Literally - an overused word?

Littéralement - un mot surutilisé?

23,858 views ・ 2019-05-17

Simple English Videos


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Did you hear the storm last night?
0
1370
2900
Avez-vous entendu l'orage hier soir ?
00:04
Yeah, lightning struck a tree across the street.
1
4270
3030
Ouais, la foudre a frappé un arbre de l'autre côté de la rue.
00:07
Really?
2
7320
980
Vraiment?
00:08
Yeah, I literally jumped out of my skin.
3
8300
4160
Ouais, j'ai littéralement sauté hors de ma peau.
00:12
Is it possible to literally jump out of your skin?
4
12460
4360
Est-il possible de sauter littéralement hors de sa peau ?
00:23
We had an interesting question from a viewer called Peter.
5
23110
3810
Nous avons eu une question intéressante d'un spectateur appelé Peter.
00:26
He said, ‘I hear people saying literally for almost everything.
6
26920
5780
Il a dit: «J'entends des gens dire littéralement pour presque tout.
00:32
It seems like an overuse of the word.
7
32700
3379
Cela ressemble à une surutilisation du mot.
00:36
What do you think about it?’
8
36079
2190
Qu'en pensez-vous?
00:38
Literally.
9
38269
1241
Littéralement.
00:39
Some people use this word a lot.
10
39510
2610
Certaines personnes utilisent beaucoup ce mot.
00:42
You say lit-er-all-y. 4 syllables.
11
42120
4219
Vous dites lit-er-all-y. 4 syllabes.
00:46
Literally.
12
46339
1331
Littéralement.
00:47
What do you say then?
13
47670
1000
Que dis-tu alors ?
00:48
I can say it the same way, but if I’m speaking fast, I say lit(e)-ral-ly.
14
48670
6770
Je peux le dire de la même manière, mais si je parle vite, je dis lit(e)-ral-ly.
00:55
Lit(e)-ral-ly.
15
55440
1529
Littéralement.
00:56
Three syllables.
16
56969
1151
Trois syllabes.
00:58
Is that a British English thing?
17
58120
1609
Est-ce une chose anglaise britannique?
00:59
I think so.
18
59729
1510
Je pense que oui.
01:01
But the next question is: what does literally mean?
19
61239
4341
Mais la question suivante est : que signifie littéralement ?
01:05
It has three meanings.
20
65580
500
Il a trois significations.
01:06
The first one is in a literal way – so with the exact meaning of the words you’re using.
21
66080
9480
Le premier est littéral - donc avec le sens exact des mots que vous utilisez.
01:17
The traditional dress of Japan is a ‘kimono’, which literally means a ‘thing to wear’.
22
77130
9150
La robe traditionnelle du Japon est un « kimono », qui signifie littéralement une « chose à porter ».
01:26
And here’s another Japanese word: karate.
23
86290
3840
Et voici un autre mot japonais : karaté.
01:30
It literally means the 'art of empty hands'.
24
90130
5090
Cela signifie littéralement "l'art des mains vides".
01:35
If we mean something literally, it means according to the actual words.
25
95220
5040
Si nous voulons dire quelque chose littéralement, cela signifie selon les mots réels.
01:40
The words with their most basic meaning.
26
100260
2890
Les mots avec leur sens le plus fondamental.
01:43
OK, that’s the first meaning.
27
103150
2240
OK, c'est le premier sens.
01:45
What about the second?
28
105390
1260
Qu'en est-il de la seconde ?
01:46
It’s similar.
29
106650
1780
C'est pareil.
01:48
Literally can mean something like ‘really’ or 'in truth’.
30
108430
4520
Littéralement peut signifier quelque chose comme « vraiment » ou « en vérité ».
01:52
We say literally when something is surprising and we want to emphasize that it is true.
31
112950
6780
Nous disons littéralement quand quelque chose est surprenant et nous voulons souligner que c'est vrai.
01:59
There are literally more than three trillion trees on earth.
32
119730
4380
Il y a littéralement plus de trois billions d'arbres sur terre.
02:04
That’s more trees than there are stars in the galaxy.
33
124110
5300
C'est plus d'arbres qu'il n'y a d'étoiles dans la galaxie.
02:09
And here’s another surprising thing.
34
129410
2439
Et voici une autre chose surprenante.
02:11
Did you know that moose are good swimmers?
35
131849
3560
Saviez-vous que les orignaux sont de bons nageurs?
02:15
They can literally swim six miles an hour.
36
135409
3280
Ils peuvent littéralement nager six milles à l'heure.
02:18
That’s about 10 kilometers an hour.
37
138689
2440
C'est environ 10 kilomètres à l'heure.
02:21
But how far can they swim?
38
141129
2360
Mais jusqu'où peuvent-ils nager ?
02:23
A long way.
39
143489
1170
Un long chemin.
02:24
They can keep going for two hours or more.
40
144659
2881
Ils peuvent continuer pendant deux heures ou plus.
02:27
They’re literally excellent swimmers.
41
147540
3009
Ce sont littéralement d'excellents nageurs.
02:30
So literally means 'truly' or 'really' in that sentence.
42
150549
4920
Signifie littéralement «vraiment» ou «vraiment» dans cette phrase.
02:35
It was surprising, but there was no exaggeration.
43
155469
3471
C'était surprenant, mais il n'y avait pas d'exagération.
02:38
Right.
44
158940
1120
Droite.
02:40
And the third meaning of literally is a little different.
45
160060
3550
Et le troisième sens de littéralement est un peu différent.
02:43
That’s when we use ‘literally’ to emphasize things.
46
163610
3570
C'est à ce moment-là que nous utilisons "littéralement" pour souligner les choses.
02:47
So surprising things again.
47
167180
2649
Encore des choses surprenantes.
02:49
But this time, they’re not true.
48
169829
2520
Mais cette fois, ils ne sont pas vrais.
02:52
They’re false.
49
172349
1141
Ils sont faux.
02:53
Let’s see how it works.
50
173490
2479
Voyons voir comment ça fonctionne.
02:55
I can’t home yet.
51
175969
2880
Je ne peux pas encore rentrer chez moi.
02:58
I’m literally up to my ears in work.
52
178849
7191
Je suis littéralement jusqu'aux oreilles au travail.
03:06
It was so funny.
53
186040
2040
C'était tellement drôle.
03:08
We literally died laughing.
54
188080
3800
Nous sommes littéralement morts de rire.
03:20
She’s literally as tall as a house.
55
200760
5750
Elle est littéralement aussi haute qu'une maison.
03:26
The exam was so hard, his head literally exploded.
56
206510
5699
L'examen était si difficile que sa tête a littéralement explosé.
03:32
I’m so hungry I could literally eat a horse.
57
212209
8581
J'ai tellement faim que je pourrais littéralement manger un cheval.
03:40
Or maybe not.
58
220790
5009
Ou peut être pas.
03:45
I was so surprised you could have literally knocked me down with a feather.
59
225800
6940
J'étais tellement surpris que vous ayez pu littéralement me renverser avec une plume.
03:56
I’m leaving.
60
236080
1400
Je pars.
03:57
No wait.
61
237500
1720
Non attends.
03:59
It’ll literally only take me two seconds to get to you.
62
239260
7360
Cela ne me prendra littéralement que deux secondes pour vous rejoindre.
04:06
See! Literally two secomds.
63
246620
4060
Voir! Littéralement deux secondes. Il
04:10
There’s a technical word for examples like this: hyperbole.
64
250680
4539
existe un mot technique pour des exemples comme celui-ci : hyperbole.
04:15
Hyperbole – four syllables.
65
255219
2731
Hyperbole - quatre syllabes.
04:17
Hyperbole is when we exaggerate to add emphasis, or just because it sounds funny.
66
257950
7830
L'hyperbole, c'est quand on exagère pour mettre l'accent, ou simplement parce que ça sonne drôle.
04:25
So let’s review the three meanings and see how they compare.
67
265780
4520
Passons donc en revue les trois significations et voyons comment elles se comparent.
04:30
The first meaning is about the literal meaning of words and it’s exact and very factual.
68
270300
7910
Le premier sens concerne le sens littéral des mots et il est exact et très factuel.
04:38
The second meaning is factual too, but this time it adds emphasis to say something is
69
278210
6650
Le deuxième sens est également factuel, mais cette fois, il met l'accent sur le fait que quelque chose est
04:44
really true.
70
284860
2360
vraiment vrai.
04:47
The third meaning adds emphasis as well.
71
287220
3069
Le troisième sens ajoute également de l'emphase.
04:50
But here, you change the original meaning of the words and exaggerate.
72
290289
6530
Mais ici, vous changez le sens originel des mots et exagérez.
04:56
Notice that meaning one and meaning three are very different.
73
296819
3910
Remarquez que le sens un et le sens trois sont très différents.
05:00
They’re practically opposites.
74
300729
3021
Ils sont pratiquement opposés.
05:03
In meanings one and two, you’re being factual and telling the truth.
75
303750
5320
Dans les sens un et deux, vous êtes factuel et dites la vérité.
05:09
But with meaning three, you don’t stick to the original meaning of the words.
76
309070
5370
Mais avec le sens trois, vous ne vous en tenez pas au sens original des mots.
05:14
Instead of telling the truth, you exaggerate to get an effect.
77
314440
5759
Au lieu de dire la vérité, vous exagérez pour obtenir un effet.
05:20
Some people think it’s wrong to use literally with meaning three.
78
320199
4041
Certaines personnes pensent qu'il est faux d'utiliser littéralement avec le sens trois.
05:24
It’s controversial and people have strong opinions about it.
79
324240
5590
C’est controversé et les gens ont des opinions bien arrêtées à ce sujet.
05:29
They think you should just use meanings one and two.
80
329830
4470
Ils pensent que vous devriez simplement utiliser les significations un et deux.
05:34
But you’ll hear meaning three a lot in spoken English.
81
334300
4079
Mais vous entendrez beaucoup le sens de trois en anglais parlé.
05:38
It’s pretty informal and it’s becoming more frequent.
82
338379
5321
C'est assez informel et ça devient de plus en plus fréquent. Le
05:43
Is meaning three a new usage of the word?
83
343700
3410
sens trois est-il un nouvel usage du mot ?
05:47
People are using it more often but actually it’s an old usage.
84
347110
4679
Les gens l'utilisent plus souvent, mais en réalité, c'est un usage ancien.
05:51
Lots of great writers in English literature have used it for effect.
85
351789
5651
Beaucoup de grands écrivains de la littérature anglaise l'ont utilisé pour l'effet.
05:57
It was used by great writers like Charles Dickens.
86
357440
5120
Il a été utilisé par de grands écrivains comme Charles Dickens.
06:02
And F. Scott Fitzgerald.
87
362560
3389
Et F. Scott Fitzgerald.
06:05
And James Joyce.
88
365949
3190
Et James Joyce.
06:09
William Thackeray.
89
369139
2471
Guillaume Thackeray.
06:11
And Charlotte Brontë So do you think it’s OK to use literally
90
371610
5799
Et Charlotte Brontë Pensez-vous donc qu'il est acceptable d'utiliser littéralement
06:17
to exaggerate?
91
377409
1331
pour exagérer ?
06:18
Yes and no.
92
378740
2169
Oui et non.
06:20
Yes, because people use it that way and it’s becoming more common.
93
380909
4891
Oui, car les gens l'utilisent de cette façon et cela devient de plus en plus courant.
06:25
Oh right.
94
385800
1000
Ah d'accord.
06:26
You can’t stop language change.
95
386800
2220
Vous ne pouvez pas arrêter le changement de langue.
06:29
Exactly.
96
389020
1000
Exactement.
06:30
But also maybe no, because a lot of people complain about it.
97
390020
5239
Mais peut-être aussi que non, car beaucoup de gens s'en plaignent.
06:35
Then perhaps use it, but just a little.
98
395259
2630
Alors peut-être l'utiliser, mais juste un peu.
06:37
Yes, not too often.
99
397889
1581
Oui, pas trop souvent.
06:39
I think people complain about when it’s used too much.
100
399470
4180
Je pense que les gens se plaignent quand il est trop utilisé.
06:43
And also because they don’t like the idea that one word can have two opposite meanings.
101
403650
6930
Et aussi parce qu'ils n'aiment pas l'idée qu'un mot puisse avoir deux sens opposés.
06:50
But there are other words that do that.
102
410580
2000
Mais il y a d'autres mots qui font ça.
06:52
For example: wicked.
103
412580
2059
Par exemple : méchant.
06:54
Yes, wicked can mean evil.
104
414639
3590
Oui, méchant peut signifier le mal.
06:58
So a wicked witch is very bad.
105
418229
2701
Ainsi, une méchante sorcière est très mauvaise.
07:00
But in informal English, wicked can also mean ‘very good’.
106
420930
5959
Mais en anglais informel, méchant peut aussi signifier «très bien».
07:06
For example, we can say someone has a wicked sense of humor, and it means it’s very good.
107
426889
6331
Par exemple, on peut dire que quelqu'un a un mauvais sens de l'humour, et cela signifie que c'est très bon. Il
07:13
There aren’t many words with two opposite meanings like this, but there are a few.
108
433220
6570
n'y a pas beaucoup de mots avec deux sens opposés comme celui-ci, mais il y en a quelques-uns.
07:19
Let’s see if you can spot one.
109
439790
1790
Voyons si vous pouvez en repérer un.
07:39
To dust is an interesting verb because if you’re cleaning your house, you dust it.
110
459180
7100
Épousseter est un verbe intéressant car si vous nettoyez votre maison, vous l'époussetez. La
07:46
Dust means removing the dust.
111
466280
2530
poussière signifie enlever la poussière.
07:48
But dust can also mean to cover something with sugar or flour.
112
468810
4859
Mais la poussière peut aussi signifier recouvrir quelque chose de sucre ou de farine.
07:53
So if you’re baking cakes you can dust them with sugar.
113
473669
4240
Donc, si vous faites des gâteaux, vous pouvez les saupoudrer de sucre.
07:57
So dust can mean removing or applying.
114
477909
4331
Ainsi, la poussière peut signifier enlever ou appliquer.
08:02
It has opposite meanings.
115
482240
2320
Il a des sens opposés.
08:04
Sometimes an English word can have two opposite meanings.
116
484560
3280
Parfois, un mot anglais peut avoir deux sens opposés.
08:07
And literally is one of them.
117
487840
2419
Et est littéralement l'un d'entre eux.
08:10
So are we done?
118
490259
1430
Alors, est-ce qu'on a fini ?
08:11
Yes, that’s literally all we have for you this week.
119
491689
4570
Oui, c'est littéralement tout ce que nous avons pour vous cette semaine.
08:16
If you’ve enjoyed this video please, share it with a friend.
120
496259
3561
Si vous avez apprécié cette vidéo, partagez- la avec un ami.
08:19
And don’t forget to subscribe everyone.
121
499820
2819
Et n'oubliez pas de vous abonner à tous.
08:22
See you all next week.
122
502639
1300
A tous la semaine prochaine.
08:23
Bye-bye.
123
503939
1000
Bye Bye.
08:24
Bye.
124
504939
60
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7