Literally - an overused word?

23,927 views ・ 2019-05-17

Simple English Videos


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:01
Did you hear the storm last night?
0
1370
2900
昨夜の嵐を聞きましたか?
00:04
Yeah, lightning struck a tree across the street.
1
4270
3030
ええ、雷が通りの向こう側の木に落ちました。
00:07
Really?
2
7320
980
本当?
00:08
Yeah, I literally jumped out of my skin.
3
8300
4160
ええ、私は文字通り私の肌から飛び出しました。
00:12
Is it possible to literally jump out of your skin?
4
12460
4360
文字通りあなたの肌から飛び出すことは可能ですか ? ピーターという
00:23
We had an interesting question from a viewer called Peter.
5
23110
3810
視聴者から興味深い質問がありました 。
00:26
He said, ‘I hear people saying literally for almost everything.
6
26920
5780
彼は、「人々がほとんどすべてのことを文字通りに言っているのを聞いています .
00:32
It seems like an overuse of the word.
7
32700
3379
言葉の使い過ぎのようです。
00:36
What do you think about it?’
8
36079
2190
それについてどう思いますか?」
00:38
Literally.
9
38269
1241
文字通り。
00:39
Some people use this word a lot.
10
39510
2610
この言葉をよく使う人もいます。
00:42
You say lit-er-all-y. 4 syllables.
11
42120
4219
あなたはlit-er-all-yと言います。 4音節。
00:46
Literally.
12
46339
1331
文字通り。
00:47
What do you say then?
13
47670
1000
じゃあ何て言う?
00:48
I can say it the same way, but if I’m speaking fast, I say lit(e)-ral-ly.
14
48670
6770
同じように言えますが、 早口だとlit(e)-ral-lyと言います。
00:55
Lit(e)-ral-ly.
15
55440
1529
文字通り。
00:56
Three syllables.
16
56969
1151
三音節。
00:58
Is that a British English thing?
17
58120
1609
それはイギリス英語のことですか?
00:59
I think so.
18
59729
1510
そう思います。
01:01
But the next question is: what does literally mean?
19
61239
4341
しかし、次の質問は次のとおりです。文字通りの 意味は何ですか?
01:05
It has three meanings.
20
65580
500
それには3つの意味があります。
01:06
The first one is in a literal way – so with the exact meaning of the words you’re using.
21
66080
9480
最初のものは文字通りの方法です – つまり、 使用している単語の正確な意味です.
01:17
The traditional dress of Japan is a ‘kimono’, which literally means a ‘thing to wear’.
22
77130
9150
日本の伝統的な服装は「着物」で、 文字通り「着るもの」を意味します。
01:26
And here’s another Japanese word: karate.
23
86290
3840
そして、これが別の日本語の単語です:空手。
01:30
It literally means the 'art of empty hands'.
24
90130
5090
それは文字通り「空の手の芸術」を意味します。
01:35
If we mean something literally, it means according to the actual words.
25
95220
5040
文字通り何かを意味する場合、それは 実際の言葉によることを意味します。
01:40
The words with their most basic meaning.
26
100260
2890
最も基本的な意味を持つ言葉。
01:43
OK, that’s the first meaning.
27
103150
2240
OK、それが最初の意味です。
01:45
What about the second?
28
105390
1260
2番目はどうですか?
01:46
It’s similar.
29
106650
1780
似ています。
01:48
Literally can mean something like ‘really’ or 'in truth’.
30
108430
4520
文字通りには、「本当に」 や「実際に」などの意味があります。
01:52
We say literally when something is surprising and we want to emphasize that it is true.
31
112950
6780
何かが驚くべきことであり 、それが真実であることを強調したい場合は文字通りに言います。 地球上には
01:59
There are literally more than three trillion trees on earth.
32
119730
4380
文字通り 3 兆本以上の木があります 。
02:04
That’s more trees than there are stars in the galaxy.
33
124110
5300
それは、銀河にある星よりも多くの木です 。
02:09
And here’s another surprising thing.
34
129410
2439
そして、ここでもう一つ驚くべきことがあります。
02:11
Did you know that moose are good swimmers?
35
131849
3560
ヘラジカは泳ぎが上手だということをご存知ですか?
02:15
They can literally swim six miles an hour.
36
135409
3280
彼らは文字通り時速6マイル泳ぐことができます。
02:18
That’s about 10 kilometers an hour.
37
138689
2440
それは時速約10キロです。
02:21
But how far can they swim?
38
141129
2360
しかし、彼らはどこまで泳げるでしょうか?
02:23
A long way.
39
143489
1170
長い道。
02:24
They can keep going for two hours or more.
40
144659
2881
彼らは2時間以上続けることができます。
02:27
They’re literally excellent swimmers.
41
147540
3009
彼らは文字通り優れた水泳選手です。
02:30
So literally means 'truly' or 'really' in that sentence.
42
150549
4920
だから文字通り、その文では「本当に」または「本当に」を意味します 。
02:35
It was surprising, but there was no exaggeration.
43
155469
3471
驚きましたが、誇張はありませんでした。
02:38
Right.
44
158940
1120
右。
02:40
And the third meaning of literally is a little different.
45
160060
3550
そして文字通りの 3 番目の意味は少し 異なります。
02:43
That’s when we use ‘literally’ to emphasize things.
46
163610
3570
それが、物事を強調するために「literally」を使うときです 。
02:47
So surprising things again.
47
167180
2649
それでまた驚くべきこと。
02:49
But this time, they’re not true.
48
169829
2520
しかし、今回はそうではありません。
02:52
They’re false.
49
172349
1141
それらは誤りです。
02:53
Let’s see how it works.
50
173490
2479
それがどのように機能するか見てみましょう。
02:55
I can’t home yet.
51
175969
2880
まだ帰れません。
02:58
I’m literally up to my ears in work.
52
178849
7191
私は文字通り仕事で耳を傾けています。
03:06
It was so funny.
53
186040
2040
とても面白かったです。
03:08
We literally died laughing.
54
188080
3800
私たちは文字通り笑い死にました。
03:20
She’s literally as tall as a house.
55
200760
5750
彼女は文字通り家と同じくらい背が高い.
03:26
The exam was so hard, his head literally exploded.
56
206510
5699
試験は難しすぎて、彼の頭は文字通り爆発した。
03:32
I’m so hungry I could literally eat a horse.
57
212209
8581
お腹が空いたので、文字通り馬を食べることができました。
03:40
Or maybe not.
58
220790
5009
またはそうでないかもしれません。
03:45
I was so surprised you could have literally knocked me down with a feather.
59
225800
6940
文字通り私を羽で倒すことができたのにはとても驚きました 。
03:56
I’m leaving.
60
236080
1400
私は行きます。
03:57
No wait.
61
237500
1720
いいえ、待ってください。
03:59
It’ll literally only take me two seconds to get to you.
62
239260
7360
文字通り 2 秒で あなたにたどり着きます。
04:06
See! Literally two secomds.
63
246620
4060
見る! 文字通り2秒。 この
04:10
There’s a technical word for examples like this: hyperbole.
64
250680
4539
ような例には、誇張という専門用語があります 。
04:15
Hyperbole – four syllables.
65
255219
2731
誇張 – 4 つの音節。
04:17
Hyperbole is when we exaggerate to add emphasis, or just because it sounds funny.
66
257950
7830
誇張とは、強調するために誇張するとき、 または単におかしく聞こえるという理由だけで誇張することです。
04:25
So let’s review the three meanings and see how they compare.
67
265780
4520
それでは、3 つの意味を確認し、 それらがどのように比較されるかを見てみましょう。
04:30
The first meaning is about the literal meaning of words and it’s exact and very factual.
68
270300
7910
最初の意味は言葉の文字通りの意味であり、 正確で非常に事実に基づいています。
04:38
The second meaning is factual too, but this time it adds emphasis to say something is
69
278210
6650
2 番目の意味も事実ですが、 今回は何かが本当に真実であるということを強調します
04:44
really true.
70
284860
2360
04:47
The third meaning adds emphasis as well.
71
287220
3069
3 番目の意味も強調されます。
04:50
But here, you change the original meaning of the words and exaggerate.
72
290289
6530
しかしここでは、言葉の本来の意味を変えて 誇張しています。
04:56
Notice that meaning one and meaning three are very different.
73
296819
3910
1 の意味と 3 の意味は大きく異なることに注意してください 。
05:00
They’re practically opposites.
74
300729
3021
それらは実質的に正反対です。
05:03
In meanings one and two, you’re being factual and telling the truth.
75
303750
5320
1 と 2 の意味で、あなたは事実に基づいており、 真実を語っています。
05:09
But with meaning three, you don’t stick to the original meaning of the words.
76
309070
5370
しかし、意味 3 では、 言葉の本来の意味に固執しません。
05:14
Instead of telling the truth, you exaggerate to get an effect.
77
314440
5759
真実を語る代わりに、 効果を得るために誇張します。 3 の意味で
05:20
Some people think it’s wrong to use literally with meaning three.
78
320199
4041
文字通り使用するのは間違っていると考える人もいます 。
05:24
It’s controversial and people have strong opinions about it.
79
324240
5590
それは物議を醸しており、人々はそれについて強い意見を持っています .
05:29
They think you should just use meanings one and two.
80
329830
4470
彼らは、意味の 1 と 2 だけを使うべきだと考えています 。
05:34
But you’ll hear meaning three a lot in spoken English.
81
334300
4079
しかし、話し言葉では 3 の意味をよく耳にするでしょう 。
05:38
It’s pretty informal and it’s becoming more frequent.
82
338379
5321
それはかなり非公式で、より頻繁になっています 。
05:43
Is meaning three a new usage of the word?
83
343700
3410
意味3は単語の新しい用法ですか?
05:47
People are using it more often but actually it’s an old usage.
84
347110
4679
人々はより頻繁に使用していますが、実際には 古い使用法です。
05:51
Lots of great writers in English literature have used it for effect.
85
351789
5651
英文学の偉大な作家の多くは、 効果的にそれを使用しています.
05:57
It was used by great writers like Charles Dickens.
86
357440
5120
チャールズ・ディケンズのような偉大な作家によって使用されました 。
06:02
And F. Scott Fitzgerald.
87
362560
3389
そしてF・スコット・フィッツジェラルド。
06:05
And James Joyce.
88
365949
3190
そしてジェームズ・ジョイス。
06:09
William Thackeray.
89
369139
2471
ウィリアム・サッカレー。
06:11
And Charlotte Brontë So do you think it’s OK to use literally
90
371610
5799
そしてシャーロット・ブロンテ では、誇張するために 文字通り使用しても問題ないと思いますか
06:17
to exaggerate?
91
377409
1331
?
06:18
Yes and no.
92
378740
2169
はいといいえ。
06:20
Yes, because people use it that way and it’s becoming more common.
93
380909
4891
はい、人々はそれをそのように使用し、 より一般的になっているからです.
06:25
Oh right.
94
385800
1000
そうそう。
06:26
You can’t stop language change.
95
386800
2220
言語の変化を止めることはできません。
06:29
Exactly.
96
389020
1000
その通り。
06:30
But also maybe no, because a lot of people complain about it.
97
390020
5239
しかし、多くの人が それについて不平を言っているので、そうでないかもしれません.
06:35
Then perhaps use it, but just a little.
98
395259
2630
それからおそらくそれを使用しますが、ほんの少しです。
06:37
Yes, not too often.
99
397889
1581
はい、あまり頻繁ではありません。 使いすぎると
06:39
I think people complain about when it’s used too much.
100
399470
4180
文句を言う人もいると思います 。
06:43
And also because they don’t like the idea that one word can have two opposite meanings.
101
403650
6930
また、 1 つの単語が 2 つの反対の意味を持ち得るという考えが気に入らないためです。
06:50
But there are other words that do that.
102
410580
2000
しかし、それを行う言葉は他にもあります。
06:52
For example: wicked.
103
412580
2059
例:邪悪。
06:54
Yes, wicked can mean evil.
104
414639
3590
はい、邪悪は悪を意味する場合があります。
06:58
So a wicked witch is very bad.
105
418229
2701
だから邪悪な魔女はとても悪い。
07:00
But in informal English, wicked can also mean ‘very good’.
106
420930
5959
しかし、非公式の英語では、邪悪は 「非常に良い」という意味もあります.
07:06
For example, we can say someone has a wicked sense of humor, and it means it’s very good.
107
426889
6331
たとえば、誰かが邪悪なユーモアのセンスを持っていると言えます 。これは、それが非常に優れていることを意味します。 このように
07:13
There aren’t many words with two opposite meanings like this, but there are a few.
108
433220
6570
相反する意味を持つ言葉はあまりありません が、いくつかあります。
07:19
Let’s see if you can spot one.
109
439790
1790
見つけられるか見てみましょう。
07:39
To dust is an interesting verb because if you’re cleaning your house, you dust it.
110
459180
7100
ほこりを払うというのは興味深い動詞です 。
07:46
Dust means removing the dust.
111
466280
2530
ちりとは、ちりを取り除くことです。
07:48
But dust can also mean to cover something with sugar or flour.
112
468810
4859
しかし、ほこりは、砂糖や小麦粉で何かを覆うことも意味します 。
07:53
So if you’re baking cakes you can dust them with sugar.
113
473669
4240
したがって、ケーキを焼く場合は、砂糖をまぶすことができます 。
07:57
So dust can mean removing or applying.
114
477909
4331
したがって、ほこりは、除去または適用を意味する場合があります。
08:02
It has opposite meanings.
115
482240
2320
それは反対の意味を持っています。
08:04
Sometimes an English word can have two opposite meanings.
116
484560
3280
英単語が 2 つの反対の意味を持つ場合があります 。
08:07
And literally is one of them.
117
487840
2419
そして文字通りそれらの1つです。
08:10
So are we done?
118
490259
1430
それで、私たちは終わりましたか?
08:11
Yes, that’s literally all we have for you this week.
119
491689
4570
はい、今週は文字通りこれですべてです 。
08:16
If you’ve enjoyed this video please, share it with a friend.
120
496259
3561
このビデオを楽しんだら、友達と共有してください 。
08:19
And don’t forget to subscribe everyone.
121
499820
2819
そして、みんなを購読することを忘れないでください。
08:22
See you all next week.
122
502639
1300
それではまた来週。
08:23
Bye-bye.
123
503939
1000
バイバイ。
08:24
Bye.
124
504939
60
さよなら。

Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7