Top Tip for Communicating Internationally

8,265 views ・ 2018-06-08

Simple English Videos


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λ²ˆμ—­λœ μžλ§‰μ€ 기계 λ²ˆμ—­λ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
I want to share my number one, top tip for English learners.
0
520
5150
μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μžλ₯Ό μœ„ν•œ 졜고의 νŒμ„ κ³΅μœ ν•˜κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
00:05
It might surprise you, but I think it’s really useful for anyone who wants to communicate
1
5670
7379
μ˜μ™ΈμΌ μˆ˜λ„ μžˆμ§€λ§Œ λ‹€λ₯Έ λ‚˜λΌ, λ‹€λ₯Έ λ¬Έν™”κΆŒ μ‚¬λžŒλ“€κ³Ό μ†Œν†΅ν•˜κ³  싢은 λΆ„λ“€μ—κ²ŒλŠ” 정말 μœ μš©ν•œ 정보라고 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€
00:13
with people from other countries and cultures.
2
13049
4311
.
00:22
OK, Vicki, what’s your top tip for communicating in English?
3
22020
4580
μ’‹μ•„μš”, Vicki, μ˜μ–΄λ‘œ μ˜μ‚¬μ†Œν†΅ν•˜κΈ° μœ„ν•œ 졜고의 νŒμ€ λ¬΄μ—‡μΈκ°€μš” ?
00:26
Well, before I tell you, we need to travel back in time. Are you ready?
4
26600
7120
κΈ€μŽ„, λ‚΄κ°€ λ‹Ήμ‹ μ—κ²Œ λ§ν•˜κΈ° 전에 μš°λ¦¬λŠ” μ‹œκ°„μ„ 거슬러 μ—¬ν–‰ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€ . μ€€λΉ„ λ˜μ—ˆλ‚˜μš”?
00:37
5
37940
3380
00:44
So where are we?
6
44060
2240
κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬λŠ” 어디에 μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
00:46
In the 1980s.
7
46309
2180
1980λ…„λŒ€.
00:48
Hey, this was a great decade.
8
48489
1500
이봐, 이것은 λŒ€λ‹¨ν•œ 10λ…„μ΄μ—ˆλ‹€.
00:49
Oh, I like your outfit.
9
49989
2191
였, λ‹Ήμ‹ μ˜ 옷이 λ§ˆμŒμ— λ“€μ–΄μš”.
00:52
Thank you.
10
52180
1410
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:53
Big hair.
11
53590
1410
큰 머리.
00:55
Big earrings.
12
55000
1400
큰 귀걸이.
00:56
And big shoulders.
13
56400
1470
그리고 큰 μ–΄κΉ¨.
00:57
Oh yes, I’m wearing shoulder pads.
14
57870
3520
λ„€, μ–΄κΉ¨ νŒ¨λ“œλ₯Ό μ°©μš©ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:01
And you look pretty cute as well.
15
61390
2080
그리고 당신도 κ½€ κ·€μ—½κ²Œ μƒκ²Όμ–΄μš”.
01:03
Thank you.
16
63470
1119
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:04
I think we called this the preppie look.
17
64589
3210
μš°λ¦¬λŠ” 이것을 ν”„λ ˆν”Ό 룩이라고 λΆˆλ €λ˜ 것 κ°™μ•„μš”.
01:07
Very nice.
18
67799
1621
μ•„μ£Ό μ’‹μ•„μš”.
01:09
So what’s going on around here?
19
69420
3509
κ·Έλž˜μ„œ μ—¬κΈ°μ—μ„œ 무슨 일이 μΌμ–΄λ‚˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
01:12
Who is in power?
20
72929
1830
λˆ„κ°€ ꢌλ ₯을 작고 μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
01:14
Well… in the United Kingdom, it’s Margaret Thatcher.
21
74759
4691
μŒβ€¦ μ˜κ΅­μ—μ„œλŠ” λ§ˆκ°€λ › λŒ€μ²˜μž…λ‹ˆλ‹€.
01:19
She's the Prime Minister and the leader of the Conservative Party.
22
79450
5759
κ·Έλ…€λŠ” 총리이자 λ³΄μˆ˜λ‹Ήμ˜ μ§€λ„μžμž…λ‹ˆλ‹€ .
01:25
So in America it’s Ronald Reagan.
23
85209
2561
κ·Έλž˜μ„œ λ―Έκ΅­μ—μ„œλŠ” λ‘œλ„λ“œ λ ˆμ΄κ±΄μž…λ‹ˆλ‹€.
01:27
He’s the Republican President, and he’s a conservative too.
24
87770
5500
κ·ΈλŠ” 곡화당 λŒ€ν†΅λ Ήμ΄κ³  λ³΄μˆ˜μ£Όμ˜μžμ΄κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:33
When we’re talking about politics, conservative describes politicians who don’t like sudden
25
93270
7049
μš°λ¦¬κ°€ μ •μΉ˜μ— λŒ€ν•΄ 이야기할 λ•Œ, λ³΄μˆ˜λŠ” κΈ‰κ²©ν•œ μ‚¬νšŒ λ³€ν™”λ₯Ό μ’‹μ•„ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” μ •μΉ˜μΈμ„ λ§ν•©λ‹ˆλ‹€
01:40
social change.
26
100319
2000
.
01:42
They like traditional ways of doing things.
27
102319
3281
그듀은 일을 ν•˜λŠ” 전톡적인 방식을 μ’‹μ•„ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:45
And liberal politicians like new ideas and they support people having a lot of political
28
105600
6759
그리고 자유주의 μ •μΉ˜μΈλ“€μ€ μƒˆλ‘œμš΄ 아이디어λ₯Ό μ’‹μ•„ν•˜κ³  λ§Žμ€ μ •μΉ˜μ  λ˜λŠ” 경제적 자유λ₯Ό 가진 μ‚¬λžŒλ“€μ„ μ§€μ§€ν•©λ‹ˆλ‹€
01:52
or economic freedom.
29
112359
2600
.
01:54
But I think you use this word a little differently in America.
30
114959
4450
ν•˜μ§€λ§Œ λ―Έκ΅­μ—μ„œλŠ” 이 단어λ₯Ό 쑰금 λ‹€λ₯΄κ²Œ μ‚¬μš©ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€ .
01:59
Yes.
31
119409
1000
예.
02:00
Liberal can mean the same thing, but in American English liberal also means left wing.
32
120409
6580
Liberal은 같은 의미일 수 μžˆμ§€λ§Œ 미ꡭ식 μ˜μ–΄μ—μ„œλŠ” Liberal도 μ’Œμ΅μ„ μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€.
02:06
So in America liberals look to the government to solve social problems.
33
126989
5281
λ”°λΌμ„œ 미ꡭ의 μžμœ μ£Όμ˜μžλ“€μ€ μ‚¬νšŒ 문제λ₯Ό ν•΄κ²°ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ μ •λΆ€λ₯Ό μ°ΎμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:12
That’s different in British English.
34
132270
2600
μ˜κ΅­μ‹ μ˜μ–΄μ—μ„œλŠ” λ‹€λ¦…λ‹ˆλ‹€.
02:14
We’d say politicians like that are left wing, but they're not necessarily liberal.
35
134870
6570
μš°λ¦¬λŠ” 그런 μ •μΉ˜μΈλ“€μ΄ 쒌파라고 λ§ν•˜κ³  μ‹Άμ§€λ§Œ , 그듀이 λ°˜λ“œμ‹œ 자유주의적인 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
02:21
OK, that’s enough politics.
36
141440
2420
μ’‹μ•„μš”, κ·Έκ²ƒμœΌλ‘œ μΆ©λΆ„ν•œ μ •μΉ˜μž…λ‹ˆλ‹€.
02:23
Are you going to tell us your top tip now?
37
143860
3170
이제 졜고의 νŒμ„ μ•Œλ € μ£Όμ‹œκ² μŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
02:27
Ooo yes.
38
147030
1500
우 그래.
02:28
My top tip for communicating in English comes from a nineteen eighties invention.
39
148530
6660
μ˜μ–΄λ‘œ μ˜μ‚¬μ†Œν†΅ν•˜κΈ° μœ„ν•œ 졜고의 νŒμ€ 1980λ…„λŒ€ 발λͺ…ν’ˆμ—μ„œ λ‚˜μ˜΅λ‹ˆλ‹€.
02:35
Which one?
40
155190
1010
μ–΄λŠ 것?
02:36
There were lots of new inventions in the 1980s.
41
156200
3200
1980λ…„λŒ€μ—λŠ” λ§Žμ€ μƒˆλ‘œμš΄ 발λͺ…ν’ˆλ“€μ΄ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ°”λ‘œ 이거
02:39
Oh yes. There were computer games like Donkey Kong.
42
159400
5360
μ•Ό. Donkey Kongκ³Ό 같은 컴퓨터 κ²Œμž„μ΄μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:44
I loved that game!
43
164760
3530
λ‚˜λŠ” κ·Έ κ²Œμž„μ„ μ’‹μ•„ν–ˆλ‹€!
02:48
And the game boy!
44
168290
1570
그리고 κ²Œμž„μ†Œλ…„!
02:49
That was a lot of fun.
45
169860
2460
정말 μž¬λ―Έμžˆμ—ˆμ–΄μš”.
02:52
Compact disks were invented in the nineteen eighties And disposable contact lenses.
46
172320
9160
컴팩트 λ””μŠ€ν¬λŠ” 1980λ…„λŒ€μ— 발λͺ…λ˜μ—ˆκ³  일회용 μ½˜νƒνŠΈ 렌즈.
03:01
Disposable means you can throw them away.
47
181480
4000
μΌνšŒμš©μ΄λž€ 당신이 그것듀을 버릴 수 μžˆλ‹€λŠ” 것을 μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€.
03:05
Disposable cameras were invented in the 1980s too.
48
185480
4480
일회용 카메라도 1980λ…„λŒ€μ— 발λͺ…λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
03:09
There was the first Apple Macintosh computer.
49
189960
4440
졜초의 Apple Macintosh 컴퓨터가 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:14
I had one like this.
50
194400
2860
λ‚˜λŠ” 이런 것을 가지고 μžˆμ—ˆλ‹€.
03:17
And Microsoft Windows.
51
197260
2070
그리고 λ§ˆμ΄ν¬λ‘œμ†Œν”„νŠΈ μœˆλ„μš°.
03:19
That was a huge thing and of course we still use it today.
52
199330
4570
그것은 μ—„μ²­λ‚œ μΌμ΄μ—ˆκ³  λ¬Όλ‘  μš°λ¦¬λŠ” μ˜€λŠ˜λ‚ μ—λ„ μ—¬μ „νžˆ 그것을 μ‚¬μš©ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:23
But what was the biggest invention?
53
203900
3420
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ κ°€μž₯ 큰 발λͺ…ν’ˆμ€ λ¬΄μ—‡μž…λ‹ˆκΉŒ?
03:27
Let me think.
54
207360
2000
생각해 λ΄…μ‹œλ‹€.
03:29
It changed our lives.
55
209360
2310
그것은 우리의 삢을 λ³€ν™”μ‹œμΌ°μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:31
It changed everyone’s lives I’ve got it!
56
211670
4010
그것은 λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒμ˜ 삢을 λ°”κΏ¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
03:35
DNA.
57
215680
1560
DNA.
03:37
Genetic fingerprinting.
58
217250
1520
μœ μ „μž 지문.
03:38
Good guess.
59
218770
1950
쒋은 μΆ”μΈ‘μž…λ‹ˆλ‹€.
03:40
But no.
60
220720
1000
ν•˜μ§€λ§Œ.
03:41
I’m talking about the internet – or more specifically, the world wide web.
61
221720
6400
μ €λŠ” 인터넷, 더 κ΅¬μ²΄μ μœΌλ‘œλŠ” μ›”λ“œ μ™€μ΄λ“œ 웹에 λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:48
Duh!
62
228120
1000
이런!
03:49
Of course!
63
229120
2590
λ¬Όλ‘ !
03:51
Back in the 1980s computer scientists were building a worldwide network of computers.
64
231710
7410
1980λ…„λŒ€μ— 컴퓨터 κ³Όν•™μžλ“€μ€ μ „ 세계적인 컴퓨터 λ„€νŠΈμ›Œν¬λ₯Ό κ΅¬μΆ•ν•˜κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:59
It wasn’t easy because the computers spoke different languages.
65
239120
5660
컴퓨터가 μ„œλ‘œ λ‹€λ₯Έ μ–Έμ–΄λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ— 쉽지 μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
04:04
Getting them to communicate was a problem – a big challenge they had to overcome.
66
244780
7100
그듀이 μ˜μ‚¬μ†Œν†΅μ„ ν•˜κ²Œ λ§Œλ“œλŠ” 것이 λ¬Έμ œμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 그듀이 극볡해야 ν•  큰 λ„μ „μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:11
Somehow they had to make the computers connect and talk to one another – and be understood
67
251880
6889
μ–΄λ–»κ²Œλ“  그듀은 컴퓨터λ₯Ό μ„œλ‘œ μ—°κ²°ν•˜κ³  λŒ€ν™”ν•˜λ„λ‘ ν•΄μ•Ό ν–ˆμœΌλ©°
04:18
clearly.
68
258769
1370
λͺ…ν™•ν•˜κ²Œ 이해해야 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:20
So they came up with protocols– protocols are rules and behaviours that computers have
69
260139
7810
κ·Έλž˜μ„œ 그듀은 ν”„λ‘œν† μ½œμ„ 생각해 λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. ν”„λ‘œν† μ½œμ€ 컴퓨터가 따라야 ν•˜λŠ” κ·œμΉ™κ³Ό λ™μž‘μž…λ‹ˆλ‹€
04:27
to follow.
70
267949
2430
.
04:30
One of the fathers of the internet was a Dutch computer scientist called Jon Postel and he
71
270379
7380
μΈν„°λ„·μ˜ 아버지 쀑 ν•œ λͺ…은 μ‘΄ ν¬μŠ€ν…”(Jon Postel)μ΄λΌλŠ” λ„€λœλž€λ“œ 컴퓨터 κ³Όν•™μžμ˜€μœΌλ©° κ·ΈλŠ” λ‹€μŒκ³Ό 같은
04:37
wrote a protocol that went: be conservative in what you do and be liberal in what you
72
277759
7421
ν”„λ‘œν† μ½œμ„ μž‘μ„±ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μžμ‹ μ΄ ν•˜λŠ” μΌμ—λŠ” λ³΄μˆ˜μ μ΄μ–΄μ•Ό ν•˜κ³ 
04:45
accept from others.
73
285180
2459
λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒμ—κ²Œμ„œ λ°›μ•„λ“€μ΄λŠ” λ°μ—λŠ” μžμœ λ‘œμ›Œμ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:47
It became famous.
74
287639
2471
유λͺ…ν•΄μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:50
So be conservative and be liberal.
75
290110
4000
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆ λ³΄μˆ˜μ μ΄λ©΄μ„œ 진보적이 λ˜μ‹­μ‹œμ˜€.
04:54
But Jon Postel wasn’t talking about politics.
76
294110
3369
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ Jon Postel은 μ •μΉ˜μ— λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:57
No.
77
297479
1310
μ•„λ‹ˆμš”.
04:58
He was using conservative and liberal with a different meaning.
78
298789
4250
κ·ΈλŠ” λ³΄μˆ˜μ™€ 진보λ₯Ό λ‹€λ₯Έ 의미둜 μ‚¬μš©ν•˜κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
05:03
It’s a similar meaning but it’s different.
79
303039
5280
λΉ„μŠ·ν•œ λœ»μ΄μ§€λ§Œ λ‹€λ¦…λ‹ˆλ‹€.
05:08
Remember these computers were speaking different languages.
80
308319
3731
이 컴퓨터듀이 λ‹€λ₯Έ μ–Έμ–΄λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜κ³  μžˆμ—ˆλ‹€λŠ” 것을 κΈ°μ–΅ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€ .
05:12
As I understand it, when Jon Postel said conservative he meant the computers should try to send
81
312050
8729
λ‚΄κ°€ μ΄ν•΄ν•˜λŠ” 바에 λ”°λ₯΄λ©΄ Jon Postel이 보수적이라고 λ§ν–ˆμ„ λ•Œ κ·ΈλŠ” 컴퓨터가 λ‹€λ₯Έ 컴퓨터가 κΈ°λŒ€ν•˜λŠ”
05:20
clear messages – written in traditional ways that other computers expected –so nothing
82
320779
7491
전톡적인 λ°©μ‹μœΌλ‘œ μž‘μ„±λœ λͺ…ν™•ν•œ λ©”μ‹œμ§€λ₯Ό 보내야 ν•œλ‹€λŠ” 것을 μ˜λ―Έν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
05:28
surprising.
83
328270
2380
.
05:30
But when the computers received messages they had to be liberal – they had to be open
84
330650
6729
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 컴퓨터가 λ©”μ‹œμ§€λ₯Ό μˆ˜μ‹ ν•˜λ©΄ μžμœ λ‘œμ›Œμ•Ό ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:37
to new or different ways of saying things.
85
337379
4280
μƒˆλ‘­κ±°λ‚˜ λ‹€λ₯Έ λ°©μ‹μœΌλ‘œ λ§ν•˜λŠ” 방식에 κ°œλ°©μ μ΄μ–΄μ•Ό ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ„œλ‘œ
05:41
It helped them to communicate and understand one other.
86
341659
4850
μ†Œν†΅ν•˜κ³  μ΄ν•΄ν•˜λŠ” 데 도움이 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
05:46
So is this your top tip for communicating?
87
346509
2511
이것이 μ˜μ‚¬ μ†Œν†΅μ„ μœ„ν•œ 졜고의 νŒμž…λ‹ˆκΉŒ?
05:49
Yes!
88
349020
1000
예!
05:50
Well, it’s not MY top tip because it’s Jon Postel’s, but I think it’s very valuable.
89
350020
8009
κΈ€μŽ„μš”, 그것은 Jon Postel의 것이기 λ•Œλ¬Έμ— 제 졜고의 νŒμ€ μ•„λ‹ˆμ§€λ§Œ 맀우 κ°€μΉ˜κ°€ μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:58
People and computers face challenges when they’re communicating internationally.
90
358029
5850
μ‚¬λžŒκ³Ό μ»΄ν“¨ν„°λŠ” ꡭ제적으둜 톡신할 λ•Œ λ¬Έμ œμ— μ§λ©΄ν•©λ‹ˆλ‹€ .
06:03
There are language differences and there are also different ways of thinking – cultural
91
363879
5951
μ–Έμ–΄ 차이가 있고 사고 방식(문화적
06:09
stuff - so you have to be extra clear when you’re speaking or writing.
92
369830
6530
μš”μ†Œ)도 λ‹€λ₯΄κΈ° λ•Œλ¬Έμ— λ§ν•˜κ±°λ‚˜ 글을 μ“Έ λ•Œ λ”μš± λͺ…ν™•ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:16
But when you’re reading or listening, you want to be very flexible and open to new ideas
93
376360
6869
ν•˜μ§€λ§Œ μ½κΈ°λ‚˜ λ“£κΈ°λ₯Ό ν•  λ•ŒλŠ” 맀우 μœ μ—°ν•˜κ³  μƒˆλ‘œμš΄ 아이디어에 κ°œλ°©μ μ΄μ–΄μ„œ
06:23
so you can accept different ways of thinking and saying things.
94
383229
4860
μƒκ°ν•˜κ³  λ§ν•˜λŠ” λ‹€λ₯Έ 방식을 받아듀일 수 있기λ₯Ό μ›ν•©λ‹ˆλ‹€ .
06:28
So be conservative when you’re speaking and liberal when you’re listening.
95
388089
5420
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ 말할 λ•ŒλŠ” 보수적으둜, 듀을 λ•ŒλŠ” 자유둭게 ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.
06:33
Actually that sounds like a good code for life in general.
96
393509
4091
사싀 그것은 일반적으둜 삢에 λŒ€ν•œ 쒋은 μ½”λ“œμ²˜λŸΌ λ“€λ¦½λ‹ˆλ‹€ .
06:37
I think you’re right.
97
397600
1900
λ‚΄ 생각 μ—” 당신이 λ§žλ‹€.
06:39
I think when Jon Postel wrote this, he was acknowledging that there would be communication
98
399500
6189
Jon Postel이 이 글을 썼을 λ•Œ κ·ΈλŠ”
06:45
mistakes with computers.
99
405689
1980
μ»΄ν“¨ν„°μ™€μ˜ 톡신 μ‹€μˆ˜κ°€ μžˆμ„ κ²ƒμž„μ„ μΈμ •ν•˜κ³  μžˆμ—ˆλ˜ 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:47
It’s the same when we’re speaking or writing in another language.
100
407669
4171
μš°λ¦¬κ°€ λ‹€λ₯Έ μ–Έμ–΄λ‘œ λ§ν•˜κ±°λ‚˜ 글을 μ“Έ λ•Œλ„ λ§ˆμ°¬κ°€μ§€μž…λ‹ˆλ‹€ .
06:51
We’re going to make mistakes.
101
411840
2389
μš°λ¦¬λŠ” μ‹€μˆ˜λ₯Ό ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:54
Exactly.
102
414229
1180
μ •ν™•νžˆ.
06:55
But that shouldn’t stop us trying.
103
415409
2801
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 그것이 우리의 λ…Έλ ₯을 λ©ˆμΆ”κ²Œ ν•΄μ„œλŠ” μ•ˆ λ©λ‹ˆλ‹€.
06:58
We just have to be as clear as we can.
104
418210
3130
μš°λ¦¬λŠ” κ°€λŠ₯ν•œ ν•œ λͺ…ν™•ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:01
And keep trying.
105
421340
1319
그리고 계속 λ…Έλ ₯ν•˜μ„Έμš”.
07:02
Exactly.
106
422659
1000
μ •ν™•νžˆ.
07:03
I wonder what our viewers think about this.
107
423659
3141
μ‹œμ²­μžλ“€μ€ 이에 λŒ€ν•΄ μ–΄λ–»κ²Œ μƒκ°ν•˜λŠ”μ§€ κΆκΈˆν•˜λ‹€.
07:06
Do you think that this is a useful tip?
108
426800
3040
이것이 μœ μš©ν•œ 팁이라고 μƒκ°ν•˜μ‹­λ‹ˆκΉŒ?
07:09
Write and tell us in the comments.
109
429840
1990
μ˜κ²¬μ„ μž‘μ„±ν•˜κ³  μ•Œλ €μ£Όμ‹­μ‹œμ˜€.
07:11
And let us know what your top tip is for communicating in English.
110
431830
5619
그리고 μ˜μ–΄λ‘œ μ˜μ‚¬μ†Œν†΅ν•˜κΈ° μœ„ν•œ 졜고의 팁이 무엇인지 μ•Œλ €μ£Όμ„Έμš” .
07:17
We love hearing from you.
111
437449
1590
μš°λ¦¬λŠ” λ‹Ήμ‹ μ˜ μ˜κ²¬μ„ λ“£λŠ” 것을 μ’‹μ•„ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:19
So keep watching and subscribe.
112
439100
3540
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆ 계속 μ‹œμ²­ν•˜κ³  κ΅¬λ…ν•˜μ„Έμš”.
07:22
Oh, Vicki.
113
442640
1780
였, λΉ„ν‚€.
07:24
One last question. What's that?
114
444430
1000
λ§ˆμ§€λ§‰ μ§ˆλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€. μ €κ²Œ 뭐야?
07:25
How are we going to get back to the twenty first century?
115
445430
3319
21μ„ΈκΈ°λ‘œ λŒμ•„κ°€λ €λ©΄ μ–΄λ–»κ²Œ ν•΄μ•Ό ν• κΉŒμš” ?
07:28
I think I’ve found something that might help there.
116
448749
4791
거기에 도움이 λ λ§Œν•œ 것을 찾은 것 κ°™μ•„μš”.
07:33
Hey, is that a DeLorean?
117
453600
2340
이봐, 그게 DeLorean이야?
07:35
Yep.
118
455949
1000
λ„€.
07:36
With a flux capacitator?
119
456949
1250
ν”ŒλŸ­μŠ€ μ»€νŒ¨μ‹œν„°λ‘œ?
07:38
Yep.
120
458199
1000
λ„€.
07:39
Then it’s back to the future, baby! Yay!
121
459200
4380
그럼 미래둜 λŒμ•„μ™”μ–΄, 베이비! 예이!
07:53
122
473820
6580
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7