Make and Do - Collocations and Fixed Expressions

32,993 views ・ 2014-03-18

Simple English Videos


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:02
Hmmm. Do you have trouble making decisions? Errr... yes and no.
0
2280
10840
Hmmm. Avez-vous du mal à prendre des décisions ? Errr ... oui et non.
00:13
There are lots of common fixed expressions where we use the word 'do', and lots more
1
13120
5670
Il y a beaucoup d'expressions courantes fixes où nous utilisons le mot "faire" (do), et beaucoup plus
00:18
where we use the word 'make'. We've put some together here, so watch and
2
18790
5370
où nous utilisons le mot "faire" (make). Nous avons repris quelque unes ici, donc regardez
00:24
see. How many can you spot? Are you ready? Can you do me a favour? Sure. Can you ask Japan
3
24160
12129
Combien pouvez-vous en repérer ? Êtes-vous prêt ? Peux-tu me faire une faveur ? Sûr. Peux-tu demander au Japon
00:36
to send us the latest sales figures? I'll do it now. Thank you.
4
36289
7691
de nous envoyer les derniers chiffres de vente ? Je vais le faire maintenant. Je te remercie.
00:43
Uh-oh. There's something wrong with this vacuum cleaner. It's making a funny noise.
5
43980
6699
Uh-oh. Il y a quelque chose qui cloche avec cet aspirateur. Il fait un drôle de bruit.
00:50
Perhaps you're right, Henry, about my working too hard. I guess I'm a little tired. I'd
6
50679
9101
Peut-être que vous avez raison, Henry, je travaille trop dur. Je suppose que je suis un peu fatigué. Je ferais
00:59
better go home and get some rest. Sure. A night's sleep will do you good. Good
7
59780
4540
mieux de rentrer à la maison et de me reposer. Sûr. Une bonne nuit de sommeil vous fera du bien. Bonne
01:04
night, Doc. Right, thank you. Bye bye. Hey, do you want
8
64320
8839
nuit, Doc. Oui, je vous remercie. Bye Bye. Hey, voulez-vous
01:13
to try that new Italian restaurant tonight? I don't know. We've got a lot to do. Oh Jay,
9
73159
5210
essayer ce nouveau restaurant italien ce soir ? Je ne sais pas. Nous avons beaucoup à faire. Oh Jay,
01:18
we can make time for that. Great! I'll call now and make a reservation.
10
78369
7871
nous pouvons prendre le temps pour cela. Génial ! Je vais appeler maintenant et faire une réservation.
01:31
Get back, all of you. Yesterday I shot a man, thinking he was you. This time I won't make
11
91040
9319
Reculez, vous tous. Hier, je tuais un homme, pensant que c' était vous. Cette fois, je ne ferai
01:40
a mistake. You've made enough mistakes, Coe. The man
12
100359
3500
d' erreur. Vous avez fait assez d' erreurs, Coe. L' homme
01:43
you shot yesterday was your father. Scientists at the University of Horsham are
13
103859
12281
que vous avez tué hier était votre père. Les scientifiques de l' Université de Horsham
01:56
doing research into rain forest plants. They plan to use them to make vaccines.
14
116140
7800
font des recherches sur les plantes de la forêt tropicale. Ils ont l' intention de les utiliser pour fabriquer des vaccins.
02:04
I think you owe an apology to everybody in this room. And if you're half the gentleman
15
124520
4340
Je pense que vous devez des excuses à tout le monde dans cette pièce. Et si vous êtes la moitié du gentleman
02:08
I know you are, I'm sure you'll make it. Finally I want to thank every American who
16
128869
5980
que je sais que vous êtes, je suis sûr que vous le ferez. Enfin, je tiens à remercier tous les Américains qui
02:14
took the time to sit down and write a letter, or type and email, or make a phone call or
17
134849
4441
ont pris le temps de s' asseoir et d'écrire une lettre, ou tapez un e-mail, ou téléphoner ou
02:19
send a tweet, hoping your voice would make a difference. I promise you. Your voice made
18
139290
5640
envoyer un tweet, en espérant que votre voix ferait une différence. Je vous promets. Votre voix a fait
02:24
all the difference. And as long as I have the privilege of being
19
144930
3029
toute la différence. Et aussi longtemps que j' aurai le privilège d' être
02:27
your president, your voice will be heard in the White House.
20
147959
4640
votre président, votre voix sera entendue à la Maison Blanche.
02:32
So how many did you spot? Let's review. Can you do me a favour? It's making a funny noise
21
152599
13000
Alors, combien en avez-vous repérées ? Revoyons. Peux-tu me faire une faveur ? Ca fait un drôle de bruit
02:48
A night's sleep will do you good. We can make time for that. Great. I'll call
22
168200
6140
Une nuit de sommeil vous fera du bien. Nous pouvons prendre le temps pour cela. Génial. Je vais appeler
02:54
now and make a reservation. This time I won't make a mistake. You've made
23
174349
8321
maintenant et faire une réservation. Cette fois, je ne vais pas faire d'erreur. Vous avez fait
03:02
enough mistakes, Coe. Scientists at the University of Horsham are
24
182670
4980
assez d'erreurs, Coe. Les scientifiques de l'Université de Horsham
03:07
doing research into rain forest plants. I think you owe an apology to everybody in
25
187650
6880
font des recherches sur les plantes de la forêt tropicale. Je pense que vous devez des excuses à tout le monde dans
03:14
this room. And if you're half the gentleman I know you are, I'm sure you'll make it.
26
194530
5690
cette piece. Et si vous êtes la moitié du gentleman que je sais que vous êtes, je suis sûr que vous le ferez.
03:20
...or make a phone call or send a tweet hoping your voice would make a difference. Your voice
27
200220
6099
... ou téléphoner ou envoyer un tweet en espérant que votre voix ferait une différence. Votre voix
03:26
made all the difference. Hmmm. Do you have trouble making decisions? Errr... yes and no.
28
206319
9381
a fait toute la différence. Hmmm. Avez-vous du mal à prendre des décisions? Errr ... oui et non.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7