Make and Do - Collocations and Fixed Expressions

32,638 views ใƒป 2014-03-18

Simple English Videos


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:02
Hmmm. Do you have trouble making decisions? Errr... yes and no.
0
2280
10840
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ๆ„ๆ€ๆฑบๅฎšใซๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚จใƒฉใƒผ... ใฏใ„ใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚ ใ€Œdoใ€ใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹
00:13
There are lots of common fixed expressions where we use the word 'do', and lots more
1
13120
5670
ไธ€่ˆฌ็š„ใชๅ›บๅฎš่กจ็พใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒ ใ€ใ€Œ
00:18
where we use the word 'make'. We've put some together here, so watch and
2
18790
5370
makeใ€ใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ•ใ‚‰ใซๅคšใใฎ่กจ็พใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ“ใกใ‚‰ใซใพใจใ‚ใฆใฟใพใ—ใŸใฎใงใ€
00:24
see. How many can you spot? Are you ready? Can you do me a favour? Sure. Can you ask Japan
3
24160
12129
ใ”่ฆงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใ„ใใค่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ‹๏ผŸ ๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใŸใ‹๏ผŸ ใ‚ใชใŸใฏ็งใซๅฅฝๆ„ใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™๏ผŸ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚ ๆ—ฅๆœฌใซ
00:36
to send us the latest sales figures? I'll do it now. Thank you.
4
36289
7691
ๆœ€ๆ–ฐใฎๅฃฒไธŠ้ซ˜ใ‚’้€ใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†้ ผใ‚“ใงใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹? ไปŠใ‚„ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
00:43
Uh-oh. There's something wrong with this vacuum cleaner. It's making a funny noise.
5
43980
6699
ใˆใˆใจใ‚ใ‚ใ€‚ ใ“ใฎๆŽƒ้™คๆฉŸใซใฏไฝ•ใ‹ๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ใŠใ‹ใ—ใช้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:50
Perhaps you're right, Henry, about my working too hard. I guess I'm a little tired. I'd
6
50679
9101
ใŸใถใ‚“ใ‚ใชใŸใฎ่จ€ใ†้€šใ‚Šใ ใ€ใƒ˜ใƒณใƒชใƒผใ€็งใŒๅƒใ ใ™ใŽใŸใ“ใจใซใคใ„ใฆใ€‚ ใกใ‚‡ใฃใจ็–ฒใ‚ŒใŸใ‹ใชใ€‚
00:59
better go home and get some rest. Sure. A night's sleep will do you good. Good
7
59780
4540
ๅฎถใซๅธฐใฃใฆไผ‘ใ‚“ใ ใปใ†ใŒใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚ ไธ€ๆ™ฉๅฏใ‚Œใฐๅ…ƒๆฐ—ใซใชใ‚‹ใ€‚
01:04
night, Doc. Right, thank you. Bye bye. Hey, do you want
8
64320
8839
ใŠใ‚„ใ™ใฟใชใ•ใ„ใ€ใƒ‰ใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ€‚ ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ใƒใ‚คใƒใ‚คใ€‚ ใญใ‡ใ€
01:13
to try that new Italian restaurant tonight? I don't know. We've got a lot to do. Oh Jay,
9
73159
5210
ไปŠๅคœใ‚ใฎๆ–ฐใ—ใ„ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒณใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใซ่กŒใฃใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ ใ‚„ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ‚ธใ‚งใ‚คใ€
01:18
we can make time for that. Great! I'll call now and make a reservation.
10
78369
7871
็งใŸใกใฏใใฎใŸใ‚ใฎๆ™‚้–“ใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™. ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„๏ผ ไปŠใ‹ใ‚‰้›ป่ฉฑใ—ใฆไบˆ็ด„ใ—ใพใ™ใ€‚
01:31
Get back, all of you. Yesterday I shot a man, thinking he was you. This time I won't make
11
91040
9319
ๆˆปใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€็š†ใ•ใ‚“ใ€‚ ๆ˜จๆ—ฅใ€็งใฏ ใ‚ใชใŸใ ใจๆ€ใฃใฆ็”ทใ‚’ๆ’ƒใกใพใ—ใŸใ€‚ ไปŠๅบฆใฏ้–“้•ใˆใพใ›ใ‚“
01:40
a mistake. You've made enough mistakes, Coe. The man
12
100359
3500
ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๅๅˆ†ใช้Žใกใ‚’็Šฏใ—ใพใ—ใŸใ€ใ‚ณใƒผใ€‚
01:43
you shot yesterday was your father. Scientists at the University of Horsham are
13
103859
12281
ใ‚ใชใŸใŒๆ˜จๆ—ฅๆ’ƒใฃใŸ็”ทใฏใ‚ใชใŸใฎ็ˆถ่ฆชใงใ—ใŸใ€‚ ใƒ›ใƒผใ‚ทใƒฃใƒ ๅคงๅญฆใฎ็ง‘ๅญฆ่€…ใŸใกใฏใ€
01:56
doing research into rain forest plants. They plan to use them to make vaccines.
14
116140
7800
็†ฑๅธฏ้›จๆž—ใฎๆค็‰ฉใฎ็ ”็ฉถใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไฝฟใฃใฆใƒฏใ‚ฏใƒใƒณใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จˆ็”ปใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใฎ้ƒจๅฑ‹
02:04
I think you owe an apology to everybody in this room. And if you're half the gentleman
15
124520
4340
ใซใ„ใ‚‹ๅ…จๅ“กใซ่ฌ็ฝชใ™ใ‚‹็พฉๅ‹™ใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ็งใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ๅŠๅˆ†ใฎ็ดณๅฃซใชใ‚‰
02:08
I know you are, I'm sure you'll make it. Finally I want to thank every American who
16
128869
5980
ใ€ใใฃใจๆˆๅŠŸใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๆœ€ๅพŒใซใ€
02:14
took the time to sit down and write a letter, or type and email, or make a phone call or
17
134849
4441
ๆ™‚้–“ใ‚’ๅ‰ฒใ„ใฆๅบงใฃใฆๆ‰‹็ด™ใ‚’ๆ›ธใ„ใŸใ‚Šใ€ ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใ—ใฆ้›ปๅญใƒกใƒผใƒซใ‚’้€ใฃใŸใ‚Šใ€้›ป่ฉฑใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ‚Šใ€
02:19
send a tweet, hoping your voice would make a difference. I promise you. Your voice made
18
139290
5640
ใƒ„ใ‚คใƒผใƒˆใ‚’้€ใฃใŸใ‚Šใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎๅฃฐใŒ ้•ใ„ใ‚’็”Ÿใ‚€ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใŸใ™ในใฆใฎใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™. ใ‚ใชใŸใซ็ด„ๆŸใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎๅฃฐใŒ
02:24
all the difference. And as long as I have the privilege of being
19
144930
3029
ใ™ในใฆใ‚’ๅค‰ใˆใพใ—ใŸใ€‚ ใใ—ใฆใ€็งใŒใ‚ใชใŸใฎๅคง็ตฑ้ ˜ใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†็‰นๆจฉใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹้™ใ‚Š
02:27
your president, your voice will be heard in the White House.
20
147959
4640
ใ€ใ‚ใชใŸใฎๅฃฐใฏใƒ›ใƒฏใ‚คใƒˆใƒใ‚ฆใ‚นใง่žใ‹ใ‚Œใพใ™ .
02:32
So how many did you spot? Let's review. Can you do me a favour? It's making a funny noise
21
152599
13000
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ„ใใค่ฆ‹ใคใ‘ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ็ขบ่ชใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ็งใซๅฅฝๆ„ใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™๏ผŸ ใŠใ‹ใ—ใช้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:48
A night's sleep will do you good. We can make time for that. Great. I'll call
22
168200
6140
ไธ€ๆ™ฉๅฏใ‚Œใฐๅ…ƒๆฐ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใฎใŸใ‚ใฎๆ™‚้–“ใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
02:54
now and make a reservation. This time I won't make a mistake. You've made
23
174349
8321
ไปŠใ‹ใ‚‰้›ป่ฉฑใ—ใฆไบˆ็ด„ใ—ใพใ™ใ€‚ ไปŠๅบฆใฏ้–“้•ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ
03:02
enough mistakes, Coe. Scientists at the University of Horsham are
24
182670
4980
ๅๅˆ†ใช้Žใกใ‚’็Šฏใ—ใพใ—ใŸใ€ใ‚ณใƒผใ€‚ ใƒ›ใƒผใ‚ทใƒฃใƒ ๅคงๅญฆใฎ็ง‘ๅญฆ่€…ใŸใกใฏใ€
03:07
doing research into rain forest plants. I think you owe an apology to everybody in
25
187650
6880
็†ฑๅธฏ้›จๆž—ใฎๆค็‰ฉใฎ็ ”็ฉถใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใฎ้ƒจๅฑ‹ ใซใ„ใ‚‹ๅ…จๅ“กใซ่ฌ็ฝชใ™ใ‚‹็พฉๅ‹™ใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
03:14
this room. And if you're half the gentleman I know you are, I'm sure you'll make it.
26
194530
5690
ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ็งใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ๅŠๅˆ†ใฎ็ดณๅฃซใชใ‚‰ ใ€ใใฃใจๆˆๅŠŸใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
03:20
...or make a phone call or send a tweet hoping your voice would make a difference. Your voice
27
200220
6099
...ใพใŸใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎๅฃฐใŒ้•ใ„ใ‚’็”Ÿใ‚€ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ€้›ป่ฉฑใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ‚Šใ€ใƒ„ใ‚คใƒผใƒˆใ‚’้€ใฃใŸใ‚Šใ—ใพใ™ ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎๅฃฐใŒ
03:26
made all the difference. Hmmm. Do you have trouble making decisions? Errr... yes and no.
28
206319
9381
ใ™ในใฆใ‚’ๅค‰ใˆใพใ—ใŸใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ๆ„ๆ€ๆฑบๅฎšใซๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚จใƒฉใƒผ... ใฏใ„ใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7