English Jokes and a Premiere Announcement

8,724 views ・ 2018-12-21

Simple English Videos


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
We have jokes!
0
680
1560
Temos piadas!
00:02
Great jokes!
1
2240
1000
Ótimas piadas!
00:03
Yes, but first we have something to tell you.
2
3240
3260
Sim, mas primeiro temos algo para lhe dizer.
00:12
Hello everyone.
3
12310
1030
Olá pessoal.
00:13
I’m Vicki.
4
13350
1380
Eu sou a Vicki.
00:14
And I’m Jay and this is just a quick video this week because we’re getting ready for
5
14730
4820
E eu sou Jay e este é apenas um vídeo rápido esta semana porque estamos nos preparando para o
00:19
Christmas and we know many of you are too.
6
19550
3690
Natal e sabemos que muitos de vocês também estão.
00:23
But we also have something important to tell you.
7
23240
3230
Mas também temos algo importante para lhe dizer.
00:26
An important announcement.
8
26470
2290
Um anúncio importante. Na
00:28
Next week on December 28th we’re going to publish our 2018 review video.
9
28760
6970
próxima semana, no dia 28 de dezembro, publicaremos nosso vídeo de revisão de 2018.
00:35
It’s always a long video with lots of jokes and we hope that you will come and join us
10
35730
7160
É sempre um vídeo longo com muitas piadas e esperamos que você venha se juntar a nós
00:42
in real time.
11
42890
1700
em tempo real. O
00:44
YouTube has a new feature called a premiere.
12
44590
3309
YouTube tem um novo recurso chamado estreia.
00:47
Some of you might know it, but it’s new for us.
13
47899
2421
Alguns de vocês devem saber, mas é novo para nós.
00:50
We’re going to try it at 3 p.m.
14
50320
2919
Vamos tentar às 15h.
00:53
New York time on December 28th . What happens is when we publish the video,
15
53239
6371
Horário de Nova York em 28 de dezembro. O que acontece é que quando publicarmos o vídeo,
00:59
the chat will be live.
16
59610
2129
o chat será ao vivo.
01:01
So we’ll see messages in real time.
17
61739
2441
Assim veremos as mensagens em tempo real.
01:04
Jay and I will be online watching it as it plays and answering any questions and comments
18
64180
6420
Jay e eu estaremos online assistindo enquanto ele joga e respondendo a quaisquer perguntas e comentários que
01:10
you leave in the chat.
19
70600
1990
você deixar no chat.
01:12
In our review videos, we look back on the year that’s gone and play our favourite
20
72590
4930
Em nossos vídeos de revisão, olhamos para o ano que passou e apresentamos nossas
01:17
comedy skits.
21
77520
1220
esquetes cômicas favoritas.
01:18
I can put a link here to review videos we’ve made in the past.
22
78740
5000
Posso colocar um link aqui para revisar os vídeos que fizemos no passado.
01:23
I love making them.
23
83740
1379
Eu amo fazê-los.
01:25
It’s going to be a fun video and a long video.
24
85119
3211
Vai ser um vídeo divertido e um vídeo longo.
01:28
How long is it?
25
88330
1540
Quanto tempo é?
01:29
I haven’t finished editing it yet, but it looks like it could be an hour or more.
26
89870
5470
Ainda não terminei de editá-lo, mas parece que pode levar uma hora ou mais.
01:35
Oh wow!
27
95340
1180
Uau!
01:36
So get yourself a cup of tea and make yourself comfortable.
28
96520
4580
Então pegue uma xícara de chá e fique à vontade.
01:41
And the time again is 3 p.m.
29
101100
1890
E a hora novamente é 3 da tarde.
01:42
New York time.
30
102990
1309
Horário de Nova York.
01:44
Fifteen hundred hours.
31
104299
2261
Mil e quinhentas horas.
01:46
Put it in your calendars.
32
106560
1670
Coloque-o em seus calendários.
01:48
Or as we say in British English, put it in your diaries.
33
108230
4830
Ou, como dizemos no inglês britânico, coloque em seus diários.
01:53
What happens if they miss it?
34
113060
1809
O que acontece se eles perderem isso?
01:54
Well, the video will be published as normal, so you can watch it later.
35
114869
5140
Bem, o vídeo será publicado normalmente, para que você possa assisti-lo mais tarde.
02:00
The difference is we won’t be there in the chat.
36
120009
3481
A diferença é que não estaremos lá no chat.
02:03
So if you’re in Asia and you’re fast asleep at 3 p.m.
37
123490
3600
Portanto, se você estiver na Ásia e estiver dormindo às 15h.
02:07
New York time, you can watch it later Yes, but we have another announcement.
38
127090
6299
Horário de Nova York, você pode assistir mais tarde Sim, mas temos outro anúncio.
02:13
We’re going to try the same thing on Facebook the next day at 10 o’clock in the morning,
39
133389
6951
Vamos tentar a mesma coisa no Facebook no dia seguinte às 10 horas da manhã,
02:20
New York time.
40
140340
1479
horário de Nova York.
02:21
December 29th.
41
141819
1420
29 de dezembro.
02:23
10 a.m. Facebook has a premiere feature as well, so
42
143239
4601
10:00 O Facebook também tem um recurso de estreia, então,
02:27
again, while we watch the video, we can talk in the chat.
43
147840
3289
novamente, enquanto assistimos ao vídeo, podemos conversar no chat. Ainda
02:31
I haven’t worked out which buttons to press on Facebook yet.
44
151129
4250
não descobri quais botões apertar no Facebook.
02:35
There are a lot of options.
45
155379
2101
Há muitas opções.
02:37
You’ll have to do some studying and then you'll have to teach me.
46
157480
4000
Você vai ter que estudar um pouco e depois vai ter que me ensinar.
02:41
But we’ll both be there and we hope you can join us.
47
161480
3800
Mas nós dois estaremos lá e esperamos que você possa se juntar a nós.
02:45
As well as YouTube, we also post videos on Facebook.
48
165280
3260
Além do YouTube, também postamos vídeos no Facebook.
02:48
So why not check out the Simple English Videos page and give us a like.
49
168540
5509
Então, por que não conferir a página Simple English Videos e dar um like?
02:54
OK, it's joke time.
50
174049
2470
OK, é hora da piada.
02:56
We asked our viewers to share jokes with us last week – we’re talking about the sort
51
176519
5140
Pedimos aos nossos espectadores que compartilhassem piadas conosco na semana passada – estamos falando sobre o tipo
03:01
of jokes you find in a Christmas cracker.
52
181659
3750
de piada que você encontra em um biscoito de Natal.
03:05
So corny jokes – old jokes that make you go 'argh'.
53
185409
7110
Piadas tão cafonas – velhas piadas que fazem você pensar 'argh'.
03:12
And our viewers didn’t disappoint us!
54
192519
1991
E nossos espectadores não nos decepcionaram!
03:14
They sent us some great ones.
55
194510
2199
Eles nos enviaram alguns ótimos.
03:16
Sometimes when you hear a joke it’s so bad, you can’t laugh.
56
196709
4980
Às vezes, quando você ouve uma piada, é tão ruim que você não consegue rir.
03:21
You groan.
57
201689
1390
Você geme.
03:23
So we've created a tool to test them.
58
203079
3000
Por isso, criamos uma ferramenta para testá-los.
03:26
A groan-ometer.
59
206079
1000
Um medidor de gemidos.
03:27
OK. the first joke comes from green orange.
60
207079
8431
OK. a primeira piada vem do verde laranja.
03:35
What does Santa Claus say when he walks backwards?
61
215510
5469
O que o Papai Noel diz quando anda de costas?
03:40
Tell me.
62
220979
1781
Diga-me.
03:42
OH, OH, OH!
63
222760
4509
OH OH OH!
03:47
Good one green orange.
64
227269
1920
Bom um laranja verde.
03:49
Ok I’ve got one from Steffi.
65
229189
2200
Ok, eu tenho um de Steffi.
03:51
She says did you hear about the guy who got hit by a can of soda?
66
231389
5200
Ela disse que você ouviu sobre o cara que foi atingido por uma lata de refrigerante?
03:56
No?
67
236589
1270
Não?
03:57
He was lucky it was a soft drink!
68
237859
2170
Ele teve sorte de ser um refrigerante!
04:00
Argh!
69
240029
1000
Argh!
04:01
OK, I’ve got another soft drink joke from Emelia.
70
241029
5960
OK, eu tenho outra piada de refrigerante de Emelia.
04:06
What does the bottle of soda say to the wine?.
71
246989
3650
O que a garrafa de refrigerante diz ao vinho?.
04:10
The bottle of soda to the wine.
72
250640
3740
A garrafa de refrigerante para o vinho.
04:14
Tell me.
73
254380
1320
Diga-me.
04:15
Shhhhhhhh.
74
255800
5000
Shhhhhhh.
04:20
Argh!
75
260810
1840
Argh!
04:22
And she sent another one too.
76
262650
2489
E ela mandou outro também.
04:25
What does the apple say to the apple?
77
265139
2381
O que a maçã diz para a maçã?
04:27
I don’t know.
78
267520
1750
Não sei.
04:29
What does the apple say to the apple?
79
269270
2700
O que a maçã diz para a maçã?
04:31
Nothing.
80
271970
1260
Nada.
04:33
Apples don’t talk.
81
273230
2450
Maçãs não falam.
04:35
Good one Emelia.
82
275680
3109
Boa Emélia.
04:38
OK my turn.
83
278789
1141
OK, minha vez.
04:39
This comes from Nerd Incorporated.
84
279930
2459
Isso vem da Nerd Incorporated.
04:42
Why did the doctor get bored?
85
282389
2800
Por que o médico ficou entediado?
04:45
Because he wanted to inject some humour?
86
285189
4931
Porque ele queria injetar algum humor?
04:50
Mmm, Mmm.
87
290120
1630
Hum, hum.
04:51
Err.
88
291750
1000
Errar.
04:52
Tell me!
89
292750
1030
Diga-me!
04:53
Because he ran out of patients.
90
293780
2780
Porque ele ficou sem pacientes.
04:56
Argh!
91
296560
1900
Argh!
04:58
Good one Nerd incorporated.
92
298460
3010
Bom Nerd incorporado.
05:01
We've had a corny joke alert from Salad A$$.
93
301470
4229
Recebemos um alerta de piada cafona da Salad A$$.
05:05
What did the traffic light say to the car?
94
305699
3701
O que o semáforo disse para o carro?
05:09
Errr.
95
309400
1000
Errr.
05:10
I have no idea.
96
310400
2419
Eu não faço ideia.
05:12
Don’t look because I’m about to change!
97
312819
3491
Não olhe porque estou prestes a me trocar!
05:16
Ah!
98
316310
1000
Ah!
05:17
All right.
99
317310
1729
Tudo bem.
05:19
My turn.
100
319039
1821
Minha vez.
05:20
This is from Serena.
101
320860
1920
Essa é da Serena.
05:22
What do you call an alligator in a vest?
102
322780
4700
Como se chama um jacaré de colete?
05:27
Oh I don't know.
103
327480
1420
Ah, não sei.
05:28
An in-vest-igator.
104
328980
1960
Um investigador.
05:30
Argh!!!!!
105
330940
2240
Argh!!!!!
05:33
Nice one Serena.
106
333189
1441
Legal Serena.
05:34
OK, Here’s a good one from Steffi.
107
334630
3330
OK, aqui está uma boa de Steffi.
05:37
I’m reading a book about anti gravity at the moment.
108
337960
3810
Estou lendo um livro sobre antigravidade no momento.
05:41
It’s impossible to put down.
109
341770
4220
É impossível largar.
05:45
That's really funny.
110
345990
1100
Isso é muito engraçado.
05:47
OK, Ultra NGV says why does a student go to school with a ladder?
111
347090
6930
OK, Ultra NGV diz por que um aluno vai para a escola com uma escada?
05:54
School with a ladder.
112
354020
1290
Escola com uma escada.
05:55
Perhaps he wants to get top marks?
113
355310
3039
Talvez ele queira obter as melhores notas?
05:58
Good try, but no.
114
358349
2301
Boa tentativa, mas não.
06:00
It’s because he’s going to HIGH school.
115
360650
5750
É porque ele está indo para o ensino médio.
06:06
Last one for you from Brian.
116
366400
2840
Última para você de Brian.
06:09
What did the zero say to the eight?
117
369240
3579
O que o zero disse ao oito?
06:12
Zero to the eight.
118
372819
1521
Zero a oito.
06:14
I give up.
119
374340
1720
Desisto.
06:16
Great belt.
120
376060
1000
Grande cinto.
06:17
I don’t get it.
121
377060
2680
Eu não entendo.
06:19
Zero – belt.
122
379740
2040
Zero – cinto.
06:21
ARGH!
123
381780
1609
ARGH!
06:23
I think that one broke the groan-o-meter.
124
383389
4590
Acho que aquele quebrou o medidor de gemido.
06:27
It’s definitely time to stop!
125
387979
3111
Definitivamente é hora de parar!
06:31
So don’t forget the times for next week’s video premieres.
126
391090
4979
Portanto, não se esqueça dos horários das estreias de vídeo da próxima semana.
06:36
And get ready for a long video.
127
396069
1901
E prepare-se para um longo vídeo. Até
06:37
See you next week, maybe in the chat.
128
397970
3430
semana que vem, quem sabe no chat.
06:41
And Merry Christmas everyone.
129
401400
2620
E Feliz Natal a todos.
06:44
Bye Bye Bye now.
130
404020
1980
Tchau Tchau Tchau agora.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7