Top Tip for Communicating Internationally

8,289 views ・ 2018-06-08

Simple English Videos


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
I want to share my number one, top tip for English learners.
0
520
5150
영어 학습자를 위한 최고의 팁을 공유하고 싶습니다 .
00:05
It might surprise you, but I think it’s really useful for anyone who wants to communicate
1
5670
7379
의외일 수도 있지만 다른 나라, 다른 문화권 사람들과 소통하고 싶은 분들에게는 정말 유용한 정보라고 생각합니다
00:13
with people from other countries and cultures.
2
13049
4311
.
00:22
OK, Vicki, what’s your top tip for communicating in English?
3
22020
4580
좋아요, Vicki, 영어로 의사소통하기 위한 최고의 팁은 무엇인가요 ?
00:26
Well, before I tell you, we need to travel back in time. Are you ready?
4
26600
7120
글쎄, 내가 당신에게 말하기 전에 우리는 시간을 거슬러 여행해야 합니다 . 준비 되었나요?
00:37
5
37940
3380
00:44
So where are we?
6
44060
2240
그래서 우리는 어디에 있습니까?
00:46
In the 1980s.
7
46309
2180
1980년대.
00:48
Hey, this was a great decade.
8
48489
1500
이봐, 이것은 대단한 10년이었다.
00:49
Oh, I like your outfit.
9
49989
2191
오, 당신의 옷이 마음에 들어요.
00:52
Thank you.
10
52180
1410
감사합니다.
00:53
Big hair.
11
53590
1410
큰 머리.
00:55
Big earrings.
12
55000
1400
큰 귀걸이.
00:56
And big shoulders.
13
56400
1470
그리고 큰 어깨.
00:57
Oh yes, I’m wearing shoulder pads.
14
57870
3520
네, 어깨 패드를 착용하고 있습니다.
01:01
And you look pretty cute as well.
15
61390
2080
그리고 당신도 꽤 귀엽게 생겼어요.
01:03
Thank you.
16
63470
1119
감사합니다.
01:04
I think we called this the preppie look.
17
64589
3210
우리는 이것을 프레피 룩이라고 불렀던 것 같아요.
01:07
Very nice.
18
67799
1621
아주 좋아요.
01:09
So what’s going on around here?
19
69420
3509
그래서 여기에서 무슨 일이 일어나고 있습니까?
01:12
Who is in power?
20
72929
1830
누가 권력을 잡고 있습니까?
01:14
Well… in the United Kingdom, it’s Margaret Thatcher.
21
74759
4691
음… 영국에서는 마가렛 대처입니다.
01:19
She's the Prime Minister and the leader of the Conservative Party.
22
79450
5759
그녀는 총리이자 보수당의 지도자입니다 .
01:25
So in America it’s Ronald Reagan.
23
85209
2561
그래서 미국에서는 로널드 레이건입니다.
01:27
He’s the Republican President, and he’s a conservative too.
24
87770
5500
그는 공화당 대통령이고 보수주의자이기도 합니다.
01:33
When we’re talking about politics, conservative describes politicians who don’t like sudden
25
93270
7049
우리가 정치에 대해 이야기할 때, 보수는 급격한 사회 변화를 좋아하지 않는 정치인을 말합니다
01:40
social change.
26
100319
2000
.
01:42
They like traditional ways of doing things.
27
102319
3281
그들은 일을 하는 전통적인 방식을 좋아합니다.
01:45
And liberal politicians like new ideas and they support people having a lot of political
28
105600
6759
그리고 자유주의 정치인들은 새로운 아이디어를 좋아하고 많은 정치적 또는 경제적 자유를 가진 사람들을 지지합니다
01:52
or economic freedom.
29
112359
2600
.
01:54
But I think you use this word a little differently in America.
30
114959
4450
하지만 미국에서는 이 단어를 조금 다르게 사용한다고 생각합니다 .
01:59
Yes.
31
119409
1000
예.
02:00
Liberal can mean the same thing, but in American English liberal also means left wing.
32
120409
6580
Liberal은 같은 의미일 수 있지만 미국식 영어에서는 Liberal도 좌익을 의미합니다.
02:06
So in America liberals look to the government to solve social problems.
33
126989
5281
따라서 미국의 자유주의자들은 사회 문제를 해결하기 위해 정부를 찾습니다.
02:12
That’s different in British English.
34
132270
2600
영국식 영어에서는 다릅니다.
02:14
We’d say politicians like that are left wing, but they're not necessarily liberal.
35
134870
6570
우리는 그런 정치인들이 좌파라고 말하고 싶지만 , 그들이 반드시 자유주의적인 것은 아닙니다.
02:21
OK, that’s enough politics.
36
141440
2420
좋아요, 그것으로 충분한 정치입니다.
02:23
Are you going to tell us your top tip now?
37
143860
3170
이제 최고의 팁을 알려 주시겠습니까?
02:27
Ooo yes.
38
147030
1500
우 그래.
02:28
My top tip for communicating in English comes from a nineteen eighties invention.
39
148530
6660
영어로 의사소통하기 위한 최고의 팁은 1980년대 발명품에서 나옵니다.
02:35
Which one?
40
155190
1010
어느 것?
02:36
There were lots of new inventions in the 1980s.
41
156200
3200
1980년대에는 많은 새로운 발명품들이 있었습니다. 바로 이거
02:39
Oh yes. There were computer games like Donkey Kong.
42
159400
5360
야. Donkey Kong과 같은 컴퓨터 게임이있었습니다.
02:44
I loved that game!
43
164760
3530
나는 그 게임을 좋아했다!
02:48
And the game boy!
44
168290
1570
그리고 게임소년!
02:49
That was a lot of fun.
45
169860
2460
정말 재미있었어요.
02:52
Compact disks were invented in the nineteen eighties And disposable contact lenses.
46
172320
9160
컴팩트 디스크는 1980년대에 발명되었고 일회용 콘택트 렌즈.
03:01
Disposable means you can throw them away.
47
181480
4000
일회용이란 당신이 그것들을 버릴 수 있다는 것을 의미합니다.
03:05
Disposable cameras were invented in the 1980s too.
48
185480
4480
일회용 카메라도 1980년대에 발명되었습니다 .
03:09
There was the first Apple Macintosh computer.
49
189960
4440
최초의 Apple Macintosh 컴퓨터가 있었습니다.
03:14
I had one like this.
50
194400
2860
나는 이런 것을 가지고 있었다.
03:17
And Microsoft Windows.
51
197260
2070
그리고 마이크로소프트 윈도우.
03:19
That was a huge thing and of course we still use it today.
52
199330
4570
그것은 엄청난 일이었고 물론 우리는 오늘날에도 여전히 그것을 사용합니다.
03:23
But what was the biggest invention?
53
203900
3420
그러나 가장 큰 발명품은 무엇입니까?
03:27
Let me think.
54
207360
2000
생각해 봅시다.
03:29
It changed our lives.
55
209360
2310
그것은 우리의 삶을 변화시켰습니다.
03:31
It changed everyone’s lives I’ve got it!
56
211670
4010
그것은 모든 사람의 삶을 바꿨습니다 .
03:35
DNA.
57
215680
1560
DNA.
03:37
Genetic fingerprinting.
58
217250
1520
유전자 지문.
03:38
Good guess.
59
218770
1950
좋은 추측입니다.
03:40
But no.
60
220720
1000
하지만.
03:41
I’m talking about the internet – or more specifically, the world wide web.
61
221720
6400
저는 인터넷, 더 구체적으로는 월드 와이드 웹에 대해 이야기하고 있습니다.
03:48
Duh!
62
228120
1000
이런!
03:49
Of course!
63
229120
2590
물론!
03:51
Back in the 1980s computer scientists were building a worldwide network of computers.
64
231710
7410
1980년대에 컴퓨터 과학자들은 전 세계적인 컴퓨터 네트워크를 구축하고 있었습니다.
03:59
It wasn’t easy because the computers spoke different languages.
65
239120
5660
컴퓨터가 서로 다른 언어를 사용하기 때문에 쉽지 않았습니다 .
04:04
Getting them to communicate was a problem – a big challenge they had to overcome.
66
244780
7100
그들이 의사소통을 하게 만드는 것이 문제였습니다. 그들이 극복해야 할 큰 도전이었습니다.
04:11
Somehow they had to make the computers connect and talk to one another – and be understood
67
251880
6889
어떻게든 그들은 컴퓨터를 서로 연결하고 대화하도록 해야 했으며
04:18
clearly.
68
258769
1370
명확하게 이해해야 했습니다.
04:20
So they came up with protocols– protocols are rules and behaviours that computers have
69
260139
7810
그래서 그들은 프로토콜을 생각해 냈습니다. 프로토콜은 컴퓨터가 따라야 하는 규칙과 동작입니다
04:27
to follow.
70
267949
2430
.
04:30
One of the fathers of the internet was a Dutch computer scientist called Jon Postel and he
71
270379
7380
인터넷의 아버지 중 한 명은 존 포스텔(Jon Postel)이라는 네덜란드 컴퓨터 과학자였으며 그는 다음과 같은
04:37
wrote a protocol that went: be conservative in what you do and be liberal in what you
72
277759
7421
프로토콜을 작성했습니다. 자신이 하는 일에는 보수적이어야 하고
04:45
accept from others.
73
285180
2459
다른 사람에게서 받아들이는 데에는 자유로워야 합니다.
04:47
It became famous.
74
287639
2471
유명해졌습니다.
04:50
So be conservative and be liberal.
75
290110
4000
그러니 보수적이면서 진보적이 되십시오.
04:54
But Jon Postel wasn’t talking about politics.
76
294110
3369
그러나 Jon Postel은 정치에 대해 이야기하지 않았습니다.
04:57
No.
77
297479
1310
아니요.
04:58
He was using conservative and liberal with a different meaning.
78
298789
4250
그는 보수와 진보를 다른 의미로 사용하고 있었습니다 .
05:03
It’s a similar meaning but it’s different.
79
303039
5280
비슷한 뜻이지만 다릅니다.
05:08
Remember these computers were speaking different languages.
80
308319
3731
이 컴퓨터들이 다른 언어를 사용하고 있었다는 것을 기억하십시오 .
05:12
As I understand it, when Jon Postel said conservative he meant the computers should try to send
81
312050
8729
내가 이해하는 바에 따르면 Jon Postel이 보수적이라고 말했을 때 그는 컴퓨터가 다른 컴퓨터가 기대하는
05:20
clear messages – written in traditional ways that other computers expected –so nothing
82
320779
7491
전통적인 방식으로 작성된 명확한 메시지를 보내야 한다는 것을 의미했습니다
05:28
surprising.
83
328270
2380
.
05:30
But when the computers received messages they had to be liberal – they had to be open
84
330650
6729
그러나 컴퓨터가 메시지를 수신하면 자유로워야 했습니다.
05:37
to new or different ways of saying things.
85
337379
4280
새롭거나 다른 방식으로 말하는 방식에 개방적이어야 했습니다. 서로
05:41
It helped them to communicate and understand one other.
86
341659
4850
소통하고 이해하는 데 도움이 되었습니다 .
05:46
So is this your top tip for communicating?
87
346509
2511
이것이 의사 소통을 위한 최고의 팁입니까?
05:49
Yes!
88
349020
1000
예!
05:50
Well, it’s not MY top tip because it’s Jon Postel’s, but I think it’s very valuable.
89
350020
8009
글쎄요, 그것은 Jon Postel의 것이기 때문에 제 최고의 팁은 아니지만 매우 가치가 있다고 생각합니다.
05:58
People and computers face challenges when they’re communicating internationally.
90
358029
5850
사람과 컴퓨터는 국제적으로 통신할 때 문제에 직면합니다 .
06:03
There are language differences and there are also different ways of thinking – cultural
91
363879
5951
언어 차이가 있고 사고 방식(문화적
06:09
stuff - so you have to be extra clear when you’re speaking or writing.
92
369830
6530
요소)도 다르기 때문에 말하거나 글을 쓸 때 더욱 명확해야 합니다.
06:16
But when you’re reading or listening, you want to be very flexible and open to new ideas
93
376360
6869
하지만 읽기나 듣기를 할 때는 매우 유연하고 새로운 아이디어에 개방적이어서
06:23
so you can accept different ways of thinking and saying things.
94
383229
4860
생각하고 말하는 다른 방식을 받아들일 수 있기를 원합니다 .
06:28
So be conservative when you’re speaking and liberal when you’re listening.
95
388089
5420
그러므로 말할 때는 보수적으로, 들을 때는 자유롭게 하십시오.
06:33
Actually that sounds like a good code for life in general.
96
393509
4091
사실 그것은 일반적으로 삶에 대한 좋은 코드처럼 들립니다 .
06:37
I think you’re right.
97
397600
1900
내 생각 엔 당신이 맞다.
06:39
I think when Jon Postel wrote this, he was acknowledging that there would be communication
98
399500
6189
Jon Postel이 이 글을 썼을 때 그는
06:45
mistakes with computers.
99
405689
1980
컴퓨터와의 통신 실수가 있을 것임을 인정하고 있었던 것 같습니다.
06:47
It’s the same when we’re speaking or writing in another language.
100
407669
4171
우리가 다른 언어로 말하거나 글을 쓸 때도 마찬가지입니다 .
06:51
We’re going to make mistakes.
101
411840
2389
우리는 실수를 할 것입니다.
06:54
Exactly.
102
414229
1180
정확히.
06:55
But that shouldn’t stop us trying.
103
415409
2801
그러나 그것이 우리의 노력을 멈추게 해서는 안 됩니다.
06:58
We just have to be as clear as we can.
104
418210
3130
우리는 가능한 한 명확해야 합니다.
07:01
And keep trying.
105
421340
1319
그리고 계속 노력하세요.
07:02
Exactly.
106
422659
1000
정확히.
07:03
I wonder what our viewers think about this.
107
423659
3141
시청자들은 이에 대해 어떻게 생각하는지 궁금하다.
07:06
Do you think that this is a useful tip?
108
426800
3040
이것이 유용한 팁이라고 생각하십니까?
07:09
Write and tell us in the comments.
109
429840
1990
의견을 작성하고 알려주십시오.
07:11
And let us know what your top tip is for communicating in English.
110
431830
5619
그리고 영어로 의사소통하기 위한 최고의 팁이 무엇인지 알려주세요 .
07:17
We love hearing from you.
111
437449
1590
우리는 당신의 의견을 듣는 것을 좋아합니다.
07:19
So keep watching and subscribe.
112
439100
3540
그러니 계속 시청하고 구독하세요.
07:22
Oh, Vicki.
113
442640
1780
오, 비키.
07:24
One last question. What's that?
114
444430
1000
마지막 질문입니다. 저게 뭐야?
07:25
How are we going to get back to the twenty first century?
115
445430
3319
21세기로 돌아가려면 어떻게 해야 할까요 ?
07:28
I think I’ve found something that might help there.
116
448749
4791
거기에 도움이 될만한 것을 찾은 것 같아요.
07:33
Hey, is that a DeLorean?
117
453600
2340
이봐, 그게 DeLorean이야?
07:35
Yep.
118
455949
1000
네.
07:36
With a flux capacitator?
119
456949
1250
플럭스 커패시터로?
07:38
Yep.
120
458199
1000
네.
07:39
Then it’s back to the future, baby! Yay!
121
459200
4380
그럼 미래로 돌아왔어, 베이비! 예이!
07:53
122
473820
6580
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7