここでは、一般的な 2 つのシナリオを使用し
て、高い道を進む方法
03:51
and what language you can use
to do. So scenario number one,
55
231440
4100
と、使用できる言語を示し
ます。 したがって、シナリオ 1 は
03:56
if a coworker decides to share
a gossip about another input,
56
236160
3300
、同僚が別の入力についてのゴシップを共有することを決定した
04:00
you can respond in an assertive way
with, I understand your interest,
57
240390
4580
場合、断定的な方法で応答
04:05
but I'm not comfortable talking about
someone else's personal life scenario.
58
245310
4100
できます。
04:09
Number two,
59
249411
833
第二に
04:10
if your coworkers isolate you because
you refuse to participate in gossip
60
250590
4860
、あなた
がゴシップに参加することを拒否したために同僚
04:16
rather than mirror that behavior
by isolating them as well.
61
256070
4290
があなたを
孤立させた場合。
04:20
You can choose to take a kinder
approach and remain inclusive,
62
260780
3620
より親切なアプローチを選択し
て包容力を維持
04:25
continue to show that you value
their opinion by inviting them into
63
265240
4080
し、会話に招待し、前向きな行動をモデル化することで、彼らの意見を大切にしていることを示し続けることができます
04:29
conversations and modeling
positive behaviors.
64
269321
2999
.
04:32
And now strategy number two for how to
handle toxic bullying behavior in the
65
272940
4820
そして今
、職場での有毒ないじめ行為に対処する方法の 2 番目の戦略
04:37
workplace is dig a little deeper.
66
277761
2559
は、もう少し深く掘り下げることです。
04:41
Sometimes when toxic behavior
is deemed acceptable at work,
67
281340
4770
有害な行動
が職場で受け入れられると見なされる場合、
04:46
people use that behavior as a way
to vent their frustrations or stress
68
286530
4540
人々はその行動を
欲求不満やストレス
04:51
to vent means to give expression
to particularly strong emotions.
69
291610
4460
を発散する手段として使用して、
特に強い感情を表現する.
04:56
And unfortunately,
70
296490
833
そして残念なことに、他の人が否定的な方法で発散
04:57
a long term pattern of allowing
others to vent in a negative way,
71
297550
3910
することを許可するという長期的なパターンは
05:01
leads to a toxic work environment.
The next time you encounter some rude,
72
301830
4830
、有毒な職場環境につながります.
次に失礼な、
05:06
offensive or bowling behavior,
73
306661
1839
攻撃的な、またはボウリングのような行動に出くわしたときは、最善の方法
05:09
ask a few questions to help you
determine the best way forward.
74
309160
3980
を判断するのに役立ついくつかの質問をしてください
。
05:13
A few great questions to ask include
what triggered this negative action
75
313900
5000
この否定的な行動や反応を引き起こした原因を含め、いくつかの重要な質問をしてください
05:19
or response. Am I seeing a
toxic pattern? In other words,
76
319000
4410
。
有毒なパターンが見られますか? 言い換えれば
05:23
is this something that I see
again and again and again,
77
323470
2780
、これは何度も何度も目にするものなのか
、
05:26
or is it a one time event?
78
326630
1540
それとも一度限りの出来事なのか? この行動に
05:28
What factors are contributing to
this behavior and what actions
79
328880
4610
寄与している要因
05:33
will help you and others arrive
at a more positive outcome.
80
333640
4050
と、あなたや他の人が
より前向きな結果に到達するのに役立つ行動は何か.
05:38
Taking a moment to reflect
on these questions will help
you step back for in the
81
338190
4210
これらの質問について考える時間を取ること
は、状況に一歩
05:42
situation and understand the
bigger picture so that again,
82
342430
4210
下がって全体像を理解するのに役立ち、再び最善の決断
05:47
you are able to make the
best decision going forward.
83
347020
3300
を下すことができ
ます。 シナリオ 3 でそれが
05:51
Let me give you an example with how
that might be useful in scenario number
84
351220
3980
どのように役立つかの例を挙げましょう
05:55
three, imagine one of
your coworkers pinpoints,
85
355201
3679
。同僚の 1 人が、あなたが
05:59
an error that you made and
then continues to imply that
86
359020
4420
犯した間違いを特定し、
その後もあなたの側に何らかの知識が不足していることを暗示していると想像してみ
06:03
there's some kind of lack of
knowledge on your part. Of course,
87
363630
3730
てください。 もちろん、
06:07
identifying an error is okay,
88
367800
1560
エラーを特定することは問題ありませんが、誰か
06:09
but implying or assuming that it's
due to someone's lack of knowledge is
89
369500
4900
の知識不足が原因であるとほのめかしたり、想定したりすること
06:14
not appropriate. So in that situation,
90
374420
2650
は適切ではありません。 そのような状況で
06:17
you might step back for a moment
and ask the following questions.
91
377090
3300
は、少し
離れて、次の質問をすることができます。
06:20
Do I see the same pattern of behavior
with all coworkers in the office,
92
380970
4380
オフィス内のすべての同僚に同じ行動パターンが見られ
06:25
or is this individual only
targeting me in this way?
93
385930
4340
ますか?それとも、この個人は私だけをこのように標的にしていますか? 同僚の行動に立ち向かう準備が
06:31
How can I best confront this
situation and have a positive outcome
94
391130
4260
できたら、どうすればこの
状況に立ち向かい、前向きな結果
06:35
once you're ready to confront
your coworker's behavior?
95
395940
2840
を得ることができ
ますか?
06:39
Here's a way that you might respond.
96
399400
1820
これがあなたが答えるかもしれない方法です。
06:41
When you comment on an error
implying, lack of knowledge,
97
401690
3730
知識不足を暗示するエラーについてコメントすると、
06:45
I find your response
hurtful and inappropriate.
98
405940
2960
あなたの反応は人を
傷つけ、不適切だと思います。 代わりにエラーから学ぶ
06:49
It would help me grow as a team member
99
409400
2420
ことができるように、建設的なフィードバックをいただければ、チーム メンバーとしての成長に役立ちます
06:52
if you could give me some constructive
feedback so that I can learn from the
100
412440
4620
06:57
error instead.
101
417061
989
。
06:58
Taking that step back and giving
yourself the time to reflect
102
418510
4700
一歩
下がって、それらの質問について考える時間を自分に与えることは
07:03
on those questions helps to
neutralize a negative situation
103
423350
4020
、否定的な状況を中和するのに
07:08
and helps you identify the best
language you can use to assert yourself
104
428150
4940
役立ち、応答で
自分自身を主張するために使用できる最適な言葉を特定するのに役立ちます
07:13
in your response.
105
433290
833
.
07:15
If you want to learn more on
how to communi assertively,
106
435070
3690
積極的にコミュニケートする方法について詳しく知りたい場合
07:18
I've got a lesson on that topic and I'll
share a link to it just below in the
107
438910
4210
は、そのトピックに関するレッスンがあります。
そのリンクをメモのすぐ下に共有し
07:23
notes. And now strategy number three,
108
443121
2799
ます。 戦略 3
07:26
adopt a zero tolerance attitude.
109
446570
2590
は、ゼロ トレランスの姿勢を採用することです。
07:29
As you carefully review your
company's handbook or guidelines,
110
449740
3780
会社のハンドブックやガイドラインを注意深く確認すると、職場での道徳的および倫理的な状況に
07:33
you're likely to find multiple
pages that address how to handle
111
453980
4380
対処する方法を説明しているページが複数あることがわかります
07:38
moral and ethical
situations in the workplace.
112
458840
3030
。
07:42
And all employees are expected
to adhere to those policies.
113
462250
3820
そして、すべての従業員は
、これらのポリシーを順守することが期待されています。
07:46
Bullying and derogatory comments are
certainly a NoGo in any work environment.
114
466950
4320
いじめや軽蔑的なコメントは
、どのような職場環境でも絶対に禁止されています。
07:51
So if you do encounter those behaviors
adopting and implementing a zero
115
471850
4780
したがって、これらの行動に遭遇した場合は
、ゼロ トレランス ポリシーを採用して実装する
07:56
tolerance policy is critical.
116
476660
1650
ことが重要です。
07:59
Zero tolerance policy means
that the most severe punishment
117
479170
4610
ゼロ・トレランス・ポリシーとは、犯罪を犯したり規則を破ったり
08:04
possible is given to any
person and every person who
118
484180
4920
するすべての人に、可能な限り最も厳しい罰を与えることを意味し
08:09
commits a crime or breaks a rule.
119
489101
1719
ます。
08:11
And here are two specific real life
scenarios that outline how you might
120
491360
4660
そして、この種のゼロ トレランス ポリシーを実装する方法を概説する 2 つの具体的な実際の
シナリオを次に示します
08:16
implement this type of
zero tolerance policy.
121
496021
3399
。
08:19
Scenario number four,
getting bullied by your boss,
122
499670
3700
シナリオ番号 4
、上司にいじめられる。この特定のレッスン
08:24
just like my student who
requested this specific lesson,
123
504080
3370
を要求した私の生徒と同じように
、
08:27
bullying behavior may include being
singled out or having verbally abusive
124
507840
4210
いじめの行動には、特定さ
れたり、あなたに向けられた口頭でののしり
08:32
language directed toward
you. In those circumstances,
125
512450
2400
言葉が含まれる場合があり
ます。 そのような状況では、
08:35
you will likely feel very cornered.
126
515110
2140
あなたはおそらく非常に追い詰められていると感じるでしょう.
08:37
And it's important for you to know
exactly how and respond in the best way
127
517350
4490
そして、
その方法を正確に把握し、可能な限り最善の方法で対応することが重要です
08:42
possible. If like my student,
your boss, or a coworker asks,
128
522080
4880
。 私の生徒のように、
あなたの上司や同僚が、
08:47
if your mind can comprehend
something in English,
129
527020
2780
あなたの心は英語で何かを理解できるかと尋ねたら
、それ
08:50
a great way to respond might be.
I understand everything. However,
130
530280
4640
は素晴らしい答え方かもしれません。
私はすべてを理解しています。 しかし、
08:55
I don't appreciate being
stereotyped or being spoken to in an
131
535440
4200
私はそのようなフレーズを使用して
ステレオタイプ化されたり、思いやりのない方法で話されたりするのは
08:59
inconsiderate manner, by
using a phrase like that.
132
539710
3290
好きではありません.
09:03
You're setting firm boundaries and
communicating that a particular behavior
133
543000
4800
あなたは確固たる境界を設定
し、特定の行動
09:08
is inappropriate and unprofessional.
If you notice an ongoing pattern,
134
548260
4620
が不適切でプロフェッショナルではないことを伝えています.
進行中のパターンに気付いた場合
09:13
it may be time schedule a
one-on-one with your boss,
135
553420
2890
は、上司との 1 対 1 のタイム スケジュールを設定して
09:16
so that you're able to express your
concerns fully and scenario number five.
136
556330
4580
、
懸念を完全に表明し、シナリオ 5 を行うことができます。 有害な行動の
09:21
Sometimes you might not be the one on
the receiving end of toxic behavior,
137
561500
4890
被害者はあなたではないかもしれませんが、
09:26
but you see it happening.
138
566730
1460
それが起こっているのを見ることができます.
09:28
When you witness a coworker
getting bullied or being
139
568620
4250
同僚
がいじめられている、または
09:33
verbally humiliated by their coworker.
140
573110
2550
言葉で侮辱されているのを目撃したとき。
09:36
Here's how you could
step into that situation.
141
576360
2780
その状況に踏み込む方法を次に示します。
09:39
Your behavior is not tolerated, it's
unprofessional and it needs to stop.
142
579690
4530
あなたの行動は容認されません
。プロらしくないので、やめさせる必要があります。
09:44
And you may speak to me once you're
able to do so respectfully once again,
143
584600
4700
そして、もう一度敬意を持って話すことができるようになったら、私に話しかけてください。
09:49
with this language,
144
589370
890
この言葉遣いで、
09:50
you're setting clear boundaries for
yourself and the coworker who is being
145
590261
4839
あなた
自身と、その不適切な行動
09:55
bully after commenting on
that inappropriate behavior,
146
595340
3510
についてコメントした後にいじめられて
09:59
the coworker who was the bully
may have a few choice words.
147
599510
4540
いる同僚、いじめっ子だった同僚との間に明確な境界を設定しています。
いくつかの選択の言葉があるかもしれません。
10:04
What that means is they may express
themselves in a particularly angry and
148
604840
4810
それが意味することは、彼らは
特に怒って不適切な方法で自分自身を表現するかもしれないということです
10:10
inappropriate way,
149
610040
1130
10:11
but ultimately you've
confronted the toxic behavior.
150
611670
3500
が、最終的にあなたは
有毒な行動に直面しています.
10:17
Alternatively, f you think a mediator
needs to be involved or you've exhausted
151
617100
4540
あるいは、調停者が関与する必要があると思われる場合、
または
10:21
all other alternatives, you could
also report the incident to HR.
152
621900
4620
他のすべての選択肢を使い果たした場合は
、インシデントを人事部に報告することもできます.
10:27
This solution allows you to continue
maintaining a calm work environment
153
627070
4450
この解決策により
10:32
while also expressing the concerns
you have about your boss or worker.
154
632010
4900
、上司や従業員に対する懸念を表明しながら、落ち着いた職場環境を維持し続けることができます。
10:37
And now strategy number four,
155
637570
1820
そして今、戦略 4 は
10:39
for how to handle a toxic work
environment is prioritize your
156
639490
4780
、有毒な職場環境に対処する方法として、
10:44
mental health whenever possible to
help you avoid feeling overwhelmed,
157
644271
4559
圧倒
10:49
burn out or to have low
morale, leave work at work.
158
649100
4930
されたり、燃え尽きたり、士気が低下したり
、職場を離れたりするのを避けるために、可能な限りメンタルヘルスを優先することです。
10:54
Perhaps it may even be possible for
you to, to take a few personal days.
159
654580
4040
おそらく
、個人的な数日を過ごすことさえ可能かもしれません。
10:58
So you can fully separate yourself
from that negative work environment.
160
658621
4679
そのため
、そのネガティブな職場環境から完全に切り離すことができます。
11:04
Sometimes long term exposure to
those toxic behaviors will not only
161
664170
4690
これらの有毒な行動に長期間さらされる
11:08
lead to a sense of feeling
overwhelmed or burn out,
162
668930
2770
と、
圧倒されたり燃え尽きたりするだけで
11:11
but also a feeling of
anxiety or even panic.
163
671800
2860
なく、
不安感やパニックに陥ることもあります.
11:15
So whenever possible,
164
675480
1540
ですから、可能な限り、
11:17
reserve your evenings and your
weekend time for yourself,
165
677840
3850
夕方と
週末の時間を自分のために予約し、自由な時間に
11:22
do everything you can to fully separate
from work during your free time,
166
682470
4620
仕事から完全に切り離すためにできる限りのことをし
11:27
you might indulge in activities
that help you to let go of stress
167
687110
4300
11:31
and enjoy the people who are around you.
168
691910
2620
てください。ストレスを手放し、周りの人々を楽しむのに役立つ活動に夢中になるかもしれません.
11:35
You might also consider practicing
mindfulness gratitude so that in
169
695110
4970
また、
マインドフルネスの感謝の気持ちを実践することを検討してください。そうすれば、
11:40
those times, when you're
separated from work,
170
700081
2079
仕事から離れたときに
11:42
you're able to reset
your mindset into a more
171
702161
4799
、考え方をより
11:47
positive outlook. And now it's
time for strategy number five,
172
707280
3800
ポジティブな見通しにリセットできるようになります。 そして
、戦略 5 の時間です
11:51
our final strategy on how
to respond to bullying and
173
711260
4900
11:56
toxic behavior at work.
Realign with your core,
174
716161
3839
。これは、職場でのいじめや有害な行動にどのように対応するかについての最終的な戦略です。
12:00
if you've done everything you can,
175
720700
2180
できる限りのことを行った
12:03
and you find that those toxic behaviors,
176
723540
2820
後、その有毒な行動、
12:06
that toxic environment at work is
starting to seep into other areas of your
177
726361
4639
職場での有毒な環境
があなたの人生の他の領域に浸透し始めていることに気付いた場合は、コアと再調整してください
12:11
life. It's time to
reevaluate. In other words,
178
731001
3669
.
再評価する時が来ました。 言い換えれば、
12:14
it's time to realign your goals,
priorities and your values.
179
734780
4130
目標、優先事項、価値観を再調整する時が来ました
。
12:19
If you discover that you can no
longer tolerate your work environment,
180
739770
4500
自分の職場環境にもはや耐えられないとわかったら
12:25
it's time to begin
considering an exit strategy.
181
745060
3490
、出口戦略を検討し始める時です。
12:29
And that can be a scary
situation to be in by there
182
749250
4530
そして、
12:34
are greener pastures,
183
754040
1700
より緑豊かな牧草地
12:35
there are other opportunities
available and you deserve to work
184
755990
4670
があり、他の機会が
利用可能であり
12:40
in a positive supportive environment.
185
760840
2540
、前向きで支援的な環境で働くに値するということで、それは恐ろしい状況になる可能性があります.
12:44
I know there is a lot to consider here
and not all of these strategies are easy
186
764020
4800
ここで考慮すべきことがたくさんあることはわかっていますが、無作法で攻撃的なボウリングの行動を受けているときに
、これらの戦略のすべてを簡単に実装できるわけではありません
12:48
to implement when we are on
the receiving end of rude,
187
768840
3900
12:52
offensive bowling behavior.
188
772741
1669
.
12:54
There is a lot of pain and hurt
that takes time to overcome.
189
774410
4560
克服するのに時間がかかる多くの痛みと傷があります。
12:59
My goal in this lesson is to give you
all the tools and language you need so
190
779830
4660
このレッスンでの私の目標は、必要な
すべてのツールと言語を提供して、誰がそれ
13:04
that you can best respond to inappropriate
behavior no matter who is doing
191
784491
4959
を行っているかに関係なく、不適切な行動に最適に対応できるようにすることです
13:09
it. And you can respond without
fear of negative repercussions,
192
789470
4420
. また
、解雇などの悪影響を恐れ
13:14
such as getting fired. Instead,
193
794670
2410
ずに対応できます。 代わりに、
13:17
you can feel certain and confident in
the fact that you took the high road
194
797660
4860
自分が王道を選び、状況に適切に対処したという事実に確信と自信を感じることができ
13:22
and you addressed the
situation appropriately,
195
802860
2540
ます。
13:25
truthfully in the moment
when we're feeling attacked,
196
805850
3030
正直
に言って、私たちが攻撃されていると感じている瞬間に
13:29
there is that sense of
frustration and fear, even panic.
197
809170
4190
は、その
欲求不満と恐怖、さらにはパニックの感覚があります.
13:33
And that can make a it difficult to
remember exactly what we want to say or
198
813860
4850
そのため、
何を言いたいのか、何を言えばよいのかを正確に思い出すことが難しくなります
13:38
what we could say.
199
818711
1039
。
13:40
The best way to help be prepared
is to practice this language
200
820330
4500
準備を整える最善の方法
13:45
before you're in that situation.
201
825490
2140
は、その状況に陥る前にこの言語を練習することです。
13:48
So I want you to take time to get familiar
with the phrases that were used here.
202
828450
4500
ですから
、ここで使われているフレーズに慣れるまで時間をかけてほしいと思います。
13:53
Maybe even use them.
203
833440
1430
多分それらを使用することさえあります。 友人や家族
13:55
When you talk about being in
a toxic work environment with
204
835290
4410
と有毒な職場環境にいることについて話すとき
13:59
friends and family members.
205
839970
1490
。
14:02
I also want to share with you a couple
of practice questions so that you can use
206
842180
4080
また、いくつかの練習問題を共有して、
14:06
some of this language and consider how
you might respond in a few scenarios
207
846290
4770
この言語の一部を使用
し、今日学んだことに基づいていくつかのシナリオでどのように応答するかを検討できるよう
14:11
based on what you've learned
today, in your opinion,
208
851670
3070
にします。あなたの意見では、
14:14
what would be the best way to
respond to these three situations?
209
854770
4840
何が最善の方法でしょうか。
これら3つの状況に対応するには? まず
14:20
Number one,
210
860110
833
14:22
a few coworkers often
badmouth another employee.
211
862050
3400
、数人の同僚が
他の従業員の悪口を言うことがよくあります。
14:26
They ridicule the way she looks and
they seem envious of her progress.
212
866280
3930
彼らは彼女の外見を嘲笑し、
彼女の進歩をうらやましく思っているようです。 状況に
14:31
How would you respond
situation? Number two,
213
871270
2980
どのように対応し
ますか? 第二に
14:34
a male coworker makes sexist comments
during a meeting. And as a result,
214
874730
4790
、男性の同僚が会議中に性差別的な発言を
します。 その結果、
14:39
it often makes you uncomfortable.
How might you respond? And finally,
215
879540
4780
不快に感じることがよくあります。
どのように答えることができますか。 そして最後に、
14:44
situation number three, ever since you
move to a virtual working environment,
216
884590
4690
3 番目の状況です。あなた
が仮想作業環境に移行して以来
14:49
your boss expects you to be
available at any time of the day.
217
889670
3970
、上司はあなた
が 1 日のいつでも対応できることを期待しています。
14:54
You're starting to feel overwhelmed
and burnt out. How might you respond?
218
894300
4780
あなたは圧倒され
、燃え尽きてしまい始めています。 どのように答えることができますか。 以下のコメントセクションで
14:59
You can share your thoughts,
219
899980
1700
、あなたの考え、
15:01
your answers and questions with
me in the comments section below.
220
901681
3799
答え、質問を
私と共有してください。
15:06
If you found today's lesson useful
to you, I would love to know.
221
906500
3500
今日のレッスンが役に立っ
たと思われる場合は、ぜひお知らせください。
15:10
And you tell me in one very simple way,
222
910060
2090
とてもシンプルな言い方で、
15:12
simply give this lesson a thumbs up
here on YouTube. And while you're at it,
223
912810
4260
このレッスン
を YouTube で高く評価してください。 その間
15:17
subscribe to the Speak
Confident English channel.
224
917350
2040
、Speak
Confident English チャンネルに登録してください。
15:19
So you never miss one of my
Confident English lessons.
225
919490
2620
だから、
自信に満ちた英語のレッスンを見逃すことはありません。
15:23
I hope that you never find yourself in
a situation where you're being bullied
226
923710
5000
あなたがいじめられ
15:28
or treated inappropriately, but
if you are, or someone you know,
227
928890
4930
たり、不適切な扱いを受けたりするような状況に決して陥らないことを願っています
が、もしあなたやあなたの知っている人
15:33
is in that situation,
228
933920
1140
がそのような状況
15:35
I hope that these strategies and the
example phrases you learn today will help
229
935820
4840
にあるなら、これらの戦略と
あなたが今日学ぶフレーズの例があなたの助けになることを願ってい
15:40
you move forward in the
most positive way possible.
230
940661
2479
ます.
可能な限りポジティブな方法で前進します。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。