14 Ways to Describe Facial Expressions in English [with the Eyebrows, Eyes, Mouth, and Chin]

51,858 views ・ 2021-08-18

Speak Confident English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
I've got a question for you.
0
420
1410
من یک سوال از شما دارم
00:02
How would you describe the look on this woman's face?
1
2520
2940
چهره این زن را چگونه توصیف می کنید؟
00:05
What exactly is she doing with her eyes and her mouth?
2
5940
3300
او دقیقاً با چشمان و دهانش چه می کند؟
00:09
And what emotion is she conveying with that expression?
3
9870
3390
و او با این بیان چه احساسی را منتقل می کند؟
00:13
Although you may easily understand and recognize universal signs
4
13920
4980
اگرچه ممکن است به راحتی علائم
00:18
of happiness, surprise and anger. When you look at someone's face,
5
18901
3869
جهانی شادی، تعجب و خشم را درک و تشخیص دهید. وقتی به صورت کسی نگاه می‌کنید،
00:23
how do you actually describe what they're doing in English?
6
23220
3930
واقعاً چگونه کار او را به زبان انگلیسی توصیف می‌کنید؟
00:27
It's complicated. Isn't it?
7
27660
1410
این پیچیده است. اینطور نیست؟
00:29
If you don't already know I'm Annemarie with Speak Confident English,
8
29970
3750
اگر از قبل نمی‌دانید که من آنماری هستم و با زبان انگلیسی مطمئن صحبت
00:33
everything I do here is designed to help you get the confidence you want for
9
33900
3960
می‌کنم، همه کارهایی که در اینجا انجام می‌دهم برای کمک به شما در به دست آوردن اعتماد به نفسی که
00:37
your life and work in English. And today in this Confident English lesson,
10
37861
4139
برای زندگی و کار خود به زبان انگلیسی می‌خواهید طراحی شده است. و امروز در این درس انگلیسی مطمئن،
00:42
we're going to dive into the world of descriptive language for facial
11
42001
4499
ما قصد داریم به دنیای زبان توصیفی برای حالات چهره بپردازیم
00:46
expressions. In fact,
12
46501
1499
. در واقع،
00:48
you're going to learn 14 different ways to describe what someone is doing with
13
48001
4829
شما 14 روش مختلف برای توصیف کاری که یک نفر
00:52
their eyebrows, eyes, mouth, and chin,
14
52831
3149
با ابروها، چشم ها، دهان و چانه
00:56
so that you can accurately describe facial expressions and micro-expressions.
15
56310
4890
خود انجام می دهد را یاد خواهید گرفت تا بتوانید حالات چهره و حالت های ریز را به طور دقیق توصیف کنید.
01:01
By the end of this lesson,
16
61620
1470
در پایان این درس
01:03
you'll have the descriptive language you need for those nonverbal signs of
17
63420
4470
، زبان توصیفی مورد نیاز برای آن نشانه‌های غیرکلامی
01:07
communication and the emotions behind them.
18
67891
2639
ارتباط و احساسات پشت آن‌ها را خواهید داشت.
01:10
So you can create visual images in your English conversations and in your
19
70800
4890
بنابراین می توانید تصاویر بصری را در مکالمات انگلیسی خود و در نوشتار خود ایجاد کنید
01:15
writing.
20
75691
833
.
01:22
In a moment we're going to dive right in to talking about the eyebrows,
21
82130
3510
در یک لحظه ما می خواهیم در مورد ابروها صحبت کنیم،
01:25
but quickly before we do that,
22
85670
1860
اما به سرعت قبل از انجام این کار،
01:27
because this is a vocabulary focus lesson. If you don't already,
23
87890
4470
زیرا این یک درس تمرکز بر واژگان است . اگر قبلاً این کار را نکرده‌اید،
01:32
I recommend getting a pen and a notebook or a piece of paper where you can keep
24
92361
4469
توصیه می‌کنم یک خودکار و یک دفترچه یا یک تکه کاغذ تهیه کنید که بتوانید
01:36
track of all this new language, refer to it regularly,
25
96831
4139
تمام این زبان جدید را پیگیری کنید، مرتب به آن مراجعه کنید، آن را به طور
01:41
practice it consistently so that you add it to your active vocabulary.
26
101330
4920
مداوم تمرین کنید تا آن را به واژگان فعال خود اضافه کنید.
01:46
And now let's talk about the eyebrows.
27
106700
2610
و حالا بیایید در مورد ابرو صحبت کنیم.
01:49
Think about a time when you've been frustrated or angry with someone,
28
109430
3420
به زمانی فکر کنید که از دست کسی ناامید یا عصبانی شده اید،
01:53
what did your eyebrows naturally do?
29
113300
2130
ابروهای شما به طور طبیعی چه کار می کنند؟
01:56
They were drawn together in English.
30
116090
3990
آنها به زبان انگلیسی با هم ترسیم شدند.
02:00
We like to describe this as furrowed eyebrows or knitted
31
120081
4829
ما دوست داریم این را به عنوان ابروهای شیاردار یا ابروهای بافتنی توصیف کنیم
02:04
eyebrows. Let me use it in an example sentence for you,
32
124911
3929
. اجازه دهید در یک جمله مثال برای شما استفاده کنم،
02:09
Jackie furrowed her eyebrows,
33
129320
2580
جکی ابروهایش را در هم کشید،
02:12
as she worried about her son's health.
34
132200
2220
زیرا نگران سلامتی پسرش بود.
02:15
By using that language in a sentence,
35
135170
2310
با استفاده از آن زبان در یک جمله،
02:17
you are creating a visual image for your listeners and your
36
137780
4710
یک تصویر بصری برای شنوندگان و خوانندگان خود ایجاد می کنید
02:22
readers. When they hear that language,
37
142491
2699
. وقتی جکی آن زبان را می شنوند
02:25
Jackie furrowed her eyebrows,
38
145220
2400
، ابروهایش را در هم می کشد،
02:27
they immediately get that picture in their mind and they know how she
39
147800
4950
بلافاصله آن تصویر را در ذهن خود می بینند و می دانند که
02:32
felt based on that description. Now,
40
152751
3119
او بر اساس آن توصیف چه احساسی داشته است. حال
02:35
what if someone is feeling surprised, amused or bewildered,
41
155900
4680
، اگر کسی احساس تعجب، سرگرمی یا گیج کند
02:41
what do they naturally do with their eyebrows?
42
161300
2280
، به طور طبیعی با ابروهای خود چه می کند؟
02:44
Think about a time when you felt surprised, what did you do?
43
164090
3270
به زمانی فکر کنید که احساس تعجب کردید، چه کردید؟
02:49
Your eyebrows went up.
44
169730
1980
ابروهایت بالا رفت
02:52
We described this as raised eyebrows to raise your eyebrows
45
172460
4890
ما این را به عنوان ابروهای بالا آورده ایم تا ابروهای خود را
02:57
in surprise or raise your eyebrows in shock. Again,
46
177380
4790
با تعجب بالا بیاورید یا ابروهای خود را با شوک بالا ببرید . دوباره،
03:02
let me share an example sentence with you, Ken looked
47
182200
2130
بگذارید یک جمله مثال را با شما به اشتراک بگذارم ، کن
03:05
at his sister with raised eyebrows when she told him she's moving to
48
185950
4410
با ابروهای بالا رفته به خواهرش نگاه کرد وقتی به او گفت که به
03:10
Australia. And now let's transition this just a little bit.
49
190361
4229
استرالیا می رود. و حالا بیایید این را کمی تغییر دهیم.
03:14
Imagine someone who is skeptical,
50
194980
3270
کسی را تصور کنید که شک دارد،
03:18
they don't believe what you're saying,
51
198910
2400
حرف های شما را باور نمی کند،
03:21
or maybe they're even a little angry. What do they do?
52
201820
3290
یا حتی ممکن است کمی عصبانی باشد. چه کار می کنند؟
03:25
They don't raise both eyebrows (that tells us someone feels
53
205110
4170
آنها هر دو ابرو را بالا نمی‌برند (این به ما می‌گوید کسی احساس
03:29
surprised), but they might raise one.
54
209281
4049
تعجب می‌کند)، اما ممکن است یکی را بالا بیاورند.
03:33
We describe this as an arched eyebrow.
55
213330
4140
ما این را به عنوان یک ابرو کمانی توصیف می کنیم.
03:37
To arch your brow or arch your eyebrow in
56
217710
4320
در کمال ناباوری ابروی خود را قوس دادن یا ابروی خود را در
03:42
disbelief, or to arch your brow in skepticism.
57
222031
4949
کمال شک و تردید قوس دهید.
03:47
Here's an example sentence.
58
227580
1770
در اینجا یک جمله مثال است.
03:50
Cynthia arched her brow as she wondered whether her brother was telling
59
230130
4950
سینتیا در حالی که متعجب بود که آیا
03:55
her the truth. She arched her brow. All right,
60
235081
4619
برادرش حقیقت را به او می‌گوید، پیشانی‌اش را قوس داد. ابرویش را قوس داد. بسیار خوب،
03:59
so we've got knitted or furrowed eyebrows raised eyebrows and an
61
239701
4889
بنابراین ما ابروهای بافتنی یا شیاردار داریم، ابروهای برآمده و
04:04
arched brow. Before we move on to the eyes.
62
244620
3420
ابروی کمانی داریم. قبل از اینکه به سراغ چشم برویم.
04:08
If you want to practice this a really fun way to do that is to look at
63
248070
4920
اگر می خواهید این کار را انجام دهید، یک راه واقعا سرگرم کننده برای انجام آن این است که به
04:12
images of facial expressions and to see what you notice.
64
252991
3989
تصاویر حالات چهره نگاه کنید و ببینید چه چیزی را متوجه می شوید.
04:17
See if you can find someone who looks bewildered or surprised and you'll
65
257310
4620
ببینید آیا می توانید فردی را پیدا کنید که گیج یا متعجب به نظر می رسد و متوجه خواهید
04:21
notice they have raised eyebrows. Similarly,
66
261931
3239
شد که ابروهایش را بالا انداخته است. به طور مشابه،
04:25
if you can find a picture of someone who is showing skepticism or
67
265200
4560
اگر بتوانید تصویری از فردی بیابید که
04:29
disbelief on their face,
68
269761
1739
در صورت خود شک و ناباوری را نشان می دهد،
04:31
you'll probably notice that they are arching just one brow.
69
271800
4860
احتمالاً متوجه خواهید شد که او فقط یک ابرو قوس می کند.
04:37
So you can look at a variety of facial expressions and practice
70
277080
4350
بنابراین می توانید با استفاده از واژگانی که در اینجا یاد گرفته اید، به انواع حالات چهره نگاه کنید و
04:41
describing them out loud, using the vocabulary that you've learned here.
71
281431
3959
با صدای بلند آنها را توصیف کنید.
04:45
And now let's talk about the eyes because the eyes are fascinating.
72
285960
4680
و حالا بیایید در مورد چشم ها صحبت کنیم زیرا چشم ها جذاب هستند.
04:50
In English, we say the eyes are the windows to the soul.
73
290850
4650
در زبان انگلیسی می گوییم چشم ها پنجره های روح هستند.
04:56
So let's see what they have to say.
74
296220
1950
پس بیایید ببینیم آنها چه می گویند.
04:58
I want you to you just think back to a situation when someone began to
75
298710
4500
من از شما می خواهم فقط به موقعیتی فکر کنید که شخصی شروع به
05:03
speak on a topic that was absolutely unfamiliar to you,
76
303211
4679
صحبت در مورد موضوعی کرد که برای شما کاملاً ناآشنا بود،
05:08
maybe it was outside of your area of expertise.
77
308280
2940
شاید خارج از حوزه تخصصی شما بود.
05:11
They were using language you'd never really heard before.
78
311250
3030
آنها از زبانی استفاده می کردند که قبلاً هرگز نشنیده بودید.
05:14
And as a result, how did you feel?
79
314940
2190
و در نتیجه چه احساسی داشتید؟
05:18
You probably felt confused, overwhelmed,
80
318090
4350
احتمالاً احساس گیجی، غرق شدن،
05:23
maybe even clueless. And what did your eyes do?
81
323130
3810
شاید حتی بی‌خبری کرده‌اید. و چشمانت چه کار کرد؟
05:28
They were big, open and empty or blank.
82
328860
4770
آنها بزرگ، باز و خالی یا خالی بودند.
05:34
If someone looks at us like this,
83
334880
2730
اگر کسی اینطور به ما نگاه کند
05:37
we say they are showing a blank stare,
84
337940
3300
، می گوییم که او یک خیره خالی از خود نشان می دهد
05:41
or they had a blank stare on their face.
85
341870
3150
یا خیره خالی روی صورتش بود.
05:45
In addition to using a blank stare to describe someone who's feeling confused
86
345710
4680
علاوه بر استفاده از یک نگاه خیره خالی برای توصیف شخصی که احساس گیجی و بی اطلاعی می کند
05:50
and clueless.
87
350390
780
.
05:51
Sometimes we also describe someone who's lost in a daydream
88
351710
4710
گاهی اوقات نیز کسی را که در رویا گم شده است
05:56
as having blank stare.
89
356570
1500
توصیف می کنیم که خیره شده است.
05:58
Maybe you've noticed a colleague before sitting at her desk,
90
358790
4200
شاید قبل از نشستن پشت میز همکارش متوجه شده باشید،
06:03
but she wasn't really focused on her work. She wasn't present in the moment.
91
363020
4500
اما او واقعاً روی کارش متمرکز نبوده است . او در آن لحظه حضور نداشت.
06:07
Instead, she might have been staring off into space,
92
367880
4350
در عوض، او ممکن است به فضا خیره شده باشد،
06:12
a great idiomatic expression that we have in English to stare off
93
372290
4530
یک تعبیر اصطلاحی عالی که ما در انگلیسی داریم تا
06:17
into space with a blank stare on her face.
94
377240
4080
با یک خیره خیره خالی در صورتش به فضا خیره شود.
06:22
She was probably lost in a daydream or really thinking about some
95
382130
4170
او احتمالاً در یک رویا گم شده بود یا واقعاً به یک
06:26
complicated problem in her mind,
96
386301
2219
مشکل پیچیده در ذهن خود فکر می کرد،
06:28
but she certainly was not present in the moment.
97
388880
2910
اما مطمئناً در آن لحظه حضور نداشت.
06:32
In addition to showing signs of confusion or cluelessness,
98
392420
4020
علاوه بر نشان دادن علائم سردرگمی یا بی‌اطلاعی،
06:36
our eyes also tell others when we're feeling overwhelmingly
99
396740
4530
چشمان ما همچنین به دیگران می‌گوید زمانی که احساس
06:41
joyful, happy, or if we have feelings of mischief,
100
401271
4459
شادی، خوشحالی می‌کنیم، یا اگر احساس شرارت داریم،
06:46
have you ever notice the way someone's eyes catch the light and
101
406060
4470
آیا تا به حال متوجه شده‌اید که چگونه چشم‌های کسی نور و برق می‌گیرند،
06:50
sparkle when they are truly happy or joyful?
102
410590
3930
وقتی واقعاً هستند. خوشحال یا شاد؟
06:55
When that happens,
103
415330
900
وقتی این اتفاق می‌افتد،
06:56
we can describe their eyes as sparkling eyes or to have a
104
416231
4859
می‌توانیم چشم‌های آن‌ها را به‌عنوان چشم‌های درخشان یا داشتن برق
07:01
sparkle in one's eye to have a twinkle in
105
421091
4919
در چشم برای داشتن برق
07:06
one's eyes. These words, these two words,
106
426011
3299
در چشم‌ها توصیف کنیم. این کلمات، این دو کلمه،
07:09
sparkle and twinkle are also words that we use to describe the stars in the
107
429311
4499
درخشش و چشمک نیز کلماتی هستند که برای توصیف ستارگان در آسمان شب به کار می بریم
07:13
night sky.
108
433811
833
.
07:15
So think back for a moment when one of your closest friends received some
109
435010
3750
پس برای لحظه‌ای فکر کنید که یکی از نزدیک‌ترین دوستانتان
07:18
amazing news, how did her eyes look?
110
438761
3479
خبر شگفت‌انگیزی دریافت کرد، چشمان او چگونه به نظر می‌رسیدند؟
07:22
They were probably sparkling with excitement or sparkling with
111
442660
4920
آنها احتمالاً از هیجان می درخشیدند یا از
07:27
joy. Here's another example sentence.
112
447581
3059
شادی می درخشیدند. در اینجا یک جمله مثال دیگر است.
07:31
I noticed the sparkle in my dad's eye,
113
451120
3030
در
07:34
as he waited behind the door to prank my mom.
114
454480
2910
حالی که پشت در منتظر بود تا با مادرم شوخی کند، متوجه برق چشمان پدرم شدم.
07:39
All right,
115
459040
451
07:39
let's move on to our third descriptive way of talking about someone's eyes.
116
459491
4019
بسیار خوب،
بیایید به سومین روش توصیفی خود برای صحبت در مورد چشمان کسی برویم.
07:43
And I want you to think about what someone does with their eyes when
117
463540
4710
و می‌خواهم به این فکر کنید که وقتی
07:49
they feel a pang of jealousy, suspicion,
118
469091
4049
کسی احساس حسادت، سوء ظن،
07:53
maybe even a bit of that anger,
119
473980
1730
یا حتی اندکی عصبانیت می‌کند با چشمانش
07:56
what do they do when we're jealous or suspicious?
120
476190
3750
چه می‌کند، وقتی ما حسودیم یا مشکوک هستیم چه می‌کنند؟
07:59
We tend to close our eyes partly not all the way,
121
479941
4919
ما تمایل داریم چشمانمان را تا حدی ببندیم نه تا آخر،
08:05
but we close our eyes partly.
122
485130
2250
اما تا حدی چشمانمان را ببندیم.
08:08
And we also do this when we feel angry.
123
488010
2400
و همچنین زمانی که احساس عصبانیت می کنیم این کار را انجام می دهیم.
08:10
English speakers describe this as narrowed eyes to
124
490890
4380
انگلیسی زبانان این را به عنوان چشمانی باریک برای
08:15
narrow your eyes in anger or narrow your eyes and suspicion.
125
495271
4979
باریک کردن چشمان در هنگام عصبانیت یا تنگ کردن چشمان و سوء ظن توصیف می کنند.
08:21
Now we have to be careful here,
126
501120
1740
حالا اینجا باید مراقب باشیم،
08:22
because if we go back to this picture that I showed you at the beginning,
127
502920
4380
چون اگر به این تصویری که در ابتدا به شما نشان دادم برگردیم
08:27
what is she doing with her eyes?
128
507860
1830
، او با چشمانش چه می کند؟
08:30
She's definitely narrowing her eyes,
129
510440
2670
او قطعاً چشمانش را باریک می کند،
08:33
but does she look angry or suspicious? Not really.
130
513111
4829
اما آیا عصبانی یا مشکوک به نظر می رسد؟ نه واقعا.
08:38
We also narrow our eyes when we are determined,
131
518810
4230
همچنین زمانی که مصمم، متمرکز و آماده پیروزی هستیم، چشمان خود را باریک می کنیم
08:43
focused, and ready to win. Again,
132
523890
3660
. باز هم،
08:47
other parts of our face also change to indicate determination and
133
527730
4650
سایر قسمت‌های صورت ما نیز تغییر می‌کنند تا نشانگر عزم و
08:52
focus, the willingness to do whatever need to do to succeed.
134
532381
4469
تمرکز، تمایل به انجام هر کاری که برای موفقیت لازم است انجام دهیم.
08:57
And in this photo,
135
537270
1200
و در این عکس
08:58
I definitely see that she has narrowed her eyes in determination.
136
538680
4650
قطعا می بینم که او چشمانش را به قاطعیت ریز کرده است.
09:03
And now we have just one more,
137
543780
1680
و اکنون ما فقط یک احساس بسیار مهم دیگر داریم که باید
09:05
very important emotion to talk about with the eyes, the feeling of sadness,
138
545461
4739
در مورد آن با چشم صحبت کنیم ، احساس غم و اندوه
09:10
or simply being overwhelmed with emotion.
139
550230
3300
یا صرفاً غرق شدن در احساسات.
09:13
Sometimes it might even be happy or joyful emotion.
140
553590
3720
گاهی اوقات ممکن است حتی احساس شادی یا شادی داشته باشد.
09:17
What do people tend to do when they watch a movie that is really
141
557760
4650
وقتی مردم فیلمی را تماشا می کنند که واقعاً
09:22
emotional or when you've read a great book that moves you?
142
562411
4759
احساسی است یا وقتی کتابی عالی می خوانید که شما را تحت تأثیر قرار می دهد، تمایل دارند چه کار کنند؟
09:27
What happens? You get water in your eyes.
143
567800
4680
چه اتفاقی می افتد؟ تو چشمات آب میاد
09:32
And when that happens, we say that you are teary eyed.
144
572630
3540
و وقتی این اتفاق می افتد، می گوییم که شما اشک آلود هستید.
09:36
You're not crying. You don't have tears coming down your face,
145
576800
3810
تو گریه نمی کنی اشک از صورتت سرازیر نمی شود،
09:41
but you do have tears in your eyes. You're teary-eyed.
146
581300
3600
اما اشک در چشمانت جاری است. تو چشمای اشکی
09:45
Let me give you an example sentence.
147
585230
1920
بگذارید یک جمله مثال بزنم.
09:47
My mother was teary-eyed as she said goodbye to her family and got on
148
587690
4950
مادرم وقتی با خانواده خداحافظی کرد و
09:52
the plane.
149
592641
833
سوار هواپیما شد، اشک آلود بود.
09:54
Now that we've talked about the eyebrows and the eyes let's move on to the lips
150
594500
3900
حالا که در مورد ابروها و چشم ها صحبت کردیم، بیایید به لب
09:58
or mouth someone's smile can convey a variety
151
598401
4919
یا دهان برویم، لبخند یک نفر می تواند احساسات مختلفی را منتقل
10:03
of emotions.
152
603321
1049
کند.
10:04
Imagine you're in a conversation with a friend or a coworker and they are
153
604730
4650
تصور کنید در حال مکالمه با یک دوست یا همکار هستید و آنها
10:09
going on and on and on about something that you
154
609381
4979
مدام در مورد چیزی صحبت می کنند که برای شما
10:14
don't care about. You're not interested in, or maybe you don't even agree with,
155
614361
4439
مهم نیست. شما علاقه ای به آن ندارید ، یا شاید حتی موافق نباشید،
10:19
but you're trying to be polite. So what do you do with your smile?
156
619130
4320
اما سعی می کنید مودب باشید. پس با لبخندت چه کار می کنی؟
10:23
What do you notice? Do I look happy with that? Smile?
157
623810
4670
چه چیزی را متوجه می شوید؟ آیا من با آن خوشحال به نظر می رسم؟ لبخند؟
10:29
Not really. It's clearly just a polite,
158
629800
3360
نه واقعا. این به وضوح فقط یک لبخند مودبانه است،
10:33
but not happy smile. And we call this
159
633161
3409
اما نه شاد. و ما این را
10:38
a tight-lipped smile. Here's an example of how you could use it.
160
638070
4650
لبخند محکم می نامیم. در اینجا یک مثال از نحوه استفاده از آن آورده شده است.
10:43
Kim gives Simon a tight lipped smile every time
161
643380
4980
کیم هر بار
10:48
he starts talking about conspiracy theories. Now,
162
648361
3319
که شروع به صحبت در مورد تئوری‌های توطئه می‌کند، لبخند محکمی به سیمون می‌زند. حالا،
10:51
I want you to think a little bit about how you use your mouth or your lips
163
651681
4379
می‌خواهم کمی به این فکر کنید که چگونه از دهان یا لب‌هایتان
10:56
when you disapprove or you disagree with someone,
164
656570
3480
هنگام مخالفت یا مخالفت با کسی استفاده
11:00
what do you tend to do?
165
660590
1470
می‌کنید، تمایل دارید چه کار کنید؟
11:02
Imagine you're listening to someone and you absolutely disapprove of their
166
662930
4830
تصور کنید دارید به صحبت های کسی گوش می دهید و ایده او را کاملاً تایید نمی کنید
11:07
idea, or you disagree with what they're saying.
167
667761
2309
، یا با صحبت های او مخالف هستید.
11:10
You might do something like this. Notice.
168
670610
4170
شما ممکن است چنین کاری انجام دهید. اطلاع.
11:14
I'm also narrowing my eyes to indicate some skepticism or
169
674781
4559
همچنین چشمانم را برای نشان دادن شک و
11:19
disbelief. Maybe even a bit of anger or frustration.
170
679490
4950
ناباوری تنگ می کنم. شاید حتی کمی عصبانیت یا ناامیدی.
11:24
And
171
684800
833
و
11:27
this shape is to purse your lips,
172
687620
3330
این شکل برای جمع کردن لب های شما
11:31
or to have pursed lips.
173
691010
2580
یا داشتن لب های جمع شده است.
11:34
Here's an example sentence of how you could use pursed lips.
174
694130
3750
در اینجا یک جمله مثال از نحوه استفاده از لب های جمع شده آورده شده است.
11:38
John shook his head and pursed his lips as the contractor told
175
698150
4980
جان سرش را تکان داد و لب هایش را به هم فشرد در حالی که پیمانکار به
11:43
him that he would be going over budget.
176
703131
2159
او گفته بود که از بودجه اش می گذرد.
11:46
Imagine how you would feel if someone said that a project you're paying
177
706010
4470
تصور کنید اگر کسی بگوید پروژه ای که برای آن پول می پردازید
11:50
for is going to be over budget,
178
710481
2129
بیش از بودجه است چه احساسی خواهید داشت،
11:53
you would probably disapprove and be rather frustrated. And as a result,
179
713110
4020
احتمالاً آن را تایید نمی کنید و نسبتاً ناامید می شوید. و در نتیجه،
11:57
your face might naturally show that disapproval when you purse your lips.
180
717131
4919
ممکن است به طور طبیعی صورت شما وقتی لب‌هایتان را به هم می‌چرخانید، این مخالفت را نشان دهد.
12:03
When someone is pursing their lips,
181
723510
2730
وقتی کسی لب هایش را جمع می کند،
12:06
narrowing their eyes and their face looks particularly hard
182
726990
4650
چشمانش را باریک می کند و صورتش به خصوص سخت یا شدید به نظر می رسد
12:11
or severe.
183
731970
1140
.
12:13
We say that the overall look on their face is a scowl.
184
733650
3750
ما می گوییم که ظاهر کلی در چهره آنها اخم است.
12:18
That's a really fun word to say,
185
738060
1740
گفتن این کلمه واقعاً سرگرم کننده است،
12:19
but not a pleasant look when someone's scowls,
186
739801
4469
اما وقتی کسی اخم می کند،
12:24
they're furious or extremely angry.
187
744870
3660
عصبانی یا به شدت عصبانی است، نگاه خوشایند نیست.
12:29
Imagine the look on someone's face when they get really upsetting
188
749010
4950
تصور کنید چهره کسی در هنگام دریافت اخبار بسیار ناراحت کننده
12:33
news, that makes them angry, not sad but angry.
189
753961
4619
، او را عصبانی می کند ، نه غمگین بلکه عصبانی.
12:39
They might have a very hard, severe face,
190
759540
3570
آنها ممکن است یک چهره بسیار سخت و شدید
12:43
very narrowed eyes,
191
763320
1530
، چشمان بسیار تنگ،
12:47
very pursed lips again.
192
767400
2700
لب های بسیار جمع شده داشته باشند.
12:50
Then this would be a scowl. And finally,
193
770460
3510
آن وقت این یک اخم خواهد بود. و در نهایت،
12:54
just like we did with the eyes,
194
774000
1650
درست مانند آنچه در مورد چشم‌ها انجام
12:55
we also need to talk about those emotions of sadness or being
195
775651
4409
دادیم، باید در مورد آن احساسات غمگینی یا
13:00
upset when that happens, our lips naturally
196
780061
3539
ناراحتی صحبت کنیم که وقتی این اتفاق می‌افتد ، لب‌هایمان به طور
13:05
go down. You probably learned the word frown.
197
785130
4830
طبیعی پایین می‌رود. احتمالا کلمه اخم را یاد گرفته اید.
13:10
To have a frown on your face, the opposite of a smile.
198
790140
4050
اخم روی صورتت ، برعکس لبخند.
13:14
We also refer to this look as down-turned lips or a
199
794340
4080
ما همچنین به این نگاه به عنوان لب های رو به پایین یا
13:19
down-turned mouth. For example,
200
799470
2100
دهان رو به پایین اشاره می کنیم. برای مثال،
13:21
her disappointment was obvious from her down-turned mouth.
201
801720
4500
ناامیدی او از دهان خمیده اش آشکار بود.
13:27
Now that we've talked about the eyebrows eyes and mouth,
202
807930
3060
اکنون که در مورد چشم و دهان ابرو صحبت کردیم
13:30
let's move on to our last examples, which are focused on the chin.
203
810991
4499
، به آخرین نمونه های خود که بر روی چانه متمرکز شده اند می پردازیم.
13:36
Let's go back to that idea of someone having a scowl on their face.
204
816780
4320
بیایید به این ایده برگردیم که فردی اخم کرده است.
13:41
They're particularly angry.
205
821100
2010
آنها به خصوص عصبانی هستند.
13:43
There's something else that they're very likely to do with their chin.
206
823710
3480
کار دیگری وجود دارد که آنها به احتمال زیاد با چانه خود انجام می دهند.
13:47
They're likely to push it out. It's not down,
207
827640
3570
آنها به احتمال زیاد آن را بیرون می آورند. پایین نیست،
13:51
it's not up, but it's pushed out.
208
831570
2940
بالا نیست، اما بیرون رانده شده است.
13:55
When someone pushes their chin out.
209
835380
2250
وقتی کسی چانه‌اش را بیرون می‌زند.
13:57
If they've got a scowl on their face or even a look of disbelief
210
837900
4800
اگر چهره‌شان اخم کرده باشد یا حتی ظاهری ناباورانه داشته باشد
14:02
skepticism, they may push their chin out.
211
842730
3210
، ممکن است چانه‌شان را بیرون بکشند.
14:06
And we call this a jutted chin.
212
846300
2820
و ما به این چانه بریده می گوییم.
14:09
I want you to imagine for a moment what a child might do when she
213
849690
4680
می‌خواهم برای لحظه‌ای تصور کنید که وقتی کودکی قبل
14:14
asks for some chocolate or some candy before dinner, and you say, no,
214
854371
4349
از شام مقداری شکلات یا آب نبات می‌خواهد، و شما می‌گویید نه
14:19
she might get a look of anger on her face,
215
859230
2880
، ممکن است چهره‌اش خشمگین شود،
14:22
cross her arms and jut her chin or push it out.
216
862111
4079
دست‌هایش را روی هم بگذارد و چانه‌اش را بالا بیاورد، چه کند. هلش بده
14:26
Now, if we move the chin just a little bit,
217
866700
3180
حال، اگر چانه را کمی حرکت دهیم،
14:29
so that it's lifted or raised,
218
869881
2969
به طوری که آن را بلند یا بالا
14:33
what does that typically convey?
219
873420
1890
بیاوریم، معمولاً چه چیزی را نشان می دهد؟
14:35
A lifted chin or raised chin?
220
875430
3000
چانه بلند یا چانه بلند شده؟
14:38
This kind of body language tends to be used when someone is feeling
221
878910
3930
این نوع زبان بدن معمولاً زمانی استفاده می‌شود که فردی احساس
14:43
superior or when there is a feeling of arrogance,
222
883170
4380
برتری می‌کند یا زمانی که احساس غرور وجود دارد،
14:48
for example, with a look of arrogance and a lifted chin,
223
888090
4670
به عنوان مثال، با نگاهی متکبرانه و چانه‌ای بلند شده
14:52
the manager informed the team that no one was getting any vacation time.
224
892790
4860
، مدیر به تیم اطلاع داد که هیچ‌کس برای تعطیلات وقت ندارد.
14:58
Now, of course,
225
898310
781
البته
14:59
when someone lifts their chin as a sign of superiority or arrogance,
226
899091
4679
وقتی کسی چانه خود را به نشانه برتری یا خودبزرگ بینی بلند می کند،
15:03
we tend to interpret that in a very negative way,
227
903771
2759
ما تمایل داریم آن را بسیار منفی تفسیر کنیم،
15:07
but we have to be careful with a lifted chin.
228
907190
2220
اما در مورد چانه بلند شده باید مراقب باشیم .
15:10
Just like when we talked about narrowed eyes, narrowed,
229
910070
3600
درست مانند زمانی که در مورد چشمان باریک صحبت کردیم، باریک شدن
15:13
eyes can be a sign of frustration or anger,
230
913671
3299
چشم ها می تواند نشانه ای از ناامیدی یا عصبانیت باشد،
15:17
but they can also be a sign of determination.
231
917720
3360
اما می تواند نشانه ای از عزم نیز باشد.
15:21
And the same is true of a lifted chin.
232
921590
2370
و همین امر در مورد چانه بلند شده نیز صادق است.
15:24
Someone can lift their chin in determination. All right.
233
924440
4800
کسی می تواند چانه خود را با قاطعیت بالا بیاورد . خیلی خوب.
15:29
And now we're ready for our final expression on this list of 14 different ways
234
929241
4709
و اکنون ما برای بیان نهایی خود در این لیست از 14 روش مختلف
15:33
to describe facial expressions.
235
933951
1769
برای توصیف حالات چهره آماده هستیم.
15:36
And I want to go back to those feelings of surprise,
236
936050
3420
و من می خواهم به آن احساسات تعجب،
15:39
amazement and shock.
237
939650
1830
شگفتی و شوک برگردم.
15:41
We talked about these words with raised eyebrows to raise your
238
941840
4410
ما در مورد این کلمات با ابروهای بالا صحبت کردیم تا
15:46
eyebrows in surprise, or raise your eyebrows in bewilderment.
239
946251
4079
ابروهایتان را با تعجب بالا بیاورید یا با گیجی ابروهایتان را بالا ببرید.
15:51
What does someone do with their chin or jaw when they're shocked?
240
951760
4530
وقتی کسی شوکه می شود با چانه یا فک خود چه می کند؟
15:57
They do the opposite.
241
957160
1200
آنها برعکس عمل می کنند.
15:58
They drop their chin or drop their
242
958420
4530
آنها چانه خود را می اندازند یا فک خود را می اندازند
16:02
jaw. For example,
243
962951
1919
. به عنوان مثال،
16:04
she dropped her jaw in shock when she heard the
244
964900
4410
او با شنیدن این خبر از شوک فک خود را پایین انداخت
16:09
news. With these two words,
245
969311
2039
. با این دو کلمه
16:11
we can also reverse their order and turn it into an adjective:
246
971420
3680
می توان ترتیب آنها را نیز برعکس کرد و به صفت تبدیل کرد:
16:16
jaw-dropping. For example,
247
976090
2550
فک انداختن. برای مثال،
16:18
we could describe an experience as a jaw-dropping experience.
248
978641
4769
می‌توانیم یک تجربه را به‌عنوان تجربه‌ای بی‌حرکت توصیف کنیم .
16:23
Maybe you've gone bungee jumping before.
249
983710
2400
شاید قبلاً بانجی جامپینگ رفته باشید.
16:26
I'm sure that that experience was full of shock,
250
986230
4710
من مطمئن هستم که آن تجربه پر از شوک،
16:30
surprise and amazement.
251
990941
1649
شگفتی و شگفتی بود.
16:33
So you could describe it as a jaw-dropping experience.
252
993430
3840
بنابراین شما می توانید آن را به عنوان یک تجربه ی شگفت انگیز توصیف کنید.
16:37
And with that you have 14 ways to describe facial expressions in
253
997750
4830
و با آن شما 14 راه برای توصیف حالات چهره به
16:42
English. Before we finish today, I want you to practice this.
254
1002581
3749
زبان انگلیسی دارید. قبل از اینکه امروز را تمام کنیم، از شما می خواهم این را تمرین کنید.
16:46
I know there's a lot of new vocabulary,
255
1006360
2280
من می دانم که واژگان جدید زیادی وجود دارد،
16:48
so I have a couple of challenge questions for you. Number one,
256
1008700
4050
بنابراین من چند سوال چالشی برای شما دارم. شماره یک،
16:52
I want you to look at the picture I shared with you at the beginning.
257
1012810
3060
می خواهم به تصویری که در ابتدا با شما به اشتراک گذاشتم نگاه کنید.
16:55
One more time,
258
1015900
930
یک بار دیگر،
16:57
use some of the words or language that you've learned today to describe her
259
1017130
4230
از برخی از کلمات یا زبانی که امروز یاد گرفتید برای توصیف حالت چهره او استفاده کنید
17:01
facial expression. How could you do that?
260
1021361
3029
. چطور تونستی انجامش بدی؟
17:04
You can share your example with me in the comments below.
261
1024750
3300
می توانید مثال خود را در نظرات زیر با من به اشتراک بگذارید.
17:08
And my second challenge question is to find your own examples of
262
1028410
4740
و دومین سوال چالشی من این است که نمونه هایی از حالات چهره خود را پیدا کنید
17:13
facial expressions. You can do a quick Google search online and again,
263
1033151
4739
. می‌توانید یک جستجوی سریع در Google آنلاین انجام دهید و دوباره
17:18
try creating some of your own examples sentences using the vocabulary that
264
1038280
4410
سعی کنید با استفاده از واژگانی که
17:22
you've learned here.
265
1042691
833
در اینجا یاد گرفته‌اید، چند نمونه از جمله‌های خود را ایجاد کنید.
17:24
The more you do that quicker and more easily,
266
1044250
3870
هرچه سریعتر و راحت تر این کار را انجام دهید ،
17:28
these new vocabulary words will get added to your active vocabulary.
267
1048121
4109
این کلمات واژگان جدید به واژگان فعال شما اضافه می شوند.
17:32
As always, if you found this lesson useful to you, I would love to know.
268
1052800
4170
مثل همیشه، اگر این درس برای شما مفید بود، دوست دارم بدانم.
17:37
And you can tell me in a very simple way,
269
1057060
2370
و شما می توانید به روشی بسیار ساده به من بگویید
17:39
give this lesson a thumbs up here on YouTube. And while you do that,
270
1059880
3780
، این درس را در اینجا در یوتیوب به اشتراک بگذارید. و در حین انجام این کار،
17:43
make sure that you subscribe to the Speak Confident English channel.
271
1063690
2970
مطمئن شوید که در کانال انگلیسی Speak Confident انگلیسی مشترک شوید.
17:46
So you never miss one of my Confident English lessons.
272
1066661
3629
بنابراین هرگز یکی از درس های انگلیسی مطمئن من را از دست ندهید .
17:50
Thank you so much for joining me today.
273
1070590
1950
از اینکه امروز به من پیوستید بسیار سپاسگزارم.
17:52
And I look forward to seeing you next time.
274
1072570
1800
و من مشتاقانه منتظر دیدار بعدی شما هستم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7