Say or Tell? Learn English with Simple English Videos

65,944 views ・ 2015-05-19

Simple English Videos


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:01
Vicki, great job with the Boston report. You're a star!
0
1400
4750
Vicki, ótimo trabalho com o relatório de Boston. VocÊ e uma estrela!
00:06
Jay, try to keep up with Vicki. She's going places.
1
6150
5649
Jay, tenta acompanhar a Vicki. Ela estĂĄ indo longe.
00:11
But I wrote the Boston report. You told her you wrote it?
2
11799
8120
Mas eu escrevi o relatĂłrio de Boston. VocĂȘ disse a ela que vocĂȘ escreveu?
00:23
In lots of situations we can use 'say' or 'tell' and there's no difference in meaning.
3
23750
7609
Em muitas situaçÔes podemos usar 'say' ou 'tell' e não hå diferença de significado.
00:31
Hey, if the bank manager calls, say I'm in New York.
4
31359
4461
Ei, se o gerente do banco ligar, diga que estou em Nova York.
00:35
But you're not in New York. You're here. But tell her I'm in New York. Ah!
5
35820
7870
Mas vocĂȘ nĂŁo estĂĄ em Nova York. VocĂȘ estĂĄ aqui. Mas diga a ela que estou em Nova York. Ah!
00:43
So there's no difference in meaning here, but notice the construction is different.
6
43690
6180
Portanto, não hå diferença de significado aqui, mas observe que a construção é diferente.
00:49
After 'tell' we say who we're telling. So are we ready to start? Where's Peter?
7
49870
7750
Depois de 'contar', dizemos para quem estamos contando. Então, estamos prontos para começar? Onde estå o Pedro?
00:57
He told me he might be late. Ah! And where's Jay?
8
57620
4920
Ele me disse que poderia se atrasar. Ah! E onde estĂĄ Jay?
01:02
He said he might be late too. So we say something but we tell someone something.
9
62540
7490
Ele disse que poderia se atrasar também. Então dizemos algo, mas dizemos algo a alguém.
01:10
Don't forget that. OK. Now there are some situations where we
10
70030
4910
Não se esqueça disso. OK. Agora, existem algumas situaçÔes em que
01:14
use the verbs differently. Let's look at some.
11
74940
3370
usamos os verbos de maneira diferente. Vejamos alguns.
01:18
Ah ha! No kidding. All right. Wow! Is that Scott? Say hi from me.
12
78310
7099
Ah ha! Sem brincadeiras. Tudo bem. Uau! Esse Ă© o Scott? Diz olĂĄ por mim.
01:25
Vicki says 'hi'. Say thank you for the flowers. Errr. She says 'thank you for the flowers'.
13
85409
6581
Vicki diz 'oi'. Diga obrigado pelas flores. Errr. Ela diz 'obrigada pelas flores'. De
01:31
Oh, you're welcome. Say sorry about Friday. Vicki says... Vicki, why don't you talk to him.
14
91990
6510
nada. Peça desculpas pela sexta-feira. Vicki diz... Vicki, por que vocĂȘ nĂŁo fala com ele.
01:38
Oh hi Scott! How are you?
15
98520
4280
Oi Scott! Como vai vocĂȘ?
01:42
We can't use 'tell' here. We have to use 'say'. So here's an important thing about 'say'.
16
102800
8020
NĂŁo podemos usar 'contar' aqui. Temos que usar 'dizer'. EntĂŁo aqui estĂĄ uma coisa importante sobre 'dizer'.
01:50
We use it with the words someone says. If you're quoting someone, use 'say'.
17
110820
7210
Nós o usamos com as palavras que alguém diz. Se estiver citando alguém, use 'say'.
01:58
Now what about 'tell'? Officer, can you tell me what time it is?
18
118030
7280
Agora, que tal 'contar'? Agente, pode dizer-me que horas sĂŁo?
02:05
Err yeah. It's two fifteen. Excuse me. Could you tell me the way to City Hall?
19
125380
6260
Err, sim. SĂŁo duas e quinze. Com licença. VocĂȘ poderia me dizer o caminho para a Prefeitura?
02:11
We use 'tell' when we're talking about information
20
131760
4900
Usamos 'tell' quando estamos falando sobre informaçÔes
02:16
or instructions. Could you tell me the way to City Hall?
21
136689
4770
ou instruçÔes. VocĂȘ poderia me dizer o caminho para a Prefeitura?
02:21
Oh sure. You want to go three blocks that way. When
22
141459
2051
Ah com certeza. VocĂȘ quer ir trĂȘs quarteirĂ”es nessa direção. Ao
02:23
you get to the traffic light, turn right. At the stop sign turn left immediately. Go
23
143510
3769
chegar ao semĂĄforo, vire Ă  direita. No sinal de pare, vire imediatamente Ă  esquerda. DĂȘ
02:27
round the circle and into the tunnel. Thank you. Did you understand what he said?
24
147279
7701
a volta no cĂ­rculo e entre no tĂșnel. Obrigado. VocĂȘ entendeu o que ele disse?
02:34
It's not just people that can tell us things. We can get information in other ways too.
25
154980
7220
Não são apenas as pessoas que podem nos dizer coisas. Também podemos obter informaçÔes de outras maneiras.
02:42
Now for you folks who've never been up on a flight deck before, this is it, and here
26
162200
4849
Agora, para vocĂȘs que nunca estiveram em uma cabine de comando antes, Ă© isso, e aqui
02:47
are the controls. The air speed indicator tell us how fast we're going.
27
167049
5300
estĂŁo os controles. O indicador de velocidade do ar nos diz a que velocidade estamos indo.
02:52
The altimeter tells us how high we are.
28
172349
3720
O altĂ­metro nos diz a que altura estamos.
02:56
So 'tell' has another meaning. When we know things because we can see signs,
29
176069
6581
Portanto, 'contar' tem outro significado. Quando sabemos as coisas porque podemos ver sinais,
03:02
we can tell. You've been lying in the sun again, haven't you?
30
182650
6649
podemos dizer. VocĂȘ esteve deitado ao sol de novo, nĂŁo foi?
03:09
How could you tell? 'Telling' is like 'knowing' here. This question
31
189299
6860
Como vocĂȘ poderia dizer? 'Contar' Ă© como 'saber' aqui. Esta pergunta
03:16
means how did you know? Brrr. It's so cold today. Yes. It's a bit chilly.
32
196159
10580
significa como vocĂȘ sabia? Brrr EstĂĄ tĂŁo frio hoje. Sim. EstĂĄ um pouco frio.
03:26
It's twenty five degrees. What would that
33
206749
3300
SĂŁo vinte e cinco graus. O que seria isso
03:30
be in England? Oooh, minus something. But how did you know
34
210049
4681
na Inglaterra? Oooh, menos alguma coisa. Mas como vocĂȘ sabia que
03:34
I was English? Well, I could tell by your accent. Oh!
35
214730
4560
eu era inglĂȘs? Bem, eu poderia dizer pelo seu sotaque. Oh!
03:39
So when we know things because we can recognise signs, we can tell.
36
219290
7250
EntĂŁo, quando sabemos coisas porque podemos reconhecer sinais, podemos dizer. A
03:46
Most people fall in love quite a few times in their lives.
37
226540
3119
maioria das pessoas se apaixona algumas vezes em suas vidas.
03:49
Well then, how can you tell when you're really in love?
38
229659
5140
Bem, entĂŁo, como vocĂȘ pode saber quando estĂĄ realmente apaixonado?
03:54
Well, I'll have to think about that. It's time to review.
39
234799
7241
Bem, eu vou ter que pensar sobre isso. É hora de revisar.
04:02
Which verb do we use with the words someone says? We use 'say' .
40
242040
6809
Que verbo usamos com as palavras que alguém diz? Usamos 'dizer'.
04:08
And what about information and instructions? We use 'tell'.
41
248849
6780
E as informaçÔes e instruçÔes? Nós usamos 'contar'.
04:15
And what about the different sentence constructions? We tell someone something but we say something.
42
255629
8521
E as diferentes construçÔes de frases? Dizemos algo a alguém, mas dizemos algo.
04:24
Did you remember that? Good! Then it's time to look at some special expressions.
43
264150
7799
VocĂȘ se lembrou disso? Bom! EntĂŁo Ă© hora de olhar para algumas expressĂ”es especiais.
04:31
We normally say who we're telling after the verb 'tell',
44
271949
4861
Normalmente dizemos para quem estamos contando depois do verbo 'contar',
04:36
but there are a few special cases where we don't have to.
45
276810
4479
mas hĂĄ alguns casos especiais em que nĂŁo precisamos.
04:41
Let's look at some situations and see if you can complete some phrases.
46
281289
4271
Vamos ver algumas situaçÔes e ver se vocĂȘ consegue completar algumas frases.
04:45
Are you ready? Lola, you're so tired. Let's take you up to bed.
47
285560
5480
VocĂȘ estĂĄ pronto? Lola, vocĂȘ estĂĄ tĂŁo cansada. Vamos levĂĄ-lo para a cama.
04:51
Can you tell me a story first? Hmmm. It's late but OK. Once upon a time there
48
291980
9940
VocĂȘ pode me contar uma histĂłria primeiro? Hmmm. É tarde, mas tudo bem. Era uma vez
05:01
was a little girl... Do you solemnly swear to tell the truth the
49
301930
4060
uma garotinha... VocĂȘ jura solenemente dizer a verdade
05:06
whole truth and nothing but the truth? Why don't you answer him? I don't know what
50
306180
5040
toda a verdade e nada alĂ©m da verdade? Por que vocĂȘ nĂŁo responde a ele? NĂŁo sei o que
05:11
he's saying. He's asking you if you'll swear to tell the truth.
51
311420
3540
ele estĂĄ dizendo. Ele estĂĄ perguntando se vocĂȘ jura dizer a verdade.
05:15
Do you solemnly swear to tell the truth the
52
315200
1400
VocĂȘ jura solenemente dizer a verdade
05:16
whole truth and nothing but the truth? Certainly. Do you want me to tell you a secret? Yeah!
53
316760
7540
toda a verdade e nada alĂ©m da verdade? Certamente. VocĂȘ quer que eu te conte um segredo? Sim!
05:24
My daddy snores. So this one's Coke and this one's Pepsi. Err.
54
324310
9780
Meu pai ronca. EntĂŁo esta Ă© a Coca-Cola e esta Ă© a Pepsi. Errar.
05:34
I can't tell the difference. Did you get them right? Let's check. We can
55
334090
8150
Eu nĂŁo posso dizer a diferença. VocĂȘ os acertou? Vamos checar. Podemos
05:42
tell stories. We can tell the truth and we can tell lies
56
342240
5769
contar histórias. Podemos dizer a verdade e também podemos contar mentiras
05:48
as well. We can tell secrets, and when two things are
57
348009
5481
. Podemos contar segredos e, quando duas coisas sĂŁo
05:53
similar we can talk about telling the difference. And that's it! Now you can tell when to use
58
353490
9560
semelhantes, podemos conversar sobre como diferenciar. E Ă© isso! Agora vocĂȘ pode saber quando usar
06:03
'say' and when to use 'tell'. An English gardener in England was showing
59
363050
10369
'say' e quando usar 'tell'. Um jardineiro inglĂȘs na Inglaterra estava mostrando a
06:13
some Americans one of those wonderful English lawns.
60
373419
2821
alguns americanos um daqueles maravilhosos gramados ingleses.
06:16
And this English gardener said... He said all you have to do is get some good
61
376240
4820
E este jardineiro inglĂȘs disse... Ele disse que tudo o que vocĂȘ precisa fazer Ă© colher uma boa
06:21
grass and roll it every day for six hundred years.
62
381060
2400
grama e enrolĂĄ-la todos os dias durante seiscentos anos.
06:23
I heard that story before you were born. English men tell it when they're feeing down
63
383460
4540
Eu ouvi essa histĂłria antes de vocĂȘ nascer. Os homens ingleses contam quando estĂŁo sentindo
06:28
in the mouth.
64
388000
1420
a boca cair.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7