English tongue twisters pronunciation practice and a song

37,171 views ・ 2017-09-22

Simple English Videos


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hi everyone.
0
580
1000
Oi pessoal.
00:01
I’m Vicki and I’m British.
1
1580
2339
Eu sou Vicki e sou britĂąnica.
00:03
And I’m Jay and I’m American and we’ve got some more English tongue twisters today.
2
3919
5711
E eu sou Jay e sou americano e temos mais alguns trava-lĂ­nguas em inglĂȘs hoje.
00:09
What does the word twist mean, Vicki?
3
9630
2520
O que significa a palavra torcer, Vicki?
00:12
It means to bend or turn something into a particular shape so tongue twisters are phrases
4
12150
7070
Significa dobrar ou transformar algo em uma forma particular, entĂŁo trava-lĂ­nguas sĂŁo frases
00:19
that twist your tongue.
5
19220
1580
que torcem sua lĂ­ngua.
00:20
They’re difficult to say quickly, so they’re great pronunciation practice.
6
20800
4180
Eles sĂŁo difĂ­ceis de dizer rapidamente, entĂŁo eles sĂŁo uma Ăłtima prĂĄtica de pronĂșncia.
00:24
And we’ve got some English learners to help us again.
7
24980
5750
E temos alguns alunos de inglĂȘs para nos ajudar novamente.
00:30
Are you ready for the first one?
8
30730
5010
VocĂȘ estĂĄ pronto para o primeiro?
00:35
Yeah!
9
35740
1000
Sim!
00:36
Flash message.
10
36740
1850
Mensagem instantĂąnea.
00:38
Flash message.
11
38590
1900
Mensagem instantĂąnea.
00:40
Flash message.
12
40490
1890
Mensagem instantĂąnea.
00:42
Flash message.
13
42380
1900
Mensagem instantĂąnea.
00:44
Flash message.
14
44280
1900
Mensagem instantĂąnea.
00:46
Flash message.
15
46180
1890
Mensagem instantĂąnea.
00:48
Flash message.
16
48070
1900
Mensagem instantĂąnea.
00:49
Flash message.
17
49970
1900
Mensagem instantĂąnea.
00:51
Flash message.
18
51870
1900
Mensagem instantĂąnea.
00:53
You want to start slowly and then speed up.
19
53770
3200
VocĂȘ quer começar devagar e depois acelerar.
00:56
Yeah.
20
56970
1000
Sim.
00:57
You have to be careful not to muddle up s and sh sounds.
21
57970
5130
VocĂȘ deve ter cuidado para nĂŁo confundir os sons de s e sh.
01:03
It really gets your mouth moving.
22
63100
2040
Realmente faz sua boca mexer.
01:05
Flash message.
23
65140
1390
Mensagem instantĂąnea.
01:06
Flash message.
24
66530
1070
Mensagem instantĂąnea.
01:07
Yes.
25
67600
1000
Sim. Os
01:08
Tongue twisters strengthen muscles in your mouth.
26
68600
3300
trava-lĂ­nguas fortalecem os mĂșsculos da boca.
01:11
That’s good because you’re going to move your mouth differently if you’re learning
27
71900
4820
Isso Ă© bom porque vocĂȘ moverĂĄ sua boca de maneira diferente se estiver aprendendo
01:16
English.
28
76720
1000
inglĂȘs.
01:17
Yeah, tongue twisters are good practice because you can train you mouth to move in new ways.
29
77720
5890
Sim, os trava-lĂ­nguas sĂŁo uma boa prĂĄtica porque vocĂȘ pode treinar sua boca para se mover de novas maneiras.
01:23
Yeah.
30
83610
1000
Sim.
01:24
Say it with our learners.
31
84610
2530
Diga isso com nossos alunos.
01:27
Flash message.
32
87140
4020
Mensagem instantĂąnea.
01:31
Flash message.
33
91160
1000
Mensagem instantĂąnea.
01:32
Flash message.
34
92160
1000
Mensagem instantĂąnea.
01:33
Flash message.
35
93160
1000
Mensagem instantĂąnea.
01:34
Flash message.
36
94160
1000
Mensagem instantĂąnea.
01:35
Flash message.
37
95160
1000
Mensagem instantĂąnea.
01:36
Flash message.
38
96160
900
Mensagem instantĂąnea.
01:37
They were great.
39
97100
1420
Eles eram Ăłtimos.
01:38
OK, I’m ready for the next one.
40
98520
1540
OK, estou pronto para o prĂłximo. O
01:40
What is it?
41
100060
960
que Ă©?
01:41
Let’s see.
42
101020
740
Vamos ver.
01:42
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
43
102860
4060
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
01:47
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
44
107200
3360
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
01:50
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
45
110560
4500
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
01:55
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
46
115070
2950
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
01:58
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
47
118020
2610
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
02:00
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
48
120630
2790
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
02:03
Wow!
49
123420
1000
Uau!
02:04
I think we say this a little differently in British and American English.
50
124420
6080
Acho que dizemos isso de maneira um pouco diferente no inglĂȘs britĂąnico e no americano.
02:10
Really?
51
130500
1070
Realmente?
02:11
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
52
131570
2520
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
02:14
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
53
134090
3130
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
02:17
My t sounds are stronger than yours, because I’m British.
54
137220
4950
Meus sons t sĂŁo mais fortes que os seus, porque sou britĂąnico.
02:22
I say kitten.
55
142170
1870
digo gatinho.
02:24
And eating.
56
144040
1000
E comendo.
02:25
Ki'en – I don’t say the t sound.
57
145040
4120
Ki'en – Eu não digo o som t.
02:29
ki'en Yeah, before an ng sound, you don’t pronounce
58
149160
4860
ki'en Sim, antes de um som ng, vocĂȘ nĂŁo pronuncia
02:34
ts in American.
59
154020
1760
ts em americano.
02:35
But you do in British English?
60
155780
1740
Mas vocĂȘ faz em inglĂȘs britĂąnico?
02:37
Well, if I’m speaking carefully I say kitten.
61
157520
4570
Bem, se estou falando com cuidado, digo gatinho.
02:42
t.
62
162090
1000
t.
02:43
kitten.
63
163090
1000
gatinho.
02:44
But if I’m speaking quickly and casually, I put a stop on the t as well.
64
164090
5250
Mas se estou falando de forma råpida e casual, coloco uma parada no t também.
02:49
Like you.
65
169340
1370
Como vocĂȘ.
02:50
So I’ll say ki'en.
66
170710
2180
EntĂŁo eu direi ki'en.
02:52
But the big difference is I pronounce the t in eating.
67
172890
5070
Mas a grande diferença é que pronuncio o t ao comer.
02:57
eating.
68
177960
1020
comendo.
02:58
EaDing Yeah, you see that’s a flap t.
69
178980
4240
EaDing Sim, vocĂȘ vĂȘ que Ă© um flap t.
03:03
It’s little like a very fast D sound in American.
70
183220
3570
É um pouco como um som D muito rápido em americano.
03:06
EaDing.
71
186790
1010
EaDing.
03:07
EaDing.
72
187800
1010
EaDing.
03:08
I say eating.
73
188810
1890
digo comendo.
03:10
Eating.
74
190700
1490
Comendo.
03:12
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
75
192190
2880
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
03:15
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
76
195070
3590
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
03:18
Say it with our learners.
77
198660
1950
Diga isso com nossos alunos.
03:20
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
78
200610
3900
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
03:24
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
79
204510
5930
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
03:30
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
80
210440
2610
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
03:33
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
81
213050
2460
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
03:35
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
82
215510
4020
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
03:39
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
83
219530
1321
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
03:40
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
84
220860
3040
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
03:44
That’s funny.
85
224900
1420
É engraçado.
03:46
OK, what’s next?
86
226320
1120
OK, o que vem a seguir?
03:47
A proper copper coffee pot.
87
227440
2170
Uma cafeteira de cobre adequada.
03:49
A what?
88
229610
1000
Um o quĂȘ?
03:50
A proper copper coffee pot.
89
230610
2110
Uma cafeteira de cobre adequada.
03:52
OK, proper – that means correct or right.
90
232720
4050
OK, adequado - isso significa correto ou certo.
03:56
Then copper – that’s a kind of metal.
91
236770
2330
Depois o cobre – Ă© um tipo de metal.
03:59
It’s a brown gold color.
92
239100
2029
É uma cor de ouro marrom.
04:01
We use copper to make electric wires.
93
241129
2711
Usamos cobre para fazer fios elétricos.
04:03
And pipes, and coins.
94
243840
2259
E cachimbos e moedas.
04:06
Can you say it?
95
246099
1311
VocĂȘ pode dizer isso?
04:07
A proper copper coffee pot.
96
247410
2040
Uma cafeteira de cobre adequada.
04:09
Yeah.
97
249450
1000
Sim.
04:10
Let’s see how our learners did.
98
250450
2649
Vamos ver como nossos alunos se saĂ­ram.
04:13
A proper copper coffee pot.
99
253099
3860
Uma cafeteira de cobre adequada.
04:16
A proper copper coffee pot.
100
256959
3071
Uma cafeteira de cobre adequada.
04:20
A proper copper coffee pot.
101
260030
1859
Uma cafeteira de cobre adequada.
04:21
A proper copper coffee pot.
102
261889
2481
Uma cafeteira de cobre adequada.
04:24
A proper copper coffee pot.
103
264370
1152
Uma cafeteira de cobre adequada.
04:25
A proper copper coffee pot.
104
265522
2508
Uma cafeteira de cobre adequada.
04:28
A proper copper coffee pot.
105
268030
6210
Uma cafeteira de cobre adequada.
04:34
No.
106
274340
1000
NĂŁo.
04:35
It's not working, is it?
107
275340
1320
NĂŁo estĂĄ funcionando, estĂĄ?
04:36
I saved the hardest for last again.
108
276669
2761
Deixei o mais difĂ­cil para o final novamente.
04:39
Yes.
109
279430
1000
Sim.
04:40
Our learners were great sports.
110
280430
1910
Nossos alunos eram grandes esportes.
04:42
We want to say a big thank you to everyone who helped us.
111
282340
3310
Queremos agradecer imensamente a todos que nos ajudaram.
04:45
Yeah, they were a lot of fun.
112
285650
2239
Sim, eles foram muito divertidos.
04:47
I think we should have a rhyme now.
113
287889
2300
Acho que devemos ter uma rima agora.
04:50
A proper copper coffee pot rhyme?
114
290200
2309
Uma rima apropriada para uma cafeteira de cobre?
04:52
Yeah, let see if you can say it with us and get some rhythm going.
115
292740
5780
Sim, vamos ver se vocĂȘ pode dizer isso conosco e obter algum ritmo.
05:02
. All I want is a proper cup of coffee.
116
302180
5360
. Tudo que eu quero é uma boa xícara de café.
05:07
Made in a proper copper coffee pot.
117
307540
3920
Feito em uma cafeteira de cobre adequada.
05:11
You can believe it or not.
118
311460
2929
VocĂȘ pode acreditar ou nĂŁo.
05:14
But I want a cup of coffee from a proper copper pot.
119
314389
5721
Mas eu quero uma xícara de café de uma cafeteira de cobre adequada .
05:20
Tin coffee pots or iron coffee pots, they're not good to me.
120
320110
9540
Cafeteiras de lata ou cafeteiras de ferro nĂŁo sĂŁo boas para mim.
05:29
If I can't have a proper cup of coffee from a proper copper coffee pot, I'll just have
121
329650
7739
Se não posso tomar uma xícara de café adequada de uma cafeteira de cobre adequada, tomarei apenas
05:37
tea.
122
337389
2421
chĂĄ.
05:39
Could you say it?
123
339810
1000
VocĂȘ poderia dizer isso?
05:40
We’ll do it again, but this time faster.
124
340810
3319
Faremos de novo, mas desta vez mais rĂĄpido.
05:44
See if you can say it with us.
125
344129
5910
Veja se vocĂȘ pode dizer isso conosco.
05:50
All I want is a proper cup of coffee.
126
350039
2690
Tudo que eu quero é uma boa xícara de café.
05:52
Made in a proper copper coffee pot.
127
352729
4090
Feito em uma cafeteira de cobre adequada.
05:56
You can believe it or not.
128
356819
2080
VocĂȘ pode acreditar ou nĂŁo.
05:58
But I want a cup of coffee from a proper copper pot.
129
358899
4360
Mas eu quero uma xícara de café de uma cafeteira de cobre adequada .
06:03
Tin coffee pots or iron coffee pots, they're not good to me.
130
363259
6630
Cafeteiras de lata ou cafeteiras de ferro nĂŁo sĂŁo boas para mim.
06:09
If I can't have a proper cup of coffee from a proper copper coffee pot, I'll just have
131
369889
5650
Se não posso tomar uma xícara de café adequada de uma cafeteira de cobre adequada, tomarei apenas
06:15
tea.
132
375539
14440
chĂĄ.
06:29
All I want is a proper cup of coffee.
133
389979
2440
Tudo que eu quero é uma boa xícara de café.
06:32
Made in a proper copper coffee pot.
134
392419
4020
Feito em uma cafeteira de cobre adequada.
06:36
You can believe it or not.
135
396439
2090
VocĂȘ pode acreditar ou nĂŁo.
06:38
But I want a cup of coffee from a proper copper pot.
136
398529
6480
Mas eu quero uma xícara de café de uma cafeteira de cobre adequada .
06:45
Did you keep up with us?
137
405009
1601
VocĂȘ nos acompanhou?
06:46
You can play it again if you need to.
138
406610
1929
VocĂȘ pode jogĂĄ-lo novamente se precisar.
06:48
I think my tongue is twisted now.
139
408539
3511
Acho que minha lĂ­ngua estĂĄ torcida agora.
06:52
If you liked this video, please give it a thumbs up and share it with a friend.
140
412050
4269
Se vocĂȘ gostou deste vĂ­deo, dĂȘ um joinha e compartilhe com um amigo.
06:56
Yeah and make sure you subscribe to our channel.
141
416319
3591
Sim e certifique-se de se inscrever em nosso canal.
06:59
See you next week!
142
419910
2140
Vejo voce na proxima semana!
07:02
Bye.
143
422050
1549
Tchau.
07:03
A proper copper coffee pot.
144
423599
4910
Uma cafeteira de cobre adequada.
07:08
A proper copper coffee pot.
145
428509
3861
Uma cafeteira de cobre adequada.
07:12
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
146
432370
2480
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
07:14
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
147
434850
2279
Eu vi um gatinho comendo frango na cozinha.
07:17
Flash message.
148
437129
1800
Mensagem instantĂąnea.
07:18
Flash message.
149
438929
1811
Mensagem instantĂąnea.
07:20
Flash message.
150
440740
1810
Mensagem instantĂąnea.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7