Top Tip for Communicating Internationally

8,265 views ・ 2018-06-08

Simple English Videos


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
I want to share my number one, top tip for English learners.
0
520
5150
Tôi muốn chia sẻ số một của tôi, mẹo hàng đầu cho người học tiếng Anh.
00:05
It might surprise you, but I think it’s really useful for anyone who wants to communicate
1
5670
7379
Nó có thể làm bạn ngạc nhiên, nhưng tôi nghĩ nó thực sự hữu ích cho những ai muốn giao tiếp
00:13
with people from other countries and cultures.
2
13049
4311
với những người đến từ các quốc gia và nền văn hóa khác.
00:22
OK, Vicki, what’s your top tip for communicating in English?
3
22020
4580
OK, Vicki, mẹo hàng đầu của bạn để giao tiếp bằng tiếng Anh là gì?
00:26
Well, before I tell you, we need to travel back in time. Are you ready?
4
26600
7120
Chà, trước khi tôi nói với bạn, chúng ta cần du hành ngược thời gian. Bạn đã sẵn sàng chưa?
00:37
5
37940
3380
00:44
So where are we?
6
44060
2240
Vậy chúng ta đang ở đâu?
00:46
In the 1980s.
7
46309
2180
Vào những năm 1980.
00:48
Hey, this was a great decade.
8
48489
1500
Này, đây là một thập kỷ tuyệt vời.
00:49
Oh, I like your outfit.
9
49989
2191
Ồ, tôi thích trang phục của bạn.
00:52
Thank you.
10
52180
1410
Cảm ơn.
00:53
Big hair.
11
53590
1410
Tóc dày.
00:55
Big earrings.
12
55000
1400
Bông tai lớn.
00:56
And big shoulders.
13
56400
1470
Và bờ vai lớn.
00:57
Oh yes, I’m wearing shoulder pads.
14
57870
3520
Ồ vâng, tôi đang đeo miếng đệm vai.
01:01
And you look pretty cute as well.
15
61390
2080
Và bạn trông cũng khá dễ thương.
01:03
Thank you.
16
63470
1119
Cảm ơn.
01:04
I think we called this the preppie look.
17
64589
3210
Tôi nghĩ rằng chúng tôi gọi đây là giao diện preppie.
01:07
Very nice.
18
67799
1621
Rất đẹp.
01:09
So what’s going on around here?
19
69420
3509
Vì vậy, những gì đang xảy ra xung quanh đây?
01:12
Who is in power?
20
72929
1830
Ai đang nắm quyền?
01:14
Well… in the United Kingdom, it’s Margaret Thatcher.
21
74759
4691
Chà… ở Vương quốc Anh, đó là Margaret Thatcher.
01:19
She's the Prime Minister and the leader of the Conservative Party.
22
79450
5759
Bà là Thủ tướng và là lãnh đạo của Đảng Bảo thủ.
01:25
So in America it’s Ronald Reagan.
23
85209
2561
Vì vậy, ở Mỹ, đó là Ronald Reagan.
01:27
He’s the Republican President, and he’s a conservative too.
24
87770
5500
Ông ấy là Tổng thống Đảng Cộng hòa, và ông ấy cũng là một người bảo thủ.
01:33
When we’re talking about politics, conservative describes politicians who don’t like sudden
25
93270
7049
Khi chúng ta nói về chính trị, phe bảo thủ mô tả các chính trị gia không thích
01:40
social change.
26
100319
2000
sự thay đổi xã hội đột ngột.
01:42
They like traditional ways of doing things.
27
102319
3281
Họ thích những cách làm truyền thống.
01:45
And liberal politicians like new ideas and they support people having a lot of political
28
105600
6759
Và các chính trị gia tự do thích những ý tưởng mới và họ ủng hộ những người có nhiều
01:52
or economic freedom.
29
112359
2600
tự do chính trị hoặc kinh tế.
01:54
But I think you use this word a little differently in America.
30
114959
4450
Nhưng tôi nghĩ bạn dùng từ này hơi khác ở Mỹ.
01:59
Yes.
31
119409
1000
Đúng.
02:00
Liberal can mean the same thing, but in American English liberal also means left wing.
32
120409
6580
Tự do có thể có nghĩa tương tự, nhưng trong tiếng Anh Mỹ, tự do cũng có nghĩa là cánh trái.
02:06
So in America liberals look to the government to solve social problems.
33
126989
5281
Vì vậy, ở Mỹ, những người theo chủ nghĩa tự do tìm đến chính phủ để giải quyết các vấn đề xã hội.
02:12
That’s different in British English.
34
132270
2600
Điều đó khác với tiếng Anh Anh.
02:14
We’d say politicians like that are left wing, but they're not necessarily liberal.
35
134870
6570
Chúng tôi muốn nói rằng các chính trị gia như vậy thuộc cánh tả, nhưng họ không nhất thiết phải theo chủ nghĩa tự do.
02:21
OK, that’s enough politics.
36
141440
2420
OK, đó là đủ chính trị.
02:23
Are you going to tell us your top tip now?
37
143860
3170
Bạn sẽ cho chúng tôi biết mẹo hàng đầu của bạn bây giờ chứ?
02:27
Ooo yes.
38
147030
1500
Ồ vâng.
02:28
My top tip for communicating in English comes from a nineteen eighties invention.
39
148530
6660
Mẹo hàng đầu của tôi để giao tiếp bằng tiếng Anh đến từ một phát minh của thập niên 1980.
02:35
Which one?
40
155190
1010
Cái nào?
02:36
There were lots of new inventions in the 1980s.
41
156200
3200
Có rất nhiều phát minh mới trong những năm 1980.
02:39
Oh yes. There were computer games like Donkey Kong.
42
159400
5360
Ồ vâng. Có những trò chơi máy tính như Donkey Kong.
02:44
I loved that game!
43
164760
3530
Tôi yêu trò chơi đó!
02:48
And the game boy!
44
168290
1570
Và cậu bé trò chơi!
02:49
That was a lot of fun.
45
169860
2460
Đó đã là rất nhiều niềm vui.
02:52
Compact disks were invented in the nineteen eighties And disposable contact lenses.
46
172320
9160
Đĩa compact được phát minh vào những năm 1980 Và kính áp tròng dùng một lần.
03:01
Disposable means you can throw them away.
47
181480
4000
Dùng một lần có nghĩa là bạn có thể vứt chúng đi.
03:05
Disposable cameras were invented in the 1980s too.
48
185480
4480
Máy ảnh dùng một lần cũng được phát minh vào những năm 1980 .
03:09
There was the first Apple Macintosh computer.
49
189960
4440
Có chiếc máy tính Apple Macintosh đầu tiên.
03:14
I had one like this.
50
194400
2860
Tôi đã có một cái như thế này.
03:17
And Microsoft Windows.
51
197260
2070
Và Microsoft Windows.
03:19
That was a huge thing and of course we still use it today.
52
199330
4570
Đó là một điều rất lớn và tất nhiên chúng ta vẫn sử dụng nó cho đến ngày nay.
03:23
But what was the biggest invention?
53
203900
3420
Nhưng phát minh lớn nhất là gì?
03:27
Let me think.
54
207360
2000
Để tôi suy nghĩ.
03:29
It changed our lives.
55
209360
2310
Nó đã thay đổi cuộc sống của chúng tôi.
03:31
It changed everyone’s lives I’ve got it!
56
211670
4010
Nó đã thay đổi cuộc sống của mọi người, tôi hiểu rồi!
03:35
DNA.
57
215680
1560
ADN.
03:37
Genetic fingerprinting.
58
217250
1520
Dấu vân tay di truyền.
03:38
Good guess.
59
218770
1950
Đoán tốt.
03:40
But no.
60
220720
1000
Nhưng không.
03:41
I’m talking about the internet – or more specifically, the world wide web.
61
221720
6400
Tôi đang nói về internet – hay cụ thể hơn là world wide web.
03:48
Duh!
62
228120
1000
Tât nhiên!
03:49
Of course!
63
229120
2590
Tất nhiên rồi!
03:51
Back in the 1980s computer scientists were building a worldwide network of computers.
64
231710
7410
Trở lại những năm 1980, các nhà khoa học máy tính đang xây dựng một mạng máy tính trên toàn thế giới.
03:59
It wasn’t easy because the computers spoke different languages.
65
239120
5660
Thật không dễ dàng vì máy tính nói các ngôn ngữ khác nhau.
04:04
Getting them to communicate was a problem – a big challenge they had to overcome.
66
244780
7100
Bắt họ giao tiếp là một vấn đề – một thử thách lớn mà họ phải vượt qua.
04:11
Somehow they had to make the computers connect and talk to one another – and be understood
67
251880
6889
Bằng cách nào đó họ phải làm cho các máy tính kết nối và nói chuyện với nhau – và được hiểu
04:18
clearly.
68
258769
1370
một cách rõ ràng.
04:20
So they came up with protocols– protocols are rules and behaviours that computers have
69
260139
7810
Vì vậy, họ đã nghĩ ra các giao thức – giao thức là các quy tắc và hành vi mà máy tính phải tuân
04:27
to follow.
70
267949
2430
theo.
04:30
One of the fathers of the internet was a Dutch computer scientist called Jon Postel and he
71
270379
7380
Một trong những cha đẻ của Internet là nhà khoa học máy tính người Hà Lan tên là Jon Postel và ông ấy đã
04:37
wrote a protocol that went: be conservative in what you do and be liberal in what you
72
277759
7421
viết một giao thức: hãy thận trọng trong những gì bạn làm và tự do trong những gì bạn
04:45
accept from others.
73
285180
2459
chấp nhận từ người khác.
04:47
It became famous.
74
287639
2471
Nó trở nên nổi tiếng.
04:50
So be conservative and be liberal.
75
290110
4000
Vì vậy, hãy bảo thủ và tự do.
04:54
But Jon Postel wasn’t talking about politics.
76
294110
3369
Nhưng Jon Postel không nói về chính trị.
04:57
No.
77
297479
1310
Không.
04:58
He was using conservative and liberal with a different meaning.
78
298789
4250
Anh ấy đang dùng từ bảo thủ và tự do với một nghĩa khác.
05:03
It’s a similar meaning but it’s different.
79
303039
5280
Đó là một ý nghĩa tương tự nhưng nó khác nhau.
05:08
Remember these computers were speaking different languages.
80
308319
3731
Hãy nhớ rằng những máy tính này đang nói các ngôn ngữ khác nhau.
05:12
As I understand it, when Jon Postel said conservative he meant the computers should try to send
81
312050
8729
Theo tôi hiểu, khi Jon Postel nói bảo thủ, anh ấy muốn nói rằng máy tính nên cố gắng gửi
05:20
clear messages – written in traditional ways that other computers expected –so nothing
82
320779
7491
thông điệp rõ ràng – được viết theo cách truyền thống mà các máy tính khác mong đợi – vì vậy không có gì
05:28
surprising.
83
328270
2380
đáng ngạc nhiên.
05:30
But when the computers received messages they had to be liberal – they had to be open
84
330650
6729
Nhưng khi máy tính nhận được tin nhắn, chúng phải tự do – chúng phải cởi mở
05:37
to new or different ways of saying things.
85
337379
4280
với những cách diễn đạt mới hoặc khác biệt.
05:41
It helped them to communicate and understand one other.
86
341659
4850
Nó đã giúp họ giao tiếp và hiểu nhau.
05:46
So is this your top tip for communicating?
87
346509
2511
Vì vậy, đây là mẹo hàng đầu của bạn để giao tiếp?
05:49
Yes!
88
349020
1000
Đúng!
05:50
Well, it’s not MY top tip because it’s Jon Postel’s, but I think it’s very valuable.
89
350020
8009
Chà, đó không phải là mẹo hàng đầu của TÔI vì nó là của Jon Postel, nhưng tôi nghĩ nó rất có giá trị.
05:58
People and computers face challenges when they’re communicating internationally.
90
358029
5850
Con người và máy tính phải đối mặt với những thách thức khi họ giao tiếp quốc tế.
06:03
There are language differences and there are also different ways of thinking – cultural
91
363879
5951
Có những khác biệt về ngôn ngữ và cũng có những cách suy nghĩ khác nhau - văn hóa
06:09
stuff - so you have to be extra clear when you’re speaking or writing.
92
369830
6530
- vì vậy bạn phải hết sức rõ ràng khi nói hoặc viết.
06:16
But when you’re reading or listening, you want to be very flexible and open to new ideas
93
376360
6869
Nhưng khi bạn đang đọc hoặc nghe, bạn muốn trở nên rất linh hoạt và cởi mở với những ý tưởng mới
06:23
so you can accept different ways of thinking and saying things.
94
383229
4860
để bạn có thể chấp nhận những cách suy nghĩ và cách nói khác nhau.
06:28
So be conservative when you’re speaking and liberal when you’re listening.
95
388089
5420
Vì vậy, hãy thận trọng khi bạn nói và tự do khi bạn lắng nghe.
06:33
Actually that sounds like a good code for life in general.
96
393509
4091
Trên thực tế, điều đó nghe giống như một mã tốt cho cuộc sống nói chung.
06:37
I think you’re right.
97
397600
1900
Tôi nghĩ bạn đúng.
06:39
I think when Jon Postel wrote this, he was acknowledging that there would be communication
98
399500
6189
Tôi nghĩ khi Jon Postel viết điều này, anh ấy đã thừa nhận rằng sẽ có lỗi giao tiếp
06:45
mistakes with computers.
99
405689
1980
với máy tính.
06:47
It’s the same when we’re speaking or writing in another language.
100
407669
4171
Điều này cũng giống như khi chúng ta nói hoặc viết bằng một ngôn ngữ khác.
06:51
We’re going to make mistakes.
101
411840
2389
Chúng ta sẽ phạm sai lầm.
06:54
Exactly.
102
414229
1180
Chính xác.
06:55
But that shouldn’t stop us trying.
103
415409
2801
Nhưng điều đó không thể ngăn cản chúng tôi cố gắng.
06:58
We just have to be as clear as we can.
104
418210
3130
Chúng ta chỉ cần rõ ràng nhất có thể.
07:01
And keep trying.
105
421340
1319
Và tiếp tục cố gắng.
07:02
Exactly.
106
422659
1000
Chính xác.
07:03
I wonder what our viewers think about this.
107
423659
3141
Tôi tự hỏi những gì người xem của chúng tôi nghĩ về điều này.
07:06
Do you think that this is a useful tip?
108
426800
3040
Bạn có nghĩ rằng đây là một mẹo hữu ích?
07:09
Write and tell us in the comments.
109
429840
1990
Viết và cho chúng tôi biết trong các ý kiến.
07:11
And let us know what your top tip is for communicating in English.
110
431830
5619
Và hãy cho chúng tôi biết mẹo hàng đầu của bạn để giao tiếp bằng tiếng Anh là gì.
07:17
We love hearing from you.
111
437449
1590
Chúng tôi rất mong nhận được phản hồi từ bạn.
07:19
So keep watching and subscribe.
112
439100
3540
Vì vậy, hãy tiếp tục theo dõi và đăng ký.
07:22
Oh, Vicki.
113
442640
1780
Ôi, Viki.
07:24
One last question. What's that?
114
444430
1000
Một câu hỏi cuối cùng. Đó là cái gì?
07:25
How are we going to get back to the twenty first century?
115
445430
3319
Làm thế nào chúng ta sẽ quay trở lại thế kỷ hai mươi mốt ?
07:28
I think I’ve found something that might help there.
116
448749
4791
Tôi nghĩ rằng tôi đã tìm thấy thứ gì đó có thể giúp ích ở đó.
07:33
Hey, is that a DeLorean?
117
453600
2340
Này, đó có phải là DeLorean không?
07:35
Yep.
118
455949
1000
Chuẩn rồi.
07:36
With a flux capacitator?
119
456949
1250
Với một tụ điện thông lượng?
07:38
Yep.
120
458199
1000
Chuẩn rồi.
07:39
Then it’s back to the future, baby! Yay!
121
459200
4380
Sau đó, nó trở lại tương lai, em yêu! Vâng!
07:53
122
473820
6580
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7